Un mot de notre Présidente - A word from our President

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Un mot de notre Présidente - A word from our President"

Transcription

1 Bulletin d information n 2 Présidente d Honneur FEVRIER 2014 FEBRUARY Madame Margarida Barroso Newsletter no. 2 Un mot de notre Présidente - A word from our President Chères amies, Notre Groupe Grec prépare depuis des mois le Gala auquel vous êtes conviées le jeudi 20 février à 20 heures. Le thème choisi, L Europe musicale à travers les mythes grecs, va d abord permettre de savourer des airs très fameux du grand répertoire lyrique. Dans la seconde partie de la soirée changement de rythme : place à la musique grecque, avec des extraits de Manos Hatzidakis, qui a reçu un Oscar : celui de «la meilleure musique», celle composée pour le film «Jamais le dimanche» de J. Dassin. Autre belle surprise : participer à la tombola et gagner un billet d avion pour Athènes! La soirée se terminera autour de spécialités hélléniques. Je remercie le Centre Culturel de Woluwe Saint Pierre qui nous permet de réaliser ce «gala» dans des conditions très favorables. Nous pourrons aussi utiliser le parking souterrain ce soir-là. Savez-vous pourquoi février est un mois aussi court? Jusqu au VIIIème siècle av. J.C le «calendrier romain» comptait 304 jours répartis en 10 mois, avec un supplément de «61 jours d hiver». Vers 713 av. J.C. le roi Numa Pompilius décida de diviser ces jours en douze mois «lunaires». Janvier, référence au dieu Janus, reçut 31 jours. Février, qui correspond à l ancienne période de purification (Februarius), eut moins de chance. Il fut aussi privé d un autre jour au profit du mois d août, à cause de l empereur Auguste. Et il fut encore ramené, pour des raisons mathématiques, à 28 jours pour les trois années «standard», c'est-à-dire non bissextile. De ce fait, il est parfois privé de pleine lune! Que pensez-vous du chiffre 13?? Il sera un porte-bonheur pour nous ce mois-ci : nous sommes conviées à dîner et à écouter du jazz ce jeudi 13 à 19 heures dans un restaurant aux voûtes historiques à Waterloo. Nos amies des Groupes Finlandais et du Royaume Uni nous attendent à «La Sucrerie» du Martin s Grand Hôtel, à «une portée de canon du lieu de rencontre historique en 1815 entre Blücher, Napoléon et Wellington». Cette «sucrerie» fut un des premiers établissements à extraire le sucre de betterave en Belgique, procédé encouragé par Napoléon à la suite du «blocus continental» qui priva l Europe du sucre de canne des Antilles. Au plaisir de partager ces soirées musicales avec vous, Dear Friends, The Greek Group has been working for months on the Gala to which we are all invited on Thursday 20th February at 8 p.m. The theme is Greek myth in European music and the first part of the programme features famous arias from the great lyric repertory. The second part brings a change of rhythm when Greek music takes over with a selection from composer Manos Hatzidakis whose Oscar for Best Song was one of the many awards won by the film Never on Sunday. Something new: a tombola in which you could win a return flight to Athens! The evening will finish with a tasting of Hellenic specialities. I am very grateful to the Centre Culturel de Woluwe-Saint- Pierre for enabling us to present this Gala on very advantageous terms. Their underground parking is also available on the night. Do you know why February is the shortest month of our year? Until the 8th century BC the Roman calendar comprised 304 days divided into 10 months, plus an extra 61 winter days. Around 713 BC. King Numa Pompilius decided to distribute the 365 days into 12 lunar months. January, with a bow to the god Janus, got 31 days and became the first month of the year. February, which marked the ancient period of purification (Februarius) was not so lucky. First it lost a day to August because of the Emperor Augustus. Then, for mathematical reasons, it lost a further day and three years out of four has only 28 days. Every fourth year is Leap Year when February has 29 days. Ruled by remorseless mathematics, February occasionally even misses having a full moon! Have you views about the number 13? It will be a lucky number for us this month: on Thursday the 13th our Finnish and UK friends invite us to dine and listen to jazz in an old vaulted restaurant in Waterloo. La Sucrerie in Martin s Grand Hotel is just a cannon ball s throw from the site of the historic encounter between Blücher, Napoleon and Wellington in This sucrerie was one of the first factories to extract sugar from beet, a procedure greatly encouraged by Napoleon following the continental blockade which deprived Europe of cane sugar from the West Indies. I look forward so much to sharing these musical evenings with you! 1

2 Imm. C.E. av. de Beaulieu Bruxelles Office Hours: Weekdays from 10 am to 1 pm Compte Bancaire ING IBAN BE BIC BBRUBEBB Bureau Exécutif Présidente Marie-Anne Dage Secrétaire Générale Annik Verougstraete VP Projets Walthera Hudig VP Manifestations Nadja Allgeier VP Presse & Communication Renate Smith Trésorière Bernadette Grünhage Vice-Trésorière Lilian Damstén Ont participé à ce numéro Equipe de rédaction Karen Englander Suhr Renate Smith Anne Marie van Dam SOMMAIRE - TABLE OF CONTENTS Un mot de notre Présidente 1 Sommaire 2 Agenda 3 Assemblée Générale 4 Concert de Gala La Grèce 6 Bientôt Coming Soon 8 Manifestations passées 12 Echos du Conseil - décembre 16 Projet du Mois - Dons de Noël 17 - Kenya 18 Nouvelles Internes 19 Les textes doivent être envoyés au plus tard le 12 du mois qui précède la publication, exclusivement par avec images et photos en annexe, à : Mise en page Contributions Publicité Relecture Mailing Couverture Impression Karen Englander Suhr Agnès de Meester Annette de Neree tot Babberich Jane Gill Tamara Jeynes Niovi Kyriazakou Irène Pappas Maeve Schiratti Doran Ingeborg Torchiani Bernadette Ulens Renate Smith Jane Gill Béatrice Heilbrunn Brigitte Matut Martine Millet Nina Timar Nadja Allgeier Tamara Jeynes Françoise Peres Nina Timar Zoë Englander O.I.B. (Commission européenne) Texts, images and photos must be sent by attachment, before the 12th of the month prior to publication, to: Tarifs des insertions publicitaires : Info publicité : 1 page = 100 ½ page = 65 ¼ page = 30 Anne Marie van Dam Le Bulletin est envoyé gratuitement chaque mois, à l'exception des mois de juillet, août et décembre, aux membres de l'association Femmes d'europe a.i.s.b.l. La rédaction se réserve le droit de résumer ou de modifier les textes soumis et ne peut garantir leur publication à une date donnée. Textes et illustrations de toutes les publicités sont sous la responsabilité des annonceurs. The Newsletter is sent free of charge each month, except July, August and December, to the members of the Association Femmes d'europe a.i.s.b.l. The Editorial Committee reserves the right to cut or edit material and cannot guarantee publication on a particular date. Texts and illustrations of all advertisements are the responsibility of the advertisers. 2 Association Femmes d Europe a.i.s.b.l.

3 FOR YOUR AGENDA POUR VOTRE AGENDA AGENDA FEVRIER Concert de jazz et dîner Groupes Finlandais et UK La Sucrerie 1410 Waterloo Plus d infos : voir pages 8 et 9 Contact : Elizabeth Abbott Taru Tammelander Gala Grec Centre Culturel de Woluwe-Saint-Pierre Plus d infos : voir pages 6 et 7 Contact : Marilena Nikolaidou-Skordas JEUDI 13 à 19h JEUDI 20 à 20h Tournoi de Bridge Groupe Irlandais Plus d infos : voir page 10 Contact : Leonie O Toole MARS JEUDI 20 à 9h15 Assemblée Générale Bâtiment Charlemagne Plus d infos : voir page 4 Contact : Annik Verougstraete Excursion : journée à Amsterdam Groupe Pays-Bas Plus d infos : voir page 11 Contact : Agnès de Meester VENDREDI 21 à 14h JEUDI 27 à 7h30 AVRIL Bazar de Pâques JEUDI 10 Groupes Allemand, Autrichien, Italien et amis Plus d infos : voir page 11 Contact : Edith Coelho Maria Fornasier Inge Torchiani MAY Bring and Buy Lunch VENDREDI 2 UK Group Chez Rosemary Collins Plus d infos : voir Newsletter de mars Contact : Jill Hawkes - 02/2014 3

4 ANNUAL GENERAL MEETING ASSEMBLEE GENERALE RESERVEZ LA DATE RESERVEZ LA DATE RESERVEZ LA DATE ==================================================== ASSEMBLEE GENERALE VENDREDI 21 MARS 2014 à 14 h Bâtiment Charlemagne 170, rue de la Loi 1040 Bruxelles Très important L'Assemblée Générale annuelle est une réunion essentielle de l'association. Votre présence est un témoignage d'intérêt et de participation. Si vous avez un empêchement, veuillez donner une procuration à la personne de votre choix. Le droit de vote est subordonné au paiement de la cotisation avant le 31 janvier Seuls les membres effectifs* ont le droit de vote. Vous recevrez, par la poste, une convocation à l AG, ainsi que tous les documents nécessaires. *Sont membres effectifs toutes les femmes ressortissantes des pays membres de l Union Européenne et de l A.E.L.E. vivant en Belgique. SAVE THE DATE SAVE THE DATE SAVE THE DATE SAVE THE DATE ============================================================= ANNUAL GENERAL MEETING FRIDAY 21 MARCH 2014 at 2 pm Bâtiment Charlemagne 170, rue de la Loi 1040 Bruxelles Very important The Annual General Meeting is an important occasion for the Association and your presence reflects your interest and support for it. If you are unable to come, please give your proxy vote to a person of your choice. Voting rights will only be granted to those who have paid their membership dues before the 31 January Only effective members* have the right to vote. You will be receiving by post an invitation to the AGM together with relevant documents. *Effective members are female citizens of the member states of the European Union and of the E.F.T.A. countries who live in Belgium. 4 Association Femmes d Europe a.i.s.b.l.

5 ASSEMBLEE GENERALE ANNUAL GENERAL MEETING Elections du 21 mars 2014 Marian D. Conneely runs for General Secretary Marian comes from Galway in the west of Ireland. She studied Irish and English literature before joining the Irish Civil Service in Dublin. This job led to an offer to come to Brussels in 1989 to work in the Industry DG of the European Commission (currently DG Enterprise and Industry). While there, Marian studied for an MBA (Masters of Business Administration) with the British Open University and graduated in She later worked as a project manager on international projects with the Member States and ICT companies. She has two Brussels born children and an Irish husband. Marian is a member of the Irish Group of Femmes d Europe and enjoyed preparing for the Irish Gala in She believes strongly in the aims of the organisation especially in helping women and children. As Secretary General she hopes to support the President and all our members in furthering the mission of Femmes d Europe and strengthening the organisation. Marian works in French, Dutch, German and Spanish as well as Irish and English. Walthera Hudig reruns for Projects Vice-President Walthera is Dutch and has lived in Brussels with her husband and three children since She has been a member of our Association since 1999 and was head of the Dutch Group from Having worked for over 30 years as senior lecturer in international law at Erasmus University in Rotterdam, she became our Projects Vice-President in 2010, and is now rerunning for a 3rd and last mandate. Walthera would be happy to continue this rewarding and challenging task at the heart of the Association for another 2 years. She thanks the members of the Projects and Versichel Committees for their dedicated work, and the Executive Board, as well as many members for their kind support. Should she be re-elected, she aims to continue contributing to the goals of the Association by helping to ensure that funds raised by the hard work of the members reach the world s least favoured /2012 5

6 GALA GREC GREEK GALA GALA HELLENIQUE ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΓΚΑΛΑ HELLENIC GALA 20/02/ h Centre Culturel Woluwe-St-Pierre NOM... ADRESSE..... TEL Cat. I : 45 X.. Cat. II : 35 X... Total :.. IBAN : BE / BIC : BBRUBEBB - Gala hellénique Info : +32(0) entre 10h00 et 12h30 Réservation : NB : La réservation n est valable qu après réception du paiement 6 Association Femmes d Europe a.i.s.b.l.

7 GALA GREC GREEK GALA L EUROPE MUSICALE A TRAVERS LES MYTHES GRECS La soirée retrace l'apport continu de la culture hellénique à la musique européenne à travers les siècles, se servant des mythes grecs comme fil conducteur. Des airs d opéras de différentes époques et dans plusieurs langues européennes depuis la Renaissance (Monteverdi), le Baroque (Haendel, Rameau, Purcell), le Classicisme (Mozart, Benda) et le Romantisme (Rossini) rencontrent les poèmes lyriques de Sapfo (mélopée de Dallapiccola) et les chansons mythologiques contemporaines de Hadjidakis (moins connues du grand public que sa musique du film "Jamais le dimanche"). Le monde grec ancien a légué à la musique européenne des instruments et une écriture en mode. Sa mythologie a été une source d inspiration pour les compositeurs d époques allant du Baroque et Classique à nos jours et ce, dans toute l Europe. La voix de la soprano Ismini Giannakis sera accompagnée par l orchestre de Danielle Piana et suivie de chants choraux pour un résultat esthétique maximal. PROGRAMME Première Partie TRAETTA : Antigone RAMEAU : Hébé HAENDEL : Semele : air de Junon PURCELL : Dido and Aeneas MOZART : Air de concert : scène d Andromède MONTEVERDI : Orfeo : scène de la Messagère ROSSINI : L assedio di Corinto : air de Pamira Deuxième Partie DALLAPPICOLA : Frammenti di Sappho BENDA : Medea : melodrame parlé avec orchestre HADJIDAKIS : Mythes, chansons Plan d accès au Centre Culturel de Woluwe-Saint-Pierre Avenue Charles Thielemans, Bruxelles Trams: 39 ou 44 Arrêt : Chien Vert - Bus : 42 ou /2014 7

8 COMING SOON BIENTOT See next page for details on the band. 8 Association Femmes d Europe a.i.s.b.l

9 COMING SOON BIENTOT BUSTER & THE SWING "BUSTER & The Swing" started in 1990 under the leadership of René de Smaele and Marc Hérouet, drawing its inspiration from the swing and syncopated rhythm that we have heard right from the birth of jazz. Its sources are the music of Louis Armstrong, Duke Ellington, Count Basie, Harry Edison, Roy Eldridge, and Art Tatum while an eclectic variety of musicians from French and world music contributes to the expansion of its repertoire of traditional swing. We should also mention the creative talent in compositions and arrangements of Marc Hérouet himself. The band members are very active in Belgium and abroad. They have played in musical styles ranging from Dixieland jazz to experimental music, French song, blues, rock, pop music, big band, folk music, theatre, percussion ensembles, salsa, and have accompanied some great jazz soloists. We are very pleased to introduce the members of BUSTER & The Swing: René De Smaele - trumpet, flugelhorn and cornet: He began studying the trumpet and flugelhorn by himself and then followed a course in jazz at the Conservatory of Liege. He now plays as a freelance musician with groups of various music styles: folk, rock, Flemish folk, traditional Chilean music, contemporary music, jazz Marc Hérouet - piano player, composer, arranger, lecturer, conservatory professor, director: he has been a professional musician in many bands since the 1970 s, from The Wallace Collection to Buster & the Swing. Jean Van Lint - singer and bassist: after classical piano training, he learned to play bass guitar and later the double bass. He is now active as the lead singer and bassist of the Swing Dealers. Jean-Luc Van Lommel - drummer: he has had the chance to play with many great musicians over the years in all jazz styles, world music with jazz trios (piano, bass, drums), and various bands. André Ronsse - clarinetist, alto and soprano saxophonist: self-taught, he was one of the founders in 1969 of the Victoria Jazz Band in the famous Queen Victoria Pub in Brussels. Bruce Ellison - singer: in the 1970's, Bruce started performing professionally in mime, musical comedy, and voice work for television. Having completed the 3-year programme at the Marcel Marceau International Mime School in Paris, he wrote and directed the mimodrama «L'Etrange Mr. Knight» with Michel Carcan in 1986, and together they founded the Theatre de la Mandragore production company in Brussels. PUBLICITE ADVERTISEMENT R E S T A U R A N T La bocca degli artisti cuisine italienne Rue de l'enseignement Bruxelles (en face du Cirque Royal) /2014 9

10 COMING SOON BIENTOT Irish Group Charity Bridge Tournament and Lunch In aid of projects funded by Association Femmes d Europe aisbl On Thursday 20 March 2014 at St. Anthony s Parish Centre Av des Anciens Combattants 23-25, 1950 Kraainem (ample parking). Registration and welcome coffee from 9.15 am. Play begins at 10 am sharp. A delicious lunch and prize-giving will follow play. Cost: 35 per person. Payment by 10 March at the latest, mentioning your and your partner s names and Irish Bridge, to the Association s account number (please see below for details of IBAN and BIC codes). Receipt of payment guarantees participation. Information: Leonie Maeve Registration by or by using the form below Registration Form Bulletin d inscription Send to/ A envoyer à: Ms Maeve Schiratti at latest by /au plus tard le 10/03/14 M/Mme... Tel..... and / et M/Mme... Tel.... will participate in the bridge tournament on 20 March 2014 / participeront au tournoi de bridge le 20 Mars 2014 and have paid 35 per person/et ont payé 35 par personne à / to the Association Femmes d Europe aisbl: account number / numéro de compte: IBAN: BE BIC: BBRUBEBB. 10 Association Femmes d Europe a.i.s.b.l.

11 BIENTOT COMING SOON Dutch Group SPRING OUTING! DAY TRIP TO: AMSTERDAM (The Netherlands) Preliminary programme: limited to 40 persons THURSDAY 27 MARCH Departure at 7.30 am. (at the Lion sculpture at Park Malou on the slip road/service road of Blvd. de la Woluwé, diagonally opposite ROB ); - Welcome coffee and croissant in bus; - Visit to the Rijksmuseum: special welcome, followed by a guided tour Highlights of Collection; - Boat trip and sandwich lunch while enjoying the beauty of the houses and canals; - Visit to the Van Gogh Museum: special welcome, followed by a guided tour; - An Indonesian flavoured meal to finish the day! - Return to Brussels at approx pm. Price: 150 ( 143 mentioned earlier was a 2013 estimate) Reservations before payment: please Agnès de Meester - Payments to Association s bank account ING IBAN: BE BIC: BBRUBEBB, mentioning your name (as in Directory) and Spring Outing Amsterdam. Follow-up on details to participants by . PS: the Rijksmuseum, Van Gogh Museum and the departure of the canal tour are all within 5 minutes walking distance. INVITATION AU BAZAR DE PÂQUES Organisé par les Groupes Allemand, Autrichien, Italien et amis de l Association Femmes d Europe a.i.s.b.l. au profit de ses projets humanitaires le 10 avril 2014 de 11h à 16h Wien-Haus, Avenue de Tervueren, Bruxelles. Dans une ambiance conviviale nous vous présenterons des décorations, des œufs de Pâques et des spécialités de pâtisserie sucrées et salées à déguster sur place et à emporter. Informations Edith Coelho Maria Fornasier Inge Torchiani - 02/

12 MANIFESTATION PASSEE SOUVENIR PAST EVENT French Group When Table Art Elegance Matches Good Cooking What a wonderful idea of the French Group to arrange a foie gras lunch and demonstration in the warm and welcoming home of Florence Sauquet. The cold and windy weather outside added to the sparkling atmosphere of the event. After a taster with homemade "Gougères bourguignonnes", cheese puffs, and a glass of champagne, Mirna Mingasson demonstrated and explained the preparation of foie gras, with full instructions, which I am sure will be very much appreciated by prospective chefs. Once the demonstration was over, we were served lunch (with foie gras as a starter, of course) at a beautifully decorated table. Then came a blanquette de veau (veal in cream sauce with carrots). A delicious charlotte aux marrons created by our hostess was a worthy ending to our lunch. A raffle gave us the opportunity to win a book on French table art and other gifts. Some of us stayed quite late into the afternoon. We exchanged recipes and were happy to meet and talk as it was an excellent occasion to get to know each other better. At least eight different nationalities were represented around the table. Thank you very much, Groupe Français! Sonja Corwin Multinational Group Mirna Mingasson expertly demonstrating Florence has table-laying down to an art! 12 Association Femmes d Europe a.i.s.b.l.

13 PAST EVENT MANIFESTATION PASSEE Groupe Pays Bas CONCERT WIENER SÄNGERKNABEN FLAGEY Le 12 décembre dernier, un chœur des Wiener Sängerknaben les Petits Chanteurs de Vienne un des plus anciens et des plus prestigieux chœurs d enfants, présentait à Flagey dans le cadre du Festival «La Voix» un concert qui présentait le meilleur de son répertoire allant de Buxtehude à Mozart jusqu à Benjamin Britten mais aussi, vue la saison, les plus belles mélodies de Noël des pays d Europe et d outremer chantées en plusieurs langues. La salle était comble et l ambiance très festive, certainement à la hauteur de la réputation internationale des Wiener Sängerknaben : 100 petits chanteurs de 10 à 14 ans divisés en quatre chœurs qui enchainent environ 300 représentations par an dans le monde entier. Joyeux et enthousiaste d avoir profité, pour ce concert exceptionnel, de tickets offerts au Groupe Pays-Bas de notre Association par le Festival van Vlaanderen Brussel, un nombre important de membres Femmes d Europe, accompagnées d amis, était présent : 25% de la recette ont été gracieusement offerts. Les garçons du chœur dans leurs uniformes de petits marins ont enchanté le public avec leurs voix claires comme du cristal. Trois classes de très jeunes enfants des communautés francophone, néerlandophone et germanophone se sont jointes au concert pendant une partie de la soirée : cette rencontre avec des chanteurs expérimentés aura certainement été riche en émotions et source d encouragement pour ces petits qui s initient au chant. En tant qu Autrichienne, j étais particulièrement émue de vivre le concert de ceux qui figurent parmi les meilleurs ambassadeurs de l Autriche au monde. En effet je les avais déjà vus à Londres, à Paris, à Turin et maintenant ici à Bruxelles : chaque fois l émotion était grande et j avais chaud au cœur, comme aussi cette fois-ci, quand ils chantaient «Es wird scho glei dumpa», chanson de mon enfance. Compliments et un grand MERCI au Groupe Pays-Bas de nous avoir offert cette splendide soirée! Inge Torchiani Groupe Autrichien - 02/

14 PAST EVENT SOUVENIR MANIFESTATION PASSEE Groupe Luxembourgeois Un beau vendredi soir en décembre Nos amies du Groupe Luxembourgeois, à peine remises de leurs efforts dans le cadre du Bazar, organisent une semaine plus tard, sous le Haut Patronage de S.E. l Ambassadeur Jean-Jacques Welfring, une soirée musicale à laquelle j ai le plaisir d assister avec mon mari. nous entendons trois merveilleuses chansons russes de Michaël Glinka, la dernière surtout, un mélancolique andante mosso en ré mineur où brille la partie du violoncelle, nous enchante. Le Consul Général M. Jean Claude Meyer et Rolande Margot Le concert a lieu dans les salons de l Ambassade du Luxembourg. L Ambassadeur n ayant pu être présent, c est le Consul Général du Grand Duché de Luxembourg, Monsieur Jean Claude Meyer, qui nous accueille chaleureusement en son nom. Annoncés par Rolande Margot qui les présente, les musiciens prennent place. Le Trio Camerata du Luxembourg existe depuis Ses co-fondateurs Stanislas Adam (violon) et Andrew Thomson (piano) ont été rejoints par le violoncelliste Alexandre Genot. Les trois artistes, dont deux amateurs - Stanislas Adam et Andrew Thomson tous deux référendaires au Tribunal de l Union Européenne ont généreusement accepté de venir jouer à Bruxelles au profit des projets de Femmes d Europe. Christiane Baldauff et son mari entourant Agnès Collin Il nous semble que dans le Trio K 564 en sol majeur de Mozart nos artistes sont très à l aise et trouvent un bel équilibre entre leurs trois instruments. On termine en apothéose avec Schubert : le Trio en si bémol majeur pour piano et cordes no 1. De plus en plus, le public perçoit l harmonie entre les trois musiciens, qui semblent ravis de se produire ensemble. Christiane Nastri (à g.), Bernadette Ulens et son mari Leur belle performance est très applaudie. Ils nous font le plaisir d un Bis sous forme de l émouvant Après un Rêve de Gabriel Fauré. Le Trio Camerata du Luxembourg L atmosphère est chaleureuse. Il fera même un peu trop chaud, ce qui causera un petit incident technique au violoncelle dans le premier mouvement de Schubert On nous annonce un changement au programme : Moussorgski sera remplacé par Mozart. Mais tout d abord, La soirée se termine joyeusement par une somptueuse réception au rez-de-chaussée de l Ambassade. Nous sommes gâtés : champagne, petits fours faits maison et foie gras une parfaite introduction aux fêtes de fin d année. Merci à nos hôtes, aux musiciens et à nos amies luxembourgeoises pour cette très belle soirée! Bernadette Ulens Groupe Multinational 14 Association Femmes d Europe a.i.s.b.l.

15 PAST EVENT SOUVENIR MANIFESTATION PASSEE Groupe Multinational Hachiko Les chiens aux services des handicapés Nos amies du Groupe Multinational ont réussi le pari de réunir plusieurs générations, de nous émouvoir, de nous faire rire, et de nous faire prendre quelques kilos! La salle était comble, le public composé de 50% d enfants et petits-enfants de nos membres très fières de les accompagner à cet événement exceptionnel. Mme la ventriloque Maggy Hovine et Fifi Mme Van de Velde de Hachiko avec Wilson (et Nicnac au 2 ème plan) En première partie, nous avons eu la démonstration de ce que font les chiens pour aider les personnes à mobilité réduite. L ASBL Hachiko, reconnue par le gouvernement belge mais non subsidiée, survit uniquement par des dons ou des parrainages. Elle achète et entraine des chiens destinés aux handicapés moteur et personnes souffrant d épilepsie pour les assister dans leur vie quotidienne et leur tenir compagnie. Après un bon goûter, un coup de balai et l installation de grands tissus colorés par terre sur lesquels les enfants se sont assis, nous avons rencontré Fifi, la «petite fille» d une dame ventriloque, qui nous a raconté l histoire de l Epiphanie à sa façon. Après ce charmant spectacle, nous avons dégusté la galette des Rois. A la sortie, une boite de friandises était offerte à chaque jeune spectateur. Nous sommes repartis remplis d espoir et des étoiles plein les yeux. L entrainement commence avec les chiots sélectionnés placés en familles d accueil bénévoles pour un an et demi, ce qui leur permet d avoir un contact social et d apprendre des ordres de base : le premier «dire bonjour» (quand le chien donne la «papatte») leur permettra d apprendre tous les autres. Ils vont également régulièrement au Centre d entraînement où ensuite ils passeront 6 mois. Cinquante à 60 ordres sont ainsi appris. Les futurs propriétaires sont alors invités à rencontrer ceux qui deviendront leur aide et leur compagnon en leur permettant de sortir de l isolement dû à leur handicap. Le choix se fait sur «un coup de foudre» réciproque. Les chiens sont offerts pour ne défavoriser personne mais leur coût réel est de On nous a montré entre autres comment le chien aide à faire les courses, à habiller ou déshabiller son maître, ouvrir et fermer portes, armoires et frigo, appuyer sur les interrupteurs etc. La récompense est un gros câlin que seul le maître peut donner. Il ne faut donc pas caresser les chiens pour handicapés même si l envie est forte pour ne pas les perturber. Ces chiens portent aussi un petit manteau spécial et ont une carte d identité qui leur permet d aller partout y compris dans les magasins. Les petites reines et les petits rois quelle plaisir de les voir! Nous remercions la pâtisserie Degreef (av. des 7 Bonniers à Uccle) pour les galettes des Rois, Mme Maggy Hovine qui nous a amené Fifi et qui a eu un succès mérité, Mme Monique Van de Velde de Hachiko qui nous a fait la démonstration avec l aide de 2 adorables chiens Wilson et Nicnac et de la maîtresse de l un d eux, Maaika, et bien sûr les dames du Groupe Multinational pour tous leurs efforts pour nous faire passer une après-midi si agréable et originale. Tamara Jeynes-Tchoumakoff Groupe AELE-EFTA Si vous voulez avoir de plus amples informations sur Hachiko ou les aider, vous pouvez aller sur les sites: ou ; les dons à partir de 40 sont déductibles fiscalement. (Photos : Victoria Zabala, Groupe Espagnol) - 02/

16 PROJECT OF THE MONTH PROJECT DU MOIS DONS DE NOËL 2013 Chaque année au moment des Fêtes, l Association Femmes d Europe fait des dons de Noël à des personnes les plus pauvres et les plus fragiles. Souvent notre contribution sert à payer des Repas de Noël, parfois ce sont des cadeaux pour des enfants ou des adultes qui sont offerts. En 2013, nous avons contribué à des Repas de Noël à Bruxelles, à Anvers, en Grèce et en Irlande. Des cadeaux de Noël ont été offerts à des enfants à Bruxelles et à des personnes âgées en Espagne. Des enfants d une école dans les Marolles auront la joie de partir pour un voyage scolaire d une journée. Walthera Hudig, Projects Committee REPAS DE NOËL BRUXELLES Le Resto du Coeur de St. Gilles - Repas de Noël et du Jour de l An. La mission des Restos du Coeur est de servir, tout au long de l année, un repas chaud, dans un endroit accueillant et chaleureux, aux personnes les plus démunies. Grâce à notre contribution, ces personnes ont eu 2 repas (Noël et Jour de l An) améliorés et plus festifs. Opération Thermos a.s.b.l. - Repas de Noël pour sans-abris. L asbl Opération Thermos offre un repas et une boisson chaude aux sans-abris de la Gare Centrale du 1er novembre au 30 avril. Chaque année à la veille de Noël, l association organise un repas festif pour 200 personnes dans une salle proche de la gare. Notre don a permis d acheter le dessert, composé de 200 petites bûches de Noël individuelles. ANVERS Noël avec Kamiano - Repas de Noël pour sans-abris Kamiano est le nom des restaurants sociaux de la Communauté Sant Egidio. Sant Egidio ouvre ses portes aux plus pauvres. A Noël les amis de la rue et les bénévoles partagent un repas de fête autour de la même table. Ce dîner de Noël avait lieu dans l Eglise Sint Carolus Borromeus à Anvers. Notre don a permis de préparer le repas de 60 personnes. GREECE Food distribution to families with serious financial problems The Municipality of Nikaia in Athens offers many different services to support those of its residents who are experiencing financial and other problems. Due to the economic crisis, the needs of the people have substantially increased and the Municipality is unable to provide for all of them. Our gift paid for frozen turkeys to distribute to about 120 of the families most in need. IRELAND: St. Vincent de Paul Night Shelter- Christmas dinner for homeless men. Since 1915 the Society of St. Vincent de Paul (SVP) have run a hostel, the Back Lane Night Shelter, in Dublin, providing accommodation for 60 homeless men. Each Christmas Day the SVP provides a special four course meal for all 60 residents. Our contribution paid for the Christmas Dinner of 30 residents. CADEAUX DE NOËL ESPAGNE Hermanitas de los ancianos desamparados - Cadeaux de Noël pour des personnes âgées dans le besoin. La Résidence Santisimo Cristo de la Laguna est une résidence mixte pour personnes âgées. Sa mission principale est d accueillir les plus pauvres dans un cadre familial. En ce moment la résidence accueille 115 personnes. Notre don a servi à l achat de shampoings et savons individuels comme cadeau de Noël. BRUXELLES Maison de répit Villa Indigo a.s.b.l-.repas de fête et différents jeux cadeaux. La Villa Indigo est une a.s.b.l. qui accueille des enfants gravement malades afin de donner du répit aux parents et à la famille proche. Dix enfants - en alternance - y reçoivent un accueil très personalisé, suivant leur handicap/maladie dans une atmosphère très familiale. Notre don de Noël a payé le repas festif et différents jeux de motricité. Ecole Magellan voyage scolaire. Magellan est une école gardienne et primaire située dans les Marolles. Elle accueille 316 enfants, majoritairement étrangers (environ 35 nationalités différentes), non francophones et de milieux très défavorisés. L école n a pas les moyens nécessaire pour financer des activités parascolaires. Grâce à notre don, 60 enfants (3 classes de 6ème) pourront partir en voyage scolaire d une journée /

17 PROJET DU MOIS PROJECT OF THE MONTH Shoes, School Uniforms and Solar Lamps for orphaned children in the Kabeldamet Primary School, Kenya The Stichting Sosurwo Fonds Nederland was established in 2005 by Mrs Jeruto Chepkwony to provide financial and technical support for various projects in her home area, the Marakwet district in the Kerio Valley of north western Kenya. The people of this district live on the mountain slopes above the valley and form an underdeveloped and poor agricultural community of 18,000 spread over 8 villages with a limited number of basic services. Their houses are usually huts without gas, water or electricity. Every year the Sosurwo Fonds visit the area to carry out various projects e.g. painting or renovating schools, building school playgrounds, giving lessons. They also have an ongoing drinking water project to supply water to two villages. The Foundation has also taken responsibility for 22 children who attend the Kabeldamet Primary School which has 400 students in total from 6-12 years. These 22 children are orphans and live either with their grandparents or other relatives who are very poor as they do not own any land and cannot afford to pay for school uniforms or even shoes for the children. Association Femmes d Europe was asked to fund the purchase of shoes and 2 sets of school uniforms for each child plus a solar lamp so they can do their homework at home. Jane Gill, Projects Committee Cheerful brightly coloured uniforms and light to study by! 18 Association Femmes d Europe a.i.s.b.l.

18 INSIDE NEWS NOUVELLES INTERNES NOUVELLES INTERNES INSIDE NEWS IN MEMORIAM Toutes nos condoléances à Françoise Declercq, membre du Groupe Multinational, suite au décès de son père. BIENVENUS À NOS NOUVEAUX MEMBRES Approuvé au Conseil d administration du 13 décembre 2013 France Espagne Grèce Irlande Italie Royaume-Uni Multinational Reine Legrand Maria Paz Gonzalez Vacas Eugenia Papadimitriou Maria Dumigan, Kathryn Golden, Sarah Ironside Fiammetta Bastianelli, Carla Virginia Bettarini, Roberta Servida Anne Ashton, Anne Jones, Martine Lobelle Maritza Barcia-Macay, Elizabeth Vincent LES PROCHAINS CONSEILS D ADMINISTRATION lundi 24 février lundi 31 mars vendredi 14 mars lundi 5 mai lundi 16 juin Les réunions ont lieu de 10h à 13h dans la salle C du BU 5 THANK YOU TO THESE ADDITIONAL SPONSORS OF THE BAZAAR We wish to thank very warmly the following sponsors, without whom our Bazaar would have been less successful: DANONE (French Group - restaurant) WIEN-TOURISMUS (Austrian Group) Comment allonger le temps de sonnerie? Si vous avez un abonnement, il est possible d augmenter le nombre de sonneries de votre téléphone portable. Comment faire? Si vous êtes client Proximus, vous devez composer le code suivant : **61* **30#, si vous voulez que votre sonnerie dure 30 secondes. Si vous êtes client Mobistar : **61*5555**30#, si vous voulez que votre sonnerie dure 30 secondes. Les clients Base, eux, doivent composer le **61* **30#. La durée maximale de sonnerie est en effet de 30 secondes. Pour les trois opérateurs, vous devez confirmer votre choix en appuyant sur la touche d appel. Certains opérateurs permettent même de désactiver la messagerie vocale, le nombre de sonneries est alors illimité. Vu dans «Test Achats» mais sur la «toile» aussi! - 02/

19 INSIDE NEWS NOUVELLES INTERNES WANTED AU PAIR FONTAINEBLEAU, FRANCE Looking for an English-speaking au-pair from March 2014 until December 2014 WHO ARE WE? My name is Laure Velten-Jameson and my son is called Adrien. We are both French. Adrien was born on October 17th, I am a student at INSEAD and the MBA programme I am following will last until December My husband Alexander works in Stockholm during the week and spends the weekends and vacations in France. WHERE DO WE LIVE? Our address is: 7 Place d Armes, Fontainebleau. The house has two bedrooms and two bathrooms, which allows the aupair to have her own bathroom and bedroom on her own floor. There is also a very nice garden. The house has a view on the Castle, and is close to the market, many restaurants and shops. Fontainebleau is a lovely city with 15,000 inhabitants just south of Paris (60 km). The train station is located 10 minutes away from our house by bus; from there, a train will take you to downtown Paris in 45 minutes. WHAT DO WE EXPECT FROM THE AU-PAIR? The au-pair will be responsible for taking care of Adrien during the day. We will also expect him/her to help with household tasks (shopping etc.). As a student, my schedule can vary from one day to the other, and my year will be divided into periods of two months. We will therefore ask the au pair to be quite flexible, as her working schedule may change from one period to the other. As the school shuts down during the months of July and August, the au-pair will have the choice between taking two months of unpaid holidays or staying with us in Normandy, near Dieppe, or in Charente-Maritime, near La Rochelle. WHAT DO WE HAVE TO OFFER? Apart from an amazing experience in France, allowing the au-pair to be exposed to French culture, we provide the au-pair with: - Food and accommodation - A weekly compensation of 75 CONTACT INFORMATION: Please don t hesitate to apply!! We are looking forward to meeting you!! ADVERTISEMENT PUBLICITE Cours de Yoga Drève du Duc Boitsfort les mardis de 10 à heures 8 par séance Info: Carola Ehlermann* *Carola is the founder of our Association! Vente Transformation Réparation Conservation Création Nettoyage Notre adresse: 35 chaussée de Charleroi 1060 Bruxelles Madame Fuchs Lejeune 20 Association Femmes d Europe a.i.s.b.l.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Biographie ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Né le 14 juin 1998 en Suisse d une mère originaire de Guinée Bissau et d un père Russe. Touché par la grâce musicale depuis sa plus tendre enfance,

Plus en détail

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET CAMPUS FRAN S E P T E M B R E 2 0 1 5 / S E P T E M B E R 2 0 1 5 S E P T E M B R E 2 0 1 6 / S E P T E M B E R 2 0 1 6 VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR LEAFLET BIENVENUE WELCOME Campus France, chargé de vous

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Participation Package Trousse de participation

Participation Package Trousse de participation 27 th Annual C & E Museum Branch Foundation INVITATIONAL GOLF TOURNAMENT Kingston, Ontario 19-20 August 2010 Participation Package Trousse de participation 27 e Tournoi annuel de golf sur invitation de

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Avancé Je désire inscrire mon enfant en immersion

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING ST GEORGE S COLLEGE LANGUAGES DEPARTMENT 13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING The examination is separated into two sections. You have this answer booklet with the questions for the

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

CECOP NEWS. CECOP is working at a better communication toward members, which is one of the priorities of the 2006 working plan.

CECOP NEWS. CECOP is working at a better communication toward members, which is one of the priorities of the 2006 working plan. 1 de 5 CECOP NEWS Nr 2006/00 - Tuesday 2 May 2006 Version française cliquer ici Edito New CECOP Website CECOP General Assembly Commission communication on social services of general interest SME Day Lobby

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

Council Meeting_Sep15_2015 COUNCILLOR FUNDING REQUEST FISCAL SERVICES

Council Meeting_Sep15_2015 COUNCILLOR FUNDING REQUEST FISCAL SERVICES Council Meeting_Sep15_2015 COUNCILLOR FUNDING REQUEST FISCAL SERVICES Federation of Canadian Municipalities Standing Committee Authorization of Elected Official s Business Expense from Fiscal Services

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Règles sur les dividendes déterminés

Règles sur les dividendes déterminés Comité mixte sur la fiscalité de l Association du Barreau canadien et de l Institut Canadien des Comptables Agréés L Institut Canadien des Comptables Agréés, 277, rue Wellington Ouest, Toronto (Ontario)

Plus en détail

THE FRENCH EXPERIENCE 1

THE FRENCH EXPERIENCE 1 Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre

Plus en détail

Société de Banque et d Expansion

Société de Banque et d Expansion Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FORMULAIRE D INSCRIPTION 2015 CLASSE : Solo Date limite d inscription : le 9 janvier 2015 Tout formulaire en retard

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire

Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire 28/3/2011 ANNEXE 6 (Source: Electrabel) Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire Si nous vendons une bande d énergie nucléaire à certains clients, que nous garantissons

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Employability

Contents National 4 French Reading; Context: Employability Contents National 4 French Reading; Context: Employability (questions extracted from General past papers) Question Topic Jobs (Philippe Fournet, lorry driver ) Page(s) Jobs (Alex, chef) 3 3 Work & Cvs

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN PROCÈS VERBAL RÉUNION EXTRAORDINAIRE Le jeudi, 8 mars 2012 à 19h15 Hôtel de Ville 751, rue St-Jean Casselman, ON K0A 1M0 1. APPEL À L ORDRE : La

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE Les présentes conditions générales sont applicables aux prestations linguistiques proposées par l Institut

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm Procès verbal Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211 Appel à l ordre : 18h10 Présent.e.s: Interne, vie étudiante, externe, affaires universitaires, finances, Najib Khan, Nicholas Jobidon, coordonnateur

Plus en détail

Offre Premium Premium Offer. Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes

Offre Premium Premium Offer. Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes Offre Premium Premium Offer Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes Le 8 novembre, vivez le Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes en VIP! Nous vous proposons de

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

part de mon expérience.

part de mon expérience. Viviane JEAN, professeur d anglais TZR (2009) Niveau: A2/A2+ Programme: 4 ème Activité langagière: Production Orale en Interaction Scénario: Je discute avec un camarade de ses projets de vacances et lui

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2015 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2015 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF

2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF 2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF Kick off transnational project meeting June 6 & 7th 2011 6 et 7 Juin 2011 CERGY/ VAL D OISE Monday june 6th morning

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Si clauses: si + present, future

Si clauses: si + present, future Si clauses Type 1: si + present, future Type 2: si + imperfect, conditional Type 3: si + pluperfect, past conditional Practice of all three Help: formation of the future tense formation of the imperfect

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES TRRAACE : La Lettre Electronique de TRRAACE TRRAACE Electronic Newsletter N HS 26/02/ 2005 TOUTES LES RESSOURCES POUR LES RADIOS AFRICAINES ASSOCIATIVES COMMUNAUTAIRES ET EDUCATIVES TRACKING RESOURCES

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT

FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT Je suis contente de savoir que vous avez choisi de continuer avec vos études du français l année qui vient!! Le but (goal) cet été est de ne pas perdre

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga.

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga. Cha lettsuga 270m² Courchevel 1850 - France Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet Tsuga offre une vue imprenable sur le sommet du Col de la Loze. Situé sur la piste de Pralong, il bénéficie

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

Question from Gabriel Bernardino (Session I)

Question from Gabriel Bernardino (Session I) /06/204 Question from Gabriel Bernardino (Session I) Do you believe that harmonised EU regulation will indeed lead to less national regulatory details? Croyez-vous que l harmonisation des lois européennes

Plus en détail

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail