Actionneur de vanne FieldQ

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Actionneur de vanne FieldQ"

Transcription

1 Mai, 00 Actionneur de vanne FieldQ

2 Mai, 00 Contenu A Considérations préalables... 4 A Orientation (voir fig. A)... 4 A Documents de référence relatifs à l installation, l utilisation et la maintenance... 4 A3 Milieu d exploitation... 4 A4 Intégrité du produit... 4 A5 Zones dangereuses... 5 A6 Avertissement : composants mobiles... 5 A7 Protection contre l humidité... 5 A8 Entreposage en magasin... 5 A9 Entreposage sur site... 5 Introduction Orientation (voir fig..)... 6 Installation Considérations préalables Modes d erreur Principe de fonctionnement Codes d assemblage d actionneur....5 Installation de la vanne Tailles de tuyau recommandées Consommation d air par course à une pression atmosphérique donnée Réglage de la course mécanique Réglage de la position «Ouvert» Réglage de la position «Fermé» Réglage de la position finale sans câblage électrique Retrait et montage des modules FieldQ Retrait des modules FieldQ Montage des modules FieldQ Moments de serrage Raccordement de l arrivée d air Options de contrôle de vitesse Contrôle de vitesse sur les actionneurs à rappel ressort Contrôle de vitesse sur les actionneurs double effet Configuration du contrôle de vitesse Instructions de montage et de configuration du contrôle de vitesse Retrait du contrôle de vitesse Contrôle de vitesse et dimensionnement de l actionneur Options de priorité manuelle pneumatique Instructions de montage Instructions de fonctionnement Dépannage de FieldQ Problèmes mécaniques Problèmes pneumatiques Problèmes électriques... 8 Maintenance Généralités Actionneurs simple effet (à rappel ressort) Pièces de rechange FieldQ recommandées Kits de dispositifs de contrôle du positionnement Kits de conversion Kits de conversion haute et basse températures... 3 Page

3 Mai, 00 9 Désassemblage Considérations préalables Retrait des capots QD ainsi que des capots QS 40 à QS Retrait des capots QS 600 à QS Retrait des butées mécaniques de fin de course, des pistons et du pignon Réassemblage Réassemblage de la courroie guide et de l engrenage Réassembler les pistons Réassemblage des capots QD ainsi que des capots QS 40 à QS Réassemblage des capots pour actionneurs simple effet QS 600 à QS Montage et fixation des butées de fin de course Montage final et test d étanchéité à l air Pièces FieldQ Vue éclatée de l actionneur FieldQ Nomenclature Page 3

4 Mai, 00 A Considérations préalables Les actionneurs pneumatiques FieldQ doivent être isolés pneumatiquement et électriquement avant tout (dé)montage. Il est interdit de relier un récipient de pression «plein» à l actionneur pneumatique FieldQ. Les actionneurs FieldQ ne doivent pas être connectés à une alimentation d air supérieure à 8 bars g ou 0 psig. Ce manuel ne fournit pas d instructions pour l installation dans des zones dangereuses. L installation, le réglage, la mise en service, l utilisation, l assemblage, le désassemblage et la maintenance de l actionneur pneumatique doivent être effectués par du personnel qualifié. A Orientation (voir fig. A) L actionneur FieldQ est un concept intégré dédié à l automatisation des vannes quart de tour, des régulateurs et d autres applications quart de tour. Il dispose de trois composants de base :. Actionneur pneumatique. Module pneumatique ou plaque NAMUR 3. Module de contrôle A Documents de référence relatifs à l installation, l utilisation et la maintenance Avant de monter, d installer, de mettre en service ou de démonter l actionneur, reportez-vous aux documents suivants : - Tous les chapitres du présent manuel - Guide d installation du module de contrôle fourni. - Pour l installation dans des zones dangereuses : La section applicable du guide d installation fourni avec le module de contrôle. - Pour les modules de contrôle avec communication par bus, il peut y avoir un manuel de référence supplémentaire contenant des informations plus détaillées. (disponible sur le site A3 Milieu d exploitation Air ou gaz inertes : - Filtré(s) à 50 microns. - Modules à sécurité intrinsèque (QC03, QC04 & QC34 : filtrés à 5 microns. - Pour connaître la qualité d air applicable, consultez le guide d installation fourni avec le module. Pression maximale, 8 bars g / 0 psig Point de rosée : 0 K sous la température d exploitation. Prenez les mesures qui s imposent pour les applications destinées à des températures inférieures à 0 C. A4 Intégrité du produit Les opérations de montage ou de démontage s appliquent uniquement au remplacement des joints et des bagues de guidage (composants souples). 3 Fig. A Orientation Page 4

5 Mai, 00 A5 Zones dangereuses Une mauvaise installation dans une zone dangereuse pourrait être à l origine d une explosion. L assemblage, le désassemblage et la maintenance doivent être effectués dans des zones sûres, sans risque d explosion. Pour plus d informations sur l installation dans une zone dangereuse, consultez les sections appropriées du guide d installation fourni avec le module de contrôle. A6 A7 Avertissement : composants mobiles L application d une pression sur l actionneur ou l envoi d un signal de contrôle au module de contrôle peut entraîner la mise en route de l actionneur et de la vanne. Protection contre l humidité La condensation ou l humidité qui pénètre dans l actionneur, le module pneumatique ou le module de contrôle peut endommager certains composants et entraîner des erreurs. Il est donc recommandé : de monter l actionneur en veillant à ne pas orienter vers le haut les ouvertures de conduits ou les entrées d air ; de vérifier l intégrité des joints statiques et toriques ; d installer des anneaux d écoulement dans les conduits ou les câbles ; de sceller toutes les ouvertures de conduits, utilisées ou non. A8 Entreposage en magasin Les actionneurs FieldQ, modules pneumatiques et modules de contrôle doivent être stockés dans un magasin sec et propre, sans vibrations excessives, ni changements de températures brutaux. Ne pas entreposer les actionneurs à même le sol. A9 Entreposage sur site Les actionneurs FieldQ, modules pneumatiques et modules de contrôle doivent être stockés dans un magasin sec et propre, sans vibrations excessives, ni changements de températures brutaux. S assurer que tous les couvercles de l actionneur sont en place et bien fixés. Remplacer les bouchons de conduit en plastique par des bouchons de tube appropriés. Le non-respect des directives en matière d entreposage entraîne l annulation de la garantie. Fig. A Installer des anneaux d écoulement OK Page 5

6 Mai, 00 Introduction. Orientation (voir fig..) L actionneur FieldQ est un concept intégré dédié à l automatisation des vannes quart de tour, des régulateurs et d autres applications quart de tour. Paramètre d usine : Rotation 90 ±0,5 Insert conforme à la norme ISO 5 ou DIN 3337 Formes d insert optionnelles Fig.. Introduction 0. Actionneur pneumatique. Indicateur visuel de position 3. Boulons de réglage de la course 4. Module pneumatique 5. Module de contrôle 6. Priorité manuelle pneumatique 7. Module pneumatique simple effet 8. Orifices de ventilation 9. Orifices 0. Entrée de l arrivée d air. Contrôle de vitesse. Module pneumatique double effet Page 6

7 Mai, 00 Installation. Considérations préalables En cas de défaillance électrique ou pneumatique, il est important de connaître le comportement de l actionneur. Avant de monter l actionneur sur une vanne, reportez-vous aux sections suivantes.. Modes d erreur.. Rotation de vanne Les vannes sont généralement construites pour que : - la vanne se ferme après une rotation dans le sens horaire (vue de dessus) ;.. Positionnement après incident Le positionnement de l actionneur après incident dépend des éléments suivants : - Principes de fonctionnement (voir.3) - Mode d assemblage (voir.4) - Type d erreur fermé Tableau. Positionnement après incident Principe de fonctionnement : Mode d assemblage : Type de d erreur : Pression Position : Non définie CW Signal Fermé Actionneur double effet Tension d alimentation Pression Fermé Non définie CC Signal Ouvert Fig... - la vanne s ouvre après une rotation dans le sens antihoraire (vue de dessus). Tension d alimentation Ouvert Pression Fermé ouvert Actionneur simple effet (rappel ressort) CW CC Signal Tension d alimentation Pression Signal Fermé Fermé Ouvert Ouvert Tension d alimentation Ouvert Fig... Page 7

8 Mai, 00.3 Principe de fonctionnement.3. Actionneurs double effet IMPORTANT Le principe de fonctionnement, décrit dans le présent document, s applique aux actionneurs avec mode d assemblage CW (à action directe). - La course aller va placer la vanne en position «Ouvert». - La course retour va placer la vanne en position «Fermé». Reportez-vous à la section.4 pour plus d informations sur les modes d assemblage de l actionneur. * Les signaux de contrôle électriques peuvent être connectés au module de contrôle (QC ; voir la documentation fournie avec le module de contrôle). Le module de contrôle est équipé d une vanne pilote qui contrôle le module pneumatique (QP). * Reliez l arrivée d air à l entrée d air (Ps). Pour les modes d assemblage CC, le principe de fonctionnement est inversé : Course aller Ps Pmo Code CW SC Rb SC Envoyez un signal de contrôle «Ouvert» au module de contrôle. La vanne pilote va s activer et le module pneumatique va pressuriser la chambre centrale. 3 Le piston se déplace vers l extérieur pour se mettre en position «Ouvert». 4 Le module de contrôle indique la position «Ouvert» et active le signal de feedback «Ouvert». QC QP Fig..3. Course retour Ps Pmo Code CW SC Ra SC Envoyez un signal de contrôle «Fermé» au module de contrôle. La vanne pilote va se désactiver et le module pneumatique va pressuriser les chambres extérieures. 3 Le piston se déplace vers l intérieur pour se mettre en position «Fermé». 4 Le module de contrôle indique la position «Fermé» et active le signal de feedback «Fermé». Commandes en option : QC QP PMP CV Priorité manuelle pneumatique Contrôle de vitesse Fig..3. Page 8

9 Mai, Actionneurs simple effet (rappel ressort) IMPORTANT Le principe de fonctionnement, décrit dans le présent document, s applique aux actionneurs avec mode d assemblage CW (à action directe). - La course aller va placer la vanne en position «Ouvert». - La course retour va placer la vanne en position «Fermé». Reportez-vous à la section.4 pour plus d informations sur les modes d assemblage de l actionneur. * Les signaux de contrôle électriques peuvent être connectés au module de contrôle (QC ; voir la documentation fournie avec le module de contrôle). Le module de contrôle est équipé d une vanne pilote qui contrôle le module pneumatique (QP). * Reliez l arrivée d air à l entrée d air (Ps). Pour le mode d assemblage CC, le principe de fonctionnement est inversé : Ps Code CW SC Course aller Envoyez un signal de contrôle «Ouvert» au module de contrôle. La vanne pilote va s activer et le module pneumatique va pressuriser la chambre centrale. 3 Le piston se déplace vers l extérieur pour se mettre en position «Ouvert» 4 Le module de contrôle indique la position «Ouvert» et active le signal de feedback «Ouvert». Rb QC QP Fig..3.3 Ps Pmo Code CW SC Course retour Envoyez un signal de contrôle «Fermé» au module de contrôle. La vanne pilote va se désactiver et le module pneumatique va ventiler la chambre centrale 3 Les ressorts poussent les pistons vers l intérieur pour les mettre en position «Fermé». 4 Le module de contrôle indique la position «Fermé» et active le signal de feedback «Fermé». QC QP Rb Commandes en option : PMP Priorité manuelle pneumatique CV Contrôle de vitesse Fig..3.4 Page 9

10 Mai, Feedback de positionnement Système de détection de positionnement breveté FieldQ 5 L actionneur FieldQ () intègre un système de détection de positionnement sans contact breveté. Ce système comprend une sonde de positionnement () montée sur une courbe spéciale (6) au bas du pignon. La courbe est formée de telle sorte que la sonde de positionnement se déplace de façon linéaire et proportionnellement à la rotation du pignon de l actionneur. 4 3 Le mouvement linéaire de la sonde de positionnement est suivi par un capteur GMR (à magnétorésistance géante). Ce capteur GMR est placé sur la partie saillante (3) du module de contrôle (4), qui s emboîte dans le module pneumatique (5). Modules de contrôle L électronique des modules de contrôle convertit le signal du capteur GMR et contrôle les sorties de contacts de fin de course de la boîte de connexion du module de contrôle. Pour les modules de contrôle avec un protocole de communication par bus, l électronique convertit le signal du capteur GMR en un signal de sortie numérique, également positionné dans la boîte de connexion. ATTENTION : Ne placez pas le module de contrôle et le module pneumatique en contact direct avec du matériel magnétique. Le feedback de positionnement pourrait s en trouver endommagé ou déréglé. Fig Installation mécanique des modules Pour l installation mécanique des modules, voir le chapitre 4. Guides d installation - Modules de contrôle Chaque module de contrôle est livré avec un guide d installation contenant des informations sur l installation électrique et pneumatique et sur le fonctionnement du module. En outre, ces guides d installation sont téléchargeables sur le site Page 0

11 Mai, 00.4 Codes d assemblage d actionneur.4. Codes d assemblage double effet Code d assemblage standard : (= Rotation dans le sens horaire) Indicateur visuel monté : (= pour indication de position alignée CW I Code d assemblage en option : (= Rotation dans le sens anti-horaire) Indicateur visuel monté : (= pour indication de position alignée CC I B A Pignon Indicateur de position A B Pistons Code d assemblage en option : (= Rotation dans le sens horaire) Indicateur visuel monté : (= pour indication de position perpendiculaire) CW C Code d assemblage en option : (= Rotation dans le sens anti-horaire) Indicateur visuel monté : (= pour indication de position perpendiculaire) CC C B A A B A = Vanne pilote actionnée dans le module de contrôle - Chambre centrale () pressurisée B = Vanne pilote non actionnée dans le module de contrôle - Chambres extérieures () pressurisées Vues du dessus. Les pistons sont vus de l intérieur Page

12 Mai, Codes d assemblage simple effet (rappel ressort) Code d assemblage standard : (= Rotation dans le sens horaire / Ressort à fermer) Indicateur visuel monté : (= pour indication de position alignée CW I Code d assemblage en option : (= Rotation dans le sens anti-horaire / Ressort à ouvrir) Indicateur visuel monté : (= pour indication de position alignée CC I B A Pignon Indicateur de position A B Pistons Code d assemblage en option : (= Rotation dans le sens horaire / Ressort à fermer) Indicateur visuel monté : (= pour indication de position perpendiculaire CW C Code d assemblage en option : (= Rotation dans le sens anti-horaire / Ressort à ouvrir) Indicateur visuel monté : (= pour indication de position perpendiculaire CC C B A A B A = Vanne pilote actionnée dans le module de contrôle - Chambre centrale () pressurisée B = Vanne pilote non actionnée dans le module de contrôle - Course du ressort () Vues du dessus. Les pistons sont vus de l intérieur Page

13 Mai, 00.5 Installation de la vanne AVERTISSEMENT L actionneur doit être isolé pneumatiquement et électriquement avant tout (dé)montage. Avant de monter ou de démonter l actionneur, consultez les sections correspondantes de ce manuel. ATTENTION! - Avant de monter l actionneur sur la vanne, assurez-vous qu ils ont la même position. - Durant le montage, évitez de heurter la partie supérieure du pignon avec le marteau. Retirez l écrou de la poignée, la poignée et la rondelle d arrêt de la vanne (le cas échéant). Fig..5. Fig..5.4 OK OK Fig..5. Fig..5.5 ATTENTION! Veillez à ce que l insert soit monté à 90 ou à 45. Il est également possible de monter l insert à,5. Cependant, dans ce type de montage, la vanne ne peut pas s ouvrir ni se fermer correctement. IMPORTANT! - Lors du montage de l actionneur à travers le pipeline, la fente NAMUR en haut du pignon est tournée à 90 et ne reflète pas la position de la lame de la vanne. - Lors du montage des positionneurs et boîtiers de fin de course NAMUR (VDI/VDE3845), assurez-vous qu ils peuvent et seront configurés pour refléter les positions de limite réelles Fig..5.3 ISO 5 DIN 3337 Page 3

14 Mai, 00.6 Tailles de tuyau recommandées Modèle d actionneur n Jusqu à, m. / 4 ft. Au-delà de, m. / 4 ft. Q-40, 65 6 mm / /4 6 mm / /4 Q-00, 50, 00, mm / /4 8 mm ~ 5/6 600, 950, Q600 8 mm / /4 0 mm ~ 3/8.7 Consommation d air par course à une pression atmosphérique donnée Chambre Modèle - at atm (litres) Q40 Q65 Q00 Q50 Q00 Q350 Q600 Q950 Q600 Chambre centrale Chambres extérieures at atm (cube/pouce) Chambre centrale Chambres extérieures Page 4

15 Mai, 00 3 Réglage de la course mécanique La valeur d usine de la course est définie sur 90 ±0,5. 5 Fermé -3 Au besoin, la course peut être réglée à l aide des deux boulons de réglage. Fig Ouvert ±0.5 Codes CW et CC 3. Réglage de la position «Ouvert». Connectez les câbles de la pression d alimentation et de la commande en suivant les instructions fournies avec le module de contrôle.. Retirez les cache-écrous (A). 3. Desserrez les écrous (B). Reportez-vous au tableau 3.. Répétez les étapes 4 à 8 suivantes jusqu à l obtention de la configuration adéquate : 4. Placez l assemblage actionneur/vanne sur la position «Ouvert» (voir instructions fournies avec le module de contrôle). 5. Vérifiez si la position de la vanne est correcte. Le bouton d indication de la position (C) renseigne la position de la vanne Fig. 3. Position fermée Position ouverte Si la position n est pas correcte, exécutez les étapes suivantes : 6. Placez l assemblage actionneur/vanne en position «Fermé» (à l opposé). Reportez-vous aux instructions fournies avec le module de contrôle. 7. Tournez les butées mécaniques de fin de course (voir tableau 3.) : vers l intérieur pour diminuer la course vers l extérieur pour augmenter la course 8. Placez l assemblage actionneur/vanne sur la position «Ouvert» (voir instructions fournies avec le module de contrôle). 9. Vérifiez si la position de la vanne est correcte. Si la position «Ouvert» est correcte, procédez au réglage de la position «Fermé». C B A 3. Réglage de la position «Fermé». Suivez les étapes 4 à 8 de la section 3. pour effectuer le réglage de la position «Fermé».. Montez les cache-écrous (A). Fig. 3.3 Page 5

16 Mai, 00 OK OK 3.3 Réglage de la position finale sans câblage électrique Si le module de contrôle est équipé de la priorité manuelle pneumatique (A) en option, seule la pression d alimentation doit être connectée pour alimenter l actionneur. Pour plus d informations sur l utilisation de la priorité manuelle pneumatique, voir chapitre 6. Fig. 3.. REMARQUE : En cas de fuite d air au-dessus des butées mécaniques de fin de course, serrez leur écrou jusqu à ce que la fuite s arrête. Tableau 3. Déplacement angulaire et outils Actionneur Angulaire Outils Taille déplacement Écrou Butée Q W0 mm SD. mm Q W3 mm SD. mm Q00.7 W3 mm SD. mm Q50.7 W7 mm SD.5 mm Q00.3 W7 mm SD.5 mm Q350.7 W9 mm SD.5 mm Q600.7 W4 mm W0 mm Q950.5 W4 mm W0 mm Q600.7 W30 mm W0 mm W = Clé SD = Tournevis Page 6

17 Mai, 00 4 Retrait et montage des modules FieldQ 9 Fig x No. 3x No. 5 AVERTISSEMENT Les actionneurs pneumatiques FieldQ doivent être isolés pneumatiquement et électriquement avant tout (dé)montage. Le module pneumatique () est placé entre le module de contrôle () et le boîtier (3) de l actionneur. Il contrôle le flux d air au niveau de l actionneur. L actionneur peut être équipé d une plaque NAMUR (6) pour un montage de solénoïde direct Retrait des modules FieldQ Pour empêcher toute distorsion des modules et tout dommage au niveau du filetage : - Desserrez d abord toutes les vis d /4 à / tour. - Les vis peuvent maintenant être complètement enlevées. Évitez les dommages à la sonde de positionnement (5) pour garantir un feedback de position précis. 4. Montage des modules FieldQ Veillez à ce que les surfaces de contact suivantes soient propres. - Entre le boîtier de l actionneur et le module de pneumatique (ou la plaque NAMUR) - Entre le module pneumatique et le module de contrôle. Pour aligner la sonde de positionnement (5) correctement par rapport au module de contrôle : - Montez d abord le module pneumatique. - Montez ensuite le module de contrôle. 3 Enfoncez les joints toriques (8) et joints (4, 7 & 9) fermement dans leur gorge pour qu ils restent en place durant le montage. 4 Évitez les dommages à la sonde de positionnement (5) pour garantir un feedback de position précis. 5 Lors de la fixation du module, tournez chaque vis deux à trois tours en une fois, dans un ordre séquentiel, pour garantir une connexion hermétique. 4.3 Moments de serrage Le module de contrôle et module pneumatique doivent être fixés à l aide de clés Allen, comme indiqué et selon les moments de serrage suivants : - Phillips, tête n,,8 à, Nm (6-9,5 pouces-livres) - Clé Allen n 5 : 6, à 6,6 Nm (54-58,4 pouces-livres) 4.4 Raccordement de l arrivée d air Pour raccorder l arrivée d air, voir le guide d installation livré avec le module de contrôle. CONSEIL Graissez joints toriques et joints avant le montage. Ceci les rend collants et empêche que ces joints toriques et joints se laissent tomber pendant le montage Page 7

18 Mai, 00 5 Options de contrôle de vitesse AVERTISSEMENT Les actionneurs pneumatiques FieldQ doivent être isolés pneumatiquement et électrique-ment avant toute opération de (dé)montage. Deux options de contrôle de vitesse intégrées sont disponibles : Fig. 5. A 3 CASTROL LMX ou FINA CERAN WR ou équivalent A B Étranglement de contrôle de vitesse unidirectionnel Cet étranglement contrôle uniquement le flux d air évacué d une chambre d air et limite la vitesse de la course d ouverture ou de fermeture (voir tableau Configuration du contrôle de vitesse ). Il est composé de : Cache écrou Étranglement principal avec vis positionnée 3 Compteur chargé par ressort B Étranglement de contrôle de vitesse bidirectionnel Cet étranglement contrôle uniquement le flux d air entrant et sortant d une chambre d air et limite la vitesse de la course d ouverture et de fermeture simultanément (voir tableau Configuration du contrôle de vitesse ). Il est composé de : Cache écrou Étranglement principal avec vis positionnée. Remarque : Avec le contrôle de vitesse bidirectionnel, vous pouvez définir simultanément la vitesse de la course d ouverture et de la course de fermeture. Mais cela ne signifie pas que vous pouvez définir les deux courses sur le même temps. Les temps de cycle réels dépendent de la charge réelle sur l actionneur durant les différentes courses. 5. Contrôle de vitesse sur les actionneurs à rappel ressort Sur les actionneurs à rappel ressort, seule la chambre d air centrale est pressurisée et ventilée. Par conséquent, l étranglement unidirectionnel ou bidirectionnel doit être monté dans l orifice correspondant à l orifice de la chambre d air centrale (). L orifice () doit être raccordé. 5. Contrôle de vitesse sur les actionneurs double effet Sur les actionneurs double effet, les chambres d air extérieure et centrale sont pressurisées et ventilées. Par conséquent, les étranglements unidirectionnel et bidirectionnel peuvent être montés sur les orifices () ou (). Ps = Pression Ra = Évacuation Rb = Évacuation Pvv = ventilation de la vanne pilote Opv = ventilation de sur-pression Plan pneumatique double effet Plan pneumatique simple effet (rappel ressort) Options : SC = Contrôle de vitesse PMP = Priorité manuelle pneumatique Ps Ra Pvv Rb Opv Fonction «reniflard» Pvv Ps Ra Rb Opv SC SC / NC / NO / NC / NO Module pneumatique SC / NC / NO Pmo Module de contrôle Pmo Fig. 5. Page 8

19 Mai, Configuration du contrôle de vitesse Comment les travaux de commande de vitesse dépend dessus * Principe de fonctionnement (simple ou double effet) * Mode d assemblage (Ne réussit pas à se fermer ou s ouvrir) * Quelle Étranglement de contrôle est appliquée. Veuillez voir la table ci-dessous pour choisir la configuration requise de commande de vitesse. Course d ouverture ou de fermeture * Le code d assemblage de l actionneur détermine si la vitesse de la course d ouverture ou de fermeture est limitée. Réglage indépendant de la vitesse de course d ouverture ou de fermeture * Les vitesses de course d ouverture et de course de fermeture sur les actionneurs double effet avec deux étranglements unidirectionnels peuvent être définies indépendamment l une de l autre. 5.4 Instructions de montage et de configuration du contrôle de vitesse. Supprimez la fiche du module pneumatique à l aide d une clé Allen de 6 mm. Avant le montage, graissez les joint toriques et les fils des étranglements (voir la figue 5.). Pour le contrôle de vitesse unidirectionnel. - Utilisez l étranglement principal pour pousser le compteur dans le trou avec le côté ressort en premier. 3 Vissez l étrangleur principal à l aide d une clé de 3 mm. Vérifiez que le support situé sous l hexagone s adapte à la surface du boîtier. Ne forcez pas trop. 4 Une rotation dans le sens horaire de la vis de réglage va réduire la vitesse. 5 Une rotation dans le sens antihoraire de la vis de réglage va augmenter la vitesse. 6 Remettez en place le cache-écrou. 5.5 Retrait du contrôle de vitesse Si l étranglement du contrôle de vitesse doit être supprimé, vérifiez que le trou est bouché à l aide d une fiche borgne /4 BSP. 5.6 Contrôle de vitesse et dimensionnement de l actionneur L installation d une option de contrôle de vitesse peut perturber le fonctionnement de l actionneur (comportement de blocage-dérapage ). Ce comportement peut survenir lorsque le dimensionnement de l actionneur est trop petit. La sélection d une taille d actionneur plus grande résoudra ce problème. Configuration du contrôle de vitesse Actionneurs à rappel ressort Actionneurs double effet Orifice de Ne réussit pas à se Ne réussit pas à Code Étranglement (Code CW) la fermer (Code CW) s ouvrir (Code CC) option ou Prise Standard chambre Standard (Code CC) Prise Centrale Pas de contrôle de Pas de contrôle de Pas de contrôle de Pas de contrôle de QP Prise Extérieure vitesse vitesse vitesse vitesse Unidirectionnel Centrale Course dans le sens Course dans le sens Course dans le sens Course dans le sens Q horaire anti-horaire horaire anti-horaire Prise Extérieure (fermeture) (ouverture) (fermeture) (ouverture) Bidirectionnel Centrale Les deux courses Les deux courses Les deux courses Les deux courses Q sont ajustables sont ajustables sont ajustables sont ajustables Prise Extérieure simultanément simultanément simultanément simultanément Unidirectionnel Centrale Les deux courses Les deux courses Q3 Non applicable Non applicable sont ajustables sont ajustables Unidirectionnel Extérieure indépendamment indépendamment Prise Centrale Course dans le sens Course dans le sens Q4 Non applicable Non applicable anti-horaire horaire Unidirectionnel Extérieure (ouverture) (fermeture) Page 9

20 Mai, 00 6 Options de priorité manuelle pneumatique Pousser 3 Fig. 6. Montage de la priorité manuelle pneumatique Pousser et verrouiller 0 (90 ) 0 = verrouillé 0 = déverrouillé Fig. 6. Fonctionnement de la priorité manuelle pneumatique AVERTISSEMENT Les actionneurs pneumatiques FieldQ doivent être isolés pneumatiquement et électriquement avant tout (dé)montage. Pour des raisons de mise en service, de maintenance ou d urgence, le FieldQ peut être fourni avec des options de priorité manuelle pneumatique. Ces options permettent de faire fonctionner l actionneur lorsque la pression d air est disponible, mais qu aucun signal de contrôle ou alimentation ne l est. Deux versions sont disponibles : Version Pousser. Version Pousser et verrouiller. 6. Instructions de montage. Supprimez la fiche (3) de l orifice de priorité manuelle pneumatique du module de contrôle (utilisez une clé Allen 6 mm). Prenez soin de ne pas laisser entrer de saleté ou d humidité dans cet orifice. Serrez la priorité manuelle pneumatique () à l aide d une clé de 9 mm. Vérifiez que le support situé sous l hexagone s adapte à la surface du boîtier. Ne forcez pas trop. 3 Remettez en place le cache-écrou (). 6. Instructions de fonctionnement. Version Pousser. Le fait de presser sur le bouton de commande fera fonctionner l actionneur. Lorsque vous le relâcherez, l actionneur reviendra à sa position de départ. Version Pousser et verrouiller.pour cette version de commande manuelle locale en option, utilisez un tournevis. Poussez et tournez à 90 pour verrouiller la position et maintenir l actionneur en position de fonctionnement. Vous pouvez faire faire plusieurs tours à la vis. L unité basculera tous les 90 entre la position verrouillée () et déverrouillée (0). Page 0

21 Mai, 00 7 Dépannage de FieldQ 7. Problèmes mécaniques Problème Erreur possible Solution Références La position de feedback diffère L actionneur et la vanne sont de la position réelle. montés à un angle de 90 l un par rapport à l autre. La vanne est en position «Fermé» et l actionneur en position «Ouvert». Impossible de changer la position. La vanne ne se place pas tout à fait en position «Fermé» ou «Ouvert». L actionneur effectue une rotation, mais pas la vanne. Les butées mécaniques de fin de course sont mal réglées. L insert n est pas monté correctement. La pression est faible Le dimensionnement est incorrect 7. Problèmes pneumatiques Pas de couplage entre l arbre de l actionneur et l axe de la vanne. Retirez l actionneur de la vanne. Vérifiez le mode de montage de l actionneur. Mettez la vanne et l actionneur en position «Fermé». Montez Chapitre et de la documentation DOC.IOM.Q.F l actionneur sur la vanne. Réglez les butées mécaniques Chapitre 3 de la documentation de fin de course. DOC.IOM.Q.F Montez l insert dans la bonne Chapitre,.5 de la documentation position. Remarque : faites pivoter l insert pour une came DOC.IOM.Q.F =,5 Appliquez la pression par dimensionnement Vérifiez les données de couple relatives à la vanne et celles relatives à l actionneur Accouplez l arbre de l actionneur et l axe de la vanne. Problème Erreur possible Solution Références L actionneur ne réagit pas au signal de commande électrique. L actionneur ne réagit pas normalement au signal de commande électrique. L orifice principal ou le module de contrôle laisse s échapper de l air. L actionneur double effet se place uniquement en position «Ouvert». Absence de pression d alimentation au niveau de l actionneur. La pression d alimentation est reliée à l un des orifices. La pression est supérieure à la capacité en air. Le module de contrôle n est pas monté correctement. Le contrôle de vitesse (le cas échéant) bloque le flux d air. La commande manuelle prioritaire (le cas échéant) du module de contrôle est verrouillée. La jonction entre le module de contrôle et le module pneumatique n est pas étanche à l air. La sonde de positionnement du joint fuit. L actionneur n est pas équipé du bon module pneumatique Adaptez la pression d alimentation de l actionneur. Connectez la pression d alimentation à l entrée Ps. Veillez à ce que le tuyau d arrivée d air présente les bonnes Fiches techniques DA = SR =.60.0 ou Chapitre de la documentation DOC.IOM.Q.F Voir la documentation fournie avec le module de contrôle. Voir la documentation fournie avec le module de contrôle Voir chapitre,.6 de DOC. IOM.Q.F dimensions. Montez le module de contrôle Voir chapitre 4 de DOC.IOM. correctement sur le module de Q.F contrôle pneumatique. Ouvrez davantage le contrôle Voir chapitre 5 de DOC.IOM. de vitesse. Q.F Sélectionnez un actionneur de taille supérieure Déverrouillez la commande Voir chapitre 6 manuelle prioritaire du module de DOC.IOM.Q.F de contrôle. Remontez le module de fonction et le module pneumatique en veillant à ce que les joints soient bien en place. Montez un module de pneumatique adapté aux actionneurs double effet. Voir chapitre 4 de DOC.IOM. Q.F Voir chapitre 4 de DOC.IOM. Q.F Page

22 Mai, Problèmes électriques Problème Erreur possible Solution Références L actionneur ne répond pas aux signaux de commande. L actionneur réagit de manière intermittente. Le câble de commande, Branchez les câbles correctement. d alimentation électrique ou de feedback n est pas correctement branché. La tension d alimentation Changez la tension d alimentation. diffère de la tension du module de contrôle. L initialisation ne s est pas terminée correctement. Le dimensionnement est incorrec Des problèmes de feedback Les câbles des signaux de de positionnement apparaissent après placement de l acmutés. feedback sont peut-être pertionneur en position «Ouvert» ou «Fermé». Exécutez la procédure d initialisation ou définissez le signal de feedback manuellemen Redimensionnez l actionneur par rapport à la vanne Branchez correctement les câbles de feedback. Voir la documentation fournie avec le module de contrôle. (DOC.IG.QCxx) Voir la documentation fournie avec le module de contrôle. (DOC.IG.QCxx) Voir la documentation fournie avec le module de contrôle. (DOC.IG.QCxx) Fiches techniques DA = SR =.60.0 ou oir la documentation fournie avec le module de contrôle. (DOC.IG.QCxx) Page

23 Mai, 00 8 Maintenance AVERTISSEMENT : L actionneur doit être isolé pneumatiquement et électriquement avant toute opération de (dé)montage. Avant de monter ou de démonter l actionneur, consultez les sections correspondantes de ce manuel. ATTENTION Conformément à la Directive européenne sur les équipements sous pression, la conversion des actionneurs peut être effectuée uniquement par une société ou du personnel agréé(e) par Emerson Process Management. 8. Généralités Tous les actionneurs FieldQ présentent un graissage suffisant pour une durée de vie normale. Au besoin, il est recommandé d utiliser une graisse Castrol LMX, FINA Cera WR ou équivalente sur tous les actionneurs standard. Effectuez des contrôles périodiques pour vérifier que les fixations sont bien en place. En fonction des conditions d exploitation de l actionneur, par exemple en usage intensif ou dans des conditions de fonctionnement anormales, il est recommandé de remplacer les joints internes. Vous pouvez vous procurer les kits de réparation contenant les joints nécessaires ainsi que les instructions auprès des distributeurs FieldQ agréés. 8. Actionneurs simple effet (à rappel ressort) Vous pouvez remplacer les ressorts des actionneurs à rappel ressort. TOUJOURS REMPLACER LE JEU COMPLET DE RESSORTS. Vous pouvez vous procurer les kits de ressorts auprès des distributeurs FieldQ agréés. 8.3 Pièces de rechange FieldQ recommandées Les kits de pièces de rechange FieldQ recommandées contiennent tous les joints souples, les roulements et les pièces non réutilisables. Ces kits sont destinés tant aux modèles double effet qu aux modèles simple effet. Pour les modèles à rappel ressort, nous recommandons un jeu de ressorts de rechange par modèle, en plus des kits de pièces de rechange recommandées. N oubliez pas que vous devez à chaque fois remplacer le jeu complet de ressorts. Les kits de pièces de rechange suivants sont disponibles : Kit de réparation pour l actionneur FieldQ et tous les modules (propre à la taille de l actionneur). Kit de joints pour module (convient à toutes les versions de module). 8.4 Kits de dispositifs de contrôle du positionnement Le dispositif de contrôle du positionnement concerne la partie mécanique du signal de feedback. Des pièces de rechange sont disponibles en cas de dysfonctionnements du dispositif de contrôle du positionnement. Les kits varient en fonction de la taille de l actionneur et contiennent les lubrifiants nécessaires. Vous pouvez vous les procurer auprès des distributeurs FieldQ agréés. 8.5 Kits de conversion Si vous voulez modifier l action d un actionneur, par exemple pour le faire passer de simple effet à double effet, ou vice-versa, vous pouvez utiliser des kits de conversion. Deux types de kit de conversion sont disponibles : Kits de conversion simple effet pour obtenir un actionneur à rappel ressort. Kits de conversion double effet pour obtenir un actionneur double effet. 8.6 Kits de conversion haute et basse températures Pour les actionneurs FieldQ avec plaque NAMUR, des kits de conversion spéciaux sont disponibles afin de pouvoir utiliser le FieldQ pour des applications à haute ou basse température. Il n existe pas de kit de conversion haute ou basse température pour les actionneurs FieldQ avec modules Page 3

24 Mai, 00 9 Désassemblage 9. Considérations préalables 9.. Attention! Ne démontez jamais une vanne qui est sous pression! Attention! Les vannes à bille et à boisseau peuvent retenir un milieu pressurisé au niveau de la cavité. Isolez le tuyau sur lequel est monté l assemblage actionneur/vanne et relâchez la pression au niveau de la vanne. 9.. No / 9.. Évitez les dommages à la sonde de positionnement (A) pour garantir un feedback de position précis. A 9.. sw = 0mm 9..3 Page 4

25 Mai, Retrait des capots QD ainsi que des capots QS 40 à QS Veillez à ne pas endommager les joints toriques du capot (A) et de l entrée B (B). QD B A A B QS / 9..3 Attention! Dans le cas d un actionneur simple effet (à rappel ressort), desserrez uniformément les vis des capots, à savoir /4 à / tour à la fois, dans un ordre séquentiel pour libérer la précontrainte des ressorts. Sur tous les actionneurs à ressorts, enlevez les capots avec un maximum de précaution Page 5

26 Mai, Retrait des capots QS 600 à QS QS 600 / 950 / Veillez à ne pas endommager les joints toriques du capot (A) et de l entrée B (B). Attention! Dans le cas d un actionneur simple effet (à rappel ressort), desserrez les vis des capots dans un ordre séquentiel, à savoir /4 à / tour à la fois, pour libérer la précontrainte des ressorts. A B Sur tous les actionneurs à ressorts, enlevez les capots avec un maximum de précaution Page 6

27 Mai, Retrait des butées mécaniques de fin de course, des pistons et du pignon Retirez les butées mécaniques de fin de course Retirez les deux pistons à l aide d un adaptateur serré dans un étau. Placez l actionneur sur l adaptateur (bout carré ou rond). Faites un tour complet pour libérer les pistons Avant de retirer le pignon, assurez-vous que la sonde de positionnement a bien été enlevée (voir chapitre.). Ôtez l attache à ressort en haut du pignon et retirez le pignon. Une pince appropriée est requise pour enlever les circlips Page 7

28 Mai, Enlevez l attache à ressort et la partie supérieure de l engrenage par l ouverture du boîtier. Une pince appropriée est requise pour enlever les circlips Vous avez besoin d un outil d extraction pour retirer l insert. Veuillez contacter votre représentant FieldQ pour obtenir de plus amples informations sur cet outil d extraction Page 8

29 Mai, 00 0 Réassemblage 0. Réassemblage de la courroie guide et de l engrenage CASTROL LMX or FINA CERAN WR (or equal) Avant de procéder au montage, vérifiez quel mode d assemblage est requis (voir section.7) Appliquez de la graisse sur les pièces comme indiqué au tableau 0. et sur la figure Tableau 0. Instructions de graissage Pièce Section de pièce Quantité de graisse Joints toriques Complètement Fine couche Boîtier Alésage du piston Fine couche 3 Alésage du pignon Fine couche supérieur 4 Alésage du pignon Fine couche inférieur Pistons 5 Joint torique et bague de guidage Gorge Couche épaisse Partie externe des Fine couche pattes 7 Dents de l engrenage Moitié des dents totalement graissée sur la hauteur Pignon 8 Rainure inférieure Couche épaisse 9 Rainure supérieure Fine couche 0 Dents de l engrenage Moitié des dents totalement graissée sur la hauteur Pièce pignon supérieur Diamètre externe Couche épaisse Diamètre interne Fine couche Bague de guidage du boîtier 3 Diamètre interne Fine couche Bagues de guidage du piston 4 Complètement Fine couche IMPORTANT : Ne graissez pas la partie centrale de l alésage du piston (5), ni le diamètre externe de la bague de guidage du boîtier. Vérifiez que l engrenage est graissé à mi-hauteur. Page 9

30 Mai, 00 F 0... Montez la partie supérieure du pignon (A).. Ensuite, montez la came de réglage de la course (B) et la courroie guide du boîtier (C). Maintenez la came en position durant le montage du pignon. E Les deux bagues élastique (circlip) a un côté pourvu de bords chanfreinés (E) qui doit aller EN BAS sur la rondelle de butée; le côté à bords carrés (F) doit être orienté VERS LE HAUT. C A B 0.. Code CW Code CC Montez le pignon. Une pince appropriée est requise pour serrer les circlips. À l aide des butées mécaniques de fin de course (3), déterminez la position de la came d arrêt de fin de course () et du pignon (), comme illustré. Voir le point indicateur sur la fente au-dessus du pignon. Vues du dessous. La position du pignon et de la came d arrêt de fin de course (comme illustré) correspond à la position d entrée des pistons (voir paragraphe suivant) Page 30

31 Mai, Réassembler les pistons CASTROL LMX or FINA CERAN WR (or equal) a a = b b 0.. / 0.. Vérifiez le mode d assemblage requis. Appliquez une fine pellicule de graisse au niveau de l ouverture du boîtier. 3 Maintenez les joints toriques () et les bagues de guidage () en place durant le montage. 4 Alignez le pignon de manière à ce que les dents s engrènent dans les crans de la crémaillère des pistons lors de la rotation de la partie supérieure du pignon : - dans le sens horaire pour le mode de montage CW ou - dans le sens antihoraire pour le mode de montage CC. 0.. = Code CW Tournez délicatement le pignon pour amener la courroie guide à l intérieur du boîtier, tout en veillant à ne pas endommager la courroie. a a = b CASTROL LMX or FINA CERAN WR (or equal) b 0.. = Code CC c=d c d ok! ok! Effectuez un mouvement souple à 90 degrés, sans faire sortir les pistons du corps de l actionneur. Assurez-vous que la fente en haut du pignon est : - exactement perpendiculaire (code CW) ou - en ligne (code CC) avec la ligne centrale des actionneurs. Si ce n est pas le cas, tournez les pistons vers l extérieur pour les désengager du pignon. Déplacez d un cran, puis réassemblez-les et procédez de nouveau à la vérification Page 3

32 Mai, Réassemblage des capots QD ainsi que des capots QS 40 à QS 350 N- N Lors du remplacement des ressorts sur un actionneur à rappel ressort, veillez à remettre les ressorts dans la position dans laquelle ils se trouvaient avant leur retrait. Avant d assembler les ressorts et les capots, assurez-vous que les pistons sont orientés vers l intérieur. N-3 N-4 N-5 N Mettez de la graisse sur le joint torique du capot avant le montage. CASTROL LMX or FINA CERAN WR (or equal) Veillez à ce que les joints toriques du capot () et les joints toriques de l entrée d air () soient bien en place de chaque côté. Mettez de la graisse sur les joints toriques de l entrée d air () pour qu ils restent en place durant le montage Page 3

33 Mai, Réassemblage des capots pour actionneurs simple effet QS 600 à QS 600 N- N Lors du remplacement des ressorts, veillez à remettre les ressorts dans la position dans laquelle ils se trouvaient au niveau du capot avant d être retirés. Avant d assembler les ressorts et les capots, assurezvous que les pistons sont orientés vers l intérieur. a N-3 N-4 N-5 N QS 600 / 950 / Veillez à ce que les joints toriques du capot (a) et les joints toriques de l entrée d air (b) soient bien en place de chaque côté. Insérez les vis dotées d un trou taraudé dans le corps de l actionneur en appuyant délicatement sur le capot. Serrez chaque vis en exécutant de petits tours b Tableau 0.3 Couple de serrage des boulons du capot FieldQ Hexagone Couple de serrage Actionneur Butée Clavette Nm pouces-livres Type Taille taille max. min. max. min. 40 M5 4mm,7, M6 5 mm 3,, M6 5mm 3,, M8 6mm 7, 5, M0 8mm 4, M 0mm 44, M 0mm 44, 5, M4 mm 70,6 39, Page 33

34 Mai, Montage et fixation des butées de fin de course Fixation des butées de fin de course Position fermée Mettez l actionneur en position «Fermé» (. Tournez la butée mécanique de fin de course «Fermé» jusqu à ce qu elle soit bloquée. 3 Mettez l actionneur en position «Ouvert» (. 4 Tournez la butée mécanique de fin de course «Fermé», comme indiqué dans le tableau.5.. Position ouverte Répétez les étapes à 4 décrites dans la section consacrée à la position fermée. ( Appliquez une certaine pression sur l entrée A ou B 0.5. REMARQUE Cette procédure ne s applique pas à la fixation des positions finales précises d un actionneur FieldQ monté sur une vanne. Pour déterminer les positions finales d un actionneur FieldQ monté sur une vanne, suivez la procédure décrite ci-dessus, puis contrôlez la position de la vanne et procédez aux réglages nécessaires. A B 0.5. Tableau 3. Déplacement angulaire et outils Actionneur Angulaire Outils Taille déplacement Écrou Butée Q W0 mm SD. mm Q W3 mm SD. mm Q00.7 W3 mm SD. mm Q50.7 W7 mm SD.5 mm Q00.3 W7 mm SD.5 mm Q350.7 W9 mm SD.5 mm Q600.7 W4 mm W0 mm Q950.5 W4 mm W0 mm Q600.7 W30 mm W0 mm W = Clé SD = Tournevis Page 34

35 Mai, Montage final et test d étanchéité à l air 0.6. Branchez l orifice du dispositif IPT () à une prise Mx,5. Appliquez une pression (8 bars g / 6 psi max.) sur les orifices () et (3). Appliquez de la mousse de savon aux endroits indiqués Mx.5 CASTROL CLS (or equal) L application de la pression sur l actionneur entraînera le fonctionnement de l assemblage actionneur/vanne. En cas de fuite : Au niveau des butées mécaniques de fin de course (et/ou du ressort-boulon sur les modèles à rappel ressort) : - Serrez l écrou des butées jusqu à ce que la fuite s arrête. Au niveau des capots : - Désassemblez les capots, remplacez les joints toriques et réassemblez les capots. 3 Au niveau supérieur ou inférieur du pignon et de l orifice A ou B : - Démontez entièrement l actionneur, remplacez les joints toriques et ensuite remontez l actionneur Vérifiez que la sonde de positionnement et l orifice de montage soient propres. Appliquez de la graisse Castrol CLS sur la pointe () pour assurer le bon fonctionnement. sw = 0mm 0.6. Code CW Code CC Vérifiez la position du cône intérieur de l indicateur de position. Si l indicateur est monté sur la partie supérieure du pignon, la projection du cône intérieur va s insérer dans la fente au-dessus du pignon. Pour démonter le cône intérieur, exercez une pression comme illustré. Pour l assemblage des modules pneumatique et de contrôle, voir le chapitre Page 35

36 43 38 Mai, 00 Pièces FieldQ. Vue éclatée de l actionneur FieldQ Page 36

37 Mai, 00. Nomenclature Pos. Qté Description Note Corps Rondelle 3 Circlip 4 Circlip 5 Insert de l indicateur 6 Couvercle de l indicateur 7 Aiguille d indicateur 8 Vis 9 Courroie guide (boîtier) 0 Piston Joint Torique Courroie guide (piston) 3 8 Vis de capot 4 Capot QD 5 Joint Torique 7 4 Cache écrou 8 4 Écrou 9 4 Rondelle 0 4 Joint Torique Butée mécanique de fin de course Dispositif IPT 3 Joint Torique 4 4 Vis 5 Module de contrôle 6 Joint module de contrôle / 7 3 Vis 8 Joint module pneumatique Pos. Qté Description Note 3 Module pneumatique 3 3 Vis 33 Plaque NAMUR 34 Joint Torique 35 Joint Torique 36 Joint Torique 37 Pignon 38 Bague de roulement 39 Joint Torique 40 Clavette 4 Joint Torique 4 Came d arrêt de fin de course 43 Pièce pignon supérieur 44 Boulon du bloc-ressort (QS) 45 Rondelle 46 Système de fixation du ressort 47 Ressort extérieur 48 Ressort intermédiaire 49 Ressort intérieur 50 Capot QS 5 Joint Torique 5 Plaque centrale 3 53 Contrôle de vitesse 3 54 Vannes ventilation du module 55 ou Évacuation 3 56 Priorité manuelle pneumatique 3 57 Joint bloc accélérateur Note:. Inclus dans le kit de réparation.. Inclus dans le kit de joints pour les modules 3. Options Page 37

38 Mai, 00 Page 38

39 Mai, 00 Page 39

40 Contactez-nous: Emerson Process Management, Valve Automation bureaux à votre emplacement le plus proche: Amérique du nord et du sud 8703 GH Circle PO Box 508 Waller, Texas USA T F Park Avenue West Mansfield, Ohio USA T F King Palm Drive Tampa, Florida 3369 USA T F A Street Edmonton, Alberta T6E5V Canada T F Av. Hollingsworth,35 Iporanga Sorocaba, SP Brésil T F Europe Asveldweg 7556 BT Hengelo(O) Les Pays-Bas T F Siemensring D Willich Allemagne T F /36 Allee du Plateau 9350 Villemomble France T F Bracken Hill South West Industrial Estate Peterlee, Co Durham SR8LS, Royaume-Uni T F Furze Court 4 Wickham Road Fareham, Hampshire PO67SH,Royaume-Uni T F Via Montello 7/ Seregno Italie T Selska cesta Zagreb Croatia T ul. Konstruktorska str A Warsaw Pologne T Hungári körút H-46 Budapest Hongrie T Hajkova 747/ Praha 3 République Tchèque T Zelezniciarska Bratislava La Slovaquie T Blegistrasse, P.O. Box 046 CH 634 Baar Suisse T +4 (4) , Gara Herastrau St. District, Nova Building, 5th floor Bucharest Roumanie T Icerenkoy MAh. Topcu Ibrahim Sk. No:3 K:4 Icerenkoy Istanbul, Turkey T Moyen-Orient et Afrique Monteer Road, Isando Kempton Park, 600 South Africa T F PO Box 7033 Jebel Ali Free Zone Dubai, Émirats arabes unis T F Asia Pacific 9, Kian Teck Crescent, Singapore T F Mountain Highway Bayswater, Victoria 353 Australie T F /F Gateway Building No.0 Ya Bao Road Chaoyang District Beijing, P.R. Chine T F No 5 Xing Wang Road Wuqing Development Area Tianjin P.R. Chine T F Lot 3, Mukim Labu, Kawasan Perindustrian Nilai 7807 Nilai, Negeri Sembilan Malaisie T F Delphi B Wing, 60 & 60 6th Floor, Central Avenue Powai, Mumbai Inde T F NOF Shinagawa Konan Building --5, Higashi-shinagawa Shinagawa-Ku, Tokyo Japon T F Visitez notre site Web pour découvrir les dernières Tous droits réservés. Emerson Process Management se réserve le droit de modifier ou d améliorer la conception ou les caractéristiques des produits mentionnés dans ce manuel à tout moment et sans avis préalable. Emerson Process Management décline toute responsabilité quant au choix, à l utilisation ou à la maintenance de ses produits. La responsabilité du choix, de l utilisation et de la maintenance appropriés des produits Emerson Process Management revient uniquement à l acheteur. 00 Emerson Electric Co.

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Hytork XL. Manuel d installation, d utilisation et d entretien MAC050515 FR Rev. A Avril 2013. 1 Consignes de sécurité importantes. www.hytork.

Hytork XL. Manuel d installation, d utilisation et d entretien MAC050515 FR Rev. A Avril 2013. 1 Consignes de sécurité importantes. www.hytork. Manuel d installation, d utilisation et d entretien Hytork XL Ne desserrez jamais complètement les vis de butée lorsque l actionneur est sous pression. Les numéros entre parenthèses (#) renvoient à des

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables Sealed-Blok MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de récupération Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

ALARME DE PISCINE SP - 002

ALARME DE PISCINE SP - 002 ALARME DE PISCINE SP - 002 MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR i Lisez le mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi notre produit et que vous fassiez confiance à notre société. Pour que l

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Photo : Induline IDF 13-2000 INSTALLATION Avant d installer et d utiliser la hotte, lire attentivement et intégralement cette notice. Ce matériel est

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz Le Guide d Installation et d Entretien Le Panneau de Commande des Gaz w w w. a m i c o. c o m Table des Matières Utilisation prévue/introduction 3 Opération 4 Installation 4 Liste des pièces 4-5 Note 6-7

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

Pistolet pulvérisateur Alpha AA

Pistolet pulvérisateur Alpha AA Manuel d instructions Liste des pièces Pistolet pulvérisateur Alpha AA MOYENNE PRESSION À ASSISTANCE PNEUMATIQUE 308993F Rév. F Pression de service produit maximum: 10 MPa (105 bars) Pression de service

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.1 - MRL Servomoteurs pneumatiques 1/4 de tour Type EB4.1 - EB12.1 SYD double effet Type EB5.1 - EB12.1 SYS simple effet Exemples de représentation, toutes les variantes ne sont pas représentées! Instructions

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 O I MG510 a b c o n d O I m l e k i j f g h p q r s t Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc.

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc. Robot nettoyeur Guide de dépannage 2010 Hayward Industries inc. Table des matières TigerShark et TigerShark QC Importantes consignes de sécurité Page 1 Outils Page 2 Pour enlever et nettoyer le filtre

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

UPT - Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux UPT

UPT - Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux UPT UPT Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux WWW Sur mesure. Gamme complète. Réseaux internes inclus. Fabrication sur mesure avec colonnes dédiées ou multi-services pour

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des

Plus en détail

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Pistolet pneumatique PRO Xs2 Manuel d instructions Liste des pièces INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE Le premier choix quand la qualité compte 309291F

Plus en détail

Guindeau V700. 65001022 Issue 2. Guide d installation, d utilisation et de maintenance. www.lewmar.com. Guindeau V700

Guindeau V700. 65001022 Issue 2. Guide d installation, d utilisation et de maintenance. www.lewmar.com. Guindeau V700 65001022 Issue 2 Guindeau V700 Guide d installation, d utilisation et de maintenance. www.lewmar.com Guindeau V700 1 Contenu 65001022 Issue 2. Guindeau V700. Introduction 4 Soutien Technique 4 Agrément

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail Plate-forme de travail avec escalier sur rotative offset. Les constructions ITAS facilitent le montage des balustrades simples ou des escaliers et

Plus en détail

Accès à la carte système

Accès à la carte système Les instructions suivantes vous expliquent comment retirer des barrettes mémoire d'imprimante ou des barrettes mémoire flash optionnelles. Remarque : Pour effectuer cette procédure, vous devez disposer

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail