Notice de montage et d'entretien

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Notice de montage et d'entretien"

Transcription

1 Notice de montage et d'entretien Chaudière fioul/gaz SL Chaudières en acier Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP! Logano SK64 Logano SK (0/0) BE/FR

2 Table des matières Remarques Cette notice de montage et d'entretien contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service et à l'entretien fiables et professionnels des chaudières fioul/gaz Logano SK64/SK74. Elle s'adresse à l'installateur qui - grâce à son expérience et à sa formation professionnelle - dispose des connaissances nécessaires d'installations fioul et gaz. Ce document cite entre autres des accessoires que vous pouvez utiliser avec la Logano SK64 / SK74. Pour le montage des accessoires, veuillez tenir compte des notices de montage correspondantes. Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles Mesures de sécurité Indications concernant l'appareil Normes, prescriptions et directives Utilisation conforme Équipement technique de sécurité Déclaration CE de conformité Tableau des types Conditions d'exploitation Aperçu des combustibles utilisables Plaque signalétique Descriptif de l'appareil Pièces fournies Dimensions et distances minimales Caractéristiques techniques Réglementation Transport Transport de la chaudière par camion Transport de la chaudière avec un chariot à fourches ou chariot élévateur Transport de la chaudière avec un chariot à fourches Transport de la chaudière avec chariot élévateur Soulever la chaudière à l'aide d'une grue Montage Mise en place de la chaudière Positionner la chaudière Raccordement de la chaudière côté fumées et eau... Exigences générales requises pour le système d'évacuation des fumées Mise en place de la manchette d'étanchéité du conduit de fumées (accessoire) Montage de la sonde de température des fumées (accessoire) Raccorder la chaudière au réseau de tuyauterie..... Remplir la chaudière et contrôler l'étanchéité des raccordements Montage de la porte du brûleur avec charnières à gauche ou à droite Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw Montage de l'isolation thermique du corps de chaudière Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw Montage des panneaux latéraux Tailles de chaudières 0 kw à 40 kw Tailles de chaudières 00 kw à 00 kw Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw Monter le brûleur (accessoire) Montage de la plaque de brûleur Ouvrir la porte du brûleur Monter le brûleur sur la plaque de brûleur Monter l'habillage de la porte Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw Montage du capot avant de la chaudière Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw Monter l'appareil de régulation (accessoire) Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw Branchements électriques Poser le câble du brûleur Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw Monter la sonde de température Monter les parties restantes de la jaquette de chaudière Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw Mise en service Première mise en service Rinçage de l'installation de chauffage Remplir l'installation de chauffage Mise en ordre de marche de l'installation de chauffage Mise en service de l'appareil de régulation et du brûleur Paramétrer l'appareil de régulation Augmentation de la température des fumées Protocole de mise en service Mise hors service Mise hors service de l'installation de chauffage Mise hors service de l'installation de chauffage en cas d'urgence Inspection et entretien Généralités Préparer la chaudière pour l'inspection et l'entretien 7 8. Nettoyer la chaudière Nettoyer les surfaces de chauffe et les turbulateurs à l'aide de brosses de nettoyage Nettoyer le collecteur de fumées Mise en place des turbulateurs Montage de la trappe de visite Nettoyage chimique de la chaudière Contrôler et corriger la pression d'eau Quand faut-il vérifier la pression d'eau de l'installation de chauffage? Installations ouvertes Installations fermées Protocoles d'inspection et d'entretien Élimination des défauts du brûleur Logano SK64/SK (0/0)

3 Explication des symboles et mesures de sécurité 0 Annexes Disposition des équipements de sécurité technique selon DIN EN 88; température de fonctionnement 0 C; température d'arrêt (STB) 0 C Disposition des équipements de sécurité technique selon DIN EN 9-6; température de fonctionnement ; température d'arrêt (STB) > 0 C Index Explication des symboles et mesures de sécurité. Explication des symboles Avertissements Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé. Pour les risques liés au courant électrique, le point d'exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole d'éclair. Les mots de signalement au début d'un avertissement caractérisent le type et l'importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées. AVIS signale le risque de dégâts matériels. PRUDENCE signale le risque d'accidents corporels légers à moyens. AVERTISSEMENT signale le risque d'accidents corporels graves. DANGER signale le risque d'accident mortels. Informations importantes Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l'homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte. Autres symboles Symbole B Signification Étape à suivre Renvois à d'autres passages dans le document ou dans d'autres documents Énumération/Enregistrement dans la liste Énumération/Enregistrement dans la liste (e niveau) Tab. Logano SK64/SK (0/0)

4 Indications concernant l'appareil. Mesures de sécurité Risques dus à une négligence concernant votre propre sécurité dans les cas d'urgence, par ex. lors d'un incendie B Ne vous mettez jamais vous-même en danger de mort. La sécurité des personnes est toujours prioritaire. Danger en cas de fuites d'huile B Si la chaudière fonctionne au fioul et quand l'utilisateur constate des fuites, il est dans l'obligation de les faire éliminer immédiatement par un professionnel en vertu des prescriptions spécifiques locales en vigueur! Si l on perçoit une odeur de gaz : B Fermer le robinet gaz. B Ouvrir les fenêtres. B Ne pas actionner d'interrupteurs électriques, ni téléphones, prises ou sonnettes. B Eteindre toute flamme à proximité. B Ne pas former de flamme. Ne pas fumer. Ne pas utiliser de briquet. B Avertir les habitants de l'immeuble, mais ne pas sonner! B Téléphoner immédiatement, de l'extérieur à la compagnie de gaz et à un installateur ou un service après-vente agréé. Si l'on perçoit une odeur de gaz brûlés B Mettre l'appareil hors tension. B Ouvrir les fenêtres et les portes. B Informer immédiatement un installateur ou un service après-vente agréé. Risque d'électrocution B Avant de commencer les travaux quels qu'ils soient sur l'installation de chauffage, mettez celle-ci hors tension sur tous les pôles, par ex. en coupant l'interrupteur d'arrêt d'urgence situé devant la chaufferie. B Il ne suffit pas d'arrêter l'appareil de régulation! B Protéger l'installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire. Installation, modifications Une arrivée d'air insuffisante peut entraîner des échappements de fumées dangereux. B L'installation ainsi que les éventuelles modifications de l'appareil doivent exclusivement être confiées à un installateur ou un service aprèsvente agréé. B Le système d'évacuation des gaz brûlés ne doit pas être modifié. B Pour les chaudières type cheminée : ne pas obturer ni diminuer les orifices d'aération sur les portes, fenêtres et murs. Si les fenêtres sont étanches, assurer l'alimentation en air de combustion. B Veiller à ce que le local d'installation de la chaudière reste à l'abri du gel. B Respecter les réglementations techniques ainsi que les prescriptions légales et les directives d'homologation en vigueur pour la mise en place et le fonctionnement de l'installation de chauffage. Désinfection thermique B Risque de brûlure! Contrôler le fonctionnement si les températures sont supérieures à 60 C. Inspection et entretien B Recommandation au client : Conclure un contrat d'entretien et d'inspection prévoyant une inspection annuelle et un entretien en fonction des besoins avec un chauffagiste professionnel. B L'utilisateur est responsable de la sécurité de l'installation de chauffage et du respect de l'environnement. B Éliminer les défauts immédiatement afin d'éviter les dégâts sur l'installation. B Utiliser uniquement des pièces de rechange de Buderus. Les dégâts provoqués par des pièces non livrées par Buderus ne peuvent être garantis par Buderus. Matières explosives et facilement inflammables B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l'appareil. Air de combustion/air ambiant B L'air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances corrosives (par exemple, hydrocarbures halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées). L'installation est ainsi protégée contre la corrosion. B Éviter l'excès de poussière. Informations pour l'utilisateur B Informer l'utilisateur du mode de fonctionnement de l'appareil et lui en montrer le maniement. B Indiquer à l'utilisateur, qu'il ne doit entreprendre aucune modification, aucune réparation sur l'appareil. B Remettre la notice d'emploi à l'utilisateur. Recyclage B Recycler les emballages en respectant l'environnement. Indications concernant l'appareil. Normes, prescriptions et directives Veuillez respecter les prescriptions et normes spécifiques locales en vigueur pour l'installation et le fonctionnement : la réglementation locale applicable à la construction concernant les conditions d'installation, la réglementation locale applicable à la construction relative aux installations d'arrivée et d'évacuation d'air ainsi qu'au raccordement de la cheminée, les prescriptions concernant le raccordement électrique au réseau d'alimentation, la réglementation technique de la société distributrice de gaz relative au raccordement du brûleur à gaz au réseau public local, les prescriptions et normes relatives à l'équipement de sécurité technique de l'installation de chauffage à eau chaude, la notice d'installation pour l'installateur des installations de chauffage.. Utilisation conforme Les chaudières fioul/gaz Logano SK64 / SK74 sont conçues pour le réchauffement de l'eau de chauffage, par ex. dans les petits immeubles collectifs ou les bâtiments industriels. Tous les brûleurs fioul ou gaz homologués selon EN 67 ou EN 676 peuvent être utilisés dans la mesure où leurs champs d'activités correspondent aux caractéristiques techniques de la chaudière. Les appareils de régulation Logamatic 4000 sont utilisés sur ces chaudières.. Équipement technique de sécurité Pour que les chaudières fioul/gaz Logano SK64/SK74 fonctionnent en toute sécurité, elles doivent être dotées des équipements techniques de sécurité suivants : B Pour les températures de sécurité (STB) 0 C, l'équipement doit répondre au moins à la norme EN 88. B Pour les températures de sécurité (STB) > 0 C, l'équipement doit répondre au moins à la norme EN 9 6e partie. B Si les réglementations spécifiques locales ont d'autres exigences, celles-ci doivent être impérativement respectées. B Si la limite de température (STB 0 C) diffère de celle de la réglementation locale, c'est cette dernière qui est prioritaire. Les exemples d'équipements sont indiqués dans l'annexe. Les composants nécessaires à l'équipement de sécurité sont disponibles en tant qu'accessoires. 4 Logano SK64/SK (0/0)

5 Indications concernant l'appareil.4 Déclaration CE de conformité La construction et le fonctionnement de cet appareil répondent aux directives européennes correspondantes ainsi qu'aux conditions locales en vigueur. La conformité a été prouvée. La déclaration de conformité est disponible sur Internet à l'adresse suivante : ou auprès de votre filiale Buderus.. Tableau des types Modèle SK64 SK74 Tab. Tableau des types.6 Conditions d exploitation Puissance 0 kw à 600 kw 70 kw à 80 kw Pour le montage et le fonctionnement de l'installation de chauffage, veuillez respecter les normes et directives spécifiques locales en vigueur! Veuillez respecter les indications signalées sur la plaque signalétique de puissance de la chaudière. Elles doivent être impérativement et entièrement respectées. Conditions d'utilisation et constantes de temps Température maximale autorisée limiteur de température de sécurité C 0 ) (0 ) ) Pression de service maximale bar 6 Débit minimum l/min aucune exigence Thermostat s 40 Contrôleur/limiteur s 40 Tab. Conditions d'utilisation et constantes de temps ) Réglage du limiteur de température de sécurité si la chaudière fonctionne en tant que chaudière à eau chaude. ) Vous pouvez également utiliser la chaudière en tant que chaudière à eau chaude avec un limiteur de température de sécurité de 0 C. Dans ce cas, veuillez vous adresser à votre partenaire Buderus. Les chaudières à eau chaude avec une température maximale supérieure à 0 C sont soumises à la directive 97//EG relative aux appareils sous pression. Pour leur mise en circulation en Allemagne, elles sont soumises à réserve d'autorisation selon la réglementation relative à la sécurité d'exploitation et doivent être contrôlées par un organe de surveillance agréé, avant la mise en service et ce, dans un délai déterminé. Éviter les charges de pointe supérieures aux puissances indiquées. La fréquence d'enclenchements du brûleur (par rapport aux heures de fonctionnement réelles du brûleur) ne doit pas dépasser 4 démarrages par heure en moyenne. Logano SK64/ SK74 Conditions d'exploitation de la chaudière Température de retour minimale en C Puissance minimale de chaudière en ère allure (charge de base) En cas de combustion au gaz En cas de combustion au fioul selon la fiche de travail ) % En liaison avec un appareil de régulation Logamatic pour le fonctionnement continu à basse température Aucune exigence En cas de fonctionnement interrompu La chaudière est arrêtée automatiquement par l'appareil de régulation Logamatic En liaison avec un appareil de régulation Logamatic pour des températures constantes d'eau de chaudière, par ex. Logamatic 4 avec ZM 47 ou en complément d'une régulation externe Logano SK64/ Aucune exigence SK74 Tab. 4 Conditions d'exploitation ) G 60/..7 Aperçu des combustibles utilisables Logano SK64/SK74 Fioul domestique selon DIN 60 e partie Remarque Tab. Combustibles Propane Combustibles Gaz naturel DVGW G 60 Biogas Qualité conforme à DVGW G 6 tabl. La chaudière Logano SK64 / SK74 peut fonctionner avec les combustibles indiqués. Choisissez un brûleur correspondant aux combustibles indiqués pour la chaudière Logano SK64 / SK74..8 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière la porte du brûleur, en haut à droite sur la chaudière. Vous y trouverez le numéro de série, les données concernant la puissance et l'homologation. Si vous contactez Buderus en raison d'un problème sur votre installation, indiquez toujours ces renseignements. Ils permettent de réagir rapidement et de manière ciblée. Logano SK64/SK (0/0)

6 Indications concernant l'appareil.9 Descriptif de l'appareil Vous devez équiper la chaudière fioul/gaz Logano SK64/SK74 d'un brûleur adapté. Avec la chaudière fioul/gaz Logano SK64/SK74, il faut procéder à une élévation de la température de retour ( fiche de travail K6, catalogue). Accessoires possibles, voir catalogue général. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à l'utilisation d'un brûleur inapproprié. B Utiliser uniquement des brûleurs correspondant aux exigences techniques de la chaudière fioul/gaz Logano SK64 / SK74 ( chap.., page 8). Les composants principaux de la chaudière fioul/gaz Logano SK64 (SK74) sont : Corps de chaudière [4] en liaison avec un brûleur. Le bloc chaudière transmet la chaleur produite par le brûleur à l'eau de chauffage. Jaquette de chaudière [] et isolation thermique []. La jaquette de chaudière et l'isolation thermique réduisent les pertes d'énergie. Appareil de régulation (accessoires []). L'appareil de régulation contrôle et pilote tous les composants électriques de la chaudière fioul/gaz Logano SK64/SK SL Fig. Chaudière fioul/gaz Logano 0 kw- 00 kw [] Isolation thermique [] Jaquette de chaudière [] Appareil de régulation (accessoire) [4] Corps de chaudière [] Habillage de la porte [6] Plaque de brûleur perforée (accessoire) 6 4 Fig. Chaudière fioul/gaz Logano 400 kw- 80 kw [] Isolation thermique [] Jaquette de chaudière [] Appareil de régulation (accessoire) [4] Corps de chaudière [] Habillage de la porte [6] Plaque de brûleur perforée (accessoire).0 Pièces fournies B Au moment de la livraison, vérifier si l'emballage est en bon état. B Vérifier si le contenu de la livraison est complet. SK64/SK74 Corps de chaudière Habillage isolation (dans la caisse en bois) ) Brûleur Accessoires ) Plaque de brûleur perforée Accessoire ) Appareil de régulation Accessoire ) Tab. 6 Pièces fournies ) Logano 400 kw 80 kw: x Caisse en bois ) Non compris dans la livraison SL 6 Logano SK64/SK (0/0)

7 Indications concernant l'appareil. Dimensions et distances minimales L G B A A A VSL VK RK H K H F H AA H D AA H B B GR L A L GR D EL H EL Fig. Dimensions Logano 0 kw à 00 kw O B L G L A A A A VK VSL RK B GR H H B H K L GR D AA AA D EL EL H EL H AA H F Fig. 4 Dimensions Logano 400 kw à 80 kw [RK] Retour chaudière [VK] Départ chaudière [VSL] Départ conduite de sécurité T SL ) D MB D FR L FR Fig. Dimensions porte du brûleur et brûleur SL ) La tuyère du brûleur doit dépasser de la maçonnerie dans la porte de la chaudière. Logano SK64/SK (0/0) 7

8 Indications concernant l'appareil. Caractéristiques techniques Dimensions et caractéristiques techniques de la Logano SK64 Taille de la chaudière Puissance thermique nominale kw Puissance thermique au foyer kw Longueur totale de la chaudière L G mm Longueur du collecteur d'échappement L A mm Largeur chaudière B mm Porte de brûleur basculante mm Largeur d'accès mm Accès longueur/longueur bloc chaudière mm Longueur châssis L GR mm Largeur châssis B GR mm Hauteur totale H mm Hauteur chaudière H K mm Diamètre buse des fumées D AA mm Hauteur buse des fumées H AA mm Longueur du foyer L FR mm Diamètre du foyer D FR mm Diamètre maximum du tube de combustion D MB mm Épaisseur de la porte du brûleur T mm Hauteur brûleur H B mm Diamètre ) VK DN Diamètre ) RK DN Diamètre ) VSL DN Hauteur bride VK/VSL/RK H F mm Distance d'écartement A mm Distance d'écartement A mm Distance d'écartement A mm Vidange D EL DN ¼" ¼" ¼" ¼" ¼" ¼" ¼" ¼" Hauteur vidange H EL mm Poids de transport kg Volume d'eau de la chaudière l Volume de gaz l Température des fumées, charge partielle C % ) Température des fumées, pleine charge ) C Débit massique des fumées, fioul charge partielle kg/s 0,06 0,0 0,0698 0,088 0,00 0,69 0,9 0, % ) Débit massique des fumées, fioul pleine kg/s 0,060 0,0887 0,6 0,96 0,668 0,948 0,8 0,780 charge ) Débit massique des fumées, gaz charge kg/s 0,07 0,04 0,0700 0,084 0,00 0,7 0,96 0,674 partielle 60 % 4) Débit massique des fumées, gaz pleine kg/s 0,06 0,0890 0,67 0,40 0,674 0,9 0,6 0,790 charge 4) Teneur en CO, fioul % Teneur en CO, gaz % Perte de charge côté gaz de combustion mbar 0,8,6,4,7,,9 4,7,9 Tirage disponible Pa Température maximale limiteur de C température de sécurité Pression de service maximale admissible bar (chaudière) Label CE, numéro d'identification produit CE 0-07 Tab. 7 Dimensions et caractéristiques techniques de la Logano SK64 ) Bride selon DIN 6 (PN6) ) Par rapport à une température moyenne d'eau de chaudière de 70 C ) Par rapport au fioul HEL, Hi =,86 kwh/kg 4) Par rapport au gaz naturel H/L, Hi = 9,0-0,0 kwh/m³ CE 0-07 CE 0-07 CE 0-07 CE 0-07 CE 0-07 CE 0-07 CE Logano SK64/SK (0/0)

9 Indications concernant l'appareil Dimensions et caractéristiques techniques de la Logano SK74 Taille de la chaudière Puissance thermique nominale kw Puissance thermique au foyer kw Longueur totale de la chaudière L G mm Longueur du collecteur d'échappement L A mm 0 0 Largeur chaudière B mm Porte de brûleur basculante mm Largeur d'accès mm Accès longueur/longueur bloc chaudière mm Longueur châssis L GR mm Largeur châssis B GR mm Hauteur totale H mm Hauteur chaudière H K mm Diamètre buse des fumées D AA mm Hauteur buse des fumées H AA mm Longueur du foyer L FR mm Diamètre du foyer D FR mm Diamètre maximum du tube de combustion D MB mm Épaisseur de la porte du brûleur T mm Hauteur brûleur H B mm Diamètre ) VK DN 0 00 Diamètre ) RK DN 0 00 Diamètre ) VSL DN Hauteur bride VK/VSL/RK H F mm Distance d'écartement A mm Distance d'écartement A mm Distance d'écartement A mm Vidange D EL DN ¼" ¼" ¼" ¼" ½'' ½'' Hauteur vidange H EL mm Poids de transport kg Volume d'eau de la chaudière l Volume de gaz l Température des fumées, charge partielle C % ) Température des fumées, pleine charge ) C Débit massique des fumées, fioul charge partielle kg/s 0,0 0,74 0,898 0,44 0,90 0, 60 % ) Débit massique des fumées, fioul pleine kg/s 0,74 0,790 0,480 0,7 0,60 0,89 charge ) Débit massique des fumées, gaz charge kg/s 0,0 0,8 0,909 0,6 0,96 0,7 partielle 60 % 4) Débit massique des fumées, gaz pleine kg/s 0,87 0,804 0,4848 0,9 0,66 0,86 charge 4) Teneur en CO, fioul % Teneur en CO, gaz % Perte de charge côté gaz de combustion mbar 6, 6,47 7, 7,74 7, 9,7 Tirage disponible Pa Température maximale limiteur de C température de sécurité Pression de service maximale admissible bar (chaudière) Label CE, numéro d'identification produit CE 0-07 CE 0-07 CE 0-07 CE 0-07 CE 0-07 CE 0-07 Tab. 8 Dimensions et caractéristiques techniques de la Logano SK74 ) Bride selon DIN 6 (PN6) ) Par rapport à une température moyenne d'eau de chaudière de 70 C ) Par rapport au fioul HEL, Hi =,86 kwh/kg 4) Par rapport au gaz naturel H/L, Hi = 9,0-0,0 kwh/m³ Logano SK64/SK (0/0) 9

10 Réglementation Réglementation Pour le montage et le fonctionnement de l'installation de chauffage, veuillez respecter les normes et directives locales spécifiques en vigueur! Les indications sur la plaque signalétique sont déterminantes et doivent être respectées impérativement. 4.. Transport de la chaudière avec chariot élévateur B Placez un ou plusieurs chariots sous chaque panneau de chaudière, avant et arrière. B Soulever la chaudière de manière égale avec les deux chariots élévateurs. 4 Transport Ce chapitre décrit comment transporter la chaudière sans l'endommager. DANGER : Danger de mort dû à la fixation non professionnelle de la chaudière. B Pour le transport de la chaudière, utilisez des moyens appropriés (par ex. plusieurs chariots élévateurs ou un chariot à fourches). B Fixer la chaudière pour la protéger contre des chutes pendant le transport. 4. Transport de la chaudière par camion Si vous souhaitez transporter la chaudière sur un camion, tenez compte de la consigne de sécurité ci-dessous. DANGER : Danger de mort dû à des chutes de charges. B Fixer la chaudière avant le transport à l'aide de sangles. 4. Transport de la chaudière avec un chariot à fourches ou chariot élévateur La chaudière peut être transportée par un chariot à fourches ou plusieurs chariots élévateurs. Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le transport de la chaudière : DANGER : Danger de mort dû à des chutes de charges. B Pour soulever et transporter la chaudière, répartir le poids du corps de chaudière de manière régulière sur le chariot élévateur/le chariot à fourche. B Tenir compte du poids de la chaudière et de l'outil de transport. B Fixer la chaudière pour la protéger des chutes pendant le transport. 4.. Transport de la chaudière avec un chariot à fourches AVIS : Dégâts sur l'installation dus à un corps de chaudière endommagé. La chaudière ne peut être transportée avec un chariot à fourches que si la longueur de la fourche est suffisante pour réceptionner la chaudière depuis la plaque avant jusqu'à la plaque arrière. B Avant de soulever la chaudière, vérifier que les panneaux avant et arrière de la chaudière reposent entièrement sur la fourche du chariot. B Soulever la chaudière uniquement par les longerons et les étais, mais pas par le corps de chaudière. B Transporter la chaudière en la soulevant par le côté avec le chariot élévateur ou des roulettes spéciales pour charges lourdes. Fig. 6 Transport de la chaudière avec un chariot à fourches ou plusieurs chariots élévateurs [] Panneau avant de la chaudière [] Panneau arrière de la chaudière [] Corps de chaudière 4. Soulever la chaudière à l'aide d'une grue Vous pouvez soulever et transporter la chaudière [] à l'aide d'une grue. B Suspendre les crochets du câble de transport [] dans les perforations des quatre tôles de renfort [4] du corps de chaudière. B Suspendre les crochets au câble de transport []. DANGER : Danger de mort dû à des chutes de charges. B Utiliser exclusivement des élingues de même longueur. B Utiliser exclusivement des élingues en parfait état. B Suspendez les crochets exclusivement dans les perforations prévues des tôles de renfort. B Ne soulevez la chaudière avec une grue que si vous avez la qualification requise T Fig. 7 Soulever la chaudière à l'aide d'une grue [] Chaudière [] Crochet de grue [] Crochet du câble de transport [4] Perforations des couvre-joints (le lieu de montage dépend de la taille de la chaudière) T 0 Logano SK64/SK (0/0)

11 Montage Montage. Mise en place de la chaudière Ce chapitre explique comment mettre la chaudière en place de manière professionnelle. AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel. B Installer la chaudière dans un local protégé contre le gel. A S A H A S Exigences concernant le local d'installation : La surface d'installation doit avoir une force portante et une solidité suffisantes. Le local d'installation doit être sec et protégé contre la rouille. La taille du local d'installation doit garantir un fonctionnement conforme. Distances minimales recommandées par rapport aux murs Si vous construisez un socle ou un support, respectez les distances minimales indiquées par rapport aux murs ( fig. 8 et tabl. 9). La surface d'implantation doit être porteuse, plane et horizontale. Le bord avant de la chaudière doit être aligné au bord du socle. Vous trouverez un exemple pour la chaudière dans la fig. 8. Vous pouvez déplacer les charnières de la porte du brûleur de la droite vers la gauche ( chap..4 à partir de la page 4). Vous trouverez les indications concernant la longueur L et la largeur B de la chaudière dans le chap.., page 8. Les prescriptions locales en vigueur doivent être respectées. Chaudière Logano SK64 Logano SK74 Taille de la chaudière Distance A H en mm Distance A V en mm ) Distance A S en mm 0+L BR ) Tab. 9 Distances prescrites par rapport aux murs ) Veuillez tenir compte de la dimension L BR (longueur du brûleur) par rapport aux distances A V et A S (côté butée de la porte du brûleur) ) Avec la Logano SK , tenez compte de la dimension de la régulation utilisée par rapport à la distance A S (côté montage de la régulation 0+L BR +appareil de régulation) Fig. 8 Local d'installation avec chaudière (dimensions en mm). Positionner la chaudière Pour éviter la formation d'air dans la chaudière, celle-ci doit être positionnée horizontalement et verticalement à l'aide d'un niveau. Utilisez des bandes métalliques pour positionner la chaudière. B Positionner la chaudière [] horizontalement et verticalement à l'aide d'un niveau à bulle []. A V Si un piège à son et/ou un échangeur thermique pour les fumées ont été installés, tenir compte de la place supplémentaire nécessaire. Si vous souhaitez fixer l'appareil de régulation avec le support approprié (accessoire) sur le côté de la chaudière, appliquez les distances indiquées dans la notice de montage du support (accessoire) T Si un découplage est nécessaire entre le lieu d'installation et la chaudière à cause des bruits d'impact, il faut prendre des mesures d'isolation acoustique (par ex. supports insonorisants) avant la mise en place. Fig. 9 Positionner la chaudière [] Niveau à bulle [] Chaudière Logano SK64/SK (0/0)

12 Montage. Raccordement de la chaudière côté fumées et eau Ce chapitre explique comment raccorder la chaudière côté fumées. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à l'eau de condensation. Le tuyau de vidange du collecteur de fumées n'est pas prévu pour l'écoulement de l'eau de condensation mais pour l'écoulement du liquide de nettoyage en cas de nettoyage chimique. B Assurez-vous que les condensats en provenance de la conduite d'évacuation des fumées ne refluent pas vers la chaudière. B Assurez-vous également que les conditions d'exploitation excluent la formation de condensats dans la chaudière pendant le fonctionnement normal... Exigences générales requises pour le système d'évacuation des fumées Les recommandations suivantes pour l'exécution du système d'évacuation des fumées doivent garantir un fonctionnement parfait de l'installation de chauffage. Si ces règles ne sont pas respectées, des problèmes très importants peuvent survenir pour le fonctionnement de la combustion jusqu'à provoquer des dégradations. Ce sont souvent des nuisances sonores, une mauvaise stabilité de la combustion ou des vibrations trop importantes sur les différents composants. Il faut considérer le problème des systèmes de combustion Low-NOx de manière plus critique en raison de la combustion. L'installation d'évacuation des fumées doit donc être planifiée et réalisée avec beaucoup de soin. Les évacuations des fumées est généralement composé d'une connexion entre le générateur de chaleur et le système vertical lui-même (cheminée). Pour la détermination et l'exécution de l'installation d'évacuation des fumées, les exigences suivantes doivent être respectées : L'évacuation des fumées doivent être déterminées en fonction des prescriptions nationales et locales ainsi que des normes en vigueur. Les exigences générales requises pour les installations d'évacuation des fumées à l'intérieur et à l'extérieur des immeubles sont définies par la norme DIN EN 44. La réalisation des installations d'évacuation des fumées doit correspondre à la règlementation locale en vigueur relative à la construction ainsi qu'à la norme DIN V 860. Pour les cheminées indépendantes, il faut également tenir compte des normes NBN B6-00, DIN 4 EN 084 et DIN EN Les déterminations relatives aux mesures techniques de circulation des fumées sont indiquées par la norme DIN EN 84 pour les systèmes d'évacuation des fumées à l'intérieur et à l'extérieur des immeubles ou la norme DIN EN 084- pour les cheminées indépendantes. Les règlementations spécifiques en vigueur doivent être respectées. Pour déterminer les matériaux du système d'évacuation des fumées, il faut tenir compte de la composition et des températures des gaz de combustion afin d'éviter d'endommager ou d'encrasser les composants en contact avec les fumées. Les fumées doivent être évacuées directement, le plus favorablement possible par rapport à la cheminée (par ex. trajet court et en pente ascendante, avec le moins de coudes possible). Il faut prévoir un seul tirage pour chaque chaudière séparément. La dilatation thermique de l'installation doit être prise en compte. Les déviations dans les éléments de raccordement doivent être réalisées par des coudes ou tôles de guidage. Éviter les éléments de raccordement avec plusieurs dérivations, car ils peuvent influencer négativement l'air et les bruits d'impact ainsi que les secousses de démarrage. Éviter également les transitions entre les brides de raccordement rectangulaires et le tuyau de raccordement. L'angle de transition ne doit pas dépasser 0 comme pour les réductions / rallonges éventuellements nécessaires. Introduire les éléments de connexion si possible en pente ascendante dans la cheminée de manière à favoriser le tirage (à un angle inférieur à 4 ). Les chapeaux éventuels sur les sorties de cheminées doivent garantir une évacuation libre des fumées vers l'air extérieur. Les condensats doivent pouvoir s'écouler librement sur la totalité de la longueur, et traités conformément aux directives locales (par ex. ATV feuille ) puis recyclés selon les règlementations en vigueur. Prévoir l'installation de trappes de visite conformément aux prescriptions locales (par ex. DIN 860-, DIN 860-, directive IVS 0), éventuellement en accord avec le ramoneur compétent. Il est nécessaire de découpler la cheminée (par ex. avec le compensateur) de la chaudière pour interrompre les bruits d'impact. Si un clapet est installé dans le système, il est impératif de relier un interrupteur de fin de course «OUVERT» dans la commande de la chaudière. La combustion ne doit démarrer que si l'interrupteur de fin de course indique que le clapet d'obturation des fumées est entièrement ouvert. En raison du temps de réglage des entraînements du clapet, la température risque de chuter dans la chaudière. Le réglage de la position finale «FERMÉ» du clapet des fumées doit être tel que le clapet ne ferme jamais de manière complètement étanche. On évite ainsi les dégâts provoqués par l'accumulation de la chaleur dans le brûleur annexe... Mise en place de la manchette d'étanchéité du conduit de fumées (accessoire) B Montez la manchette d'étanchéité du conduit des fumées selon la notice de montage jointe à la livraison... Montage de la sonde de température des fumées (accessoire) B Montez la sonde de température des fumées selon la notice de montage jointe à la livraison...4 Raccorder la chaudière au réseau de tuyauterie Respecter les consignes suivantes pour le raccordement de la chaudière au réseau de tuyauterie. Elles sont nécessaires pour garantir un fonctionnement sans pannes. L'encrassement de la chaudière côté eau n'est pas autorisé. Nous recommandons l'installation d'un filtre sur le retour pour éviter les impuretés. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des raccordements non étanches. B Installer les conduites de raccordement sans contrainte sur les raccords de la chaudière. Logano SK64/SK (0/0)

13 Montage Raccorder le retour chauffage B Raccorder le retour du système de chauffage au raccordement retour de la chaudière []. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à une température de retour trop faible. B Veuillez respecter les conditions d'exploitation indiquées sur la fiche de travail K6 (catalogue). 4 Raccorder le départ de la conduite de sécurité AVIS : Dégâts sur l'installation dus au raccordement de composants non appropriés à la conduite de départ de sécurité []. B Ne pas raccorder de préparateur ECS ou autre circuit de chauffage à la conduite de départ de sécurité []. B Fixer la soupape de sécurité à l'aide de vis sur le départ de la conduite de sécurité (VSL) [] SL Fig. 0 Chaudière Logano 0 kw à 00 kw [] Raccordement départ de la chaudière (VK) [] Conduite de départ de sécurité (VSL raccordement pour une soupape de sécurité) [] Raccordement retour chaudière (RK) [4] Point de mesure (doigt de gant /4") avec 00 kw à 00 kw [] Point de mesure (doigt de gant /4") avec 0 kw à 40 kw Raccordement du départ chauffage B Raccorder le départ du système de chauffage au raccordement de départ de la chaudière [] SL Fig. Chaudière Logano 400 kw à 80 kw [] Raccordement départ de la chaudière (VK) [] Conduite de départ de sécurité (VSL raccordement pour une soupape de sécurité) [] Raccordement retour chaudière (RK) [4] Point de mesure (doigt de gant /4").. Remplir la chaudière et contrôler l'étanchéité des raccordements Avant la mise en service, vérifiez l'étanchéité de l'installation de chauffage pour éviter les fuites pendant le fonctionnement. Le niveau de la pression d'essai dépend des composants de l'installation ainsi que du réseau de chauffage. Pression d'essai recommandée : 6 bar AVIS : Dégâts sur l'installation dus à une surpression lors du contrôle d'étanchéité. Les systèmes de pression, de régulation ou de sécurité risquent d'être endommagés si la pression est trop élevée. B S'assurer qu'aucun dispositif de pression, de régulation ou de sécurité ne soit monté pendant le contrôle d'étanchéité, qui ne puisse être isolé par rapport au volume d'eau de la chaudière. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des variations de température importantes. B Remplissez l'installation de chauffage uniquement à froid (la température de départ ne doit pas dépasser 40 C maximum). Logano SK64/SK (0/0)

14 Montage B Remplir l'installation de chauffage avec de l'eau ( chap. 6., page ). Contrôler l'étanchéité des raccordements. B Pression d'essai de l'installation de chauffage. B Contrôler l'étanchéité de la connexion à bride et des raccords. B Contrôler l'étanchéité de la tuyauterie..4 Montage de la porte du brûleur avec charnières à gauche ou à droite Resserrer les écrous 4 jours après la mise en service afin de fixer la porte du brûleur..4. Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw La porte peut s'ouvrir à gauche ou à droite. AVERTISSEMENT : Risque d'accident dû à la chute de la porte de brûleur B Ne dévisser en aucun cas tous les quatre écrous de la porte. B Dévisser deux écrous [] soit uniquement à gauche soit uniquement à droite..4. Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw La porte de brûleur standard s'ouvre de la gauche vers la droite (butée à droite). Les consignes suivantes sont basées sur l'ouverture standard. La porte du brûleur peut être montée de manière à s'ouvrir de la droite vers la gauche (butée à gauche). AVERTISSEMENT : Risque d'accident dû à la chute de la porte de brûleur B Ne dévisser en aucun cas tous les quatre écrous de la porte. Ouvrir la porte du brûleur B Dévisser deux écrous de fixation gauches de la porte du brûleur [4]. B Détacher les barres filetées [] en les soulevant de la porte du brûleur sur les charnières gauches []. B Ouvrir la porte du brûleur [] O XYZ-4.O Fig. Ouvrir la porte du brûleur pour les tailles de chaudières 0 kw à 00 kw [] Écrous pour fixer la porte du brûleur [] Écrous de l'angle de porte Fig. Ouvrir la porte du brûleur pour les tailles de chaudières 400 kw à 80 kw [] Porte du brûleur [] Écrous pour fixer la porte du brûleur à droite [] Barres filetées sur les charnières gauches [4] Écrous pour fixer la porte du brûleur à gauche 4 Logano SK64/SK (0/0)

15 Montage Modifier la position de la porte du brûleur B Appuyer sur les manchons gauche [] et [8] pour stabiliser la porte du brûleur jusqu'à la butée en direction de la chaudière. B Visser et serrer à fond les écrous gauche [] et [7] sur la porte du brûleur. B Dévisser les écrous droit [] et [6] et visser depuis la porte jusqu'à environ le milieu de la barre filetée sur la charnière. B Appuyer sur les manchons [4] et [] de la chaudière jusqu'aux écrous [] et [6] T Fig. Monter l'isolation thermique du corps de chaudière sur les modèles 0 kw à 00 kw [] Jaquette du corps de chaudière [] Isolation thermique du corps de chaudière [] Clips O Fig. 4 Modifier la porte du brûleur sur les chaudières 400 kw à 80 kw [] Manchon en haut à gauche [] Écrou, en haut à gauche [] Écrou, en haut à droite [4] Manchon, en haut à droite [] Écrou, en bas à droite [6] Manchon, en bas à droite [7] Écrou, en bas à gauche [8] Manchon, en bas à gauche. Montage de l'isolation thermique du corps de chaudière Sur la Logano SK64 / SK74, l'isolation thermique du corps de chaudière est en, ou parties selon la taille de la chaudière. Pour le placement correct de l'isolation thermique du corps de chaudière, tenez compte des remarques suivantes : B Fixer les extrémités superposées de l'isolation thermique avec des agrafes. Pour le montage de l'isolation thermique du corps de chaudière, tenez compte des remarques suivantes : B Monter d'abord la partie avant de l'isolation thermique. B Pour les chaudières plus grandes, il existe plusieurs couches isolantes. Dans ce cas, les aligner bord à bord... Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw B Glisser l'isolation thermique [] sous la jaquette du corps de chaudière [] et entourer celle-ci []. B Fixer l'isolation thermique du corps de chaudière [] avec des agrafes []... Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw B Glisser l'isolation thermique [6] sous la jaquette du corps de chaudière [] et entourer celle-ci []. B Fixer l'isolation thermique du corps de chaudière [6] à l'aide de clips []. B Poser l'isolation thermique du collecteur d'échappement [] sur la chaudière. B Glisser l'habillage [4] sur l'isolation thermique [] et fixer à l'aide de vis []... Fig. 6 Monter l'isolation thermique du corps de chaudière sur les modèles 400 kw à 80 kw [] Jaquette du corps de chaudière [] Clips [] Vis [4] Habillage de l'isolation thermique [] Isolation thermique du collecteur de fumées [6] Isolation thermique du corps de chaudière O Logano SK64/SK (0/0)

16 Montage.6 Montage des panneaux latéraux.6. Tailles de chaudières 0 kw à 40 kw Les panneaux latéraux à droite et à gauche sont montés de la même manière. Les panneaux latéraux se différencient selon la position du chemin de câbles. B Attacher les broches []. B Accrocher les panneaux latéraux [4] en haut et en bas dans la traverse du châssis de la chaudière [] et [6]. B Visser les petits panneaux latéraux [] avec les charnières [] aux panneaux latéraux [4] Tailles de chaudières 00 kw à 00 kw Les panneaux latéraux à droite et à gauche sont montés de la même manière. Les panneaux latéraux se différencient selon la position du chemin de câbles. B Attacher les broches []. B Accrocher les panneaux latéraux [4] en haut et en bas dans la traverse du châssis [6] et [7]. B Accrocher les panneaux latéraux [] en haut et en bas dans la traverse du châssis de la chaudière [6] et [7]. B Visser les petits panneaux latéraux [] avec les charnières [] aux panneaux latéraux [4] et [] T T 7 Fig. 7 Monter les panneaux latéraux pour les modèles 0 kw à 40 kw [] Broches [] Charnière [] Petit panneau latéral [4] Panneau latéral [] Traverse latérale supérieure [6] Traverse latérale inférieure Fig. 8 Monter les panneaux latéraux pour les modèles 00 kw à 00 kw [] Broche [] Charnière [] Petit panneau latéral [4] Panneau latéral avant [] Panneau latéral arrière [6] Traverse latérale supérieure [7] Traverse latérale inférieure 6 Logano SK64/SK (0/0)

17 Montage.6. Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw Les panneaux latéraux à droite et à gauche sont montés de la même manière. Les panneaux latéraux se différencient selon la position du chemin de câbles. Pour monter le support de l'appareil de régulation, il faut pouvoir atteindre la partie intérieure des panneaux latéraux. B Avant le montage des panneaux latéraux, monter le support de l'appareil de régulation sur un panneau latéral avant à gauche et à droite. B Attacher les broches []. B Accrocher les panneaux latéraux [] en haut et en bas dans la traverse du châssis. B Accrocher les panneaux latéraux intermédiaires [4] en haut et en bas dans la traverse du châssis de la chaudière. B Accrocher les panneaux latéraux arrière [] en haut et en bas dans la traverse du châssis. B Visser les panneaux petits latéraux [7] avec les charnières [6] aux panneaux latéraux avant []. B Détacher le cache du chemin de câbles [] dans le panneau latéral [8] et recouvrir le bord intérieur avec un profilé en caoutchouc [4]. B Visser le support [6] ou [7] à l'aide d'écrous [] et de vis [] sur le renforcement [] du panneau latéral [8] O Fig. 0 Monter les panneaux latéraux pour les modèles 400 kw à 80 kw [] Broches [] Cadre de la chaudière [] Panneau latéral arrière [4] Panneau latéral intermédiaire [] Panneau latéral avant [6] Charnière [7] Petit panneau latéral o Fig. 9 Monter le support de l'appareil de régulation pour les modèles 400 kw à 80 kw [] Renforcement [] Écrou [] Passage de câbles [4] Profilé en caoutchouc [] Vis [6] Support des appareils de régulation Logamatic 4 et 4 [7] Support de l'appareil de régulation Logamatic 4 [8] Panneau latéral avant 8.7 Monter le brûleur (accessoire) Ce chapitre explique comment monter un brûleur. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à l'utilisation d'un brûleur inapproprié. B Utiliser uniquement des brûleurs correspondant aux exigences techniques de la Logano SK64 / SK74 ( chap.., page 8). Pour simplifier le montage des panneaux latéraux, laissez assez de place pour vos mains entre les panneaux latéraux pour pouvoir les accrocher. B Après le montage des panneaux latéraux, les presser l'un contre l'autre bord à bord. Logano SK64/SK (0/0) 7

18 Montage.7. Montage de la plaque de brûleur Les plaques de brûleur déjà perforées sont disponibles auprès de Buderus (accessoires). B Fixer la plaque de brûleur [] avec le joint [] sur la porte de brûleur [] avec les vis à tête hexagonale et les rondelles plates [4] O Fig. Montage du brûleur [] Brûleur [] Plaque de brûleur [] Isolation thermique de la porte brûleur [4] Bagues d'étanchéité [] Tube de combustion.8 Monter l'habillage de la porte O.8. Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw B Insérer l'habillage de porte inférieur [] avec l'isolation thermique sur les panneaux latéraux []. B Insérer l'habillage supérieur [] avec l'isolation thermique d'abord sur l'habillage inférieur [] puis sur les panneaux latéraux []. Fig. Montage de la plaque de brûleur [] Joint [] Plaque de brûleur [] Porte du brûleur [4] Vis à tête hexagonale et rondelles plates.7. Ouvrir la porte du brûleur Pour pouvoir monter le brûleur, il faut d'abord ouvrir la porte. B Ouvrir la porte du brûleur ( chap..4)..7. Monter le brûleur sur la plaque de brûleur Pour le montage et le raccordement, tenez compte de la notice de montage du brûleur utilisé. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des bagues isolantes incorrectes! B Utiliser uniquement les bagues isolantes jointes à la livraison. B Visser le brûleur [] sur la plaque []. B Découper les bagues d'étanchéité [4] selon le diamètre du tube de combustion []. B Combler la fente entre l'isolation thermique de la porte brûleur [] et le tube de combustion [] avec les bagues d'étanchéité adaptés [4]. B Relier le raccordement aération du viseur au brûleur [] afin que le viseur soit libre de dépôts ( fig., page ). B Fermer la porte et serrer les écrous ( chap..4, page 4). B Raccorder le câble du brûleur [] au brûleur T Fig. Monter l'habillage de la porte pour les chaudières 0 kw à 00 kw [] Habillage de porte supérieur avec isolation thermique [] Habillage de porte inférieur avec isolation thermique [] Panneaux latéraux 8 Logano SK64/SK (0/0)

19 Montage.8. Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw Première étape ( fig. 4): B Monter les entretoises [] et [4] de l'habillage de la porte à l'aide de vis [] aux petits panneaux latéraux []. Troisième étape ( fig. 6):. Placer la partie inférieure gauche de l'habillage [] avec le matelas isolant entre les entretoises.. Fixer la partie inférieure gauche de l'habillage [] à l'aide de vis.. Placer la partie inférieure droite de l'habillage [] avec le matelas isolant entre les entretoises. 4. Fixer la partie inférieure droite de l'habillage [] à l'aide de vis.. Poser la partie supérieure de l'habillage [] avec le matelas isolant sur l'entretoise supérieure. 6. Pousser la partie supérieure de l'habillage contre les petits panneaux latéraux jusqu'à ce que les broches des panneaux s'enclenchent O Fig. 4 Monter l'habillage de la porte pour les chaudières 400 kw à 80 kw, première étape. [] Vis [] Petit panneau latéral [] Entretoise supérieure [4] Entretoise inférieure Deuxième étape ( fig. ): B Monter les broches [] et les clips [] sur la partie supérieure de l'habillage []. B Poser les matelas isolant dans les trois parties de l'habillage [], [4] et [] O Fig. 6 Monter l'habillage de la porte pour les chaudières 400 kw à 80 kw, troisième étape [] Partie supérieure de l'habillage [] Partie inférieure de l'habillage [] Partie inférieure droite de l'habillage O Fig. Monter l'habillage de la porte pour les chaudières 400 kw à 80 kw, deuxième étape [] Broche [] Clips [] Partie supérieure de l'habillage [4] Partie inférieure de l'habillage [] Partie inférieure droite de l'habillage Logano SK64/SK (0/0) 9

20 Montage.9 Montage du capot avant de la chaudière.9. Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw B Visser le capot avant [] avec les charnières [] au capot chaudièreappareil de régulation [4]. B Insérer les capots [] et [4] sur les broches []. Fig. 7 Monter le capot avant de la chaudière pour les modèles 0 kw à 00 kw [] Broche [] Capot avant de la chaudière avec isolation thermique [] Charnière [4] Capot chaudière-appareil de régulation T.0 Monter l'appareil de régulation (accessoire) Ce chapitre explique comment monter les appareils de régulation Logamatic 4, 4 et 4 et le kit de température de la chaudière. L'appareil de régulation peut être monté soit sur la chaudière soit avec l'équipement correspondant (accessoire) sur le côté. Si vous utilisez un support latéral pour l'appareil de régulation, veuillez tenir compte de la notice de montage jointe. Vous y trouverez également les explications nécessaires pour la pose des câbles de brûleur et de sonde..0. Tailles de chaudières 0 kw à 00 kw La fig. 9 représente la vue arrière de l'appareil de régulation et du capot avant []. B Desserrer les deux vis du capot []. Retirer le capot vers le haut. B Placer l'appareil de régulation à l'avant avec les crochets [4] dans les perforations du capot de la chaudière. []. B Tirer l'appareil de régulation vers l'avant puis le basculer vers l'arrière. Les crochets élastiques [] doivent s'enclencher dans les orifices correspondants []. B Visser le socle de l'appareil de régulation à l'aide de vis sur le capot avant..9. Tailles de chaudières 400 kw à 80 kw B Visser le capot avant [] à la charnière [4] du capot intermédiaire []. B Poser le matelas isolant [] entre les petits panneaux latéraux. B Insérer les capots [] et [] sur les broches [] O Fig. 9 Monter l'appareil de régulation pour les chaudières 0 kw à 00 kw [] Capot [] Crochets élastiques [] Orifices rectangulaires du capot avant de la chaudière [4] Crochets à emboîtage [] Perforations ovales du capot avant de la chaudière [6] Passe-fil du capot avant de la chaudière [7] Perforation pour les vis à tôle. Fig. 8 Monter le capot avant de la chaudière pour les modèles 400 kw à 80 kw [] Matelas isolant du capot avant [] Capot avant de la chaudière [] Capot intermédiaire [4] Charnière [] Broche 0 Logano SK64/SK (0/0)

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière fioul à condensation Logano Plus G25 avec brûleur Logatop E Pour le professionnel À lire attentivement avant le montage et la maintenance. 6 720 800 937 (20/07)

Plus en détail

Notice de montage. Chaudière spéciale gaz Logano GE434. 6304 0783 02/2005 FR Pour le professionnel

Notice de montage. Chaudière spéciale gaz Logano GE434. 6304 0783 02/2005 FR Pour le professionnel 60 078 0/005 FR Pour le professionnel Notice de montage Chaudière spéciale gaz Logano GE Lire attentivement avant le montage et l'entretien SVP Préface Cet appareil répond aux exigences de base des directives

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière spéciale fioul avec brûleur à flamme bleue C Logano G125 BE US/CA Pour le formé professionnel. Lire attentivement cette notice avant le montage et la maintenance.

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudières spéciales mazout/gaz C Logano G25 US Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP. 6 720 83 425 (204/0) US/CA Sommaire Sécurité....................................................

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 70 6900 0/003 FR(FR) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudières gaz à condensation Logamax plus GB-4/9/43/60 Logamax plus GB-4T5 Logamax plus GB-9T5 (H/V) A lire attentivement avant

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière gaz à condensation Logamax plus GB62-80/00 Pour le professionnel A lire attentivement avant le montage et l entretien 727 6000 (0/202) FR Description du produit

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Vitodens 100-W. climat d innovation

Vitodens 100-W. climat d innovation climat d innovation Vitodens 100-W Chaudière murale gaz à condensation, type WB1C, à brûleur modulant MatriX cylindrique et échangeur de chaleur Inox-Radial pour un fonctionnement avec une ventouse ou

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES SYSTEMES A CIRCULATION FORCEE Eau Chaude Sanitaire et Chauffage Panneaux solaires BLUETECH 2500 de 2,5 m² Panneaux solaires TITANIUM de 2 m² Panneaux solaires TITANIUM O de

Plus en détail

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire Sommaire Chapitre 1. Qu est-ce qu une installation gaz? 10 Généralités 11 1.1 Comment ça marche? 12 1.2 Définitions 14 1.3 Les appareils 19 Chapitre 2. Les tuyauteries fixes 28 Généralités 29 2.1 Tuyauteries

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf? La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions

Plus en détail

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt produit Information sur les préparateurs d eau chaude sanitaire De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt Hygiène et propreté pour votre eau chaude sanitaire

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007 Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière

Plus en détail

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre??

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre?? Pour l'installateur / pour l'utilisateur Notice de mise en fonctionnement, d'entretien et de dépannage ; consignes pour l'utilisateur Système aurotherm Quel capteur doit être représenté sur l'illustration

Plus en détail

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

VITOCROSSAL. climat d innovation. Votre installateur :

VITOCROSSAL. climat d innovation. Votre installateur : VITOCROSSAL climat d innovation Chaudières gaz à condensation Puissance nominale : Vitocrossal 200 : de 87 à 311 kw Vitocrossal 300 : de 87 à 978 kw Votre installateur : Viessmann France S.A.S. Avenue

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

RÉGLEMENTATION CHAUFFAGE PEB POUR LES IMMEUBLES À APPARTEMENTS.

RÉGLEMENTATION CHAUFFAGE PEB POUR LES IMMEUBLES À APPARTEMENTS. RÉGLEMENTATION CHAUFFAGE PEB POUR LES IMMEUBLES À APPARTEMENTS. Problèmes régulièrement rencontrés sur le terrain, quelles sont les soluhons? 07 10-2014 BASES RÉGLEMENTAIRES RELATIVES AUX INSTALLATIONS

Plus en détail

Soltherm Personnes morales

Soltherm Personnes morales Soltherm Personnes morales Annexe technique Valable pour les travaux faisant l objet d une facture finale datée au plus tôt le 1 er janvier 2015 ou dans des maisons unifamiliales/appartements dont la déclaration

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Référence: SIB10 CCLB 110 Date : 22/10/2010 Page 1/9 Table des matières 1 PRELIMINAIRES... 3 2 ABREVIATIONS... 3 3 ACCESSIBILITE

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse de l installation Rue : N :. Code Postal : Commune : Age du bâtiment : - plus de 5 ans - moins de 5 ans 2. 2. Coordonnées de l installateur agréé 1

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Accessoires pour nettoyeurs haute pression Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner

Plus en détail

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets) Location tente de réception 5x10 état neuf gris clair et blanc La tente de réception est conçue pour une utilisation lors des fêtes et autres événements est, en tant que tels, uniquement destiné à un montage

Plus en détail

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements D001(F)-D Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Showa Denki. Ces Instructions d'utilisation et

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION PRESENTATION Le présent document indique les prestations de maintenance préventive minimales à effectuer sur les équipements suivants : Chaudière Réseau d'alimentation en gaz Compteur d'énergie Sonde de

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP -AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Annexe au formulaire de demande de prime 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse Adresse de l installation Rue : N : Code Postal : Commune

Plus en détail

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement Remeha ZentaSOL La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement ZentaSOL Système de chauffe-eau solaire Remeha ZentaSOL L'énergie solaire est la source de chaleur la plus écologique et

Plus en détail

Votre revendeur CHAPPÉE

Votre revendeur CHAPPÉE 1, avenue Charles-Floquet 1 Le Blanc-Mesnil cedex - France Téléphone : 01 1 00 Télécopie : 01 1 www.chappee.com BAXI S.A. au capital de 21 0 R.C.S Bobigny B 02 01 - A.P.E 22 D Votre revendeur CHAPPÉE Ce

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com 3 5 démonstration VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS POSE EN TABLEAU Ce document qui peut être modifié sans préavis, est la propriété de SEMI FEMETURES. Il ne peut être utilisé ni reproduit sans autorisation.

Plus en détail

Le chauffe eau à accumulation électrique

Le chauffe eau à accumulation électrique Le chauffe eau à accumulation électrique I) Composition d un chauffe eau électrique Leurs constitutions sont sensiblement les mêmes entre chaque fabriquant : Habillage Départ eau chaude Isolant Cuve Anode

Plus en détail

VITOROND. Chaudière en fonte au mazout à basse température Vitorond 100 : de 18 à 100 kw Vitorond 111 : de 18 à 33 kw

VITOROND. Chaudière en fonte au mazout à basse température Vitorond 100 : de 18 à 100 kw Vitorond 111 : de 18 à 33 kw VITOROND Chaudière en fonte au mazout à basse température Vitorond 100 : de 18 à 100 kw Vitorond 111 : de 18 à 33 kw 2 Chaudière en fonte Vitorond 100 Vitorond 111 La véritable chaudière à triple parcours

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les frontières de l Europe et est synonyme partout de la technique

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Formation Bâtiment Durable :

Formation Bâtiment Durable : Formation Bâtiment Durable : Rénovation à haute performance énergétique: détails techniques Bruxelles Environnement LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET LA PRODUCTION D EAU CHAUDE SANITAIRE François LECLERCQ et

Plus en détail

VERSION 2011. Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

VERSION 2011. Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux VERSION 2011 Valable pour les travaux faisant l objet d une facture finale datée au plus tôt du 1 er janvier 2011. Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé

Plus en détail

Notice d'installation et de maintenance

Notice d'installation et de maintenance Notice d'installation et de maintenance Chaudière à condensation à gaz TS 80/3 TS 200/3 TS 20/3 TS 240/3 TS 60/3 TS 280/3 Table des matières Table des matières Remarques relatives à la documentation...3.

Plus en détail

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX DEPARTEMENT DE SAONE ET LOIRE VILLE DE SANVIGNES-LES-MINES MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

Plus en détail

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse CAMPING-CAR La chaleur douce et silencieuse Une technologie écologique pour votre bienêtre. Le système Alde à eau caloporteuse vous procure un confort inégalé. Au-delà d'une chaleur homogène et silencieuse,

Plus en détail

Boilers VISTRON. Ballons tampons 9.33 Ballons tampons B 200 2000 9.36 Ballons tampons (avec éch. sol.) BS 300 1000

Boilers VISTRON. Ballons tampons 9.33 Ballons tampons B 200 2000 9.36 Ballons tampons (avec éch. sol.) BS 300 1000 VISTRON Boilers d ECS à registres émaillés Litres 9.2 Boilers verticaux U/W 120-150 9.4 Boilers horizontaux NV 150 200 9.6 Boilers sols F / FO 200 500 9.9 Boilers sols F 750 1000 9.11 Boilers solaires

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT

74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT 74 cm - 89 cm Français INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT KOMPACT - www.arke.ws Avant de procéder à l assemblage, déballer tous les éléments de l escalier et les distribuer sur une surface suffisamment large.

Plus en détail