MANUEL DU KIT F3 SUZUKI RGV 250

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MANUEL DU KIT F3 SUZUKI RGV 250"

Transcription

1 MANUEL DU KIT F3 SUZUKI RGV 250 Partie 1 : le moteur

2 SOMMAIRE 1- carburant 2- refroidissement 3- chauffe du moteur 4- rodage 5- remplacement des pièces d usure 6- huile de transmission 7- bougie 8- antiparasite 9- culasse (stage 2) 10- cylindre (stage2) 11- piston & segment 12- valves d échappement 13- joints d embase (stage 2) 14- carter moteur 15- embrayage 16- rapports de transmission 17- suppression du système de démarrage au kick 18- carburateur 19-modification de la boîte à air 20- installation du bouclier thermique 21- installation de la sonde de température 22- modification du SIPC récupérateur d huile récupérateur d essence 24- récupérateur d huile de valves 25- récupérateur d eau 26- installation des échappements 27- verrouillage des silencieux 28- autres freinages 29- suppression du thermostat 30- suppression de la pompe à huile 31- modification du couvercle d allumage 32- changement du pignon de sortie de boîte 33- changement de couronne de transmission 34- circuit électrique stage1 35- circuit électrique stage 2

3 1. CARBURANT PROCEDURE D INSTALLATION DU KIT F3 POUR RGV Le moteur est de type «2 temps», conçu pour fonctionner au mélange huile + essence (lorsque la pompe à huile est enlevée). Spécification de l essence : TYPE AVIATION.(Avgas) de l essence course peut également être utilisée. Il faudra toutefois revoir les réglages de carburation. Spécification huile : Motul 710 ou équivalent. Ratio de mélange : 3% 2. REFROIDISSEMENT Spécification du liquide de refroidissement : eau déminéralisée Lors du remplissage du système de refroidissement, suivez la procédure suivante : 1. enlevez le bouchon et remplissez par l orifice de remplissage 2. purgez l air contenu dans la pompe à eau 3. attraper les bracelets et secouez la moto 2 à 3 fois pour évacuer l air emprisonné dans le circuit 4. pincez les durites pour chasser l air 5. desserrez la purge d air placée sur le coté du radiateur pour chasser l air (si le radiateur d origine est installé) 6. répétez les procédures 1 a 5 jusqu à ce que le niveau d eau reste constant 7. serrez le bouchon de radiateur Une fois la procédure précédente effectuée, démarrez et faites chauffer le moteur et contrôler qu il n y ait pas de fuite de liquide. Arrêtez le moteur, laissez refroidir et contrôlez le niveau à nouveau. Durant une période d hivernage, purgez complètement le circuit pour éviter des phénomènes de corrosion ou d autres problèmes d entartrage du radiateur et du circuit interne du moteur. La température optimale pour un fonctionnement optimal du moteur est située entre 55 et 65 C. Une température supérieure à 70 C provoque des pertes de puissance considérables. 3. CHAUFFE DU MOTEUR Toujours faire chauffer le moteur avant de conduire, de la façon suivante : 1. durant 1 à 2 minutes, faire fonctionner entre 5000 et 6000 tr/min 2. durant 1 à 2 minutes, faire tourner le moteur en limitant à 8000 tr/min maximum. 3. lorsque la température du moteur atteint approximativement 55 C, conduisez si possible la moto sur 50 mètres et contrôlez la sélection de vitesse, l embrayage, les freins (Si la T d eau approche les 90 C, contrôlez immédiatement le système parce qu il pourrait y avoir des fuites ou un manque de liquide ) 4. RODAGE Machine neuve : Gardez le régime moteur aussi constant que possible durant le test. Pour passer les vitesses, Conservez également les régimes maxima suivants. Utilisez le rapport le plus élevé possible. 1. premièrement, roulez sur piste en gardant le régime sous les 8000 tr/min 2. arrêtez le moteur et contrôlez l étanchéité du refroidissement, le serrage des pièces 3. roulez environ 15 Km en limitant le régime en dessous de 8000 tr/min 4. roulez environ 15 Km en limitant le régime en dessous de 9000 tr/min 5. roulez environ 15 Km en limitant le régime en dessous de tr/min La distance totale du test approche environ les 45 Km.

4 ATTENTION : Durant le rodage, la carburation du moteur doit être légèrement plus riche. Lors de remplacement de pièces si un des cylindre ou le vilebrequin est remplacé, procédez au même rodage qu un véhicule neuf. (approximativement 45km). si des pièces telles que pistons, segments, boite de vitesse sont remplacés roder comme suit : 10 Km jusqu'à 8000 tr/min 10 Km jusqu à 9000 tr/min 10 Km jusqu'à tr/min Distance totale : 30 Km 5. REMPLACEMENT PERIODIQUES DES PIECES D USURE Tableau de remplacement périodique Pièce Contrôle recommandé Remplacement si nécessaire Pistons Tous les 500 Km Usure, piqûres Segments Tous les 500 Km Usure, piqûres Axe de piston Tous les 1000 Km Serrage, usure Circlips d axe de piston Tous les 300 Km (chaque démontage) A chaque démontage Cage à aiguilles de piston Tous les 500 Km A chaque démontage Rondelles de calage de piston Tous les 1000 Km Usure, rayure Vilebrequin Tous les 2000 Km Usure des roulements / désaxage Huile de boite de vitesses Apres les er Km/tous les 1000 Km Contamination, émulsion Chaîne de transmission Tous les 500 Km Usure Huile de fourche Apres les er KM / toutes les 3 courses Liquide de frein Tous les 3 mois/ après roulage pluvieux Etriers de frein Tous les 500 Km Endommagement Autres éléments à remplacer Élément à contrôler Bougie Clapets Ressorts d embrayages Pignon menant Pignon mené Ressorts d échappement Silencieux d échappement Remplacement si nécessaire Électrode ou isolant endommagé Endommagés/déformés (manque de souplesse moteur) Tassés Usure, craquelures, ruptures Usure, craquelures, ruptures Élongation, endommagement Niveau sonore trop élevé 6. HUILE DE TRANSMISSION Capacité d huile de transmission : cm 3 lors de complément ou re-remplissage cm 3 lors de remplacement après démontage Huile recommandée : Motul «Transoil» ou équivalent 7. BOUGIE Références des bougies : - NGK R5184 #10 (standard) - NGK R5184 # 9,5 (option) - NGK R5184 # 10,5 (option) Écartement électrode : 0.5mm

5 8. ANTIPARASITE Depuis les modèles 89, l allumage est entièrement digital. Le contrôle digital est susceptible de provoquer des interférences radio (parasitage). C est pourquoi, il est recommandé d utiliser un capuchon antiparasité. 9. CULASSE (KIT STAGE 2) Les chambres de combustion des culasses de ce kit ont subit un traitement de surface SBC dans le but de prévenir toute trace de piqûres dans le cas de détonations. La chambre de combustion de la version stage II du kit est de moindre volume que celle de la version stage I dans le but d augmenter le taux de compression. Maintenance : Retirer les dépôts de calamine de la chambre de combustion et inspecter le traitement de surface (décollements, érosion, fissures etc.). Si le traitement ne semble pas endommagé de façon trop importante, polir la surface pour éliminer les défauts de surfaces, en utilisant du papier abrasif (600à l eau). Si les défauts de traitements sont trop importants et que cela entraîne une fuite au joint de culasse, remplacez la culasse. 10. CYLINDRE (KIT STAGE 2) Sur la base des cylindres standard, les cylindres du stage II du kit intègrent des modifications de taille et de diagrammes d échappement et des transferts ainsi que la position du piston par rapport au PMH pour augmenter la compression. Maintenance : Dans le cas de léger serrage ou dépôt d alliage du piston sur la paroi du cylindre, retirer ces dépôts en utilisant du papier abrasif 400 puis 600 à l eau. Toutefois, si le traitement du cylindre est écaillé et si l aluminium de base du cylindre est visible, le cylindre ne doit plus être utilisé et doit être remplacé (renickasylé). Certains cylindres d origine peuvent avoir des diagrammes légèrement différents de ceux d origine à cause de la méthode de traitement de surface au niveau des sorties des lumières, comme montré ci-dessous. Ces rebords doivent être enlevés en l arrondissant à l aide d un abrasif imprégné. cylindre Nickasyl Arrondir les parties saillantes

6 11. PISTON ET SEGMENT La couronne des pistons des kits stage 1 et 2 comporte un traitement de surface SBC, identique à celui utilisé pour la paroi des cylindres afin d éviter tout risque d écaillage dans le cas de détonation. Dans le cas du kit stage 2, des segments de pistons plus fins sont utilisés pour réduite le poids et les frictions. Après avoir chanfreiné avec une lime, poncer les angles avec un papier abrasif à eau #400 Maintenance : Pour des moteurs standard, l expandeur de segment (un segment acier ondulé) est placé derrière le segment du bas afin de réduire les bruits mécaniques. En cas d utilisation en course, il est recommandé de supprimer cet expandeur pour réduire les pertes par frottement (stage 1). Pour améliorer la fiabilité, chanfreiner la jupe du piston comme recommandé (stage 1 et 2). Chanfreiner Rectifier transversalement la surface avec une pierre à huile ou du papier abrasif. Ne pas poncer au-dessus des gorges de segments. Après la période de rodage moteur, démonter l ensemble cylindres/pistons pour contrôler les surfaces en frottement. Si une trace significative est trouvée sur le piston en face d une lumière débouchant dans le cylindre, enlever ces traces en utilisant un papier à l eau 400. Les traces légères sur le piston s aggravent généralement avec le temps. Il est donc nécessaire de les supprimer avant le premier réassemblage. Du fait que les segments du kit stage 2 sont fins, leurs extrémités subissent plus de contraintes lors du contact avec le téton de centrage, ce qui occasionne des bavures et peut coincer les segments. Il peut en résulter une rupture des segments ou un serrage du piston. Il est donc nécessaire de chanfreiner les extrémités des segments sur environ 0,3 mm avant montage. 12. VALVES D ECHAPPEMENT Les valves du kit stage 2 ont été modifiées par rapport au modèle d origine pour favoriser l écoulement des gaz dans le conduit d échappement. La goupille et la valve N 2 (partie 2) ont aussi été modifiées pour augmenter la puissance à mi-régime. Goupille guide valve n 2 valve n 1 Pour permettre au moteur de délivrer sa puissance maximale, assurer vous d utiliser les valves d échappement du kit ouverte totale puissance ouverture partielle fermée valve d origine Régime moteur

7 13. JOINT D EMBASE (STAGE 2) L épaisseur standard du joint est de 1,3 mm lorsque les cylindres du kit stage 2 sont utilisés. Du fait des tolérances dimensionnelles de chaque pièces, une fois celle-ci assemblées, la position du piston au PMH par rapport au plan de joint de culasse du cylindre peut varier. L épaisseur du joint doit être choisie pour obtenir l alignement du piston par rapport au plan de joint de culasse. En plus du joint d embase de 1,3mm, des épaisseurs de 1,2 et 1,4mm sont disponibles en option : d10 épaisseur 1,2 mm d00 épaisseur 1,3 mm d20 épaisseur 1,4 mm 14. CARTER MOTEUR Y Le carter de vilebrequin d origine est utilisé pour assembler le kit. Cependant, lorsque le type de lubrification moteur passe du «graissage séparé»au «mélange» (suppression de la pompe), les injecteurs d huile pour les roulements du vilebrequin doivent être obturés. Vue de détail selon Y Couper le tuyau d huile à la longueur appropriée et l obturer en y insérant un bouchon ou faire un noeud serré au centre. Amélioration : Le carter standard est obtenu par moulage, les jointures des moules créent inévitablement des bavures sur certaines surfaces comme par exemple le passage de l admission. Il est recommandé d adoucir les surfaces pour retirer ces bavures. Lorsque le règlement, meuler et adoucir la surface de passage des gaz d admission entre la lanterne des clapets et les conduits des transferts en utilisant un flexible. Cette modification améliorera le remplissage et de fait, augmentera la puissance du moteur.

8 15. EMBRAYAGE ATTENTION : Les essais de départ utilisant l embrayage ne doivent pas être répétés fréquemment. Toujours refroidir l embrayage suffisamment avant de répéter de tels essais. Il y a deux types d embrayages proposés dans le kit : (1) A bain d huile, type renforcé (Stage I) Les disques d embrayage et les ressorts sont modifiés pour augmenter la capacité de l embrayage. Avec cette modification, l embrayage peut être renforcé pour un budget raisonnable. Remplacer les pièces de l embrayage avec celles listées ci-dessous : N Référence Nom Quantité Remarque A01 Disques garnis 8 Epaisseur : 3 mm A00 Disques lisses 7 Epaisseur : 1,6 mm C50 Siège de rondelle ondulée Rondelle ondulée Ressort 6

9 (2) Embrayage à sec (Stage 2) Du fait qu il est à sec, l embrayage n est pas affecté par la viscosité de l huile de transmission, réduisant le frein moteur et les pertes mécaniques. Les pièces sont uniquement conçues pour une utilisation en compétition et un alliage en magnésium sélectionné spécialement est utilisé pour réduire le poids.

10 L ensemble du kit d embrayage à sec est composé des pièces 1 à 33 N référence nom quantité remarque Joint spi externe de cloche d embrayage 1 58 x78 x C50 Pignon mené de transmission primaire 1 Nbre de dents : 64/ C50 Entretoise, pignon mené C50 Entretoise, pignon mené Roulement 2 25x30x19, Joint torique C50 Cloche d embrayage Joint spi interne de cloche d embrayage 1 35 x 45 x C50 Noix d embrayage Rondelle de poussée de la noix 1 20 x50 x C50 Disque garni 5 E : 3 mm A01 Disque lisse 6 E : 1,6 mm C60 Disque d appui de rondelle ondulée C50 Rondelle ondulée de la noix d embrayage C51 Plateau de pression Roulement du plateau de pression Ressort d embrayage C50 Entretoise 5 6,5 x 13 x 25, Vis 5 6 x C50 Rondelle 5 6,2 x 18,8 x 1, C50 Crémaillère de débrayage A00 Pignon de crémaillère de débrayage Rondelle Bras de débrayage Vis du pignon de débrayage C50 Pignon menant de transmission primaire C50 Carter d embrayage (interne) C50 Couvercle d embrayage (externe) D00 Joint du couvercle d embrayage C50 Bouchon de suppression du kick C50 Bouchon de remplissage d huile Vis de carter 4 6 x C50 Bouchon de vidange d huile C60 Contre arbre pour embrayage à sec 1 16 dents (non montré) C60 Pignon menant de pompe à eau 1 32 dents NOTE : Les pièces de la pompe à eau sont communes avec celles du moteur d origine.

11 16. RAPPORTS DE TRANSMISSION Modifier les rapports de boîte de vitesses, en utilisant les pièces listées ci-après, procure un meilleur étagement pour une utilisation en compétition.

12 N référence nom quantité remarque C50 Arbre primaire 1 Pour embrayage à bain d huile (Stage I) C60 Arbre primaire 1 Pour embrayage à sec (Stage II) C60 Pignon menant de 2e 1 17 dents C60 Pignon menant de 3e/4e 1 18 dents/25 dents C60 Pignon menant de 5e 1 27 dents C50 Pignon menant de 6e 1 25 dents C51 Arbre secondaire C52 Pignon mené de 1ère 1 30 dents C60 Pignon mené de 2e 1 25 dents C60 Pignon mené de 3e 1 22 dents C60 Pignon mené de 4e 1 26 dents C60 Pignon mené de 5e 1 25 dents C50 Pignon mené de 6e 1 21 dents Entretoise du pignon mené de 2e C50 Pignon menant de la pompe à huile 1 28 dents C60 Bague de guidage du pignon mené de 2e 1 NOTE : L arbre primaire doit être choisi en fonction du type d embrayage (à sec ou bain d huile) utilisé.

13 17. SUPPRESSION DU SYSTEME DE DEMARRAGE AU KICK Les modifications apparaissent en grisé Dans le cas d utilisation en course, le système de démarrage au kick doit être retiré pour réduire le poids. L illustration montre les pièces qu il faut retirer du système. Toutefois, quand on retire le pignon fou du kick, la bague de guidage (roulement à aiguilles), les rondelles et le circlip doivent rester sur l arbre. Garder les pièces retirées pour les réutiliser en cas de participation à une course d endurance qui requiert le système de démarrage au kick.

14 18. CARBURATEUR Le carburateur est de type à boisseau plat qui améliore l écoulement de l air et permet une meilleure vaporisation du carburant, améliorant ainsi la réponse du moteur. Une autre caractéristique de ce carburateur est qu il comporte un circuit d air auxiliaire (piloté électroniquement) sur le circuit principal de carburant. Le pilotage est réalisé par un calculateur (SAPC) qui reçoit les signaux provenant du potentiomètre de papillon des gaz et des capteurs d allumage. Après traitement des signaux, le calculateur envoie un signal permettant l ouverture ou la fermeture du solénoïde de l électrovanne d air afin d optimiser la quantité d air à passer vers le circuit auxiliaire. D origine, le système agit sur le gicleur d air du circuit principal pour les mi et haut régime mais aussi sur le gicleur d air du circuit de ralenti pour les bas régimes. Toutefois, si la machine doit être utilisée principalement à mi régime et haut régime, le circuit comprenant le solénoïde de gestion du circuit auxiliaire d air de ralenti peut être supprimé pour faciliter le réglage de la carburation.

15 MODIFICATION DU BYPASS DE RALENTI Couper le tuyau du by-pass du gicleur d air de ralenti pour y insérer le bouchon Sécuriser le bouchon en utilisant un collier rilsan afin de ne pas perdre le bouchon. MODIFICATION DU BYPASS DU CIRCUIT PRINCIPAL Le solénoïde contrôle la quantité d air fournie au circuit d air auxiliaire du circuit principal. Pour améliorer ce contrôle, insérer un gicleur d air dans le tuyau du by-pass d air principal comme indiqué sur l illustration.

16 LISTE DES PIECES DU CARBURATEUR (1) Capuchon supérieur (8) Gicleur d ajutage d air (15) Gicleur principal (2) Réglage tension de câble (9) Filtre (16) Gicleur de pointe (3) Ressort (10) Butée de réglage du ralenti (17) Cuve (4) Aguille (11) Starter (18) Vis de vidange (5) Boisseau (12) Puits d aiguille (19) Raccord (6) Gicleur de ralenti (13) Pointeau (20) Raccord (7) Gicleur d air principal (14) Flotteur (21) Gicleur de pointe II

17 MODIFICATIONS DU CARBURATEUR Desserrer la vis de ralenti au maximum en s assurant que le moteur tienne le ralenti. Couper alors le câble à sa base pour retirer la partie flexible qui n est plus nécessaire dans le cadre d une utilisation circuit. Couper 4 tours au ressort de rappel du boisseau pour réduire la force du ressort et la fatigue du pilote durant une course. Attention à ne pas couper trop court ou le rappel des gaz sera affecté. Remplacer le gicleur de ralenti (6), le gicleur d air principal (7) et le gicleur d ajutage d air (8) par ceux du kit. Remplacer le gicleur principal (15) et le puit d aiguille (12) par ceux du kit. Remplacer le gicleur de pointe (16) par celui du kit.

18 Le gicleur de pointe II (21) qui est dans la connexion du tuyau entre la cuve et le corps du carburateur doit être remplacé par le gicleur du kit ou doit être enlevé. Remplacer l aiguille (4) par celle du kit et placer le clip dans la position requise. Insérer dans le tuyau de contrôle d air le gicleur d air principal de solénoïde, celui de dimension appropriée aux conditions. NOTE : Le gicleur d ajutage d air, le gicleur d air principal et le gicleur d air principal de solénoïde sont du même type. Ainsi, les gicleurs ayant le même numéro sont interchangeables. CARBURATION DES DIFFERENTS GICLEURS Ouverture du boisseau Ce schéma montre comment chaque gicleur affecte la carburation par rapport à la plage d ouverture des gaz. PJ (gicleur de ralenti) : jusqu à 15% d ouverture, la carburation est entièrement affectée, et jusqu à 25% d ouverture au-delà de 9000tr/min. PAJ (gicleur d ajutage d air) : jusqu à 50% d ouverture, la carburation est entièrement affectée. NJ (puits d aiguille) : de 15% à 25% d ouverture, la carburation est entièrement affectée ; de 35% à 50% d ouverture, au-delà de 9000tr/min ; et jusqu à 75% d ouverture au-delà de 11000tr/min. MJ (gicleur principal) : à partir de 75% d ouverture, la carburation est entièrement affectée au-delà de 9000tr/min, et à 100% d ouverture au-delà de 7000tr/min. MAJ (gicleur d air principal) : à partir de 15% d ouverture, la carburation commence progressivement à être affectée, et au-delà de 50% d ouverture, la carburation est entièrement affectée. MASJ (gicleur d air principal de solénoïde) : avec approximativement les mêmes ouvertures que le MAJ, il peut affecter la carburation. Cependant, sous le contrôle de l électrovanne, l influence sur la carburation est limitée de 5000tr/min à 9000tr/min et au-delà de 11000tr/min PWJ (gicleur de pointe) : à partir de 75% d ouverture, la carburation est entièrement affectée au-delà de 10000tr/min, et à 100% d ouverture, au-delà de 8000tr/min

19 MJ (gicleur principal) de10 en pauvre 450 riche PJ (gicleur de ralenti) de 2,5 en 2,5 20 pauvre 40 riche NJ (puits d aiguille) O-6 pauvre P-2 riche PWJ (gicleur de pointe) de5 en 5 50 pauvre 60 riche JN (aiguille) Position du circlip 1 er pauvre 5 ème riche PAJ MAJ MASJ PWJ 2 De 0,1 en 0,1 0,9 pauvre * 0,5 riche * * excepté pour PWJ 2 (voir ci-dessous) ATTENTION! PAJ, MAJ, MASJ sont des ajutages d air, contrairement à PWJ2 qui est un gicleur de carburant Pour PWJ 2 l enrichissement va donc de 0,5 vers 0,9 - commencer le réglage de carburation avec le circlip d aiguille dans la 3 ème rainure. - ne pas modifier le MAJ de plus de 0,5 - généralement il n est pas nécessaire de changer les PAJ, MAJ ou MASJ pour améliorer la carburation. Pour cela, remplacer les PJ, NJ ou MJ pour régler la carburation. lorsque le temps d intervention est limité et que l on souhaite intervenir sur le gicleur de ralenti ou le gicleur principal, il est possible d intervenir sur l ajutage de ralenti (PAJ) ou l ajutage de circuit principal (MASJ). Cependant une telle méthode de réglage n est pas recommandée car il peut en résulter une perte de temps sur le réglage global du carburateur. EXEMPLE DE REGLAGE DE CARBURATEUR Pour le Stage 1 (avec carburant de compétition) Cylindre 1 Cylindre 2 MJ NJ O-9 O-9 JN 6FL (3 éme cran) 6FL (3 éme cran) PJ 27,5 27,5 PAJ 0,7 (pluie ->0,8) 0,7 (pluie ->0,8) MAJ 0,5 0,5 PWJ PWJ2 0,5 0,5 MASJ 0,5 0,5 Circuit avec ligne droite : env. 500m Température : 12 C Pression : 760mmHg Si le circuit à une ligne droite plus longue, alors augmenter le MJ de 20 à 30 points Si vous remplacez l essence de compétition par de l essence aviation, utilisez des gicleurs plus petit : Pour MJ, plus petit de 20 à 30 points Pour NJ, plus petit de 1 à2 tailles.

20 (Avec essence aviation) Cylindre 1 Cylindre 2 MJ NJ O-8 O-8 JN 6FL (3 éme cran) 6FL (3 éme cran) PJ 27,5 27,5 PAJ 0,7 (pluie ->0,8) 0,7 (pluie -> 0,8) MAJ 0,5 0,5 PWJ PWJ2 0,5 0,5 MASJ 0,5 0,5 Pour Stage II (avec essence de compétition) Cylindre 1 Cylindre 2 MJ NJ P-1 P-1 JN 6FL (3 éme cran) 6FL (3 éme cran) PJ 27,5 27,5 PAJ 0,7 0,7 MAJ 0,5 0,5 PWJ PWJ2 sans sans MASJ 0,5 0,5 Circuit avec ligne droite : env. 500m Température : 12 C Pression : 760mmHg Si le circuit a une ligne droite plus longue, alors augmenter le MJ de 20 à 30 points. (Avec essence aviation) Cylindre 1 Cylindre 2 MJ NJ P-0 P-0 JN 6FL (3 éme cran) 6FL (3 éme cran) PJ 27,5 27,5 PAJ 0,7 0,7 MAJ 0,5 0,5 PWJ PWJ2 sans sans MASJ 0,5 0,5 En cas d utilisation sur un petit circuit (utilisation fréquente de l ouverture partielle des gaz), une combinaison d un plus petit gicleur principal(mj) avec plus grand puits d aiguille (NJ) est préférable. Dans le cas contraire (sur circuit rapide avec une longue ligne droite)il faut utiliser un plus ros gicleur principal (MJ).

21 CARBURATION EN FONCTION DE DIFFERENTES CONTITIONS CLIMATIQUES Condition de fonctionnement conséquence Réglage requis temps froid pauvre enrichir temps chaud riche appauvrir temps sec pauvre enrichir temps humide riche appauvrir altitude élevée riche appauvrir AMELIORATION DE LA CARBURATION EN FONCTION DE SYMPTOMES DE PANNE symptômes réglage remarque A pleine ouverture : Réduire la taille du MJ Contrôler si le starter est mis Réduire progressivement d 1 à 2 tailles à Contrôler si le moteur n est pas noyé régime maxi insuffisant la fois en observant la couleur de la prise des tours trop lente calotte du piston. manque de puissance (riche) A pleine ouverture : hésitant cognement montée en régime correcte mais puissance insuffisante Performances moindres et fluctuantes entre le 1/4 et les 3/4 d ouverture des gaz Hésitations entre le 1/4 et les 3/4 d ouverture des gaz et couple faible. Réponse progressive mais pas lors d une ouverture brutale des gaz. Réponse trop brutale à bas régime. Performances moindre en cas d ouverture des gaz à partir de la position fermée. Augmenter la taille du MJ Augmenter progressivement d 1 à 2 tailles à la fois en observant la couleur de la calotte du piston. Augmenter la taille du PWJ. Réduire la taille du NJ pour appauvrir le mélange. Augmenter la taille du NJ pour enrichir le mélange. Réduire la taille du MJ car circuit principal trop riche. Augmenter la taille du PJ. Réduire la taille du PJ. Contrôler la présence de prise d air Contrôler si n y a pas trop d avance à l allumage. Riche aux ouvertures partielles Pauvre aux ouvertures partielles

22 19. MODIFICATION DE LA BOITE A AIR Avec la carburation modifiée pour un usage compétition, la boîte à air doit également être modifiée comme illustré ci-dessous. NOTE : Couvercle, filtre en mousse et grille ne sont plus utilisés Supprimer la partie centrale Percer un trou diamètre 46 mm Vue selon B Couper pour ouvrir cette partie si le système de réglage d assiette D00 est installé. Vue selon A Couper l extrémité du manchon de manière à faire des fentes. Puis le mettre en place sur le conduit C00 en prenant soin de bien le fixer à l aide d adhésif Couper à 5 cm du point de fixation

23 20. INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE Installez le bouclier thermique pour éviter que l air chaud provenant du radiateur n alimente les carburateurs. Assurez vous d utiliser le bouclier thermique, sans quoi la carburation serait considérablement affectée. Velcro Bouclier thermique 1. Positionnez le bouclier thermique et déterminez les emplacements des bandes Velcro devant prendre place sur le cadre. 2. Collez les bandes Velcro autour du réservoir (dégraisser cette zone avant collage). 3. Installez le bouclier en utilisant les Velcro. Durite de carburant Boite à air 21. INSTALLATION DE LA SONDE DE TEMPERATURE Avec le radiateur standard Couper le tuyau d arrivée au radiateur ( D00) à 50mm de l extrémité et installer le Té ( D50) tel qu illustré. radiateur Sonde de température d eau Non inclus dans le kit Raccord en «T» Couper D00 en 2 parties

24 22. MODIFICATION DU SIPC Le SIPC est utilisé sur le moteur d origine dans le but d améliorer la souplesse du moteur à bas régime, ce qui n est pas utile dans le cadre d un usage compétition où les moyens et hauts régimes sont utilisés le plus souvent. Raccourcissez autant que faire se peut (voire obturez le système) présent sur les pipes d admission. Il existe des pipes d amission sans SIPC en option, elles permettent un meilleur écoulement des gaz. Conduit de SIPC à raccourcir Pipe d admission RECUPERATEUR D HUILE Le récupérateur se monte à l intérieur du carénage coté gauche, au niveau de l écope d air du radiateur. Pour l installer, percer le bouchon à la taille requise et fixer le réservoir contre le carénage avec des colliers. Brancher le tuyau au raccord du reniflard de la boite de vitesse, passer le tuyau à travers l avant du cadre et insérer l autre extrémité dans le récupérateur d huile à travers le trou pratiqué dans le bouchon. Vue selon A Récupérateur d huile Fixer à l intérieur du carénage Colliers rilsan

25 23. 2 RECUPERATEUR D ESSENCE Fixer de la même manière le récupérateur d essence à l intérieur du carénage coté droit, sur l écope d air du radiateur. Vue selon B Pour l installer, percer le carénage et fixer le réservoir avec des colliers rilsan. NOTA : Ne pas insérer l extrémité du tuyau dans l essence. Si l extrémité du tuyau plonge dans l essence, l air ne peut pas circuler dans le tuyau et l essence ne peut aller aux carburateurs.

26 24. RECUPERATEUR D HUILE DE VALVES Pour rendre le fonctionnement des valves plus facile et fiable, les couvercles de valves doivent être remplacés par ceux équipés d un piquage. Et le récupérateur doit être installé. Capot de valves ( D40) Berceau inférieur Couper la durite en trois parties d approximativement égales Récupérateur ( D50) Collier rilsan Percer un évent diamètre 4 mm Té ( ) NOTA : Lors de l installation des tuyaux, prendre garde qu ils ne touchent pas les échappements une fois montés. 25. RECUPERATEUR D EAU Vers le radiateur Couper le tuyau fourni dans le kit à la longueur requise Fixer le récupérateur à l aide de collier rilsan sur le berceau

27 26. INSTALLATION DES ECHAPPEMENTS Appliquez une pâte à joint à base de silicone au niveau des zones grisées

28 27. VERROUILLAGE DES SILENCIEUX sécuriser avec du fil à freiner Pour éviter la perte les silencieux en cas de rupture des ressorts à cause des vibrations, sécuriser leur fixation avec du fil à freiner comme illustré ci-dessus. ATTENTION : Pour un meilleur résultat, utiliser seulement les silencieux des modèles après L utilisation d un autre silencieux peut entraîner des problèmes. 28. AUTRES FREINAGES DE PIECES Les règlements de course exigent généralement que les bouchons de remplissage et de vidange d huile soient sécurisés. Bouchon de remplissage Des bouchons percés pour passer le fil à freiner existent en option. Bouchon de vidange 29. SUPPRESSION DU THERMOSTAT Pour améliorer le refroidissement, supprimer le thermostat qui peut freiner la circulation de l eau. A sa place, installer le joint du couvercle de thermostat ( C50) ; ou bien modifier le thermostat d origine comme indiqué dans l illustration. (supprimer les parties grisées) couper supprimer couper couper couper supprimer

29 30. SUPPRESSION DE LA POMPE A HUILE En cas de fonctionnement au mélange essence/huile, la pompe à huile et le réservoir d huile ne sont plus utilisés. Modifier le système en suivant les étapes suivantes : 1) Enlever le réservoir d huile 2) Vidanger l huile de boîte 3) Démonter le couvercle de l allumage 4) Démonter la plaque de protection de la pompe à huile 5) Démonter la pompe à huile (remplacer le joint papier) 6) Une fois la pompe enlevée, la bague ( ) et le pignon d entraînement de pompe ( C00) doivent rester en place car ils ont un rôle dans la lubrification de la boite de vitesse 7) Couper les tuyaux d arrivée d huile arrivant sur les piquages des 2 cylindres et du bloc moteur, et les condamner en courbant et en sécurisant les tuyaux de la manière suivante : Bague de maintien Plier et ligaturer piquage Fil à freiner 8) Supprimer le câble de pompe à huile ( D00)et le câble lié à l actuateur de valve ( C01). ATTENTION : A partir du modèle 1992, le capteur de position des gaz est réglé en usine par rapport au boîtier de câble, aussi il ne doit jamais être démonté. 31. MODIFICATION DU COUVERCLE DE MAGNETO (STAGE 1) Pour faciliter la modification du braquet, modifier le couvercle du pignon de sortie de boîte comme illustré ci-dessous : Partie à supprimer Couper selon le pointillé

30 32. CHANGEMENT DU PIGNON DE SORTIE DE BOITE Repérer le sens d installation du pignon et de son circlip. Centrer l ouverture circlip Pignon de sortie de boite circlip Face arrondie du circlip coté pignon La face chanfreinée du pignon doit être placée coté moteur 33. CHANGEMENT DE COURONNE DE TRANSMISSION Les trous de fixation de couronne d origine sont fraisés, en revanche, les boulons du kit ne sont pas fraisés pour des raisons de compatibilité avec le kit des années précédentes. Utiliser les boulons non fraisés lors du montage de la couronne en aluminium kit. Choisir le meilleur braquet en fonction des ensembles disponibles : - Pignon de sortie de boite : de 13 à16 dents - Couronnes : de 37 à 47 dents 34. CIRCUIT ELECTRIQUE STAGE 1 Basé sur le système électrique d origine, le kit stage 1 remplace quelques éléments pour améliorer les performances. NOTE : Le système électrique fonctionne sur batterie, si la tension de batterie est faible, les performances ne seront pas optimales. La maintenance de la batterie est très importante : une tension d au moins 12 volts sans consommation électrique doit être obtenue en permanence. Si la tension est inférieure à 12v, vérifier la continuité du stator. 1. Replacer les brides des capteurs d allumage par celles du kit. Les brides sont étudiées pour supprimer les vibrations transmises par le moteur. Ces brides sont importantes pour un fonctionnement optimal du moteur. Remplacer ces pièces après avoir parcourus 500 km avec la machine. 2. Retirer les accessoires d homologation (clignotants, phares etc.) 3. Installer le faisceau électrique stage 1 4. Remplacer le calculateur par celui du kit stage 1. Cet élément est nécessaire pour améliorer les performances du moteur. 5. Installer le coupe-circuit fourni avec le kit stage 1 Brides de capteur NOTE : La procédure de réglage des valves d échappement est la même que pour une moto d origine.

31 Fig.1 : Faisceau électrique du kit Stage 1

32 35. CIRCUIT ELECTRIQUE STAGE 2 ALLUMAGE L allumage du kit stage 2 utilise un volant moteur allégé d un diamètre de 80mm afin de réduire l inertie pour améliorer la réponse du moteur à l ouverture des gaz. De plus le système fonctionne sans alimentation de batterie, ce qui facilite l entretien Utiliser les vis d origine Couvercle d allumage D00 Aligner le repère du stator avec le repère central du couvercle puis serrer L avance à l allumage peut être décalé de ±5 (1.par trait) Pour modifier le réglage d avance à l allumage, dévisser les trois vis ( ), tourner le plateau du stator dans le sens voulu et resserrer les vis. Si le stator est déplacé d 1 dans le sens des aiguilles d une montre, l ensemble de la courbe d'avance d'allumage se décale d 1 vers l'avance. Le kit Stage 2 équipant le moteur est conçu pour donner les meilleures performances pour un réglage d avance à l allumage à ±0. Sous certaines conditions, l avance peut être légèrement avancée ou reculée autour du point 0 pour l ajuster aux conditions de course ou climatiques spécifiques ou aux différences de spécification moteur. Toutefois, sans avoir de données précises justifiant un autre réglage, ne pas tenter de modifier l avance. Il peut en résulter des problèmes de fonctionnement.le couvercle de l allumage est fabriqué en magnésium permettant ainsi de réduire le poids. Un traitement anticorrosion est appliqué sur le couvercle. Si vous constatez l apparition d une poudre blanchâtre, appliquer un spray antirouille.

33 REGLAGE DU SERVO MOTEUR DES VALVES D ECHAPPEMENT DU KIT STAGE 2 rouge noir blanc/ noir Parmi les trois fils individuels venant du CDI, connecter le fil rouge à la borne (+) de la batterie et le fil noir à la borne (-) (Les connecteurs des fils ne sont pas inclus au kit. -> préparer les vous-même). Le moteur démarre une seconde après la connexion à la batterie, s arrête pendant deux secondes puis retourne à la position de départ. (le fil Noir/Blanc est pour le coupe circuit). Procédure 1) Connecter le fil Rouge du CDI au (+) de la batterie. 2) Connecter le fil Noir du CDI au (-) de la batterie. 3) Retirer la connexion avec le (-) de la batterie après que le moteur ait tourné et atteint sa position de réglage Le servo moteur est maintenu dans une position intermédiaire qui correspond à la position de réglage. Faire le réglage des câbles selon la même procédure que pour une moto d origine.

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

CHALLENGE FORMULA CLASSIC REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera

Plus en détail

Les véhicules La chaîne cinématique

Les véhicules La chaîne cinématique Un peu d histoire 1862 : M. BEAU DE ROCHAS invente le cycle à 4 temps 1864 : premier moteur à 4 temps, par M.OTTO 1870 : industrialisation de la voiture 1881 : première voiture électrique par M. JEANTAUD

Plus en détail

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 I Diagnostic des anomalies - Perte de compression ( par les segment ou par le piston ). - Consommation d huile ( remontée d huile dans la chambre ). - Bruits de fonctionnement

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN FAITES BONNE ROUTE GRÂCE AU PROGRAMME ENTRETIEN LINCOLN (PPEL) POUR PRENDRE LA ROUTE AVEC CONFIANCE Lorsque vous décidez d acheter ou de louer un véhicule, vous voulez profiter de la tranquillité d esprit

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C Moteurs Diesel Hatz FR www.hatz-diesel.com Recyclage des gaz d'échappement (EGR) Pour satisfaire aux prescriptions relatives aux gaz d échappement

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION

DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION Documentation technique DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION SEP du LPo N-J Cugnot 93 Neuilly/Marne LE CALCULATEUR Il est placé dans le boîtier à calculateurs, sur le passage de roue avant droit. Les

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Pôle de l'automobile - 093 1609 U 55 boulevard Louis Armand, 93330 Neuilly/Marne tél : 01.49.44.81.10 - mél : 0932291u@ac-creteil.fr LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Baccalauréat Professionnel Maintenance

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511 CANTER 3S13 2105-2110 mm 1695 mm 990 mm Porte-à-faux avant 3500 3995 4985 Longueur max. de carrosserie** 2500 2800 3400 Empattement 4635 4985 5785 Longueur hors tout Masses/dimensions Modèle 3S13 Modèle

Plus en détail

ARCHITECTURE MOTEUR EP6DT ET EP6

ARCHITECTURE MOTEUR EP6DT ET EP6 CENTRE INTERNATIONAL DE FORMATION CITROËN ARCHITECTURE MOTEUR EP6DT ET EP6 AUTOMOBILES CITROËN S.A. au capital de 16 000 000 R.C.S. Paris 642 050 199 Siège Social : Immeuble Colisée III 12, rue Fructidor

Plus en détail

CHECK-LIST F150 M F-GAQC. Aéroclub Saint Dizier - Robinson VISITE EXTERIEURE VISITE PRE-VOL EXTERIEURE. Dans le hangar

CHECK-LIST F150 M F-GAQC. Aéroclub Saint Dizier - Robinson VISITE EXTERIEURE VISITE PRE-VOL EXTERIEURE. Dans le hangar Dans le hangar VISITE EXTERIEURE CHECK-LIST F150 M F-GAQC 2 purges essence... Niveau huile... Verrière, fenêtres... Sur le parking Essence... Barre de manœuvre... Effectuées Entre FULL et 2 cm en dessous

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

HISTORIQUE DU MOTEUR DIESEL

HISTORIQUE DU MOTEUR DIESEL HISTORIQUE DU MOTEUR DIESEL Mr DIESEL et son œuvre De parents allemands, Rodolphe Diesel est né le 18 mars 1858 il fit ses premières études en France, puis en Allemagne à Augsbourg où il passe avec succès

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins

Plus en détail

Diesel KDI. 55-100 kw

Diesel KDI. 55-100 kw Diesel KDI - 100 kw KDI 34. Unique, et ce pour plusieurs raisons LA PLUS FAIBLE CONSOMMATION DE SA CATÉGORIE Le nouveau KDI 34 offre des consommations de carburant de plus de 10 % inférieures aux autres

Plus en détail

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 14 SOMMAIRE 1 - FICHES TECHNIQUES... 3 1.1 - VUES ECLATEES

Plus en détail

A QUOI SERT LE NIVEAU DE CUVE?

A QUOI SERT LE NIVEAU DE CUVE? LE NIVEAU DE CUVE Les explications et les schémas qui suivent correspondent à ce que j ai compris du fonctionnement du carburateur MIKUNI qui équipe les BETA trial. Elles sont aussi valables pour les autres

Plus en détail

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN MOTO ELECTRIQUE MISE EN SITUATION La moto électrique STRADA EVO 1 est fabriquée par une société SUISSE, située à LUGANO. Moyen de transport alternatif, peut-être la solution pour concilier contraintes

Plus en détail

CESSNA 150 J F.GMUP 1) P REVOL INTERIEUR

CESSNA 150 J F.GMUP 1) P REVOL INTERIEUR CESSNA 150 J F.GMUP 1) PREVOL INTERIEUR : - Documentation avion A BORD V - Blocage volant ENLEVE - Contact magnétos OFF ENLEVE - VHF VOR Eclairage OFF - Contact batterie ON - Jaugeurs carburant V - Volets

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert DISQUE DUR Le sujet est composé de 8 pages et d une feuille format A3 de dessins de détails, la réponse à toutes les questions sera rédigée sur les feuilles de réponses jointes au sujet. Toutes les questions

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

1 Le module «train avant»

1 Le module «train avant» Face au constat des années précédentes, il est difficile de faire de grosses interventions dans le délai intercourse; c est pourquoi nous proposons une voiture constituée de cinq modules interchangeables

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS I:PRINCIPE DE BASE. 1-1:Situation problème. Lorsque nous voulons déplacer un véhicule manuellement, il est plus facile de le déplacer en créant une force sur

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Pompes à huile et à eau Pierburg. Maintenant également disponibles sur le marché de la rechange

Pompes à huile et à eau Pierburg. Maintenant également disponibles sur le marché de la rechange Page 1/6 Pompes à huile et à eau Pierburg Maintenant également disponibles sur le marché de la rechange NEW Motor Service élargit la gamme de pompes à huile et de pompes à eau de la marque KOLBENSCHMIDT

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Fiche de spécifications Groupe électrogène commercial Quiet Diesel Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Vitesse constante avec régulateur de vitesse Un capotage insonorisé unique contrôle

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

T.P. 7 : Définir et contrôler un système d allumage statique

T.P. 7 : Définir et contrôler un système d allumage statique T.P. 7 : Définir et contrôler un système d allumage statique Nom : Prénom : Classe : Date : Durée : 6 heures Zone de travail : Classe de cours et atelier Objectif du T.P. : - Être capable d identifier

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

OCEANE Machine de brasage double vague

OCEANE Machine de brasage double vague Information générale Un concept de machine qui offre une performance remarquable, machine spécialement conçue pour les petites et moyennes séries, idéal pour toutes les exigences de production. Tout le

Plus en détail

COURS GRATUITS. A- Approche de quelques fonctions du tableau de bord et leur signification respective

COURS GRATUITS. A- Approche de quelques fonctions du tableau de bord et leur signification respective COURS GRATUITS CHAPITRE 4 : LE TABLEAU DE BORD INTRODUCTION Un système asservi est constitué des trois entités : - Les éléments de commande et de consigne - Les éléments de traitement d exécution (partie

Plus en détail

S E R V I C E A U T O - P A N N E M E C A N I Q U E. c a rbone

S E R V I C E A U T O - P A N N E M E C A N I Q U E. c a rbone S E R V I C E A U T O - P A N N E M E C A N I Q U E c a rbone O - P Bienvenue, Vous venez d acheter un véhicule d occasion auprès d un professionnel de l automobile. De fait, vous attendez un service supplémentaire

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3. PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS DEGRIPPANTS Dégrippant PREMIUM ICE - Art. nr. 200774 - Dégrippant puissant et rapide - Décale les éléments et raccords filetés bloqués par la rouille

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr

En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr 1300A En avant! Au cours des dix dernières années, cette moto extrêmement fiable a permis à des milliers d'utilisateurs de profiter de performances supersport et d'un exceptionnel confort pour le conducteur

Plus en détail

Pompes à carburant électriques

Pompes à carburant électriques Page 1/8 Pompes à carburant électriques Récapitulatif du produit pour une utilisation universelle PRODUCT INFORMATION Véhicule/application Produit N PIRBURG voir catalogue/cd TecDoc Pompe à carburant électrique

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION

TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION MAURICIE TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION Ce test comporte quatre modules indiquant les connaissances et les habiletés requises pour l obtention d un certificat de qualification en mécanique de

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015 REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015 CATEGORIES MOTOS ANCIENNES ET CLASSIQUES Article 1 CATEGORIES, TITRES ET RECOMPENSES 1.1 Généralités : Les catégories Motos Anciennes et Motos Classiques

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

Variantes du cycle à compression de vapeur

Variantes du cycle à compression de vapeur Variantes du cycle à compression de vapeur Froid indirect : circuit à frigoporteur Cycle mono étagé et alimentation par regorgement Cycle bi-étagé en cascade Froid direct et froid indirect Froid direct

Plus en détail

ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION:

ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION: ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION: 1 8 7 5 4 2 3 1: Dispositif de remplissage 9 2: Réservoir 3: Conduite d alimentation 4: Détendeur / vaporisateur 5: Système d admission du gaz 6: Sonde lambda 7: Jauge

Plus en détail

III Capteurs et actuateurs

III Capteurs et actuateurs III Capteurs et actuateurs Tous les systèmes électroniques ont en commun qu ils fonctionnent selon le principe ETS (Entrée, Traitement, Sortie) du traitement de l information. ENTRÉE TRAITEMENT SORTIE

Plus en détail

L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un motocompresseur d une PME marocaine

L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un motocompresseur d une PME marocaine L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un moto d une PME marocaine Brahim HERROU*, Mohamed ELGHORBA** *Ecole Supérieure de Technologie BP. 2427 Route Imouzzer Fes herroubrahim@yahoo.fr

Plus en détail