Antoine Pinto's desire to create getaway spaces



Documents pareils
MENU 1. Entrée Voorgerecht - Starter

Plat du jour 9,50. Uniquement le Midi, du Lundi au Samedi, hors jours Fériés. Formule du jour 14,50

Menu MBA Recherche

Nos Offres Séminaires

La Carte et le Menus

La Carte et le Menus

PARIS LE BOURGET ****

Le nouvel «R» Du Raphael

Votre Réception au Golf de Val Grand

Le Grand Café d Orléans

Restaurant La Fontaine

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

EXEMPLES DE MENUS ENTREPRISE. Traiteur. L'excellence qui décuple vos sens! 455, avenue Robespierre LA GARDE

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB


AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Notre carte " Traiteur"

DANET TRAITEUR. PRESTATIONS «ENTREPRISE» Plateaux repas et panier sandwich LA QUALITE AU SERVICE DE VOTRE ENTREPRISE

Préface CAVEAU. Vous allez découvrir des plats gourmands préparés avec des produits de. la région, pour la plupart. Salade verte

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Nos Equipes Rigoureuses et Chaleureuses sauront vous donner satisfaction à chaque étape de l Elaboration de Votre Réception

HÔTEL CHAVANNES-DE-BOGIS

Location de salles. Rooms // Alechinsky // Ensor // Folon // Wabbes // Horta // Permeke // Delvaux // Salon // Catering // Info.

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

Gestion des prestations Volontaire

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

Restaurant. La Fontaine d Athéna. Spécialités grecques

Bien manger, c est bien grandir!

Le chef Nicolas Mendes et Antoine Tessier se réjouissent de vous faire découvrir leur cuisine automnale. Christophe Vuillard Maître d'hôtel

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

RESTAURANT DU CASINO TERRAZUR

France SMS+ MT Premium Description

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Practice Direction. Class Proceedings

CONGRÈS -SÉMINAIRE INCENTIVE 1 journée

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Brasserie des Acacias. Banquets. Minim. 20 pers

Nouveautés printemps 2013

CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE :

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Dates and deadlines

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Tous nos produits sont frais, cuisinés minute, un petit temps de préparation est nécessaire. Merci de votre compréhension.

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

90 / pers. au restaurant des jeux de tables. (sans spectacle)

La Réservation / The booking

Application Form/ Formulaire de demande

Apple Brown Teddy. Aztec Mewlew. Prix : CHF la pièce. Nom du produit : 15 ml en flacon plastique ou bouteille en verre

àa la carte : Plat allégé / Light dish : Plat provençal / Provencal dish : Cuisine du monde / World kitchen : Végétarien / Vegetarian

Restaurant Le Clos du Roy

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

Notice Technique / Technical Manual

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Lunch et repas d affaires Menu. Pour l amour des produits d ici! delicesduterroir.com facebook.

casino NOUVEAU, À PARTIR DU 2 FÉVRIER L EXPÉRIENCE CASINO TOUT COMPRIS! Février 2015

Séminaire 3 jours. Premier Jour

FORFAITS JOURNEE D ETUDE

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

REUNIONS ET TEAM BUILDING POUR ENTREPRISES

SEMINAIRES Hôtel*** Restaurant L ECLUSE. contact@ecluse-perigord.com

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Service Commercial. 8, Place Georges Pompidou Levallois-Perret - France

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

NOS OFFRES SEMINAIRES POUR LES QUATRE HOTELS 4* DU GROUPE FRONTENAC

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Livraison gratuite

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Palma Verrerie Décor Ltée.

Consommez moins de sodium pour réduire votre pression artérielle. Information sur le sodium alimentaire.

COOK LIKE A FRENCH A F PERSON. French Accent Magazine. 25 Bilingual (French-English) Recipes. Published by. Cook Like a French Person

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

S e r v i c e s c l é s e n m a i n p o u r v o s b e s o i n s.

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

STAGE CUISINE MARDI 6 OCTOBRE 2009 CUISINE DU MARCHE

dans vos deux casinos LE CROISETTE & LES PRINCES

Nos prestations événements. Our event services.

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

Association. Services proposés Provided services:

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

Edition Limitée CLASSIC 2. Spécial NOUVEL AN CHINOIS. recettes

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Votre événement. dans un cadre d exception. Espaces de réception Hébergement Practice de Golf

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Transcription:

Antoine Pinto's desire to create getaway spaces which offer a gastronomic trip throughout Belgium is the foundation of the Belga Queen brasserie adventure. In a landmark building dating from the 18th century (previously housing the Hôtel de la Poste and then the Crédit du Nord bank) Antoine Pinto created an establishment breaking away from the traditional brasserie, elbow-to-elbow style. Contemporary architecture and gastronomy meet each other in an amazing way. At Belga Queen the Belgian cuisine is adapted to today's taste, lightened and given a very national touch through the addition of beer to numerous dishes. Original, high-quality products are chosen with care from Belgian artisans who still have respect for the soil. The wines come from Belgian producers and the Ponti coffee is from a selection of 'pure Arabica' coffee beans from various continents and roasted locally. All these characteristics make the brasserie Belga Queen the ambassador of "made in Belgium". A brasserie where, either for a business dinner or for a meal shared with friends and family, all your senses are stimulated: taste, touch, hearing, sight and smell. 1 / 10

MENU 1 Nos magnifiques croquettes de crevettes et tuiles de persil Onze prachtige garnaalkroketten met peterselietulpjes Our splendid shrimp croquettes with parsley biscuits Emincé de bœuf Charolais belge, jets de poireaux et pousses d'épinards, copeaux de Vieux Brugge Dunne sneetjes Belgisch Charolais rund, prei- en spinaziescheuten, schijfjes van Oud Brugge kaas Thin slices of Belgian Charolais beef, leek and spinach shoots, shavings of 'Old Bruges cheese Mi-cuit de saumon à l'unilatéral, sauce vierge au wakamé (algues marinées), poêlée de légumes croquants Op één kant gebakken zalm, olijfoliesaus met wakamé (gemarineerd zeewier), gebakken krokante groenten Salmon baked on one side, olive oilsauce with wakamé (marinated seaweed), pan-fried crunchy vegetables Boulettes liégeoises, sucrine au vinaigre de bière et huile vierge, frites BQ Balletjes op Luikse wijze, hart van kropsla met een biervinaigrette, BQ-frietjes Meatballs as in Liege (sauce based on a meat stock and pear/apple syrup), lettuce with beer vinegar and virgin olive oil, BQ-French fries Lauryn (mousse chocolat au lait et caramel salé, feuillantine pralinée, biscuit chocolat) Lauryn (mousse van melkchocolade en gezouten karamel, praliné feuillantine, chocoladekoekje) Lauryn (mousse of milk chocolate and salted caramel, praline-flavoured feuillantine, chocolate cookie) Glace au spéculoos, compotée de framboises Speculoos ijs met een compote van frambozen Ginger cookie ice cream with stewed raspberries 2 / 10

MENU 2 Foie gras aux feuilles croquantes de chocolat (belge) 80%, giclée de sirop de Liège, brioche grillée Eendenlever met krokante chocoladeblaadjes (belgische) 80%, nevel van Luikse siroop, gegrilde brioche Duck liver with crunchy chocolate leaves (Belgian) 80%, giclée of syrup from Liège, grilled brioche Coquilles St Jacques poêlées, réduction de Duvel au beurre frais d Ardennes Gebakken St.Jakobsnoten met een reductie van Duvel en verse boter uit de Ardennen Pan-fried scallops, reduction of Duvel with fresh butter from the Ardennes Feuilleté de crevettes grises Ostendaises, joues de lotte frites, crème de champignons, foie de canard poêlé Oostendse grijze garnalen met een bladerdeeggebak, gefruite zeeduivelwangen, champignonroomsaus en gebakken eendenlever Puff paste with Grey shrimps from Ostend, fried monkfish cheeks, mushroom sauce and pan-fried duck liver Dos de cabillaud royal rôti, sauce vierge, tombée d épinards, mousseline de Juliettes à l huile d olive Gebakken rug van Koningskabeljauw, vierge saus, spinazie, mousseline van Juliettes met olijfolie Roasted royal cod, vierge sauce, spinach, mousseline of Juliettes with olive oil Côtes de veau de lait, sauce au Faneur et morilles, poêlée de salsifis aux herbes fraîches, tombée d épinards Melk kalfkoteletjes, Faneur saus en morieljes, gebakken schorseneren met verse kruiden, spinazie Milk veal chops, Faneur sauce and morels, pan fried salsify with fresh herbs, spinach Suprême de véritable coucou de Malines cuit à basse température sur pain d épices tartiné au sirop de poires, chips maison, salade mélangée au vinaigre de cidre Suprême van echte Mechelse koekoek op lage temperatuur gegaard op peperkoek ingesmeerd met een perensiroop, huisgemaakte chips, gemengd slaatje met een cidervinaigrette Supreme of cuckoo from Malines cooked at low temperature on gingerbread with pear syrup on top, homemade chips and a mixed salad with a cider vinaigrette Lauryn (mousse chocolat au lait et caramel salé, feuillantine pralinée, biscuit chocolat) Lauryn (mousse van melkchocolade en gezouten karamel, praliné feuillantine, chocoladekoekje) Lauryn (mousse of milk chocolate and salted caramel, praline-flavoured feuillantine, chocolate cookie) Glace à la crème et éclats de cuberdons Roomijs doorspekt met snoepneusjes uit de kindertijd Ice cream with Belgian sweet made of strawberries and cherries 3 / 10

MENU 3 Saumon massé à la Rodenbach et épices, sauce a la moutarde douce Met Rodenbach en specerijen gemasseerde zalm, zachte mosterdsaus Salmon marinated with "Rodenbach" and spices, mild mustard dressing Emincé de bœuf Charolais belge, jets de poireaux et pousses d'épinards, copeaux de Vieux Brugge Dunne sneetjes Belgisch Charolais rund, prei- en spinaziescheuten, schaafsels van Oud Brugge kaas Thin slices of Belgian Charolais beef, leek and spinach shoots, shavings of 'Old Bruges cheese Foie gras aux feuilles croquantes de chocolat (belge) 80%, giclée de sirop de Liège, brioche grillée Eendenlever met krokante chocoladeblaadjes (belgische) 80%, nevel van Luikse siroop, gegrilde brioche Duck liver with crunchy chocolate leaves (Belgian) 80%, giclée of syrup from Liège, grilled brioche Feuilleté de crevettes grises Ostendaises, joues de lotte frites, crème de champignons, foie de canard poêlé Oostendse grijze garnalen met een bladerdeeggebak, gefruite zeeduivelwangen, champignonroomsaus en gebakken eendenlever Puffed pastry with grey shrimps from Ostend, fried monkfish cheeks, mushroom sauce and pan-fried duck liver Coquilles St Jacques poêlées, réduction de Duvel au beurre frais d Ardennes Gebakken St-Jacobsnoten met een reductie van Duvel en verse boter uit de Ardennen Pan-fried scallops in Ardennes butter, served in a Duvel (Belgian beer) sauce Dos de cabillaud royal rôti, sauce vierge, tombée d épinards, mousseline de Juliettes à l huile d olive Gebakken rug van Koningskabeljauw, vierge saus, spinazie, mousseline van Juliettes met olijfolie Roasted royal cod, vierge sauce, spinach, mousseline of Juliettes with olive oil Côtes de veau de lait, sauce au Faneur et morilles, poêlée de salsifis aux herbes fraîches, tombée d épinards Melk kalfkoteletjes, Faneur saus en morieljes, gebakken schorseneren met verse kruiden, spinazie Milk veal chops, Faneur sauce and morels, pan fried salsify with fresh herbs, spinach Suprême de véritable coucou de Malines cuit à basse température sur pain d épices tartiné au sirop de poires, chips maison, salade mélangée au vinaigre de cidre Suprême van echte Mechelse koekoek op lage temperatuur gegaard op peperkoek ingesmeerd met een perensiroop, huisgemaakte chips, gemengd slaatje met een cidervinaigrette Supreme of cuckoo from Malines cooked at low temperature on gingerbread with pear syrup on top, homemade chips and a mixed salad with a cider vinaigrette 4 / 10

Lauryn (mousse chocolat au lait et caramel salé, feuillantine pralinée, biscuit chocolat) Lauryn (mousse van melkchocolade en gezouten karamel, praliné feuillantine, chocoladekoekje) Lauryn (mousse of milk chocolate and salted caramel, praline-flavoured feuillantine, chocolate cookie) Glace à la crème et éclats de cuberdons Roomijs doorspekt met snoepneusjes uit de kindertijd Ice cream with Belgian sweet made of strawberries and cherries Tous les produits utilises dans la confection de nos plats sont choisis avec le plus grand soin auprès d artisans belges qui respectent la qualite et la tradition du terroir belge pour votre plus grand plaisir. Alle producten die gebruikt worden voor de bereiding van onze schotels, zijn met grootste zorg gekozen bij Belgische ambachtslui die kwaliteit en traditie respecteren voor uw grootste genot. All products used in the preparation of our dishes, have been carefully selected and supplied by Belgian craftsmen who respect the quality and tradition of the Belgian homeland for yoursupreme pleasure. 19 5 / 10

FORMULES BOISSONS. DRANKENFORFAITS. BEVERAGE FORMULAES Apéritif. Aperitief. Aperitif Amuse-bouche (3 pièces). Hapjes (3 stuks). Amuse-bouche (3 pieces) Champagne Belga Queen House Aperitif (pécket fruits des bois/bosvruchten/berries + Champagne) Half&Half (Champagne + Gueuze Framboise/Framboos/Raspberry) Kirr/Martini/Porto Package Cuvée l Ecusson Vins. Wijnen. Wines Formule 1 1/4 d eau pl ou pét / mineraal of bruisend water / mineral or sparkling water 1/2 bout. de vin / fles wijn / bottle of wine Blanc / wit / white : Belga Queen Sauvignon du Pays d Oc, Cuvée Elisabeth, Luc Pirlet Propritéaire Rouge / rood / red : Belga Queen Cabernet Sauvignon du Pays d Oc, Cuvée Astrid, Luc Pirlet Propritéaire 1 café ou thé / koffie of thee / coffee or tea Formule 2 1/4 d eau pl ou pét / mineraal of bruisend water / mineral or sparkling water 1/2 bout. de vin / fles wijn / bottle of wine Blanc / wit / white : Viognier, Réserve Spéciale, Gérard Bertrand Jean Louis Denois Propriétaire Rouge / rood / red : Monte do Alem, Famille Nieuwenhuys Propriétaire, Portugal (Algarve) 1 café ou thé / koffie of thee / coffee or tea Formule 3 1/4 d eau pl ou pét / mineraal of bruisend water / mineral or sparkling water 1/2 bout. de vin / fles wijn / bottle of wine Blanc / wit / white : Chablis AOC, Joseph Drouhin propriétaire Rouge / rood / red : Château Les Hauts de Martet, Bordeaux AOC, Famille de Coninck Propriétaire 1 café ou thé / koffie of thee / coffee or tea Formule 4 1/4 d eau pl ou pét / mineraal of bruisend water / mineral or sparkling water 1/2 bout. de vin / fles wijn / bottle of wine Blanc / wit / white : Montagny 1er cru, Bourgogne AOB, Joseph Drouhin Propriétaire Rouge / rood / red : Clos de Salles, Pomerol 1 café ou thé / koffie of thee / coffee or tea 6 / 10

Club Formule OPEN BAR 1 Entre 19h et 22h / tussen 19u en 22u / between 7pm and 10pm Softs - Bières/bieren/beers Vins/wijnen/wines 4 amuse-bouche. hapjes. amuse-bouche Formule OPEN BAR 2 Entre 19h et 22h / tussen 19u en 22u / between 7pm and 10pm Softs - Bières/bieren/beers Vins/wijnen/wines + Alcools & Champagne 4 amuse-bouche. hapjes. amuse-bouche Infos Rue Fossé aux loups 32 Wolvengracht 1000 Brussels TVA BE0475 347 411 Phone : +32 (0)2 217 21 87 Fax : +32 (0)2 229 31 79 Info.brussels@belgaqueen.be www.belgaqueen.be Opened Monday to Friday from 12pm to 2 :30pm and from 7pm to 24pm and Saturday from 7pm to 24pm. Club : Opened Monday to Saturday from 7pm Menu Prices Please send us an e-mail and we will send you our prices and reservation form. 7 / 10

CONDITIONS & REMARQUES GENERALES CHOIX DU MENU Pour un service efficace, nous vous prions de nous faire parvenir votre choix de à partir de 12 personnes. Veuillez confirmer 10 jours calendriers avant la date de réservation le choix final du/des menus. A partir de 20 couverts un menu unique est demandé (sélèction d entrée, plat et dessert dans le menu à l avance). Le restaurant se réserve le droit de modifier les menus de suggestion après en avoir informé le client. AUGMENTATION DU NOMBRE DE PARTICIPANTS Si le restaurant est informé de l'augmentation du nombre de participants à bref délais, il mettra tout en oeuvre pour satisfaire la demande, mais ne sera, d'aucune manière, soumise à une obligation de résultat. Le nombre exact de participants doit être confirmé au plus tard 3 jours ouvrables avant l'évènement. PRIX Le service et la TVA sont inclus ANNULATION ANNULATION PARTIELLE Entre 30 et 15 jours calendriers avant la date de réservation prévue, 20 % du nombre de couverts peut être annulé sans indemnité. Toute annulation au-delà, sera assujetti, de plein droit, au paiement d'une indemnité forfaitaire égale à 25 / personne. Dans les 14 jours calendriers précédant la date de réservation prévue, 10 % du nombre de couverts peut être annulé sans indemnité. Toute annulation au-delà, sera assujetti, de plein droit, au paiement d'une indemnité forfaitaire égale à 25 / personne. ANNULATION TOTALE Au-delà de 30 jours calendriers avant la date de réservation prévue, l'acompte sera restitué pour sa totalité Entre le 30ème et le 15ème jour calendrier avant la date de réservation prévue, 50 % de l'acompte sera restitué Dans les 14 jours calendriers précédant la date de réservation prévue, l'acompte est perdu à 100 % PAIEMENT & ACOMPTE Votre réservation sera seulement définitive après réception du formulaire dûment rempli et signé et cela minimum 15 jours calendriers avant la date de réservation ainsi que de la preuve du paiement de l'acompte. Les moyens de paiement sont : cash, carte de crédit (Visa, Mastercard, American Express et Diners ou facturation ultérieure. A partir de 20 personnes, un acompte de 50% du montant total est demandé. Cet acompte sera perçu comme suit : soit en nous permettant de débiter, à distance, une carte de crédit (Visa ou Mastercard uniquement - veuillez remplir la case prévue à cet effet); soit par virement bancaire Fortis 210-0903305-93 paiements à partir de l étanger : IBAN BE 98-210090330593 - BIC GEBABEBB (frais bancaires à la charge du client) La réservation ne sera valable qu'après réception de l'acompte. Nous n'acceptons pas les paiements individuels pour les groupes. Nous n'acceptons pas les chèques FACTURATION Pour une demande de facturation ultérieure, veuillez remplir la case prévue à cet effet (nom de la société, no de TVA). Benelux et France uniquement. Le règlement de la facture est demandé dans les 15 jours suivants le dîner. 8 / 10

ALGEMENE VOORWAARDEN & OPMERKINGEN KEUZE MENU Teneinde de bediening zo vlot mogelijk te laten verlopen, verzoeken wij u voor groepen vanaf 12 personen een keuze te maken uit één van de ingesloten menuvoorstellen. Gelieve ons uw finale keuze van menu( s) 10 dagen op voorhand te bevestigen. Vanaf 20 personen vragen wij u vriendelijk om specificatie van één menu (op voorhand keuze te maken van voorgerecht/hoofdgerecht/dessert). De keuken van het restaurant eigent zich de vrijheid toe om suggestiemenu s te wijzigen mits de klant hierover te informeren. AANTAL DEELNEMERS Indien het restaurant laattijdig geïnformeerd wordt over een toename van deelnemersaantal, dan zal uiteraard alles in het werk gesteld worden om aan de verwachtingen te voldoen zonder borg te staan voor het resultaat. Het exacte aantal deelnemers dient ten laatste 3 dagen voor de reservatie bevestigd te worden. PRIJZEN Dienst en BTW zijn inbegrepen. ANNULATIIE GEDEELTELIJKE ANNULATIE Tussen 30 en 15 kalenderdagen voor de voorziene reservatiedatum, kan 20% van het aantal personen geannuleerd worden zonder schadevergoeding. Elke annulatie welke dit aantal te boven gaat, zal rechtmatig aanleiding geven tot inning van een forfaitaire compensatievergoeding van 25 euro/persoon. Binnen de 14 kalenderdagen voor de voorziene reservatiedatum, kan 10% van het aantal personen geannuleerd worden zonder schadevergoeding. Elke annulatie welke dit aantal te boven gaat, zal rechtmatig aanleiding geven tot inning van een forfaitaire compensatievergoeding van 25 euro/persoon. VOLLEDIGE ANNULATIE - Voor 30 kalenderdagen voor de reservatiedatum wordt bij volledige annulatie het totale voorschot volledig terugbetaald. Tussen 30 en 15 kalenderdagen voor de voorziene reservatiedatum, zal 50% van het voorschot geregeld worden. Indien de reservatie volledig geannuleerd wordt binnen de 14 kalenderdagen de reservatiedatum voorafgaand dan wordt het voorschot niet terugbetaald. BETALING & VOORSCHOT Uw reservatie wordt definitief na ontvangst van uw gedetailleerde confirmatie, getekend voor akkoord (ref.reservatieformulier) minimum 15 kalenderdagen voor de datum van reservatie alsook op voorwaarde van bewijs van betaling van het voorschot. Betalingsmodaliteiten ter plaatse : Cash - VISA - Euro/Master Card / Amex / Diners Indien gewenst kan een faktuur nagestuurd worden. Voor het vlotte verloop van de service accepteren wij geen individuele betalingen voor groepen. Vanaf 20 personen vragen wij een voorschot van 50% van het gebudgetteerde totaal. Het voorschot kan als volgt geregeld worden : of u laat ons toe om een kredietkaart te debiteren (enkel Visa of Mastercard) of via bankoverschrijving Fortis 210-0903305-93. Buitenlandse betalingen : IBAN BE 98-210090330593 - BIC GEBABEBB (bankkosten: ten laste van de klant) De reservatie zal pas geldig zijn na ontvangst van het betreffende voorschot. Wij accepteren geen cheque 9 / 10

GENERAL CONDITIONS & COMMENTS CHOICE OF MENU For the purpose of serving you smoothly, we kindly request you to inform us upon your choice of menu herein for groups as from 12 persons and this 10 days in advance. As from 20 persons we ask you to specify one unique menu (choice in advance of starter/main course/dessert). The chef takes the liberty to change suggestion menu s upon informing the customer. AMOUNT OF PARTICIPANTS In case of increase of the amount of participants and this by short notice, we will do whatever it takes to meet the expectations of the group, though we cannot be accounted for the end result. The exact number of participants is to be confirmed 3 days in advance of the date of reservation. PRICES Service and Tax are included. CANCELLATION PARTIAL CANCELLATION Between 30 and 15 calendar days prior to the day of reservation: 20 % of the total amount of reserved seats can be cancelled at no cost. For each additional cancellation, a cancellation fee of 25 /person will be charged. Within 14 calendar days prior to the day of reservation : 10 % of the total amount of reserved seats can be cancelled at no cost. For each additional cancellation, a cancellation fee of 25 /person will be charged.fee of 25 euro/person. COMPLETE CANCELLATION In case of total cancellation of the reservation minimum 30 calendar days before the date of reservation, the total prepayment amount will be returned to the customer. In case of total cancellation in a period of 30 and 15 calendar days before the date of reservation, 50% of the prepayment will be returnded to the customer. In case of total cancellation within 14 calendar days before the date of reservation, the prepayment remains for 100% the property of Belga Queen Brussels. (PRE-)PAYMENT The reservation will be final upon reception of your detailed confirmation document, signed for approval (ref.reservation formular) and this minimum 15 calendar days in advance of the date of reservation, ànd upon proove of prepayment. Modalities of payment : Cash - VISA - Euro/Master Card. If required we can provide you with an invoice. For the purpose of an optimal service, we do not accept individual payments for groups. As from 20 persons we request a payment in advance of 50% of the total amount. This prepayment can be settled as follows : or you allow us to debit a credit card (only Visa of Mastercard) or via bank transfer Fortis 210-0903305-93 - International payments : IBAN BE 98-210090330593 - BIC GEBABEBB (bank charges : the load of the customer) The reservation will be final upon reception of the payment in advance. We don t accept cheque. 10 / 10