TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 53, No. 2716

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 53, No. 2716"

Transcription

1 Vol. 53, No WARES: Teapots, coffee servers, coffee cups, teacups, coffee mugs, saucers, dinner plates, salad plates, bread plates, dessert plates, soup bowls, cereal bowls, dessert bowls, salad bowls, drinking glasses, beverage containers, glass storage food and beverage containers, serving platters, crude or semi-processed glass. Priority Filing Date: July 12, 2005, Country: OHIM (EC), Application No: in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Théières, services à café, tasses à café, tasses à thé, chopes à café, soucoupes, assiettes à dîner, assiettes à salade, plaques à pain, assiettes à dessert, bols à soupe, bols de céréales, bols à dessert, saladiers, verres, contenants à boissons, contenants en verre pour entreposage d aliments et de boissons, plateaux de service, verre brut ou semiouvré. Date de priorité de production: 12 juillet 2005, pays: OHMI (CE), demande no: en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,278, /11/04. Dual Jeans Limited, Mansfield, Montreal, QUEBEC H3A 3A2 WARES: Clothing, namely jeans. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vêtements, nommément jeans. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,278, /11/07. Kabushiki Kaisha Sony Computer Entertainment (also trading as Sony Computer Entertainment Inc.), , Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo , JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9 The right to the exclusive use of the words BROADBAND and ENGINE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Audio-visual cables; Sound Ampifiers for use with video game machines adapted for use with television receivers only; Electronic circuits, compact discs and optical discs recorded with automatic performance programs for electronic musical instruments; Video game machines adapted for use with television receivers only; Battery chargers; Blank optical discs; Electric cables; Car adapters; Controllers especially designed for CD recorders; Controllers especially designed for DVD players; Controllers especially designed for DVD recorders; Controllers especially designed for DVD video recorders; Controllers especially designed for DVD-ROM players; Digital still cameras; Downloadable electronic publications in the nature of video games, video game software, video, music and movies; Light emitting diode displays; Electronic tags for electronic discernment; Game programs for video game machine adapted for use with television receivers only; Optical scanners; Frequency modulation transmitters; Global positioning system(gps); Hard disc recorders; Hard disk drives; Keyboards for use with portable digital audio players, computers and hand-held games with liquid crystal displays; Keyboards for use with video games with television for personal use only; Large scale integrated circuits for image processing; Semiconductor microchips; Liquid crystal displays for use with portable audio-visual players, portable digital audio players, computers, video gamemachines with television for personal use and hand-held games with liquid crystal displays ; Liquid crystal monitors ; Loud speakers; Memory cards for use with portable audio-visual players, portable digital audio players, computers, video game machines with television for personal use and hand-held games with liquid crystal displays; Microphones; Modems; Mouses for computers; One-shot cameras with unexposed films; Optical disc players including controllers; Optical disc recorders including controllers; Optical fiber cables; Portable digital audio players; Game programs for hand-held games with liquid crystal displays; Receiving tuners for satellite television broadcasting; Receiving tuners for terrestrial digital broadcasting; Rechargeable batteries; Pre-recorded Optical discs featuring computer programs for use in association with video game machines; Remote controllers for use with hand-held games with liquid crystal displays only; Remote controllers for use with CD players only; Remote controllers especially designed for DVD players; Remote controllers for use with computers; Remote controllers for use with portable audio-visual players only; Remote controllers for use with portable digital audio players only; Remote controllers for use with video games with television for personal use only; Routers for network communication; Pre-recorded compact discs featuring music; Pre-recorded magnetic cards, sheets and tapes featuring music; Tuners for television receivers; Pre-recorded optical discs featuring music, movies, pictures, nanimations, writings and games; Pre-recorded optical magnetic discs featuring music, movies, pictures, animations, writings and games. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif des mots BROADBAND et ENGINE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Câbles audiovisuels; amplificateurs de son pour utilisation avec des machines de jeux vidéo adaptées pour utilisation avec des récepteurs de télévision seulement; circuits électroniques, disques compacts et disques optiques enregistrés contenant des programmes pour le jeu automatique d instruments de musique électroniques; appareils de jeux vidéo adaptés pour utilisation avec des récepteurs de télévision seulement; chargeurs de batterie; disques optiques vierges; câbles électriques; adaptateurs pour automobiles; dispositifs de commande conçus spécialement pour enregistreurs de CD; dispositifs de commande conçus spécialement pour lecteurs de DVD; dispositifs de commande conçus spécialement pour enregistreurs de DVD; dispositifs de commande pour enregistreurs de DVD vidéo; dispositifs de commande conçus spécialement pour lecteurs November 15, novembre 2006

2 DVD-ROM; appareils-photo numériques; publications électroniques téléchargeables dans le domaine des jeux vidéo, des logiciels de jeux vidéo, de la musique et des films; afficheurs à diodes électroluminescentes; étiquettes électroniques pour identification électronique; programmes de jeux pour machines de jeux vidéo adaptées exclusivement pour récepteurs de télévision; lecteurs optiques; émetteurs FM; systèmes de positionnement mondial (GPS); enregistreurs de disque dur; lecteurs de disque dur; claviers; claviers destinés à être utilisés avec des lecteurs audio numériques portables, des ordinateurs et des jeux de poche à afficheur à cristaux liquides; claviers destinés à être utilisés avec des apareils de télévision pour usage personnel seulement; circuits intégrés à grande échelle pour traitement d images; microplaquettes semi-conductrices; dispositifs d affichage à cristaux liquides destinés à être utilisés avec des lecteurs audiovidéo portables, des lecteurs audio numériques portables, des ordinateurs et des appareils de jeux vidéo avec télévision pour usage personnel et des jeux de poche à afficheur à cvristaux liquides; écrans à cristaux liquides; haut-parleurs; cartes de mémoire destinées à être utilisées avec des lecteurs audio-vidéo portables, des lecteurs audio numériques portables, des ordinateurs, des appareils de jeux vidéo avec télévision pour usage personnel et des jeux de poche à afficheur à cristaux liquides; microphones; modems; souris pour ordinateurs; appareils-photo jetables avec pellicule vierge; lecteurs de disques optiques et leurs dispositifs de commande; enregistreurs de disques optiques et leurs dispositifs de commande; câbles à fibres optiques; lecteurs audio numériques portables; programmes de jeux pour dispositifs de jeux à main avec des dispositifs d affichage à cristaux liquides; syntoniseurs pour télédiffusion par satellite; syntoniseurs pour diffusion numérique terrestre; piles rechargeables; disques optiques préenregistrés contenant des programmes informatiques pour utilisation avec des machines de jeux vidéo; télécommandes utilisées uniquement avec dispositifs de jeux à main avec dispositifs d affichage à cristaux liquides; télécommandes destinées à être utilisées avec des lecteurs de CD seulement; télécommandes destinées à être utilisées avec des lecteurs de DVD; télécommandes pour ordinateurs; télécommandes destinées à être utilisées avec des lecteurs audiovisuels portables; télécommandes destinées à être utilisées avec des lecteurs audio numériques portables; télécommandes destinées à être utilisées avec des jeux vidéo avec récepteurs de télévision pour usage personnel; routeurs pour réseaux de communications; disques compacts préenregistrés contenant de la musique; cartes, feuilles et bandes magnétiques préenregistrées contenant de la musique; syntoniseurs pour récepteurs de télévision; disques optiques préenregistrés contenant de la musique, des films, des images, des animations, des documents et des jeux; disques magnéto-optiques préenregistrés contenant de la musique, des films, des images, des animations, des documents et des jeux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. DISCOVER WHAT YOU CAN UNCOVER WARES: Computer hardware; computer hardware and software for enhancing video; and instructional manuals sold therewith. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in or for UNITED STATES OF AMERICA on April 25, 2006 under No. 3,086,727 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Matériel informatique; matériel informatique et logiciels pour l amélioration vidéo; et manuels d instructions vendus avec ces éléments. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 25 avril 2006 sous le No. 3,086,727 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,278, /11/08. ISOWA CORPORATION, , Heian, Kita-ku, Nagoya, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT LLP/ S.E.N.C.R.L.,S.R.L., 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3 WARES: Rotary printing machines for corrugated boards, fabric, veneer boards, plastics or leather; ink-jet printing machines for corrugated board, fabric, veneer boards, plastics or leather; die cutters, folder gluers; corrugated paperboard making machines. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Imprimeuses rotatives typo pour impression sur carton ondulé, tissu, carton simili-bois, matières plastiques ou cuir; machines d impression à jet d encre pour impression sur carton ondulé, tissu, carton simili-bois, matières plastiques ou cuir; emporte-pièces, plieuses-colleuses; machines à fabriquer le carton ondulé. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,279, /11/09. STRAWPAK TECHNOLOGIES INC., 21 FORTECON ROAD, GORMLEY, ONTARIO 1,278, /11/08. Intergraph Corporation, a Delaware Corporation, Huntsville, Alabama , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: ANDREWS ROBICHAUD, 1306 Wellington Street, Suite 500, Ottawa, ONTARIO, K1Y3B2 15 novembre November 15, 2006

3 Vol. 53, No IRON EATER The right to the exclusive use of the word IRON is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Water conditioning units. Used in CANADA since at least as early as April 1995 on wares. Le droit à l usage exclusif du mot IRON en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Adoucisseurs d eau. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1995 en liaison avec les marchandises. WARES: Drinking straw and drinking straw holder for use in the manufacture of single serve beverage containers. (2) Single serve beverage containers comprised of an internally located straw and drinking straw holder. (3) Beverage vending machines. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Paille et porte-paille entrant dans la fabrication des contenants à boissons d une portion. 2) Contenants à boissons d une portion comprenant une paille interne et un porte-paille. 3) Distributeurs automatiques à boissons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,279, /11/03. Wuxi Kipor Power Co., Ltd., Beside Jingyi Rd., Third Stage Development Section, Wangzhuang Industry Area, Wuxi High & New Technology, Industry Development Zone, Wuxi City, Jiangsu Province, P.R. China, Representative for Service/Représentant pour Signification: BRIAN FERSTMAN, (FERSTMAN LAW OFFICE), SUITE 1500, 2 ST. CLAIR AVENUE EAST, TORONTO, ONTARIO, M4T2R1 KIPOR WARES: (1) Electric power generators fuelled by gasoline and diesel fuel, and parts therefor. (2) Heavy machinery for moving heavy materials, namely forklifts and excavators, and parts therefor. Used in CANADA since at least as early as September 2004 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2). MARCHANDISES: (1) Génératrices d énergie électrique alimentées par de l essence et du carburant diesel, et pièces connexes. (2) Machinerie lourde pour le transport de matériaux lourds, nommément chariots élévateurs à fourche et excavatrices et leurs pièces. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 2004 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2). 1,279, /11/10. Big Iron Drilling Ltd., th Avenue, Edmonton, ALBERTA T6E 5M7 1,279, /11/10. One Financial Corporation, 200 King Street West, Suite 1600, Toronto, ONTARIO M5H 3T5 R.GRANT CANSFIELD, (AIRD & BERLIS LLP), SUITE 1800, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T9 LEADERS CLASS The right to the exclusive use of the word CLASS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Financial and investment services namely distributing, managing, and administrating instruments for investment by institutional and retail investors, namely mutual funds, hedge funds, notes, bonds, labour-sponsored investment funds, real estate investments, private equity, venture capital, derivative securities, structured investment products. (2) Investment dealer; investment brokerage firm; investment adviser; portfolio manager. (3) Developing investment products, namely mutual funds, hedge funds, notes, bonds, labour-sponsored investment funds, real estate investments, private equity, venture capital, investment trusts and income trusts, derivative securities, structured investment products. Used in CANADA since at least as early as September 26, 2005 on services. Le droit à l usage exclusif du mot CLASS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Services financiers et d investissement, nommément distribution, gestion, et administration d instruments financiers pouvant être investis par des investisseurs institutionnels et des investisseurs au détail, nommément fonds mutuels, fonds spéculatifs, billets, obligations, fonds d investissement de travailleurs, investissements immobiliers, souscription privée, capital de risque, titres dérivés, produits d investissement structurés. (2) Courtier en valeurs mobilières; exploitation d une agence de courtage en placement; services de conseil en placement; gestionnaire de portefeuilles. (3) Croissance de produits d investissement, nommément fonds mutuels, fonds spéculatifs, billets, obligations, fonds d investissement de travailleurs, investissements immobiliers, souscriptions privées, capital de risque, sociétés d investissement et fonds de titres à revenu fixe, valeurs dérivées, produits d investissement structurés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 26 septembre 2005 en liaison avec les services. November 15, novembre 2006

4 1,279, /12/08. Showtime Custom Auto and Sound Inc., a corporation duly incorporated, Kingsway, Burnaby, BRITISH COLUMBIA V5H 4M1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: WILLIAM F. MURRAY, METRO LAW OFFICE, SUITE 1230B 4700 KINGSWAY, BURNABY, BRITISH COLUMBIA, V5H4M1 SHOWTIME CUSTOMS The right to the exclusive use of the word CUSTOMS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Customizing motor vehicles, motor vehicle window tinting, custom painting of motor vehicles. Sale and installation of car stereos, car alarms, car video systems, motor vehicle performance parts, motor vehicle body kits, motor vehicle window tinting, motor vehicle wheels and tires, motor vehicle seats and seat covers and head liners, suspensions, and exhaust systems. Used in CANADA since September 30, 2005 on services. Le droit à l usage exclusif du mot CUSTOMS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Conception personnalisée de véhicules automobiles, teintage des glaces des véhicules automobiles, peinture personnalisée des véhicules automobiles. Vente et installation de chaînes stéréophoniques d automobile, d alarmes d automobile, de systèmes vidéo d automobile, pièces de fonctionnement de véhicule automobile, nécessaires de carrosserie de véhicule automobile, teintage des glaces des véhicules automobiles, roues et pneus de véhicules automobiles, sièges et housses de siège de véhicule automobile, et revêtements intérieurs, suspensions, et systèmes d échappement. Employée au CANADA depuis 30 septembre 2005 en liaison avec les services. 1,279, /11/14. Lifted Research Group, Inc., a California corporation, 1 Capital Drive, Lake Forest, California , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, 1 PLACE VILLE MARIE, 37TH FLOOR/37E ETAGE, MONTREAL, QUEBEC, H3B3P4 WARES: (1) Full line of eyewear, namely, eyeglasses, sunglasses, frames for eyeglasses, and accessories used therefore, namely, eyeglass and sunglass cases, eyeglass chains, frames for eyeglasses, cords and mounts. (2) Clothing, footwear and headwear, namely, t-shirts, woven shirts, casual tops with long and short sleeves, bodysuits, sweatshirts, sweaters, vests, blazers, suits, jackets, coats, anoraks, parkas, jeans, pants, slacks, dresses, skirts, shorts, overalls, socks, belts, gloves, mittens, athletic shoes, slippers, sandals, boots, dress shoes, swimwear, pajamas, boxers, underwear, lingerie, panties, undershirts, ski wear, snowboard wear, sarongs, baseball caps, hats, beanies, bandannas. SERVICES: Retail stores, wholesale stores, mail order services, on-line ordering services and on-line retail store services, electronic retailing services via computers, and retail store services available through computer communications and interactive television, all of the aforesaid featuring clothing, headwear, swimwear, footwear, and related accessories, jewelry, watches, bags, luggage, backpacks, wallets, eyeglasses, sunglasses, scarves, socks, gloves, belts, key chains, cosmetics, fragrances, furniture, house wares, toys, sporting goods, compact discs, phonograph records, videos, CD- ROM and video games, books, and magazines, event tickets and gift certificates. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: (1) Gamme complète d articles de lunetterie, nommément lunettes, lunettes de soleil, montures de lunettes et accessoires connexes, nommément étuis pour lunettes et lunettes de soleil, chaînettes pour lunettes, montures de lunettes, cordons et supports. (2) Vêtements, articles chaussants et couvre-chefs, nommément tee-shirts, chemises tissées, hauts tout-aller avec manches longues et courtes, justaucorps, pulls d entraînement, chandails, gilets, blazers, costumes, vestes, manteaux, anoraks, parkas, jeans, pantalons, pantalons sport, robes, jupes, shorts, salopettes, chaussettes, ceintures, gants, mitaines, chaussures d athlétisme, pantoufles, sandales, bottes, chaussures habillées, maillots de bain, pyjamas, caleçons boxeur, sous-vêtements, lingerie, culottes, gilets de corps, vêtements de ski, vêtements de planche à neige, sarongs, casquettes de base-ball, chapeaux, petites casquettes, bandanas. SERVICES: Magasins de détail, magasins de gros, services de vente par correspondance, services de commande en ligne et services de magasin de détail en ligne, services de vente au détail électroniques rendus au moyen d ordinateurs, et services de magasin de détail rendus par voie télématique et au moyen de la télévision interactive, tous dans le domaine des vêtements, articles de chapellerie, maillots de bain, articles chaussants et accessoires connexes, bijoux, montres, sacs, bagages, sacs à dos, portefeuilles, lunettes, lunettes de soleil, foulards, chaussettes, gants, ceintures, chaînes porte-clés, cosmétiques, fragrances, meubles, articles de maison, jouets, articles de sport, disques compacts, microsillons, vidéos, CD-ROM et jeux vidéo, livres et magazines, billets pour événements et certificats-cadeaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 15 novembre November 15, 2006

5 Vol. 53, No ,279, /11/15. Resonance Science Inc., 8045 Appleby Line, Milton, ONTARIO L9T 2Y1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3 MARCHANDISES: Articles de pêche, nommément moulinets de pêche, cannes à pêche, lignes de pêche, guide-lignes (pour utilisation sur cannes à pêche), hameçons de pêche, leurres (artificiels) de pêche, appâts artificiels, paniers de pêche (articles de pêche), flotteurs de pêche, poids de pêche (nommément plombs), épuisettes pour pêcheurs sportifs, sacs de pêche, gants de pêche; étuis à cannes à pêche et contenants pour articles de pêche. Date de priorité de production: 09 novembre 2005, pays: JAPON, demande no: en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: JAPON en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour JAPON le 16 juin 2006 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,279, /11/15. BIC Inc., 155 Oakdale Road, Downsview, ONTARIO M3N 1W2 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 1600, 1 FIRST CANADIAN PLACE, 100 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5X1G5 FUNATIC WARES: Residential and industrial water and food purification system using magnetic field generators. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Système de purification des aliments et de l eau à usage résidentiel et industriel utilisant des génératrices de champ magnétique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,279, /11/15. Shimano Inc., 77 Oimatsu-cho, 3-cho, Sakai, Osaka , JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, WORLD EXCHANGE PLAZA, 100 QUEEN STREET, SUITE 1100, OTTAWA, ONTARIO, K1P1J9 WARES: Fishing tackle, namely reels for fishing, rods for fishing, lines for fishing, line guides (for use on fishing rods), hooks for fishing, lures (artificial) for fishing, artificial baits, creels (fishing equipment), floats for fishing, fishing weights (namely, sinkers), landing nets for anglers, fishing bags, fishing gloves; fishing rod cases and fishing tackle containers. Priority Filing Date: November 09, 2005, Country: JAPAN, Application No: in association with the same kind of wares. Used in JAPAN on wares. Registered in or for JAPAN on June 16, 2006 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. WARES: Writing instruments, namely, pens, pencils, markers, and highlighting markers; dry erase whiteboards, erasers and marker holders; and correction fluid, correction pens for type and ink, correction tape for type and ink and dispensers sold as a unit. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Instruments d écriture, nommément stylos, crayons, marqueurs et surligneurs; tableaux blancs à essuyage à sec, gommes à effacer et supports pour marqueurs; liquide correcteur, stylos correcteurs pour caractères dactylographiés et encre, rubans correcteurs pour caractères dactylographiés et encre et leurs distributeurs vendus comme un tout. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,279, /11/15. Ouidad Licensing Corporation, 37 West 57th Street, 4th Floor, New York, New York 10019, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARKUS COHEN, (MARKUS COHEN LAW OFFICE), 22 ST. CLAIR AVENUE EAST, SUITE 1010, TORONTO, ONTARIO, M4T2S3 A CURL S BEST FRIEND The right to the exclusive use of CURL S is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Hair shampoos, conditioners, rinses, mists, sprays and lotions. Used in CANADA since November 01, 2000 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in or for UNITED STATES OF AMERICA on March 26, 2002 under No on wares. Le droit à l usage exclusif de CURL S en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. November 15, novembre 2006

6 MARCHANDISES: Shampoings, conditionneurs, rinçages, vaporisateurs, vaporisateurs et lotions. Employée au CANADA depuis 01 novembre 2000 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 26 mars 2002 sous le No en liaison avec les marchandises. 1,279, /11/16. NANOX INC., 4975, Rideau street, Suite 100, Quebec, QUEBEC G2E 5H5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, CENTRE CDP CAPITAL, 1001, SQUARE-VICTORIA, BLOC E - 8E ETAGE, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Z2B7 NANO POWERED SOLUTIONS WARES: Catalysts for the control of exhaust emissions from gasoline, diesel and natural gas combustion in mobile and stationary engines, together with emission control from sources emitting carbon monoxide (CO) and volatile organic compounds (VOC) and for use in alternative energy markets for fuel reforming and removal of carbon monoxide in fuel cell systems and synthesis of intermediates for fuel production. SERVICES: Research and development, commercialization, namely manufacturing, selling and customer suppport in advanced catalyst perovskite materials based on mixed oxide. Used in CANADA since at least as early as May 2002 on wares and on services. MARCHANDISES: Catalyseurs pour la réduction des gaz d échappement produits par les moteurs fixes et mobiles à essence, diesel et au gaz naturel, ainsi que pour la réduction des émissions de monoxyde de carbone et composés organiques volatils et pour utilisation sur les marchés de l énergie de substitution à des fins de reformage des carburants et d élimination du monoxyde de carbone dans les systèmes à pile à combustible et de synthèse des intermédiaires pour la production de carburant. SERVICES: Recherche et développement et commercialisation, nommément fabrication, vente et service à la clientèle dans le domaine des matériaux de pérovskite de catalyse évolués à base d oxydes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 2002 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,279, /11/16. GROWING FAMILY, INC., a legal entity, 4203 Earth City Expressway, Earth City, MO 63045, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 1800, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5 The right to the exclusive use of the word FOTO is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Portrait photographs, newsletters and brochures regarding portrait photography, paper and cardboard photograph holders and presentation folders. SERVICES: Photocomposing and photofinishing services; portrait photography services; providing on-line photographs and information regarding new born babies via a global computer network; in-hospital infant photography services. Used in CANADA since at least as early as August 2005 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot FOTO en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Photographies portraitistes, bulletins et brochures concernant la photographie du visage, supports de photographie en papier et en carton et chemises de présentation. SERVICES: Services de photocomposition et de développement et de tirage photographique; services de photographie de portraits; fourniture de photographies et d information en ligne ayant trait aux bébés nouveau-nés au moyen d un réseau informatique mondial; services de photographie de bébés à l hôpital. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 2005 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,279, /11/16. The Canadian Bar Association, Suite 500, 865 Carling Avenue, Ottawa, ONTARIO K1S 5S8 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 PAR LES JURISTES POUR LES JURISTES The right to the exclusive use of the word JURISTES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publications and materials, namely, booklets, manuals, reports, brochures, leaflets and newsletters. SERVICES: (1) Insurance services, namely provision of life insurance, permanent life insurance, disability insurance, critical illness insurance, business expense insurance, travel medical insurance, accident insurance, home and auto insurance, outside directorship liability insurance, professional excess liability insurance, retiree health insurance and bar group insurance. (2) Provision of information regarding insurance namely, insurance services, namely provision of life insurance, permanent life 15 novembre November 15, 2006

7 Vol. 53, No insurance, disability insurance, critical illness insurance, business expense insurance, travel medical insurance, accident insurance, home and auto insurance, outside directorship liability insurance, professional excess liability insurance, retiree health insurance and bar group insurance. Used in CANADA since 1995 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot JURISTES en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Publications et imprimés, nommément livrets, manuels, rapports, brochures, dépliants et bulletins. SERVICES: (1) Services d assurances, nommément fourniture d assurancevie, assurance-vie permanente, assurance-invalidité, assurance contre les maladies graves, assurance pour les dépenses d entreprise, assurance médicale pour les voyages, assuranceaccident, assurance-habitation et automobile, assuranceresponsabilité d administrateur externe, assurance-responsabilité civile complémentaire de professionnel, assurance-santé pour retraités et assurance collective pour bars. (2) Fourniture d information concernant les assurances, nommément services d assurances, nommément fourniture d assurance-vie, assurance-vie permanente, assurance-invalidité, assurance contre les maladies graves, assurance pour les dépenses d entreprise, assurance médicale pour les voyages, assuranceaccident, assurance-habitation et automobile, assuranceresponsabilité d administrateur externe, assurance-responsabilité civile complémentaire de professionnel, assurance-santé pour retraités et assurance collective pour bars. Employée au CANADA depuis 1995 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Le droit à l usage exclusif du mot LAWYERS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Publications et imprimés, nommément livrets, manuels, rapports, brochures, dépliants et bulletins. SERVICES: (1) Services d assurances, nommément fourniture d assurancevie, assurance-vie permanente, assurance-invalidité, assurance contre les maladies graves, assurance pour les dépenses d entreprise, assurance médicale pour les voyages, assuranceaccident, assurance-habitation et automobile, assuranceresponsabilité d administrateur externe, assurance-responsabilité civile complémentaire de professionnel, assurance-santé pour retraités et assurance collective pour bars. (2) Fourniture d information concernant les assurances, nommément services d assurances, nommément fourniture d assurance-vie, assurance-vie permanente, assurance-invalidité, assurance contre les maladies graves, assurance pour les dépenses d entreprise, assurance médicale pour les voyages, assuranceaccident, assurance-habitation et automobile, assuranceresponsabilité d administrateur externe, assurance-responsabilité civile complémentaire de professionnel, assurance-santé pour retraités et assurance collective pour bars. Employée au CANADA depuis 1995 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,279, /11/16. BERTRAND BLANCHET, 1011, rue de Bleury, Montréal, QUÉBEC H2Z 1M7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BROUILLETTE & ASSOCIÉS/PARTNERS, 1550, RUE METCALFE, BUREAU 800, MONTREAL, QUÉBEC, H3A1X6 1,279, /11/16. The Canadian Bar Association, Suite 500, 865 Carling Avenue, Ottawa, ONTARIO K1S 5S8 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 FOR LAWYERS BY LAWYERS The right to the exclusive use of the word LAWYERS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publications and materials, namely, booklets, manuals, reports, brochures, leaflets and newsletters. SERVICES: (1) Insurance services, namely provision of life insurance, permanent life insurance, disability insurance, critical illness insurance, business expense insurance, travel medical insurance, accident insurance, home and auto insurance, outside directorship liability insurance, professional excess liability insurance, retiree health insurance and bar group insurance. (2) Provision of information regarding insurance namely, insurance services, namely provision of life insurance, permanent life insurance, disability insurance, critical illness insurance, business expense insurance, travel medical insurance, accident insurance, home and auto insurance, outside directorship liability insurance, professional excess liability insurance, retiree health insurance and bar group insurance. Used in CANADA since 1995 on wares and on services. MARCHANDISES: Savon pour le corps, gel de douche, shampoing et conditionneur pour les cheveux, crème hydratante pour les mains et le corps; Serviettes, serviettes à mains et débarbouillettes, robes de chambres, pantoufles, rideaux de douche, tapis de bain; Literie, nommément ensemble de draps, housses, couettes, édredons, couvertures, taies d oreiller, jupes de lit; Rideaux, oreillers, matelas; Ameublement, nommément mobilier de salle à manger, meubles de cuisine, meubles de chambre à coucher, meubles de bureau, meubles de salle de travail, meubles de salle de séjour, meubles de vestibule et mobilier de salle de bain; Articles de fumeurs nommément, November 15, novembre 2006

8 cendriers, allumettes, briquets; Papeterie nommément, calendriers, papier d écriture, menus, cartes d affaires, papier à lettre, blocs-notes, enveloppes, brochures, magazines, cartes postales; Boîtes pour la décoration, refroidisseurs pour le champagne et le vin, cintres; Serviettes de table, nappes, vaisselle nommément tasses, assiettes, bols, verres, coupes, gobelets, coutellerie nommément couteaux, fourchettes, cuillères; porcelaine; Ballons, drapeaux, jouets en peluche, animaux en peluche, casse-tête, jeux de cartes, stylos, crayons à colorier, porte-clés, affiches, crayons, surligneurs, tapis à souris; Confiserie, nommément bonbons, noix, mais soufflé, chocolat, croustilles; Vins, eau, jus; Vêtements pour hommes, femmes et enfants, nommément, T-shirts, chandails, pantalons, écharpes, robes, jupes, anoraks, imperméables, casquettes, chapeaux; Sacs fourre-tout, housses, bagages, valises, malles, trousses, parapluies, parasols, lunettes. SERVICES: (1) Exploitation, opération, maintenance, entretien, gestion et administration d hôtels, appartements, condominiums, restaurants, comptoirs de restauration, bars, cafés, salons de thé, spas, clubs de santé, services de garages de stationnement et stationnement, à l exception des résidences pour retraités et personnes âgées; services de divertissement de type cabarets; salons de beauté et de coiffure, services de massages; exploitation d une boutiquecadeau; services d entretien et de réparation, nommément l entretien et la réparation de bâtiments intérieurs et extérieurs en tout genres, et des équipement et accessoires connexes, nommément mécanique, électrique, ventilation et climatisation, alarme et sécurité, domestique, informatique et logistique; exploitation de complexes à vocation de résidentielle et de condominiums, à l exception des résidences pour retraités et personnes âgées; services de consultation en affaires immobilières, mise en marché, services de courtage immobilier pour l achat, la vente, l acquisition et la location de condominiums; courtage de financement hypothécaire; réservation de chambres d hôtel pour voyageurs; vente, location et promotion de condominiums résidentiels pour des tiers par le biais d annonce publicitaires dans les journaux. (2) Vente de condominiums. Employée au CANADA depuis 11 février 2004 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1). WARES: Soap for the body, shower gel, shampoo and conditioner for the hair, moisturizing cream for the hands and body; towels, hand towels and face cloths, dressing gowns, slippers, shower curtains, bath mats; bedding, bed sheet sets, covers, comforters, duvets, blankets, pillow cases, bed skirts; curtains, pillows, mattresses; furnishings, namely dining room furniture, kitchen furniture, bedroom furniture, office furniture, work room furniture, living-room furniture, vestibule furniture and bathroom furniture; smoking-related items namely, ashtrays, matches, cigarette lighters; stationery namely, calendars, writing paper, menus, business cards, letter paper, note blocks, envelopes, brochures, magazines, post cards; boxes for decoration, chillers for champagne and wine, clothes hangers; table napkins, tablecloths, dinnerware namely cups, plates, bowls, glasses, goblets, tumblers, cutlery namely knives, forks, spoons; china; inflatable balls, flags, plush toys, stuffed toy animals, puzzles, playing cards, pens, colouring pencils, key holders, posters, pencils, highlighters, computer mouse pads; confections, namely candies, walnuts, popcorn, chocolate, chips; wines, water, juice; clothing for men, women and children, namely, t-shirts, sweaters, pants, shoulder scarves, dresses, skirts, anoraks, raincoats, caps, hats; carry-all bags, covers, luggage, suitcases, trunks, luggage sets, umbrellas, parasols, eyeglasses. SERVICES: (1) Operation, maintenance, management and administration of hotels, apartments, condominiums, restaurants, food services counters, bars, cafes, tea rooms, spas, health clubs, parking garage and parking services, with the exception of retirement homes and homes for the aged; cabaret-type entertainment services; beauty and hair salons, massage services; operation of a gift shop; maintenance and repair services, namely indoor and outdoor building maintenance and repair of all types and or related equipment and accessories, namely mechanical, electrical, ventilation and air conditioning, alarm and security, domestic, computer and logistics; operation of residential and condominium complexes, with the exception of retirement homes and homes for the aged; real estate business consulting services, marketing, real estate brokerage services for the purchase, sale, acquisition and rental of condominiums; mortgage brokerage; reserving hotel rooms for travellers; sale, rental and promotion of residential condominiums for others by means of advertisements in newspapers. (2) Sale of condominiums. Used in CANADA since February 11, 2004 on services (2). Proposed Use in CANADA on wares and on services (1). 1,279, /11/17. The Canadian Bar Association, Suite 500, 865 Carling Avenue, Ottawa, ONTARIO K1S 5S8 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 The right to the exclusive use of the word.org is disclaimed apart from the trade-mark in association with the services listed as "online services, namely, the delivery of information of interest to and regarding the legal profession over data communication and telecommunications networks, namely, information regarding Canadian law, legislation, jurisprudence, law reform, members of the legal profession, legal and professional issues, national and international legal news and the offering and delivery of legal services". WARES: Printed publications and materials, namely, books, collections of papers, directories, reports, briefs, periodicals and newsletters containing information of interest to or regarding the legal profession, namely, information regarding Canadian law, legislation, jurisprudence, law reform, members of the legal profession, legal and professional issues, national and international legal news and the offering and delivery of legal services. SERVICES: (1) Provision of information of interest to and regarding the legal profession, namely, information regarding Canadian law, legislation, jurisprudence, law reform, members of the legal profession, legal and professional issues, national and 15 novembre November 15, 2006

9 Vol. 53, No international legal news and the offering and delivery of legal services; promotion of public knowledge and understanding of the judicial system and legal profession. (2) On-line services, namely, the delivery of information of interest to and regarding the legal profession over data communication and telecommunications networks, namely, information regarding Canadian law, legislation, jurisprudence, law reform, members of the legal profession, legal and professional issues, national and international legal news and the offering and delivery of legal services. Used in CANADA since at least as early as 1994 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot.org en dehors de la marque de commerce n est pas accordé en association avec les services enregistrés comme services en ligne, nommément livraison d information d intérêt et connexe au barreau par réseaux de communication de données et de télécommunications, nommément information en matière de droit canadien, législation, jurisprudence, réforme du droit, membres du barreau, questions juridiques et professionnelles, nouvelles juridiques nationales et internationales et fourniture et livraison de services juridiques. MARCHANDISES: Publications imprimées et imprimés, nommément livres, collections de journaux, répertoires, rapports, mémoires, périodiques et bulletins contenant de l information en rapport avec la profession juridique et pouvant intéresser les membres du barreau, nommément information en rapport avec le droit canadien, la législation, la jurisprudence, la réforme du droit, les membres du barreau, les questions juridiques et professionnelles, les nouvelles juridiques nationales et internationales, et la proposition et la prestation de services juridiques. SERVICES: (1) Diffusion d information en rapport avec la profession juridique et pouvant intéresser les membres du barreau, nommément information en rapport avec le droit canadien, la législation, la jurisprudence, la réforme du droit, les membres du barreau, les questions juridiques et professionnelles, les nouvelles juridiques nationales et internationales, et la proposition et la prestation de services juridiques; promotion au près du public de la connaissance et de la compréhension du système judiciaire et de la profession juridique. (2) Services en ligne, nommément diffusion d information en rapport avec la profession juridique et pouvant intéresser les membres du barreau par l entremise de réseaux de communication de données et de télécommunication, nommément information en rapport avec le droit canadien, la législation, la jurisprudence, la réforme du droit, les membres du barreau, les questions juridiques et professionnelles, les nouvelles juridiques nationales et internationales, et la proposition et la prestation de services juridiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,279, /11/17. Imagewear Apparel Corp., a corporation of Delaware, 3411 Silverside Road, Wilmington, Delaware 19810, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 The applicant disclaims the right to the exclusive use of the word KAP apart from the trade-mark in respect of hats and caps. WARES: Aprons, bandannas, non-leather belts, pants, coats, coveralls, shirts, t-shirts, dresses, rainwear, gloves, hats, caps, jackets, jeans, lab coats, mittens, overalls, parkas, scarves, shorts, skirts, smocks, socks, sweatsuits, sweaters, uniforms, visors, wind-resistant jackets, boots, shoes and slippers. Proposed Use in CANADA on wares. Le requérant renonce au droit à l usage exclusif du mot KAP en dehors de la marque de commerce en liaison avec chapeaux et casquettes. MARCHANDISES: Tabliers, bandanas, ceintures non en cuir, pantalons, manteaux, combinaisons, chemises, tee-shirts, robes, vêtements imperméables, gants, chapeaux, casquettes, vestes, jeans, sarraus de laboratoire, mitaines, salopettes, parkas, foulards, shorts, jupes, blouses, chaussettes, survêtements, chandails, uniformes, visières, coupe-vent, bottes, souliers et pantoufles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,279, /11/ Canada Inc., 8 Beaverton Avenue, Ottawa, ONTARIO K2E 5K4 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1 PET TAXI The right to the exclusive use of the word PET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Pet carriers. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot PET en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Cages pour transporter les animaux de compagnie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. November 15, novembre 2006

10 1,279, /11/17. AVID CENTER (A California Nonprofit Public Benefit Corporation), 5120 SHOREHAM PLACE, SUITE 120, SAN DIEGO, CALIFORNIA 92122, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHARDS BUELL SUTTON LLP, SUITE WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B5A1 AVID WARES: (1) Prerecorded video tapes featuring educational topics, namely, college preparatory curricula. (2) Printed educational matter, namely, college preparatory curriculum courseware in print form, namely, books, brochures, teacher guides, tutor guides, student guides, core methodology implementation guides and supplemental course books. SERVICES: Educational services directed to schools and school districts, namely, conducting workshops in the field of a college preparatory curriculum; distribution of written materials in conjunction therewith; Providing consulting services to schools and school districts in the field of college preparatory curriculum. Used in CANADA since June 15, 2000 on wares and on services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares and on services. Registered in or for UNITED STATES OF AMERICA on August 01, 2000 under No. 2,372,132 on services; UNITED STATES OF AMERICA on September 19, 2000 under No. 2,386,964 on wares (2); UNITED STATES OF AMERICA on January 29, 2002 under No. 2,533,626 on wares (1). MARCHANDISES: (1) Bandes vidéo préenregistrées contenant des sujets pédagogiques, nommément programmes d étude de la filière précollégiale. (2) Imprimés pédagogiques, nommément cours de préparation aux examens collégiaux sous forme imprimée, nommément livres, brochures, guides de l enseignant, guides du tuteur, guides de l étudiant, guides de méthodologie et livres de cours complémentaires. SERVICES: Services éducatifs destinés aux écoles et aux arrondissements scolaires, nommément tenue d ateliers dans le domaine d un programme d enseignement de niveau précollégial; distribution de documents écrits connexes; fourniture de services de consultation aux écoles et aux arrondissements scolaires dans le domaine de programme d enseignement de niveau précollégial. Employée au CANADA depuis 15 juin 2000 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 01 août 2000 sous le No. 2,372,132 en liaison avec les services; ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE le 19 septembre 2000 sous le No. 2,386,964 en liaison avec les marchandises (2); ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 29 janvier 2002 sous le No. 2,533,626 en liaison avec les marchandises (1). 1,279, /11/17. The Canadian Bar Association, Suite 500, 865 Carling Avenue, Ottawa, ONTARIO K1S 5S8 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 The right to the exclusive use of the words SERVICES FINANCIERS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publications and materials, namely, books, booklets, manuals, directories, reports, brochures, leaflets, briefs, periodicals and newsletters. SERVICES: (1) Financial services, namely, the management and provision of retirement, savings and investment programs; financial planning services. (2) The provision of information regarding retirement, savings and investments, financial plans and planning. Used in CANADA since 2002 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif des mots SERVICES FINANCIERS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Publications et matériaux imprimés, nommément livres, livrets, manuels, répertoires, rapports, brochures, dépliants, slips, périodiques et bulletins. SERVICES: (1) Services financiers, nommément gestion et fourniture de programmes de retraite, d épargne et d investissement; services de planification financière. (2) Mise à disposition d information concernant la retraite, l épargne et le placement, les plans financiers et la planification financière. Employée au CANADA depuis 2002 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,280, /11/ LegaciesNow Society, a British Columbia Society, Suite West Pender Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA V6E 2M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1200 WATERFRONT CENTRE, 200 BURRARD STREET, P.O. BOX 48600, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1T2 SPORTFIT SERVICES: (1) Online educational programs and models through use of multimedia tools, streaming videos and challenge tests and sessions for the purposes of inspiring students to identify, discover and understand the sports that match the students personal preferences and physical attributes. (2) Providing educational resources including printed materials, videos and multimedia tools, relating to healthy and active living for children for use by schools, teachers, parents and students for the purposes of exploring, creating and promoting active and healthy living of and encouraging involvement of physical activities by school children. Used in CANADA since at least as early as February 2003 on services. 15 novembre November 15, 2006

11 Vol. 53, No SERVICES: (1) Programmes et modèles éducatifs en ligne grâce à l utilisation d outils multimédias, de séquences vidéo, et de tests et de séances d évaluation des connaissances pour fins de stimuler les étudiants dans l identification, la découverte et la compréhension des sports qui concordent avec les préférences personnelles et les caractéristiques physiques des étudiants. (2) Fourniture de ressources pédagogiques y compris imprimés, vidéos et outils multimédias, ayant trait à un mode de vie sain et actif pour enfants pour utilisation dans les écoles, par les enseignants, les parents et les étudiants aux fins d exploration, de création et de promotion d un mode de vie sain et actif et aux fins d encourager la participation des enfants d école à des activités physiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 2003 en liaison avec les services. 1,280, /11/ LegaciesNow Society, a British Columbia Society, Suite West Pender Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA V6E 2M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1200 WATERFRONT CENTRE, 200 BURRARD STREET, P.O. BOX 48600, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1T2 The right to the exclusive use of the word SPORT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Online educational programs and models through use of multimedia tools, streaming videos and challenge tests and sessions for the purposes of inspiring students to identify, discover and understand the sports that match the students personal preferences and physical attributes. (2) Providing educational resources including printed materials, videos and multimedia tools, relating to healthy and active living for children for use by schools, teachers, parents and students for the purposes of exploring, creating and promoting active and healthy living of and encouraging involvement of physical activities by school children. Used in CANADA since at least as early as August 2005 on services. Le droit à l usage exclusif du mot SPORT en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Programmes et modèles éducatifs en ligne grâce à l utilisation d outils multimédias, de séquences vidéo, et de tests et de séances d évaluation des connaissances pour fins de stimuler les étudiants dans l identification, la découverte et la compréhension des sports qui concordent avec les préférences personnelles et les caractéristiques physiques des étudiants. (2) Fourniture de ressources pédagogiques y compris imprimés, vidéos et outils multimédias, ayant trait à un mode de vie sain et actif pour enfants pour utilisation dans les écoles, par les enseignants, les parents et les étudiants aux fins d exploration, de création et de promotion d un mode de vie sain et actif et aux fins d encourager la participation des enfants d école à des activités physiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 2005 en liaison avec les services. 1,280, /11/18. Mark Anthony Properties Ltd., 1750 West 75th Avenue, Vancouver, BRITISH COLUMBIA V6P 6G2 GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, DUNSMUIR STREET, P.O. BOX 49122, BENTALL IV, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1J1 CRISP APPLE TASTE, RIGHT TO THE CORE The right to the exclusive use of the word APPLE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Alcoholic beverages, namely vodka-based and maltbased coolers; non-alcoholic beverages, namely fruit-based beverages. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot APPLE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées, nommément panachés à base de vodka et à base de malt; boissons non alcoolisées, nommément boissons à base de fruits. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,280, /11/21. Tracy Leah Johnson and Celest Ada Ganassin, a Partnership, # Tutt Street, Kelowna, BRITISH COLUMBIA V1Y 2H4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DAVID M. TOWILL, # RICHTER STREET, KELOWNA, BRITISH COLUMBIA, V1Y8N3 TEABERRY S FINE TEAS The right to the exclusive use of the words TEABERRY S and FINE TEAS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Retail store services specializing in the sale of teas and accessories for the preparation and serving of tea, namely, tea pots, mugs, cups, saucers and plates. (2) Franchising retail tea stores specializing in the sale of teas and accessories for the preparation and serving of tea, namely, tea pots, mugs, cups, saucers and plates. Used in CANADA since June 01, 2001 on services. Le droit à l usage exclusif des mots TEABERRY S et FINE TEAS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. November 15, novembre 2006

12 SERVICES: (1) Services de magasins de détail spécialisés dans la vente de thés et d accessoires pour la préparation et le service du thé, nommément théières, grosses tasses, tasses, soucoupes et assiettes. (2) Franchisage de magasins de thé pour vente au détail spécialisés dans la vente de thés et d accessoires pour la préparation et le service du thé, nommément théières, grosses tasses, tasses, soucoupes et assiettes. Employée au CANADA depuis 01 juin 2001 en liaison avec les services. 1,280, /11/22. GILDAN ACTIVEWEAR INC. / LES VÊTEMENTS DE SPORT GILDAN INC., 725, Montée de Liesse, St-Laurent, QUEBEC H4T 1P5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT LLP/ S.E.N.C.R.L.,S.R.L., 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3 BETTER VALUE THROUGH BETTER DESIGN The right to the exclusive use of the words BETTER and DESIGN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Men s, women s, youth s and children s clothing, namely dresses, golf shirts, collar shirts, hooded tops, hosiery, jogging suits, jogging pants, jogging shorts, jogging sets, jumpsuits, knit shirts, knit tops, muscle shirts, overalls, pants, shirts, short-rib collar shirts, shorts and shorts sets, skirts, sleepwear, namely sleepers, pyjamas and nightgowns, socks, sport shirts, sweaters, sweatpants, sweatshirts, tank tops, T-shirts, turtlenecks, undershirts, underwear, women s undergarments. SERVICES: Design, manufacture, retail, distribution and sales of sportswear. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l usage exclusif des mots BETTER et DESIGN en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, femmes, jeunes et enfants, nommément robes, polos de golf, chemises à collet, hauts à capuchon, bonneterie, tenues de jogging, pantalons de jogging, shorts de jogging, ensembles de jogging, combinaisonspantalons, chemises en tricot, hauts en tricot, débardeurs, salopettes, pantalons, chemises, chemises à collet côtelé, shorts et ensembles de shorts, jupes, vêtements de nuit, nommément dormeuses, pyjamas et robes de nuit, chaussettes, chemises sport, chandails, pantalons de survêtement, pulls d entraînement, débardeurs, tee-shirts, chandails à col roulé, gilets de corps, sousvêtements, sous-vêtements pour femmes. SERVICES: Conception, fabrication, distribution et vente au détail de vêtements sport. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,280, /11/22. SOTRALENTZ METAL INDUSTRIES, Société par actions simplifiée, 3, rue de Bettwiller, DRULINGEN, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, CENTRE CDP CAPITAL, 1001, SQUARE-VICTORIA, BLOC E - 8E ETAGE, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Z2B7 STABILWOOD MARCHANDISES: Matériaux de construction non métalliques, nommément armature pour la construction non métallique, bois de construction, bois de plaquage, bois de sciage, bois d oeuvre, bois façonné, pavé en bois, bois propre à être moulé, charpente non métallique, cloison non métallique, latte non métallique, revêtement de mur en bois, lames de parquets en bois, cartons de pâte de bois, plafonds non métalliques, planchers non métalliques, planches, bois de construction (autour de bois de construction); bois mi-ouvrés, boiseries, bois d oeuvre (construction). Date de priorité de production: 01 juin 2005, pays: FRANCE, demande no: 05/ en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour FRANCE le 01 juin 2005 sous le No. 05/ en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Non-metallic building materials, namely framing for nonmetallic construction, construction wood, plywood, saw wood, lumber, worked wood, paving elements made of wood, wood suitable for moulding, non-metallic framing, non-metallic partitions, non-metallic lath, wood wall cladding, wood parquet flooring, wood pulp cartons, non-metallic ceilings, non-metallic floors, planks, construction wood (around construction wood); semi-worked wood, wood trim, lumber (construction). Priority Filing Date: June 01, 2005, Country: FRANCE, Application No: 05/ in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in or for FRANCE on June 01, 2005 under No. 05/ on wares. Proposed Use in CANADA on wares. 1,280, /11/22. SOTRALENTZ METAL INDUSTRIES, Société par actions simplifiée, 3, rue de Bettwiller, DRULINGEN, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, CENTRE CDP CAPITAL, 1001, SQUARE-VICTORIA, BLOC E - 8E ETAGE, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Z2B7 STABILPROCESS MARCHANDISES: Machines de séchage du bois. SERVICES: Travail du bois, traitement du bois, imprégnation, séchage du bois. Date de priorité de production: 01 juin 2005, pays: FRANCE, demande no: 05/ en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée dans ou pour FRANCE le 01 juin 2005 sous le No. 05/ en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. WARES: Wood drying machines. SERVICES: Woodworking, treatment of wood, impregnation of wood, drying of wood. Priority Filing Date: June 01, 2005, Country: FRANCE, Application No: 05/ in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in or for FRANCE on June 01, 2005 under No. 05/ on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 15 novembre November 15, 2006

13 Vol. 53, No ,280, /11/22. Leland D. Wakelin, 1040 Habgood St., White Rock, BRITISH COLUMBIA V4B 4W8 X-DOKU WARES: Number puzzles published in books and other media. The puzzles must be solved by placing numbers in the horizontal rows, vertical columns, the two long diagonals and inside the mini grids. No two simular numbers can be in a row, column, long diagonal, or mini grid. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Casse-tête à numéros publiés dans des livres et autres supports. Le casse-tête doit être solutionné en plaçant des numéros dans les rangées horizontales, les colonnes verticales, les deux longs diagonaux et à l intérieur des mini grilles. Deux numéros similaires ne peuvent pas être dans la même rangée, colonne, long diagonal ni mini grille. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,280, /11/22. ENDEAVOUR PROMOTIONS INC., 610 Alden Road, Suite 105, Markham, ONTARIO L3R 9Z1 MCMILLAN BINCH MENDELSOHN LLP, BCE PLACE, SUITE 4400, BAY WELLINGTON TOWER, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3 The right to the exclusive use of the word PHARMACIEN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publications namely brochures, information sheets, pamphlets, research, study results and reviews on the subject of various over the counter health care products. SERVICES: Educational services directed at health care professionals and consumers regarding over the counter health care products. Used in CANADA since at least as early as April 22, 2005 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif du mot PHARMACIEN en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément dépliants publicitaires, feuilles de renseignements, dépliants, rapports de recherche, résultats d étude et revues sur les divers produits de soins de santé offerts en vente libre. SERVICES: Services éducatifs destinés aux professionnels et aux consommateurs de soins de santé concernant les produits de soins de santé sans ordonnance. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 22 avril 2005 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,280, /11/23. Creci Holdings Inc., c/o John J. Ball, Four Robert Speck Parkway, Suite 1600, Mississauga, ONTARIO L4Z 1S1 Representative for Service/Représentant pour Signification: ARUN V.P.S. MENON, (KEYSER MASON BALL, LLP), FOUR ROBERT SPECK PARKWAY, SUITE 1600, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1S1 VISIONKNIT WARES: Engineered, knitted textiles for commercial, institutional and industrial furnishings, namely performance textiles for the commercial seating market. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Textiles tricotés techniques pour ameublement à usage commercial, institutionnel et industriel, nommément produits de performance en textiles pour le marché des sièges à usage commercial. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,280, /11/23. POD IP Pty Ltd, P.O. Box 501, TORQUAY, VIC 3228, AUSTRALIA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, WORLD EXCHANGE PLAZA, 100 QUEEN STREET, SUITE 1100, OTTAWA, ONTARIO, K1P1J9 POD WARES: Safety and protective devices, equipment and apparatus, namely, jointpads, protective paddings, protective joint protectors, protective clothing (body armour), protective clothing of plastics, braces for application to the human body, body protecting rehabilitation devices, namely, post injury joint braces, post operative joint braces, rehabilitation joint braces, knee sleeves, elbow sleeves, ankle sleeves, wrist sleeves, patella subluxation devices, ankle, back, elbow, hip, wrist, shoulder, neck, finger and knee supports comprising a universally adaptable device for use in any number of applications including but not limited to sports and for protection of one or more of the following joints, namely, knee, elbow, ankle, hip, wrist, shoulder, neck, finger and back; articles of clothing for protection against accidents and injury; protective clothing for participating in motor sports; articles of footwear for protection against accidents and injury; knee, elbow, ankle, hip, wrist, shoulder, neck, finger and back guards for protection against injury (not adapted for use in playing sports); ski wear for protection against injury; knee protectors; elbow protectors; hand protectors; hip protectors; parts and accessories for all of the foregoing; braces for joint fixation; joint prostheses; joint braces; knee, elbow, ankle, hip, wrist, shoulder, neck, finger and back braces; joint protectors (supportive), joint and muscle supports; orthotic and orthopaedic belts, braces, splints and supports; orthotic and orthopaedic joint supports; braces for limbs and joints for medical use; joint stabilising units and immobilisers; ligament protectors; knee, elbow, hip, wrist, neck, back, shoulder, finger and ankle supports, equipment and devices for the prevention, treatment and rehabilitation of injuries to bones, joints, muscles, tendons, and November 15, novembre 2006

14 ligaments, namely continuous passive motion devices for joints including, but not limited to, knee, elbow, hip, wrist, neck, shoulder, finger and ankles; parts and accessories for all of the foregoing. Used in AUSTRALIA on wares. Registered in or for AUSTRALIA on April 15, 2005 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Dispositifs, équipement et appareils de sécurité et de protection, nommément matelassage de protection pour les articulations, matelassages protecteurs, protègearticulations, vêtements de protection (vêtements pare-balles), vêtements de protection en plastique, orthèses pour application sur le corps humain, dispositifs de réadaptation pour le corps, nommément orthèses d articulations post-traumatiques, orthèses d articulations postopératoires, orthèses de réadaptation pour les articulations, protège-genoux, protège-coudes, protège-chevilles, protège-poignets, dispositifs de subluxation de rotule, soutiens de cheville, dos, coudes, hanche, poignet, épaule, cou, doigt et genoux comprenant un dispositif adaptable universellement pour utilisation dans tous les types d applications y compris sans s y limiter les sports et pour la protection d une ou de plusieurs des articulations suivantes, nommément genou, coude, cheville, hanche, poignet, épaule, cou, doigt et dos; articles vestimentaires pour la protection contre les accidents et les blessures; vêtements de protection visant la participation dans des sport automobile; articles chaussants pour la protection contre les accidents et les blessures; genouillères, coudières, protège-cheville, protègehanche, protège-poignet, protège-épaule, protège-cou, protègedoigt et protège-dos pour la protection contre blessures (non adaptés pour les sports); vêtements de ski pour la protection contre les blessures; genouillères; coudières; protège-mains; protège-hanches ; pièces et accessoires pour tous les articles susmentionnés; orthèses pour la fixation des articulations; prothèses pour les articulations; orthèses pour les articulations; orthèses pour les genoux, coudes, chevilles, hanches, poignets, épaules, le cou, les doigts et le dos; protège-articulations (soutien), soutien-musculaires et articulaires; ceintures orthétiques et orthopédiques, orthèses, éclisses et supports externes; supports orthétiques et orthopédiques d articulation; orthèses pour membres et articulations à des fins médicales; dispositifs de stabilisation d articulation et immobilisateur; protège-ligament; soutiens de genou, coude, hanche, poignet, cou, dos, épaule, doigt et cheville, équipement et dispositifs pour la prévention, le traitement et le rétablissement de blessures des os, des articulations, des muscles, des tendons et des ligaments, nommément dispositifs de mouvement passif continu pour articulations y compris sans s y limiter genou, coude, hanche, poignet, cou, épaule, doigt et chevilles; pièces et accessoires pour toutes les marchandises susmentionnées. Employée: AUSTRALIE en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour AUSTRALIE le 15 avril 2005 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Sound amplifiers; stringed instruments as well as their components and accessories, namely bags, cases, straps, strings, pickups, plectrons, brushes and varnishes, care and maintenance equipment, pitch pipes and tuners, music stands, guitar stands, metronomes and electronic rhythm machines, electric and electronic parts, devices for creating electronic sound effects, instrument cables, chinrests, shoulder rests, pegs, machine heads, mutes, tailpieces, string winders, bridges, tone woods, violin clamps, knives, chisels, screw drivers; tools for producing, varnishing and finishing stringed instruments, tools for fretting, tools for tuning stringed instruments, tools for cleaning instruments, premilled or semi-finished parts, fingerboards, nuts and saddles, necks, backs, tops, ribs, bodies, books, videos, compact discs, digital video discs all featuring instruction in playing and caring for stringed instruments; bows for stringed instruments as well as their components and accessories, namely, bowsticks, bags for bows, cases for bows, rosin. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Amplificateurs de son; instruments à cordes ainsi que leurs composants et accessoires, nommément sacs, étuis, sangles, cordes, unités de captage, plectrons, brosses et vernis, équipement de soin et d entretien, diapasons et syntonisateurs, pupitres à musique, supports à guitare, métronomes et machines de rythme électroniques, pièces électriques et électroniques, dispositifs pour la création d effets sonores électroniques, câbles d instrument, mentonnières, épaulières, chevilles, chevilles mécaniques, sourdines, cordiers, enrouleurs de corde, chevalets, bois pour la lutherie,brides de serrage pour violon, couteaux, ciseaux, tournevis; outils pour produire, vernir et finir des instruments à cordes, outils pour frette, outils pour accorder des instruments à cordes, outils pour le nettoyage des instruments, pièces préusinées ou semi-finies, touches, sillets et sillets de chevalet, manches, fond, hauts, éclisses, corps, livres, vidéos, disques compacts, vidéodisques numériques contenant tous de l enseignement pour jouer des instruments à cordes et pour leur entretien; archets pour instruments à cordes ainsi que leurs composants et accessoires, nommément baguettes d archet, sacs pour archets, étuis pour archets, colophane. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,280, /11/23. Ulrike Schrimpff, Fichtenstrasse 11, D Seukendorf, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7 15 novembre November 15, 2006

15 Vol. 53, No ,280, /11/24. Dundarave Village Fish Ltd., 2423 Marine Drive, West Vancouver, BRITISH COLUMBIA V7V 1L3 OYEN WIGGS GREEN & MUTALA LLP, SUITE THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1 The right to the exclusive use of GREAT and FISH MARKET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Sauces, namely, marinades, glazes, vinaigrette sauce, chutney sauce, salad dressings, meat and seafood sauce, barbecue sauce, garlic sauce, teriyaki sauce, basting sauce; canned fish, vacuum packed and boxed fish, recipe books; clothing, namely, T-shirts, pyjamas, aprons, bibs, jackets, jumpers, rompers, tank tops, leotards, tights, swimsuits, trousers, tunics, hats, toques, bonnets, berets, caps, head bands shawls, scarves, neckties, cravats, ascots, belts, sunvisors, uniforms, pants, jeans, overalls, ponchos, shirts, blouses, skirts, sweaters, vests, suits, slacks, shorts, hosiery, sweatshirts, suspenders, sport shirts, gloves, nightgowns, lingerie, underwear, undergarments, foundation garments, robes, raincoats, rainsuits, rain hats, cummerbunds, dickies, gloves, halters, mitts, snow suits, smocks, stoles, hot pants, panties, undershirts, culottes, knickers, bikinis, bloomers, brassieres, briefs, cardigans, dressing gowns, coats, duffle coats, halter tops, jabots, jerseys, muffs, petticoats, nylons, pantyhose, peignoirs, shells, shifts, tuxedos, sport shirts, sun hats, tams, tunics, negligees, windbreakers, sweatsuits, jodhpurs, straw hats, nighties, leggings, blazers, veils, caftans, crawlers, turtlenecks; dining room linen, kitchen linen. (2) Fresh fish, shellfish, fish cakes, recipes, baseball caps, beer holders, aprons, tea towels. SERVICES: Fish market services, restaurant services, bar services, delicatessen services. Used in CANADA since at least as early as September 30, 2002 on wares (2) and on services. Proposed Use in CANADA on wares (1). Le droit à l usage exclusif de GREAT et FISH MARKET en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Sauces, nommément marinades, glaçures, vinaigrette, sauce au chutney, sauces à salade, sauce pour la viande et pour fruits de mer, sauce barbecue, sauce à l ail, sauce teriyaki, sauce à arroser; poisson en boîte, poisson emballé sous vide et en boîte, livres de recettes; vêtements, nommément tee-shirts, pyjamas, tabliers, bavoirs, vestes, chasubles, barboteuses, débardeurs, léotards, collants, maillots de bain, pantalons, tuniques, chapeaux, tuques, bonnets, bérets, casquettes, bandeaux, châles, foulards, cravates, cache-cols, ascots, ceintures, visières, uniformes, pantalons, jeans, salopettes, ponchos, chemises, chemisiers, jupes, chandails, gilets, costumes, pantalons sport, shorts, bonneterie, pulls d entraînement, bretelles, chemises sport, gants, robes de nuit, lingerie, sous-vêtements, sous-vêtements, sous-vêtements de maintien, peignoirs, imperméables, ensembles imperméables, chapeaux de pluie, ceintures de smoking, plastrons, gants, bainde-soleil, mitaines, habits de neige, blouses, étoles, pantaminis, culottes, gilets de corps, jupes-culottes, culottes de golf, bikinis, culottes bouffantes, soutiens-gorge, slips, cardigans, robes de chambre, manteaux, duffel-coats, corsages bain-de-soleil, jabots, jerseys, manchons, jupons, nylons, bas-culottes, peignoirs, coquilles, chemises, smokings, chemises sport, chapeaux de soleil, tourmalines, tuniques, déshabillés, blousons, survêtements, jodhpurs, chapeaux de paille, chemises de nuit, caleçons, blazers, voiles, cafetans, barboteuses, chandails à col roulé; lingerie de salle à manger, lingerie de cuisine. (2) Poisson frais, mollusques et crustacés, galettes de poisson, recettes, casquettes de baseball, porte-contenants à bière, tabliers, torchons. SERVICES: Services de marché de poisson, services de restauration, services de bar, services de charcuterie fine. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 septembre 2002 en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). 1,280, /11/ CANADA INC., 987 Cote Street, # 511, Montreal, QUEBEC H2Z 1L1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: EQUINOX INT L, COTE-DE-LIESSE, MONTREAL, QUEBEC, H4N2R1 WARES: Educational books, contest books, and exercise books. Educational software featuring instruction in mathematics, sciences, and languages. SERVICES: Educational services, namely conducting courses in the field of mathematics, language, and science from high school level to the post-secondary level in a classroom, and providing courses and educational materials in the field of mathematics, language, and science for high school level to post-secondary level students via computer, and on-line computer networks. Used in CANADA since January 1994 on wares and on services. MARCHANDISES: Livres éducatifs, livres de concours et cahiers d exercices. Didacticiels contenant de l enseignement en mathématiques, en sciences et en langues. SERVICES: Services éducatifs, nommément tenue de cours en salle de classe dans le domaine des mathématiques, des langues et des sciences pour étudiants des niveaux secondaire et postsecondaire et mise à la November 15, novembre 2006

16 disposition d étudiants des niveaux secondaire et postsecondaire de matériel de cours et de matériel éducatif dans le domaine des mathématiques, des langues et des sciences au moyen de réseaux d ordinateurs et de réseaux d ordinateurs en ligne. Employée au CANADA depuis janvier 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,280, /11/24. Luxtronix Inc., A Street, Edmonton, ALBERTA T6E 5V2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DOUGLAS B. THOMPSON, (THOMPSON LAMBERT LLP), SUITE 200, AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2 LUXLCD WARES: Flat panel electronic displays. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Écrans plats électroniques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,280, /11/25. SAME DEUTZ-FAHR GROUP S.P.A., Viale Cassani 14, Treviglio (Bergamo), ITALY OGILVY RENAULT LLP/S.E.N.C.R.L.,S.R.L., 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3 SAME WARES: Agricultural machines and implements, namely, earth moving machines, push-type farming tractors, plowing machines, mowers, bush cutters, tillers, raking machines, manure spreaders, fertiliser spreaders, bedding spreaders, waste spreaders, seed spreaders, straw blowers, tillage equipment, combine pickups, combine headers, rotary harrows; tractors, telescopic tractors, parts and fittings therefor, including for professional/agricultural purposes; motors and engines for agricultural machines, namely earth moving machines, push-type farming tractors, plowing machines, mowers, bush cutters, tillers, raking machines, manure spreaders, fertiliser spreaders, bedding spreaders, waste spreaders, seed spreaders, straw blowers, tillage equipment, combine pickups, combine headers, rotary harrows; motors and egines for land vehicles, namely tractors and quads. Used in CANADA since at least as early as January 23, 2001 on wares. MARCHANDISES: Machines et accessoires agricoles, nommément matériel de terrassement, tracteurs de ferme à poussée, machines de labourage, faucheuses, débroussailleuses, cultivateurs, machines de raclage, épandeurs à fumier, épandeurs à engrais, épandeurs de culture à plantebande, épandeurs de déchets, épandeurs de semences, élévateurs de paille, équipement de labour, ramasseurs moissonneuses-batteuses, tables de coupe de moissonneusebatteuse, herses rotatives; tracteurs, tracteurs télescopiques, pièces et accessoires connexes, y compris à des fins professionnelles/agricoles; moteurs pour machines agricoles nommément matériel de terrassement, tracteurs de ferme à poussée, machines de labourage, faucheuses, débroussailleuses, cultivateurs, machines de raclage, épandeurs à fumier, épandeurs à engrais, épandeurs de culture à plantebande, épandeurs de déchets, épandeurs de semences, élévateurs de paille, équipement de labour, ramasseurs moissonneuses-batteuses, tables de coupe de moissonneusebatteuse, herses rotatives; moteurs pour véhicules terrestres, nommément tracteurs et motoquads. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 23 janvier 2001 en liaison avec les marchandises. 1,281, /11/28. APA - The Engineered Wood Association, a Washington corporation, 7011 South 19th Street, Tacoma, WA 98411, UNITED STATES OF AMERICA SMART & BIGGAR, BOX VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8 MARINER PLY The right to the exclusive use of the word PLY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Plywood. Priority Filing Date: May 27, 2005, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 78/639,137 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l usage exclusif du mot PLY en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Contreplaqué. Date de priorité de production: 27 mai 2005, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 78/ 639,137 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,281, /11/28. Harrison Pensa LLP, 450 Talbot Street, London, ONTARIO N6A 4K3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DAVID R. CANTON, (HARRISON PENSA LLP), 450 TALBOT STREET, P.O. BOX 3237, LONDON, ONTARIO, N6A4K3 15 novembre November 15, 2006

17 Vol. 53, No WARES: Advertising and promotional items namely: shirts, golf shirts, sweatshirts, hats, caps, pens, flashlights, mugs, knives, sports bags, travel bags, tote bags, golf balls, golf tees, umbrellas, salt and pepper shakers, cheese boards, travel mugs, watches, coasters. SERVICES: Legal services, patent and trade-mark agency services, information services relating to legal matters. Used in CANADA since at least as early as September 15, 2005 on wares and on services. MARCHANDISES: Articles publicitaires et promotionnels, nommément chemises, polos de golf, pulls d entraînement, chapeaux, casquettes, stylos, lampes de poche, grosses tasses, couteaux, sacs de sport, sacs de voyage, fourre-tout, balles de golf, tés de golf, parapluies, salières et poivrières, planches à fromage, gobelets d auto, montres, dessous de verres. SERVICES: Services juridiques, services d agence de brevets et de marques de commerce, services d information ayant trait à des questions de droit. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 septembre 2005 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,281, /11/29. INNOVEQUITY INC., Street, Edmonton, ALBERTA T5P 1V2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, 40th FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 INNOVEQUITY WARES: Wall, floor and panel fabrication systems. SERVICES: Acquisition, incubation and licensing of intellectual property and intellectual property assets; design and development for others of tools, apparatus and equipment for the building and construction industry; consultation services related to the development and manufacture of tools, apparatus and equipment for the building and construction industry. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Systèmes de fabrication de murs, planchers et panneaux. SERVICES: Acquisition, incubation et utilisation sous licence de propriété intellectuelle et d actifs de propriété intellectuelle; conception et développement d outils, d appareils et d équipement pour l industrie de la construction; services de conseil concernant la mise au point et la fabrication d outils, d appareils et d équipement pour l industrie de la construction. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,281, /11/29. ING INSURANCE COMPANY OF CANADA, 181 University Avenue, Suite 700, Toronto, ONTARIO M5H 3M7 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 1000 RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST, BUREAU 3300, MONTREAL, QUEBEC, H3B4W5 RÉSEAU CONFIANCE The right to the exclusive use of the word RÉSEAU is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Insurance consultation and claims administration services relating to the repair of damaged property. Used in CANADA since at least as early as 1993 on services. Le droit à l usage exclusif du mot RÉSEAU en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Services de consultation et administratifs en matière d assurance et de réclamations ayant trait à la réparation de biens sinistrés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1993 en liaison avec les services. 1,281, /11/29. Swat.Fame, Inc., East Gale Avenue, City of Industry, California 91745, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, 40th FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 UNDERGROUND SOUL WARES: Wearing apparel, namely jeans, pants, slacks, trousers, gaucho pants, capri pants,shorts, Bermuda shorts, coveralls, overalls, skirts, miniskirts, dresses, jumpsuits, blouses, halter tops, tank tops, cardigans, jerseys, t-shirts, shirts, knit shirts, polo shirts, sweaters, turtlenecks, vests, sweatshirts, sweatpants, boxer shorts, underwear, socks, suits, sport coats, blazers, coats, jackets, raincoats, overcoats, head ware, namely hats and caps. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Articles vestimentaires, nommément jeans, pantalons, pantalons sport, pantalons, pantacourts, pantalons capri, shorts, bermudas, combinaisons, salopettes, jupes, minijupes, robes, combinaisons-pantalons, chemisiers, corsages bain-de-soleil, débardeurs, cardigans, jerseys, tee-shirts, chemises, chemises en tricot, polos, chandails, chandails à col roulé, gilets, pulls d entraînement, pantalons de survêtement, caleçons boxeur, sous-vêtements, chaussettes, costumes, manteaux de sport, blazers, manteaux, vestes, imperméables, paletots, chapellerie, nommément chapeaux et casquettes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,281, /11/29. Rush Drinks Ltd., Ashpoole House, Sandy Lane, Warrington, Cheshire, WA3 1BG, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 1600, 1 FIRST CANADIAN PLACE, 100 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5X1G5 RUSH WARES: Carbonated and non-carbonated beverages namely, soft drinks, colas, energy drinks, drinking water, fruit based soft drinks flavoured with tea; beers; fruit juices; mineral waters. Used in UNITED KINGDOM on wares. Registered in or for UNITED KINGDOM on July 26, 1996 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. November 15, novembre 2006

18 MARCHANDISES: Boissons gazéifiées et non gazéifiées, nommément boissons gazeuses, colas, boissons énergétiques, eau potable, boissons gazeuses à base de fruits aromatisées au thé; bières; jus de fruits; eaux minérales. Employée: ROYAUME- UNI en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour ROYAUME-UNI le 26 juillet 1996 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,281, /11/18. Major League Lacrosse LLC, Brighton Landing East, 20 Guest Street, Suite 125, Brighton, MA 02135, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: PERLEY-ROBERTSON, HILL & MCDOUGALL LLP, 90 RUE SPARKS STREET, 4TH FLOOR, OTTAWA, ONTARIO, K1P1E2 Le requérant revendique la couleur comme caractéristique de la marque de commerce. Les mots "MAJOR LEAGUE LACROSSE" sont en bleu. Les lettres "MLL" sont en blanc. Le joueur de crosse est en bleu avec une bordure en blanc. Le fond du joueur de crosse et les lettres "MLL" sont en vert. Deux bordures entourent le joueur de crosse et les lettres "MLL"; la bordure intérieure est en blanc et la bordure extérieure est en bleu. MARCHANDISES: Vêtements, nommément chemises, tee-shirts, débardeurs, pulls d entraînement, shorts d entraînement, pantalons de survêtement, survêtements, pantalons d exercice, pulls, vestes, manteaux, paletots, imperméables, gants, peignoirs, costumes, maillots de bain, uniformes d athlétisme, maillots, shorts, caleçons boxeur, shorts de gymnastique, serre-poignets, cravates; couvre-chefs, nommément bandanas, bandeaux, casquettes et chapeaux; articles chaussants, nommément souliers, pantoufles, chaussettes, espadrilles, bottes et chaussures d athlétisme. Date de priorité de production: 26 mai 2005, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 78/ 637,753 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 09 mai 2006 sous le No en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,281, /11/ Québec Inc., 204 boul. de Montarville, bureau 250, Boucherville, QUÉBEC J4B 6S2 MILLER THOMSON POULIOT SENCRL, LA TOUR CIBC, 31E ETAGE, 1155, BOUL. RENÉ-LÉVESQUE OUEST, MONTRÉAL, QUÉBEC, H3B3S6 The applicant claims colour as a feature of the trade-mark. The words MAJOR LEAGUE LACROSSE are blue. The letters MLL are white. The lacrosse player is blue with a white border. The background behind the lacrosse player and the letters MLL is green. There are two borders surrounding the lacrosse player and the letters MLL; the interior border is white and the exterior border is blue. WARES: Clothing, namely, shirts, T-shirts, tank tops, sweat shirts, sweat shorts, sweat pants, jogging suits, exercise suits, exercise pants, pullovers, jackets, coats, overcoats, raincoats, gloves, robes, costumes, swimsuits, athletic uniforms, jerseys, shorts, boxer shorts, gym shorts, wristbands, neckties, Headwear, namely, bandannas, headbands, caps and hats; Footwear, namely, shoes, slippers, socks, sneakers, boots and athletic shoes. Priority Filing Date: May 26, 2005, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 78/637,753 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in or for UNITED STATES OF AMERICA on May 09, 2006 under No on wares. Proposed Use in CANADA on wares. BLUFFMAIL MARCHANDISES: Logiciel d application serveur permettant à un utilisateur l accès à un carnet d adresses et sa gestion ainsi que des fonctions de traitement, d accès et de transmission de courriers électroniques, le tout par commande vocale. SERVICES: Services de traitement, d accès et de transmission de courriers électroniques et de messagerie vocale. Services de gestion de carnets d adresse et d envoi de courriers électroniques par commande vocale via Internet. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 09 août 2005 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Server application software allowing users access to an address book and the management thereof and the functions of processing, accessing and sending s, the foregoing via voice commands. SERVICES: Services related to processing, accessing and transmitting electronic and voice mail. Services related to managing address books and sending electronic mail by voice command via the Internet. Used in CANADA since at least as early as August 09, 2005 on services. Proposed Use in CANADA on wares. 15 novembre November 15, 2006

19 Vol. 53, No ,281, /12/02. BAYER CONSUMER CARE AG, Peter Merian Str. 84, CH-4052 BASEL, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 Le droit à l usage exclusif du mot MOISTURE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Produits pour le soin des cheveux, nommément shampoings, conditionneurs, lotions, toniques, couleurs, rinçages, mousse, fixatifs, gels, sérums, crèmes, reconstructeurs, cires, traitements, démêlants et produits pour lustrer. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,282, /12/06. Northern Lights Soccer Club Inc., c/o Carlton Street, Winnipeg, MANITOBA R3C 3J1 FILLMORE RILEY LLP, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3 Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The circle in the upper left hand side of applicant s trade-mark is shaded for the colour blue. The remaining circles are shaded for the colour yellow. Applicant claims the colour combination as a feature of its mark. WARES: Vitamins and mineral supplements. Proposed Use in CANADA on wares. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque de commerce. Le cercle dams le côté gauche supérieur de la marque de commerce du requérant est ombrée pour la couleur bleu. Les cercles restants sont ombrés pour la couleur jaune. Le requérant revendique la combinaison des couleurs comme une caractéristique de sa marque. MARCHANDISES: Vitamines et suppléments minéraux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,281, /12/05. Marc Anthony Venture Corporation, 190 Pippin Road, Concord, ONTARIO L4K 4X9 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1 ULTIMATE MOISTURE The right to the exclusive use of the word MOISTURE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Hair care products, namely shampoos, conditioners, lotions, tonics, colours, rinses, mousse, spray, gels, serums, creams, reconstructors, waxes, treatments, detangles, polishers. Proposed Use in CANADA on wares. The right to the exclusive use of all the reading matter except NORTHERN LIGHTS and NORTH WEST and the right to the exclusive use of the word SOCCER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Sports apparel, namely, uniforms. (2) Sports apparel, namely, track suits. (3) Sports bags. (4) Sports apparel, namely, T-shirts, sweaters and hoodies; head wear, namely, hats and toques; soccer balls; lanyards; mugs; jewelry; water bottles. Used in CANADA since at least as early as July 2005 on wares (1); August 2005 on wares (2), (3). Proposed Use in CANADA on wares (4). Le droit à l usage exclusif de toute la matière à lire sauf NORTHERN LIGHTS et NORTH WEST et le droit à l usage exclusif du mot SOCCER en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. November 15, novembre 2006

20 MARCHANDISES: (1) Articles vestimentaires de sport, nommément uniformes. (2) Articles vestimentaires de sport, nommément tenues d entraînement. (3) Sacs de sport. (4) Articles vestimentaires de sport, nommément tee-shirts, chandails et gilets à capuchon; chapellerie, nommément chapeaux et tuques; ballons de soccer; cordons; grosses tasses; bijoux; bidons. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 2005 en liaison avec les marchandises (1); août 2005 en liaison avec les marchandises (2), (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (4). 1,282, /12/07. BAYVIEW FINANCIAL, L.P., 4425 Ponce De Leon Boulevard, 4th Floor, Coral Gables, Florida 33146, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, 20TH FLOOR, 45 O CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P1A4 BAYVIEW FINANCIAL The right to the exclusive use of the word FINANCIAL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Mortgage acquisition and securitization; mortgage brokerage services; hedging advisory services and financial portfolio management; merger and acquisition consultation in the field of business; business marketing consultation services for others, in the field of the mortgage lending industry; and mortgage lending affinity marketing services, namely, promoting the services of companies providing services and products to the mortgagors through the distribution of printed and electronic promotional materials. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in or for UNITED STATES OF AMERICA on January 30, 2001 under No on services. Le droit à l usage exclusif du mot FINANCIAL en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Acquisition et titrisation d hypothèques; services de courtage d hypothèques; services consultatifs en opération de couverture et gestion de portefeuille financier; consultation en fusions et acquisitions dans le domaine des entreprises; services de consultation en commercialisation dans les entreprises pour des tiers, dans le domaine de l industrie des prêts hypothécaires; et services de commercialisation reliés aux prêts hypothécaires, nommément promotion des services de sociétés spécialisées dans la fourniture de services et de produits aux débiteurs hypothécaires par la distribution de matériel de promotion imprimé et électronique. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 30 janvier 2001 sous le No en liaison avec les services. 1,282, /12/07. Hallmark BRB Insurance Brokers Ltd., 4 Lansing Square, Suite 100, Toronto, ONTARIO Hallmark Business Protection Plan The right to the exclusive use of the words BUSINESS PROTECTION PLAN is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Critical analysis of the business relationship between the prospective client and their current commercial insurance broker to identify gaps in service and insurance coverage, in addition to guarantees of the timeliness and comprehensiveness of commercial insurance brokerage services as well as the additional value-added business-related professional services that will be provided to commercial insurance clients of Hallmark BRB Insurance Brokers, all designed to assist the client in lowering their overall costs of risk management. Used in CANADA since April 01, 2005 on services. Le droit à l usage exclusif des mots BUSINESS PROTECTION PLAN en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Analyse critique de la relation d affaires entre le client éventuel et son courtier d assurance commerciale actuel en vue d identifier des lacunes dans le service et la couverture d assurance, en plus des garanties du caractère d actualité et de perspective d ensemble des services de courtage en assurance commerciale ainsi que services professionnels d affaires à valeur ajoutée supplémentaires qui sont fournis aux clients d assurance commerciale Hallmark BRB Insurance Brokers, tous conçus pour aider le client à réduire ses coûts d ensemble de gestion des risques. Employée au CANADA depuis 01 avril 2005 en liaison avec les services. 1,282, /12/08. Canadian Association of Home & Property Inspectors, P.O. Box 507, 64 Reddick Road, Brighton, ONTARIO K0K 1H0 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 ACIBI SERVICES: Professional association of home and property inspectors; development and promotion of the interests of those engaged in the home and property inspection industries through making representations to the government and the public; arranging and conducting training and educational seminars for members of the home and property inspection industry, publication and distribution of newsletters, brochures, and information packages in the field of home and property inspection, organization of national forums, conventions and seminars in the field of home and property inspection. Used in CANADA since at least as early as February 03, 2003 on services. SERVICES: Association professionnelle d inspecteurs de maisons et de propriétés; élaboration et promotion des intérêts des personnes traitant des industries d inspection de maisons et de propriétés au moyen de représentations offertes au gouvernement et au grand public; organisation et tenue de formation et de séminaires pédagogiques visant les membres de l industrie d inspection de maisons et de propriétés, publication et distribution de bulletins, brochures et trousses d information dans le domaine de l inspection de maisons et de propriétés, organisation de forums nationaux, de congrès et de séminaires dans le domaine de l inspection de maisons et de propriétés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 03 février 2003 en liaison avec les services. 15 novembre November 15, 2006

Inventaire. des biens personnels

Inventaire. des biens personnels Inventaire des biens personnels Inventaire des biens personnels Nom Adresse Date de l inventaire Révisé le Révisé le Hall d entrée Chaises Horloge Éclairage Décoration murales Rideaux Tables Miroirs Tapis

Plus en détail

Association des courtiers d assurances du Canada. remplacement. remplacement. Chaise(s), fauteuil(s) Ensemble pour dînette Appareils électriques

Association des courtiers d assurances du Canada. remplacement. remplacement. Chaise(s), fauteuil(s) Ensemble pour dînette Appareils électriques INVENTAIRE DES BIENS PERSONNELS Un inventaire à jour de vos biens personnels pourrait vous être utile, à vous et à votre assureur, en cas d incendie ou de cambriolage. Un inventaire vous aidera également

Plus en détail

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE portfolios, namely briefcase; calculators; cloth towels; squish balls; jewellery, namely watches, cufflinks and tie clips; clocks; 3D Glasses; cell phones; MP3 Players; sport equipment, namely, flying

Plus en détail

INVENTAIRE. Vous possédez un patrimoine que vous souhaitez préserver et protéger.

INVENTAIRE. Vous possédez un patrimoine que vous souhaitez préserver et protéger. Les Orchidées - Place de la Mairie 01710 THOIRY Tel : +33 450 41 22 80 - Fax : +33 450 20 86 28 http : //www.benierassurances.com INVENTAIRE Vous possédez un patrimoine que vous souhaitez préserver et

Plus en détail

INVENTAIRE DES BIENS PERSONNELS

INVENTAIRE DES BIENS PERSONNELS INVENTAIRE DES BIENS PERSONNELS C est fou ce que l on peut amasser avec le temps! Connaissez-vous la valeur totale de tous vos biens? Afin de vous éviter des problèmes plus tard, prenez le temps de remplir

Plus en détail

Vêtements de travail Manitou Manitou Working Clothes. Vêtements de travail Toyota Toyota Working Clothes

Vêtements de travail Manitou Manitou Working Clothes. Vêtements de travail Toyota Toyota Working Clothes Vêtements de travail Manitou Manitou Working Clothes Vêtements de travail Toyota Toyota Working Clothes Bagagerie Baggage Cadeaux Gifts Textile Clothes Maquettes Models Objets Pub Promotional Articles

Plus en détail

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE comic books, strategy guides, fiction books, audio books, children's books, coloring books, graphic novels, magazines; publication of books, comic books, strategy guides, fiction books, audio books, children's

Plus en détail

01 octobre 2014 Vol. 61, No. 3127 October 01, 2014 Vol. 61, No. 3127

01 octobre 2014 Vol. 61, No. 3127 October 01, 2014 Vol. 61, No. 3127 01 octobre 2014 Vol. 61, No. 3127 October 01, 2014 Vol. 61, No. 3127 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur

Plus en détail

ECO-ORGANISME TEXTILE "ECO TLC"

ECO-ORGANISME TEXTILE ECO TLC le 09/06/09 ECO-ORGANISME TEXTILE "ECO TLC" Eco TLC, éco-organisme collecteur de l éco-participation propre à la filière textile d'habillement, linge de maison et chaussures. a obtenu, le 5 décembre dernier,

Plus en détail

1. CONCEPT FEDAS DE CODIFICATION DES GROUPES DE MARCHANDISES

1. CONCEPT FEDAS DE CODIFICATION DES GROUPES DE MARCHANDISES 1. CONCEPT FEDAS DE CODIFICATION DES GROUPES DE MARCHANDISES 1.1 INTRODUCTION 1.1.1 Pourquoi une codification des groupes de marchandises unifiée pour l ensemble de la branche? Les entreprises de la branche

Plus en détail

Unité 4. Les objets familiers I

Unité 4. Les objets familiers I Unité 4 Les objets familiers I 1 Unité IV Les objets familiers I 1- Vocabulaire visuel -les pièces de la maison -les vêtements 2- Verbe de la semaine Le verbe vouloir 3- Structures de phrase La routine

Plus en détail

Aide-mémoire pour les Voyageurs

Aide-mémoire pour les Voyageurs Aide-mémoire pour les Voyageurs Lorsque vous voyagez, facilitez-vous la vie. Voici quelques conseils utiles. Documents importants et articles indispensables Billet électronique, numéro de confirmation

Plus en détail

TARIFS TIRAGES PHOTO. http://www.gouvenelstudio.com/shop. CDROM HD et DVD ROM HD (CESSION DE DROIT POUR DIFFUSION INTERNE) :

TARIFS TIRAGES PHOTO. http://www.gouvenelstudio.com/shop. CDROM HD et DVD ROM HD (CESSION DE DROIT POUR DIFFUSION INTERNE) : TARIFS TIRAGES PHOTO http://www.gouvenelstudio.com/shop CDROM HD et DVD ROM HD (CESSION DE DROIT POUR DIFFUSION INTERNE) : 30 euros 10 photos minimum ¼ heure 60 euros 25 photos minimum ½ heure 125 euros

Plus en détail

Niveau débutant/beginner Level

Niveau débutant/beginner Level LE COFFRE À OUTILS/THE ASSESSMENT TOOLKIT: Niveau débutant/beginner Level Sampler/Echantillon Instruments d évaluation formative en français langue seconde Formative Assessment Instruments for French as

Plus en détail

1183, Saint-Vallier Est Québec (Québec) G1K 3R9 Canada T 418 694.2050 F 418 694.1902. transistordesign.com

1183, Saint-Vallier Est Québec (Québec) G1K 3R9 Canada T 418 694.2050 F 418 694.1902. transistordesign.com 1183, Saint-Vallier Est Québec (Québec) G1K 3R9 Canada T 418 694.2050 F 418 694.1902 transistordesign.com WJ JONES Programme complet d identité comprenant signature, papeterie et dépliant promotionnel

Plus en détail

BMR IMPORT 06 Catalogue OGC Nice 2015

BMR IMPORT 06 Catalogue OGC Nice 2015 Catalogue OGC Nice 2015 GAMME SUPPORTER Recto Verso Recto Verso Mini fanion double face Grand fanion double face Acrylique 1 face Jacquard recto verso Satin impression sublimation T R A S IS N U IE S I

Plus en détail

04 février 2004 Vol. 51, No. 2571 February 04, 2004 Vol. 51, No. 2571

04 février 2004 Vol. 51, No. 2571 February 04, 2004 Vol. 51, No. 2571 04 février 2004 Vol. 51, No. 2571 February 04, 2004 Vol. 51, No. 2571 Vol. 51, No. 2571 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal est publié tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article

Plus en détail

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE PRESENTATION APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE Capacité: 6-8 Tarif: Sur demande Chambres: 3 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Chauffeur avec véhicule en station Service de Conciergerie

Plus en détail

14 septembre 2011 Vol. 58, No. 2968 September 14, 2011 Vol. 58, No. 2968

14 septembre 2011 Vol. 58, No. 2968 September 14, 2011 Vol. 58, No. 2968 14 septembre 2011 Vol. 58, No. 2968 September 14, 2011 Vol. 58, No. 2968 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement

Plus en détail

TARIFS TIRAGES PHOTO. >> TIRAGES PHOTO REPORTAGE Agrandissements sur papier photo argentique professionnel

TARIFS TIRAGES PHOTO. >> TIRAGES PHOTO REPORTAGE Agrandissements sur papier photo argentique professionnel TARIFS TIRAGES PHOTO >> TIRAGES PHOTO REPORTAGE Agrandissements sur papier photo argentique professionnel 10 x 15 cm 5 euros 13 x 19 cm 7 euros 15 x 21 cm 10 euros 20 x 30 cm 20 euros POSTER 30 x 45 cm

Plus en détail

30 avril 2014 Vol. 61, No. 3105April 30, 2014 Vol. 61, No. 3105

30 avril 2014 Vol. 61, No. 3105April 30, 2014 Vol. 61, No. 3105 30 avril 2014 Vol. 61, No. 3105April 30, 2014 Vol. 61, No. 3105 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur les

Plus en détail

29 février 2012 Vol. 59, No. 2992 February 29, 2012 Vol. 59, No. 2992

29 février 2012 Vol. 59, No. 2992 February 29, 2012 Vol. 59, No. 2992 29 février 2012 Vol. 59, No. 2992 February 29, 2012 Vol. 59, No. 2992 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur

Plus en détail

10 juin 2009 Vol. 56, No. 2850 June 10, 2009 Vol. 56, No. 2850

10 juin 2009 Vol. 56, No. 2850 June 10, 2009 Vol. 56, No. 2850 10 juin 2009 Vol. 56, No. 2850 June 10, 2009 Vol. 56, No. 2850 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur les marques

Plus en détail

5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott - 6565 & 6575 Chemin Kildare, Côte Saint-Luc, Montréal

5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott - 6565 & 6575 Chemin Kildare, Côte Saint-Luc, Montréal 5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott -, Côte Saint-Luc, Montréal LE LUXE D UN CONDO - LA SIMPLICITÉ DE LA LOCATION COMMUNAUTÉ - COMMUNITY GESTION PROFESSIONNELLE Allant des appartements à caractère patrimonial

Plus en détail

Learn French The unboring way. French Vocab Office and Computing. By Talk in French

Learn French The unboring way. French Vocab Office and Computing. By Talk in French Learn French The unboring way French Vocab Office and Computing By Talk in French Le personnel administratif Le personnel de bureau Le chef de bureau L employé de bureau (m/f) Le secrétariat Le/la secrétaire

Plus en détail

Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office. 02 mai 2007 Vol. 54, No. 2740 May 2, 2007 Vol. 54, No.

Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office. 02 mai 2007 Vol. 54, No. 2740 May 2, 2007 Vol. 54, No. Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 02 mai 2007 Vol. 54, No. 2740 May 2, 2007 Vol. 54, No.

Plus en détail

18 janvier 2012 Vol. 59, No. 2986 January 18, 2012 Vol. 59, No. 2986

18 janvier 2012 Vol. 59, No. 2986 January 18, 2012 Vol. 59, No. 2986 18 janvier 2012 Vol. 59, No. 2986 January 18, 2012 Vol. 59, No. 2986 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur

Plus en détail

27 août 2014 Vol. 61, No. 3122August 27, 2014 Vol. 61, No. 3122

27 août 2014 Vol. 61, No. 3122August 27, 2014 Vol. 61, No. 3122 27 août 2014 Vol. 61, No. 3122August 27, 2014 Vol. 61, No. 3122 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur les

Plus en détail

CONNAISSEZ-VOUS LA VALEUR TOTALE DE CE QUE VOUS POSSÉDEZ?

CONNAISSEZ-VOUS LA VALEUR TOTALE DE CE QUE VOUS POSSÉDEZ? Page 1 CONNAISSEZ-VOUS LA VALEUR TOTALE DE CE QUE VOUS POSSÉDEZ? Histoire de vous éviter des tracas, prenez le temps de compléter ce formulaire en faisant l'inventaire de vos biens. Une fois l'inventaire

Plus en détail

LTCI Corporation. 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci.

LTCI Corporation. 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci. NOUS INNOVONS, nous CRéONS ET nous LIVRONS WE INNOVATE, CREATE AND DELIVER 2438 Boul. de Maisonneuve Est, Montréal, QC H2K 2E9 Tel: 1-514-596-0327 / Fax: 1-514-523-0940 info@cimaltci.com www.cimaltci.com

Plus en détail

24 octobre 2007 Vol. 54, No. 2765 October 24, 2007 Vol. 54, No. 2765

24 octobre 2007 Vol. 54, No. 2765 October 24, 2007 Vol. 54, No. 2765 24 octobre 2007 Vol. 54, No. 2765 October 24, 2007 Vol. 54, No. 2765 Vol. 54, No. 2765 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal est publié tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

Enquête Catalyst 2011 : Les femmes membres de conseils d administration selon le classement - Financial Post 500

Enquête Catalyst 2011 : Les femmes membres de conseils d administration selon le classement - Financial Post 500 Enquête Catalyst 2011 : Les femmes membres de conseils d administration selon le classement - 1 247 Kia Canada inc. 2 3 66,7 % gros 356 Vancouver City Savings Credit Union 6 9 66,7 % 238 Xerox Canada inc.

Plus en détail

GAMME STANDARD MOBIL-HOME 4 personnes

GAMME STANDARD MOBIL-HOME 4 personnes 2016 Tarifs Locations /Rates for Rented Accommodation GAMME STANDARD 4 personnes Tarif ECO Low cost Climatisation Aircondionned Mobil-home 6,25m x 4m pour 4 personnes, tout équipé avec 2 TV Lave-vaisselle

Plus en détail

Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office

Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 02 novembre 2005 Vol. 52, No. 2662 November 2, 2005 Vol.

Plus en détail

205, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Résidence ancestrale à étage mansardé

205, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Résidence ancestrale à étage mansardé 205, St-Elzéar O., Laval 205, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Résidence ancestrale à étage mansardé Ancestral home with a half storey Caractéristiques de la propriété Property Features Superficie

Plus en détail

Sommaire du mobilier et détails de l'inventaire

Sommaire du mobilier et détails de l'inventaire Sommaire du mobilier et détails de l'inventaire Studio Appartement Appartement Appartement Equipement de Cuisine Verre à vin Verre à eau Assiettes plates Assiettes creuses Assiettes à dessert Tasses et

Plus en détail

BUDGET - ANNEXE BUDGET VUE D ENSEMBLE

BUDGET - ANNEXE BUDGET VUE D ENSEMBLE BUDGET - ANNEXE Budget vue d ensemble...1 Coût et durée du voyage...2 Coût de la vie par pays en fonction du temps de séjour dit de «voyage»...2 Nombre de jours travaillés bénévolement par pays...2 Durée

Plus en détail

appartement B5 18m² Inventaire alphabétique 07/02/2015

appartement B5 18m² Inventaire alphabétique 07/02/2015 appartement B5 18m² Inventaire alphabétique 07/02/2015 B5 A B C D E F G Vous cherchez où trouver et remettre Aiguise couteau Cuisine placard haut, grand gobelet Alèses lit mezzanine Living sur lit mezzanine

Plus en détail

Inventaire des biens meubles

Inventaire des biens meubles Inventaire des biens meubles Nom Adresse Courtier Tél. du courtier 74405F(R.2005-02) Royal & Sun Alliance du Canada, société d assurances Page 1 de 17 Pourquoi faire l inventaire de vos biens? Des années

Plus en détail

INVENTAIRE DES BIENS PERSONNELS. TD Assurance Meloche Monnex CUISINE/BUANDERIE SALLE FAMILIALE/VIVOIR

INVENTAIRE DES BIENS PERSONNELS. TD Assurance Meloche Monnex CUISINE/BUANDERIE SALLE FAMILIALE/VIVOIR TD Assurance Meloche Monnex CUISINE/BUANDERIE Cuisinière Réfrigérateur Lave-vaisselle Table Armoires Rideaux Ustensiles Coutellerie Vaisselle Verrerie Marmites et casseroles Four à micro-ondes Rôtissoire

Plus en détail

VILLA REF. CR0014P Primosten

VILLA REF. CR0014P Primosten 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

DINNERWARE & FLATWARE Vaisselle et coutellerie

DINNERWARE & FLATWARE Vaisselle et coutellerie DINNERWARE & FLATWARE Vaisselle et coutellerie CHINA CHINA SERVING BAKEWARE MELAMINE RAMEKINS FLATWARE STEAK KNIVES Porcelaine Porcelaine de service Articles de cuisson Mélamine Ramequins Coutellerie Couteaux

Plus en détail

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial.

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Des représentants de KPMG se rendront bientôt sur votre campus pour présenter l atelier et le concours du programme Ace the Case, qui se tiendront le 30 et

Plus en détail

KINGDOM COVENANT CENTRE

KINGDOM COVENANT CENTRE Vol. 51, No. 2593 parasols, parapluies, sacs à main, fourre-tout, sacs à dos, portefeuilles, porte-cartes, étuis porte-clés, porte-clés, portemonnaie, porte-documents, cartables; vente et franchise de

Plus en détail

07 septembre 2005 Vol. 52, No. 2654 September 7, 2005 Vol. 52, No. 2654

07 septembre 2005 Vol. 52, No. 2654 September 7, 2005 Vol. 52, No. 2654 07 septembre 2005 Vol. 52, No. 2654 September 7, 2005 Vol. 52, No. 2654 Vol. 52, No. 2654 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal est publié tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

Vêtements de travail Manitou Manitou Working Clothes. Objets Pub Promotional Articles

Vêtements de travail Manitou Manitou Working Clothes. Objets Pub Promotional Articles /4 Mise à jour / Up dated 0/0/03 New Promotion Vêtements de travail Manitou Manitou Working Clothes Bagagerie Baggage Cadeaux Gifts Textile Clothes Maquettes Models Objets Pub Promotional Articles Signalétique

Plus en détail

Quelques exemples de dons emmenés par les 4X4 en Roumanie

Quelques exemples de dons emmenés par les 4X4 en Roumanie Quelques exemples de dons emmenés par les 4X4 en Roumanie 38 gourdes 39 balles de tennis 47 règles en bois 33 règles 2 règles plastiques 8 règles plates 1 kit de mathématiques 36 sticks de colle 4 tubes

Plus en détail

18 avril 2007 Vol. 54, No. 2738 April 18, 2007 Vol. 54, No. 2738

18 avril 2007 Vol. 54, No. 2738 April 18, 2007 Vol. 54, No. 2738 18 avril 2007 Vol. 54, No. 2738 April 18, 2007 Vol. 54, No. 2738 Vol. 54, No. 2738 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal est publié tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article

Plus en détail

14 juillet 2004 Vol. 51, No. 2594 July 14, 2004 Vol. 51, No. 2594

14 juillet 2004 Vol. 51, No. 2594 July 14, 2004 Vol. 51, No. 2594 14 juillet 2004 Vol. 51, No. 2594 July 14, 2004 Vol. 51, No. 2594 Vol. 51, No. 2594 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal est publié tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article

Plus en détail

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0 PRiCEWATERHOUSGOPERS 0 PricewaterhouseCoopers Inc. 1250, boulevard Rene-Levesque Ouest Bureau 2800 Montreal (Quebec) Canada H3B 2G4 Telephone +1 (514) 205 5000 Telec. direct +1 (514) 205 5694 PROVINCE

Plus en détail

Trucs et Astuces Long voyage. Document préparé par Lucie Lelièvre

Trucs et Astuces Long voyage. Document préparé par Lucie Lelièvre Trucs et Astuces Long voyage Document préparé par Lucie Lelièvre TRUCS ET ASTUCES 1. S habiller en pelures d oignon afin de réduire au minimum la quantité de vêtements à transporter. 2. Trousse de documents

Plus en détail

VILLA «C-VIEW» St Jean Cap Ferrat

VILLA «C-VIEW» St Jean Cap Ferrat 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Premium Yachts St-Tropez Brokerage

Plus en détail

Augmenter les Exportations Tunisiennes à travers le Programme du Système Généralisé des Préférences (SGP)

Augmenter les Exportations Tunisiennes à travers le Programme du Système Généralisé des Préférences (SGP) Augmenter les Exportations Tunisiennes à travers le Programme du Système Généralisé des Préférences (SGP) William Jackson Bureau du Représentant du Commerce des Etats-Unis Bureau Exécutif du Président

Plus en détail

2010/1 CHAPITRE 95. Jouets, jeux, articles pour divertissements ou pour sports; leurs parties et accessoires. Notes

2010/1 CHAPITRE 95. Jouets, jeux, articles pour divertissements ou pour sports; leurs parties et accessoires. Notes CHAPITRE 95 Jouets, jeux, articles pour divertissements ou pour sports; leurs parties et accessoires Notes 1.- Le présent chapitre ne comprend pas : a) les bougies (no 4.06); b) les articles de pyrotechnie

Plus en détail

TEMASEK CAPITAL SERVICES

TEMASEK CAPITAL SERVICES mobilières, d'actions, de fonds, de capitaux propres, d'obligations et d'argent comptant, offre d'échange de devises étrangères, de marchandises, d'instruments financiers dérivés, de produits de taux d'intérêt

Plus en détail

Canadian Office de la propriété Intellectual Property intellectuelle Office du Canada

Canadian Office de la propriété Intellectual Property intellectuelle Office du Canada Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 29 mars 2006 Vol. 53, No. 2683 March 29, 2006 Vol. 53,

Plus en détail

PANSERBJORNE. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 55, No. 2797

PANSERBJORNE. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 55, No. 2797 Vol. 55, No. 2797 comme cartes de crédit, tableaux d affichage de bulletins, pâte à modeler pour les enfants, agendas non électroniques, cartes d appels téléphoniques sans codage magnétique, cartes de

Plus en détail

Sommaire du marché canadien du capital investissement (CI) Premier semestre de 2015. w w w. c v c a. c a

Sommaire du marché canadien du capital investissement (CI) Premier semestre de 2015. w w w. c v c a. c a Sommaire du marché canadien du capital investissement (CI) Premier semestre de 2015 w w w. c v c a. c a # transactions clôturées en CI et $ par province durant 2015 S1 G$ Nbre total: C-B $ $ $ TRANSACTIONS

Plus en détail

Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office

Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 19 janvier 2005 Vol. 52, No. 2621 January 19, 2005 Vol.

Plus en détail

26 mai 2010 Vol. 57, No. 2900 May 26, 2010 Vol. 57, No. 2900

26 mai 2010 Vol. 57, No. 2900 May 26, 2010 Vol. 57, No. 2900 26 mai 2010 Vol. 57, No. 2900 May 26, 2010 Vol. 57, No. 2900 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal des marques de commerce est publié toutes les semaines conformément à l'article 15 du Règlement sur les marques

Plus en détail

APPRENEZ L ANGLAIS RAPIDEMENT... Rien de plus simple!

APPRENEZ L ANGLAIS RAPIDEMENT... Rien de plus simple! APPRENEZ L ANGLAIS RAPIDEMENT... Rien de plus simple! NIVEAU / LEVEL II SEMAINE / WEEK 22 Par Bob McDuff FORWARD AND INSTRUCTIONS FORWARD HI! MY NAME IS BOB MCDUFF, THE ENGLISH PROFESSOR. TO ALL OF YOU

Plus en détail

209, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Immeuble industriel situé dans le parc industriel Centre

209, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Immeuble industriel situé dans le parc industriel Centre 209, St-Elzéar O., Laval 209, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Immeuble industriel situé dans le parc industriel Centre Industrial building located in the Industrial Park Centre Caractéristiques

Plus en détail

Immeuble à bureaux de 27 398 pi² comprenant 11 218 pi² disponible à louer

Immeuble à bureaux de 27 398 pi² comprenant 11 218 pi² disponible à louer Pleine commission pour location - Courtiers protégés Full commission for lease- Brokers Protected Immeuble à bureaux de 27 398 pi² comprenant 11 218 pi² disponible à louer Office building of 27,398 ft²

Plus en détail

Produits dérivés Related products

Produits dérivés Related products ! Airwell Residential, delivering well-being for 60 years in all weathers, and improving all the while Produits dérivés Related products 2 Sommaire Table of contents Produits dérivés 2014 Related products

Plus en détail

NAKED NATURALS I-WALK. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 54, No. 2762

NAKED NATURALS I-WALK. TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE Vol. 54, No. 2762 Vol. 54, No. 2762 MARCHANDISES: Fils pour utilisation dans le textile, nommément laine filée, coton filé. Vêtements, nommément foulards, châles, triangles et ruanas; pulls d entraînement, chandails, tuniques,

Plus en détail

Le customer journey en home & déco : quel est le parcours accompli par votre client?

Le customer journey en home & déco : quel est le parcours accompli par votre client? Le customer journey en home & déco : quel est le parcours accompli par votre client? Comment le consommateur s oriente-t-il et effectue-t-il ses achats quand il s agit d articles home & déco? Quels sont

Plus en détail

2015, c.44 Service New Brunswick Act 2015-64

2015, c.44 Service New Brunswick Act 2015-64 2015, c.44 Service New Brunswick Act 2015-64 NEW BRUNSWICK REGULATION 2015-64 under the SERVICE NEW BRUNSWICK ACT (O.C. 2015-270) RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2015-64 pris en vertu de la LOI SUR SERVICES

Plus en détail

Matériel Accepté Nous récupérons Informatiques

Matériel Accepté Nous récupérons Informatiques Matériel Accepté Nous récupérons Informatiques Portables en tout genre: - Ordinateurs portables - Ordinateurs bloc-notes - Tablettes électroniques - Miniportables Ordinateurs de bureau en tout genre: -

Plus en détail

1260-1290, rue Jean-Talon Est, Montréal (Québec) H2R 1W3

1260-1290, rue Jean-Talon Est, Montréal (Québec) H2R 1W3 Situé entre les stations de métro Fabre et Iberville Located between Fabre and Iberville metro stations 1260-1290, rue Jean-Talon Est, Montréal (Québec) H2R 1W3 Espace commercial et espace bureau situé

Plus en détail

Costumes & Accessoires Le Retour du Tapis Rouge

Costumes & Accessoires Le Retour du Tapis Rouge Costumes & Accessoires Le Retour du Tapis Rouge Les costumes sont importants pour le succès de la pièce et pour l expérience des comédiens. En complément des principaux éléments de costume fournis par

Plus en détail

Quoi recycler? Ordinateurs portables. Ordinateurs portables Ordinateurs bloc-notes Tablettes électroniques Miniportables Mini-ordinateurs

Quoi recycler? Ordinateurs portables. Ordinateurs portables Ordinateurs bloc-notes Tablettes électroniques Miniportables Mini-ordinateurs Quoi recycler? Note : Ces produits sont acceptés dans tous les points de dépôt officiels de l ARPE- Québec, et ce, tout à fait GRATUITEMENT. Cependant, les points de dépôt en magasin (détaillants) peuvent

Plus en détail

12 juillet 2000 Vol. 47, N 2385 July 12, 2000 Vol. 47, No. 2385

12 juillet 2000 Vol. 47, N 2385 July 12, 2000 Vol. 47, No. 2385 12 juillet 2000 Vol. 47, N 2385 July 12, 2000 Vol. 47, No. 2385 Vol. 47, No. 2385 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article

Plus en détail

Snagit 9.1. Les plug-ins de Snagit. By TechSmith Corporation

Snagit 9.1. Les plug-ins de Snagit. By TechSmith Corporation Snagit 91 Les plug-ins de Snagit By TechSmith Corporation TechSmith License Agreement TechSmith Corporation provides this manual "as is", makes no representations or warranties with respect to its contents

Plus en détail

Fonds de métaux précieux mondial Dynamique

Fonds de métaux précieux mondial Dynamique Vol. 53, No. 2684 et arbres verts. SERVICES: Services de vente au détail et en gros; services de consultation et de conseils pour entreprises; tous les services susmentionnés en rapport avec le petit bois

Plus en détail

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT Le groupe PARIS AXE COSMÉTIQUE PARISAXE COSMETIC GROUP Créé en 1999, PARIS AXE COSMÉTIQUE est aujourd hui un Groupe leader, acteur majeur du secteur de la Beauté. Il est composé de deux activités principales

Plus en détail

Certificate of Incorporation Certificat de constitution

Certificate of Incorporation Certificat de constitution Request ID: 017562932 Province of Ontario Date Report Produced: 2015/04/27 Demande n o : Province de l Ontario Document produit le: Transaction ID: 057430690 Ministry of Government Services Time Report

Plus en détail

2:10 PM. Add. Favorites. Kitchen. 74º Favorites Rooms Scenes Check-In Settings. Starter Kit Quick Start Guide Guide de départ rapide

2:10 PM. Add. Favorites. Kitchen. 74º Favorites Rooms Scenes Check-In Settings. Starter Kit Quick Start Guide Guide de départ rapide 2:10 PM Favorites Add All Devices Bathroom Bedroom Check-In Favorites Garage Kitchen Living Room Outside 74º Favorites Rooms Scenes Check-In Settings Starter Kit Quick Start Guide Guide de départ rapide

Plus en détail

B-310N/B-510DN. Network Installation Guide Guide d installation réseau

B-310N/B-510DN. Network Installation Guide Guide d installation réseau B-310N/B-510DN Network Installation Guide Guide d installation réseau Installing the Printer on Your Network Follow these instructions to install the software and connect the printer to your network.

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records.

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records. 2014-06-26 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE

LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE INDICATIONS DE RÉSERVE T outes les indications, les représentations, les illustrations et les calculs dans ce prospectus ont été élaborés avec le plus grand

Plus en détail

Carol A. LaRonde Courtier Immobilier Inc. & Laura Pittaro Courtier Immobilier Inc. RE/MAX Royal (Jordan) Inc. 450-458-7051

Carol A. LaRonde Courtier Immobilier Inc. & Laura Pittaro Courtier Immobilier Inc. RE/MAX Royal (Jordan) Inc. 450-458-7051 Chambre immobiliere du grand Montreal CIGGM Greater Montreal Real estate Board GMREB. REVUE DE PRESSE CIGM Les résultats publiés par la Société Canadienne D hypothèque et de logement dans son cadre d analyse

Plus en détail

ÉTAT DES LIEUX. Infos utiles ÉLECTRICITÉ : DÉMARCHES LES LOCAUX GAZ NATUREL : DÉMARCHES CARACTÉRISTIQUES ÉNERGÉTIQUES LE BAILLEUR (OU MANDATAIRE) EAU

ÉTAT DES LIEUX. Infos utiles ÉLECTRICITÉ : DÉMARCHES LES LOCAUX GAZ NATUREL : DÉMARCHES CARACTÉRISTIQUES ÉNERGÉTIQUES LE BAILLEUR (OU MANDATAIRE) EAU ÉTAT DES LIEUX Entrée, le / / LES LOCAUX OU Sortie, le / / L des lieux doit être établi de façon contradictoire entre les deux parties lors de la remise des clés au locataire et lors de leur restitution

Plus en détail

Mordelles, le 15 avril 2015. Chers parents,

Mordelles, le 15 avril 2015. Chers parents, Camp Primaire à La Roche du Theil (BainsurOust 35) (Jeunes entrant en CE2, CM1 ou CM2 à la rentrée 2015) Doyenné de Mordelles Paroisses Saint Melaine aux rives du Meu et Saint Avit de Flûme et Vilaine

Plus en détail

Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS

Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS LISTE DE PUBLICATIONS COURANTES Conseil atlantique des ministres de l Éducation et de la Formation PREAMBLE PRÉFACE

Plus en détail

sieges et mobilier de bureau

sieges et mobilier de bureau ceiling plafond INDUSTRY MEMBERSHIP Connect with Interior Designers lighting eclairage Adhésion MEMBRES DE L INDUSTRIE Connectez avec des designers d intérieur wall systems systeme mural seating & office

Plus en détail

Filed October 3, 2006

Filed October 3, 2006 NEW BRUNSWICK REGULATION 2006-81 under the HARMONIZED SALES TAX ACT (O.C. 2006-370) Regulation Outline Filed October 3, 2006 Citation................................................ 1 Definitions.............................................

Plus en détail

VILLA «ORION» ANTIBES-JUAN LES PINS

VILLA «ORION» ANTIBES-JUAN LES PINS 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Premium Yachts St-Tropez Brokerage

Plus en détail

Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office

Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 07 septembre 2005 Vol. 52, No. 2654 September 7, 2005

Plus en détail

03 septembre 2003 Vol. 50, No. 2549 September 03, 2003 Vol. 50, No. 2549

03 septembre 2003 Vol. 50, No. 2549 September 03, 2003 Vol. 50, No. 2549 03 septembre 2003 Vol. 50, No. 2549 September 03, 2003 Vol. 50, No. 2549 Vol. 50, No. 2549 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément

Plus en détail

FICHE Meublé Particulier IDENTIFICATION Propriétaire

FICHE Meublé Particulier IDENTIFICATION Propriétaire FICHE Meublé Particulier IDENTIFICATION Propriétaire NOM Prénom Société de gestion Adresse LAVERRIERE MARIE HELENE 21 CHEMIN DES JAILLERES Code Postal 38240 Commune MEYLAN Pays FRANCE Téléphone 1 0476049755

Plus en détail

Guide Pratique. N hésitez pas à nous contacter au 03 86 73 50 20 pour plus de renseignements

Guide Pratique. N hésitez pas à nous contacter au 03 86 73 50 20 pour plus de renseignements Guide Pratique N hésitez pas à nous contacter au 03 86 73 50 20 pour plus de renseignements Comment contacter vos enfants? Une ligne directe vous permet d appeler librement vos enfants au moment des repas.

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office

Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 08 octobre 2003 Vol. 50, N 2554 October 08, 2003 Vol.

Plus en détail

HOTEL LINE NUXE, BEAUTY BY NATURE

HOTEL LINE NUXE, BEAUTY BY NATURE HOTEL LINE NUXE, BEAUTY BY NATURE A story of passion and plants. A story between a father and his daughter I have always been fascinated by the inestimable power of plants and, at a very early age, was

Plus en détail