PRÉSENTE DU 26 MAI AU 7 JUIN 2015.CA
|
|
- Rose Thibault
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 PRÉSENTE DU 26 MAI AU 7 JUIN 2015.CA
2 ENTREPRENDRE LES DEVANTS Desjardins est fier d être associé à la Soirée-bénéfice de la Fondation de l École nationale de cirque. desjardins.com/entreprises _Ann_5.5x4,25.indd :06
3 Les spectacles annuels Formidable expérience pédagogique et artistique, les spectacles annuels de l École donnent l occasion aux étudiants d intégrer leurs apprentissages dans le cadre de productions complètes, encadrées par des équipes de concepteurs professionnels. Tous les étudiants en formation supérieure y participent. Les spectacles de l École sont aussi des vitrines privilégiées pour les finissants dont les numéros, fruits de leurs travaux de création personnels, sont intégrés à la mise en piste. Ces exercices pédagogiques de fin d année ne pourraient atteindre leurs objectifs sans la fidélité d un large public que l École remercie. L École La plus importante institution de formation supérieure en arts du cirque des Amériques, l École nationale de cirque est un établissement d enseignement secondaire et collégial qui a pour mission première de former des artistes de cirque. L École offre le cycle complet de formation professionnelle en arts du cirque comprenant la formation préparatoire, le programme Cirque-études secondaires et le programme de formation supérieure menant à l obtention du diplôme d études collégiales. L École forme également les professionnels de l enseignement des arts du cirque dans le cadre de programmes d AÉC. L École administre le Centre de recherche, d innovation et de transfert en arts du cirque (CRITAC) et sa Chaire de recherche industrielle collégiale du CRSH en arts du cirque. Remerciements L École nationale de cirque reçoit l aide financière récurrente du ministère de la Culture et des Communications du Québec de même que du Patrimoine canadien. Elle est aussi agréée aux fins de subvention par le ministère de l Éducation, du Loisir et du Sport ainsi que du ministère de l Enseignement supérieur, de la Recherche et de la Science du Québec. Dans le cadre des activités de recherche, l École bénéficie de subventions du Conseil de recherche en sciences humaines du Canada. L École nationale de cirque remercie sincèrement les nombreuses personnes et entreprises qui lui ont permis de réaliser ses spectacles dans les meilleures conditions. Elle tient à remercier particulièrement ses partenaires, Natrel, le Cirque du Soleil, Tohu et la Fondation de l École nationale de cirque. The Annual shows An exceptional educational and artistic experience, the annual shows provide students with an opportunity to synthesize all they have learned within the framework of a complete creation, honed under the guidance of top professional creation teams. All students in the higher education programs are part of the shows that serve as a perfect showcase for the graduates and their acts, works that are their personal creations, which are integrated into the performance. This educational experience would not be possible without the encouragement and support of an loyal audience, to which the School extends its warmest gratitude. The School The largest school devoted to advanced circus arts training in the Americas, the National Circus School is an institution for higher education with a primary mission to prepare circus artists. The School provides a complete spectrum of professional programs in circus arts, including the Preparatory program, Circus and High School, and Diploma of Collegial Studies in Circus Arts programs. The School offers college-level certification in teacher training programs in circus arts. The School administers the Centre de recherche, d innovation et de transfert en arts du cirque (Centre for Research, Innovation and Transfer in Circus Arts) and its Industrial Research Chair for Colleges in Circus Arts of the SSHRC of Canada. Acknowledgements The National Circus School receives ongoing financial assistance from the Ministère de la Culture et des Communications du Québec as well as Heritage Canada. It is also granted by the Ministère de l Éducation, du Loisir et du Sport and Ministère de l Enseignement supérieur, de la Recherche et de la Science du Québec. In the area of research, the School is granted by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. The National Circus School extends its sincere thanks to the many individuals and organisations that made possible its annual show and especially Natrel, Cirque du Soleil, Tohu and the National Circus School Foundation. L impression couleur de ce programme a été rendue possible grâce à Natrel The full-colour printing of this program was made possible by Natrel.
4 Mon fils jouant avec ses blocs : «Tu sais maman ce que j aime? C est que je peux créer à l infini et pour l éternité!!» Une ombre passe Comment préserver son ciel, ses étincelles? Comment éviter l éclipse devant la matière légiférée? Peut-être est-ce en ressortant masques, monstres et fantômes et en fanfaronnant haut et fort? Avec ces jeunes circassiens, je touche à ce monde stellaire et me réconcilie avec mon propre ciel. Ensemble, nous avons tissé des fabulations et royaumes inventés afin de poursuivre nos histoires. Ce sont mes étinceleurs, ces virtuoses du corps qui par leurs prouesses nous hissent jusqu aux étoiles! Johanne Madore Conceptrice et metteure en piste My son, playing with his blocks : Do you know what I love, Mom? It s that I can create to infinity and for all eternity!! A shadow passes... How to preserve his divine inspiration, his spark? How to avoid it being eclipsed by a regimented materiality? Perhaps by resorting to masks, monsters and ghosts, or by raising a total hullabaloo? With these young circus artists, I touch this celestial world and am reconciled with my own divinity. Together, we have confabulated, invented kingdoms in which to tell our stories. These are my étinceleurs, my brilliant ones, virtuosos of the body who through their prowess lift us to the stars! Johanne Madore Creator and Director Trapèze danse / Dance trapeze: ARTHUR MOREL VAN-HYFTE Enseignantes de spécialité / Teachers: Nathalie Hébert, Jacinthe Tremblay Artistic advisor: Johanne Madore GROUPE DANSE Mât chinois / Chinese pole: ALEXIE MAHEU-LANGEVIN Luc Tremblay, Jacinthe Tremblay Conseiller artistique / Artistic advisor: Sylvain Lafortune Sangles aériennes / Aerial straps: BENJAMIN COURTENAY Enseignants de spécialité/ Teachers: Victor Fomine, Itzel Viruega, Elena Fomina, Sven Demey Conseiller artistique / Artistic advisor: Howard Richard Duo clown / Clown duet: JÉRÉMY VITUPIER ET ANTONIN WICKY Yves Dagenais, Rénald Laurin Artistic advisor: Julie Vincent Déroulement Diabolo : OLIVIER BELZILE Nicolas Germaine, Nicolas Boivin-Gravel, France Robert Artistic advisor: Estelle Clareton Corde lisse / Spanish web: SELENE BALLESTEROS- MINGUER Enseignantes de spécialité / Teachers: Sarah Poole, Véronique Thibeault, Irena Purschke Artistic advisor: Nico Lagarde Fil de fer / Tight wire: PATRICK TOBIN Annie Mercille, Nathalie Sabourin, Nathalie Hébert, Pierre Carrier Artistic advisor: Johanne Madore Équilibre / Balancing: NICOLE FAUBERT Enseignants de spécialité / Teachers: Yury Bozyan, Elena Fomina Conseillers artistiques / Artistic advisors: Peter James, Veronica Melis Cerceau aérien / Aerial hoop: THULA MARTIN Enseignantes de spécialité / Teachers: Elena Fomina, Nathalie Hébert Artistic advisor: Johanne Madore Roue allemande/ German wheel: MARILOU VERSCHELDEN Adrian Martinez, Éric Deschênes Artistic advisor: Nico Lagarde Duo main à main sur monocycle Hand to hand duet on unicycle: RONAN DUÉE ET DORIAN LECHAUX Sylvain Rainville, Nicolas Germaine Conseillers artistiques / Artistic advisors: Raymond Brisson, Nicolas Cantin Corde lisse / Spanish web: GUILLAUME PAQUIN Enseignant de spécialité / Teacher: Pierre Carrier Artistic advisor: Julie Lachance
5 FINISSANTS / GRADUATING STUDENTS ARTHUR MOREL VAN-HYFTE ALEXIE MAHEU-LANGEVIN BENJAMIN COURTENAY JÉRÉMY VITUPIER ET ANTONIN WICKY OLIVIER BELZILE SELENE BALLESTEROS-MINGUER PATRICK TOBIN NICOLE FAUBERT THULA MARTIN MARILOU VERSCHELDEN RONAN DUÉE ET DORIAN LECHAUX GUILLAUME PAQUIN Étudiants de 2 e année / Second year students: Timothy Fyffe / Louis-Philippe Jodoin / Vincent Jutras / Nathan Knowles / Jérémi Lévesque / Giovanni M.Maldonado Gatica / Angela McIlroy-Wagar / Natasha Patterson / Nicolas Provot / Nikolas Pulka / Hugo Ragetly /Jérôme Simard / Dina Sok / Shena Tschofen / Seppe Van Looveren
6 «L objectif de l art n est pas le déclenchement d une sécrétion momentanée d adrénaline, mais la construction progressive, sur la durée d une vie entière, d un état d émerveillement et de sérénité.» Glenn Gould «J ai beaucoup travaillé. Quiconque travaillera comme moi pourra faire ce que j ai fait.» Jean-Sébastien Bach Hommage à l œuvre de J-S. Bach du point de vue du cirque, L Art de la fugue est une fuite en avant qui naît du désir de repousser les limites du corps et de l esprit, une quête de perfection, une recherche de transcendance. Cette œuvre tente de mettre en image les principes de la fugue soit d organiser toutes les individualités afin qu elles s unissent dans une seule image complexe pouvant faire entendre des messages séparés et simultanés. Hélène Blackburn Conceptrice et metteure en piste The purpose of art is not the release of a momentary ejection of adrenaline but rather the gradual, lifelong construction of a state of wonder and serenity. Glenn Gould I worked hard. Anyone who works as hard as I did can achieve the same results. Johann Sebastian Bach A tribute to the works of J.S. Bach from a circus point of view, L Art de la fugue is a headlong rush emanating from the desire to push the limits of body and mind, a quest for perfection, a search for transcendence. This work attempts to depict the principles of the fugue: to organize all the individualities so that they may be united in one complex image that can be heard as both separate and simultaneous messages. Hélène Blackburn Creator and Director Mât chinois / Chinese pole: BAPTISTE CLERC Jacinthe Tremblay, Luc Tremblay Conseiller artistique / Artistic advisor: Alain Francoeur Corde lisse / Spanish web: EZRA WEILL Enseignantes de spécialité / Teachers: Sarah Poole, Irena Purschke Artistic advisor: Estelle Clareton Équilibre / Balancing: TATIANA WELTZIEN-STRAATHOF Yury Bozyan, Elena Fomina Artistic advisor: Julie Lachance Chaise acrobatique / Acrobatic chair: CHARLIE MACH Enseignants de la discipline / Teachers: Pierre Carrier, Nicolas Germaine Conseiller artistique / Artistic advisor: Alain Francoeur Trapèze fixe / Fixed trapeze: EIVIND OVERLAND Enseignantes de spécialité / Teachers: Itzel Viruega, Véronique Thibeault, Elena Fomina Conseiller artistique / Artistic advisor: Peter James DÉROULEMENT Diabolo: FABIAN GALOUŸE Nicolas Germaine, Nicolas Boivin- Gravel, France Robert Artistic advisor: Julie Vincent GROUPE BANQUINE Trapèze ballant / Swinging trapeze: KORRI SINGH AULAKH Enseignant de spécialité / Teacher: Victor Fomine Conseiller artistique / Artistic advisor: Sylvain Lafortune Corde lisse / Spanish web: CHARLES-ÉRIC BOUCHARD Enseignantes de spécialité / Teachers: Eliane Domanski, Véronique Thibeault Artistic advisor: Veronica Melis Trapèze danse / Dance trapeze: HUGO DUQUETTE Enseignantes de spécialité / Teachers: Sarah Poole, Nadia Richer Artistic advisor: Julie Lachance GROUPE ACROBATIE Roue Cyr / Cyr wheel: RACHEL SALZMAN Enseignants de spécialité / Teachers: Iryna Burliy, Éric Deschênes, Sven Demey Artistic advisor: Estelle Clareton Clown : AARON MARQUISE Enseignant de spécialité / Teacher: Rénald Laurin Artistic advisor: Marie-Josée Gauthier Sangles aériennes / Aerial straps: JASON BRUGGER Enseignant de spécialité / Teacher: Yury Bozyan Conseillers artistiques / Artistic advisors: Alain Francoeur, Catherine Tardif Trapèze danse / Dance trapeze: ENYA WHITE Enseignantes de spécialité / Teachers: Jacinthe Tremblay, Sarah Poole Conseillères artistiques / Artistic advisors: Veronica Melis, Estelle Clareton
7 FINISSANTS / GRADUATING STUDENTS BAPTISTE CLERC EZRA WEILL TATIANA WELTZIEN- STRAATHOF CHARLIE MACH EIVIND OVERLAND FABIAN GALOUŸE KORRI SINGH AULAKH CHARLES-ÉRIC BOUCHARD HUGO DUQUETTE RACHEL SALZMAN AARON MARQUISE JASON BRUGGER ENYA WHITE Étudiants de 2 e année / Second year students: Maxime Blanckaert / Kyle Cragle / Antonia Dolhaine / Mélanie Dupuis / Micah Ellinger / Virginie Gerbeau / Keaton Hentoff-Killian / Johan Juslin / Vladimir Lissouba / Sopha Nem / Noah Nielsen / Sylvain Ramseier / Maria Del Mar Reyes Saez / Oliver Smith-Wellnitz / Alexander Taylor
8 PRESTATION DES ÉTUDIANTS DE PREMIÈRE ANNÉE / FIRST YEAR STUDENTS PERFORMANCES PRÉLUDE / Les Étinceleurs Avec / with : Sereno Aguilar Izzo, Andrei Anissimov, Marlon Archer, Tuedon Ariri, Jenay Espinosa, Rae Failing, Roxane Gilliand, Quentin Gréco, Rosita Hendry, Kellin Hentoff-Killian, Florian Jeannot, Nathan Jones, Celia Milesi, Emma Rogers, Danielle Saulnier, Brin Schoellkopf, Cooper Smith, Evan Tomlinson Weintraub PRÉLUDE / L Art de la fugue Avec / with : Vanessa Aviles, Una Bennett, Julius Bitterling, Nathan Briscoe, Marina Cherry, Yoshi Endo, Raphaël Filiatreault, Éliza Gélinas-Lance, Théo Geraud, Louis Joyal, Cory Marsh, Jack McGarr, César Mispelon, Samuel Renaud, Georgia Simpson, Arata Urawa ÉQUIPE DE CRÉATION / CREATIVE TEAM Direction de la création / Director of creation: Howard Richard PRÉLUDE / Les Étinceleurs Création / Creation : Benoît Landry Assistant à la régie, enseignants / Stage assistant, Teachers : Éric Deschênes, Nicolas Germaine PRÉLUDE / L Art de la fugue Création / Creation : Julie Vincent Assistant à la régie, enseignants / Stage assistant, Teachers : Sylvain Rainville, Nathalie Hébert LES ÉTINCELEURS Création / Creation: Johanne Madore Assistante / Assistant: Julie Lachance Conception sonore / Sound design: Éric Forget Scénographie / Scenography: Pierre-Luc Boudreau Conceptions d éclairage / Lighting design: Stéphane Ménigot Conception de costumes / Costume design: Michael Slack Assistante à la régie, enseignants / Stage Assistant, Teachers: Sarah Poole, Pierre Carrier, Jacinthe Tremblay Extraits musicaux / Musical excerpts: «Nocturne No.20 en do mineur» Frédéric Chopin, Elisabeth Leonskaja / «In Sea of C» Grand Valley State University New Music ensemble & Bill Ryan, After T. Riley s In C - DJ Spooky that Subliminal Kid Remix - Semi-Detached Jack Dangers Remix - Version for Chamber ensemble / «Sparkle» Billband / «Shiny Metal Rods» Aphex Twins / «Quintet no. 1» Dustin O Halloran / «Dance of the Sugar Plum Fairires» Piotr Ilitch Tchaikovsky, The Accomplished Ladies Orchestra / «Drumming» Steve Reich, FourTet Remix / «Flaoting Weeds For Yasujiro Ozu» Keith Berry / «Zinc» after T. Riley s In C, Grand Valley State University New Music ensemble & Bill Ryan, Zoe Keating Remix / «The four Sections» Andrea / «The Plateaux Of Mirror» Brian Eno & Harold Budd / «My Angels Rocks Back And Forth» et «All the Chimers» Four Tet / «Glass:Les Enfants Terribles Elizabeth Choose A Carerr» Maki Namekawa, Dennis Russell Davies / «The Chord Cracker» Hugo Kant / «Unicorn» Four Tet / «Emerald and Stone» Brian Eno / «Finale» Mychael Danna / «Excuse» C418 / «Quintet no. 1» Dustin O Halloran / «Reich : The Cave Typing Music», Paul Hillier : Steve Reich Ensemble / «Shiny Metal Rods» Aphex Twins Album : Lost Frequencies Are You With Me L ART DE LA FUGUE Création / Creation: Hélène Blackburn Assistante / Assistant: Marie-Josée Gauthier Scénographie / Scenography: Pierre-Luc Boudreau Conceptions d éclairage / Ligthing design: Stéphane Ménigot Conception de costumes / Costume design: Michael Slack Conception sonore / Sound design: Éric Forget Assistant à la régie, enseignants / Stage Assistant, teachers: Véronique Thibeault, Elena Fomina, Yury Bozyan Enseignante, Voice coach/coach vocal: Hélène Parent Extraits musicaux / Musical excerpts: Compositeur : Johann Sebastian Bach, interprète : Glenn Gould «Suites anglaises no.3 en sol mineur, BWV 808: II, Allemande, no.5 en mi mineur, BWV 810: II, Passepied I, no.5 en mi mineur, BWV 810: VII. Gigue, Suites anglaises, BWV ; Suite française, BWV Ouverture à la française, BWVC 831, Trois petites fugues Klavierbuchlein fur Wilhem Bach Fugue en do majeur, BWV 961 et BWV 952, Prélude et Fughetta en ré mineur, BWV899 Prealudium, Partita no. 2 en do mineur, BWV I. Sinfonia, BWV Rondeaux, Partita no.3 en la mineur, BWV 827 II, Allemande, Prélude et Fughetta en ré mineur, BWV Fughetta, Prélude et Fughetta en sol majeur, BWV 902, en sol BWV 902a, en sol majeur, BWV902a, Partitas, BWV , Variations Goldberg BWV 988 Aria, BWV Var. 1, BWV Var. 25» / «Concerto no.5 en fa mineur BWV 1056 II. Largo, Glenn Gould, Vladimir Golschmann et Columbia Symphony Orchestra / «Suite pour violoncelle seul no. 1 en sol majeur, BWV. 1007: Prélude», interprète: Tatjana Vassiljeva / «Sinfonia no. 2 en do mineur, BWV 788, Suite Anglaise no. 6 en ré mineur BWV 811 Double, Arrangement : Éric Forget / «The Murder - Psycho Soundtrack Alfred Hitchcock», Bernard Hermann / «Symphonie no. 5 en do mineur, Op. 67: IV. Allegro, Berliner Philatmoniker, Herbert von Karajan
9 ENSEIGNANTS ET CONSEILLERS ARTISTIQUES / TEACHERS AND ARTISTIC ADVISORS Pour consulter la liste complète des enseignants et des conseillers artistiques de la formation supérieure veuillez vous rendre sur : To consult the complete list of teachers and artistic advisors of High Level Training, please visit: ÉQUIPE DE PRODUCTION / PRODUCTION TEAM Coordonnatrice de production / Production Coordinator: Christine Thibaudeau Direction technique-spectacles / Technical Director-shows: Michel Otis Régisseurs généraux / Stage Managers: Olivier Chopinet (Les Étinceleurs), Marie-Chantale Lepage (L Art de la Fugue) Coordonnateur technique-école et chef gréeur / Technical coordinator-school and head Rigger: Antoine Grenier Gréeurs / Riggers: Jean Philippe Dalcourt-Viau (Les Étinceleurs), Stéphanie Simard (L Art de la Fugue) Assistant aux éclairages / Light design assistant: Jonathan Levac Opérateur d éclairage / Lightboard Operator: Isabelle Garceau Coursiers / Runners: Rodolphe St-Arneault, Michèle Thibaudeau Assistant aux costumes et coupeuse / Costumes Assistant & cutter: Sandra Chirico Coupeuse / Cutter: Mélanie Richard Couture / Dressmaking: Deborah Adams, Camille Panin, Erin Whitney Teinture et patine des costumes / Dye & costumes patina: Estelle Charron Accessoiristes de costumes / Costume props: Philippe Pointard Habilleuses / Dresser: Camille Panin, Barbara Cerbo Maquilleuses / Make-up artists: Julie Gemme, Véronique St-Germain, Éléni Uranis Coiffures / Hairstyling: Pierre Lafontaine Construction du décor / Set construction: Productions Yves Nicol Physiothérapeutes: Shannon Dow Downs, Sametha Scarlett ÉQUIPE TECHNIQUE DE LA TOHU / TOHU S TECHNICAL TEAM Directeur technique / Technical Director: Richard Piquet Coordonnateur technique / Technical Coordinator: Stéphane Pastre Chef gréeur / Chief Rigger: Marc Lacroix Chef électricien / Head Electrician: Marie-Eve Bourgoin Chef sonorisateur / Head Sound Operator: Guillaume Brind amour Chef machiniste / Head Carpenter: Jean-Sébastien Lévesque Opérateurs de poursuite / Follow Spot Operators: Marie-Eve Bourgouin, Jean-François Morel COMMUNICATIONS Relationniste / Publicist: Karine Cousineau Communications Graphistes / Designers: spinprod.com Photographe / Photographer: Roland Lorente
10 CONSEILS D ADMINISTRATION / BOARDS OF DIRECTORS École nationale de cirque - ÉNC - National Circus School Fondation de l École nationale de cirque - FÉNC - National Circus School Foundation Présidente / Chairman - ÉNC Lili de Grandpré CENCEO CONSEIL Président / Chairman - FÉNC David McAusland MCCARTHY TÉTRAULT Vice-président et secrétaire / Vice-Chair and Secretary - ÉNC - FÉNC Robert C. Nadeau NADEAU CONSEIL INTERNATIONAL Trésorier / Treasurer - ÉNC - FÉNC Gilles Lapointe MEMBRES / MEMBERS Jocelyn L. Beaudoin FONDATION SUR LES ANTIVIRAUX / FOUNDATION ON ANTIVIRALS Claude Bédard GESTION D ACTIFS BURGUNDY / BURGUNDY ASSET MANAGEMENT Sylvie Bovet FONDATION MARC BOURGIE / MARC BOURGIE FOUNDATION Pierre Carrier ÉCOLE NATIONALE DE CIRQUE / NATIONAL CIRCUS SCHOOL David J. Forest SERVICES FINANCIERS DAVID FOREST / DAVID FOREST FINANCIAL SERVICES Isabelle Garneau COLLÈGE DE BOIS-DE-BOULOGNE Sébastien Guénette JTI - MACDONALD CORP. Robert Hoppenheim HOPPENHEIM & CO. Marc Lalonde ÉCOLE NATIONALE DE CIRQUE / NATIONAL CIRCUS SCHOOL Catherine Laurin ANDERSON LAURIN GESTION DE PLACEMENTS / INVESTMENT MANAGEMENT BMO NESBITT BURNS Carol O Sullivan Bernard Petiot CIRQUE DU SOLEIL ÉQUIPE DE DIRECTION / EXECUTIVE TEAM Directeur général / Executive Director: Marc Lalonde Directrice des études / Director of Studies: Daniela Arendasova Directeur de la création / Director of Creation: Howard Richard Directeur administratif / Administrative Director: Éric Langlois Directeur des communications / Director of Communications: Christophe Rousseau Directeur de la recherche et de la formation en pédagogie / Director of Research and Teacher Training Program: Patrice Aubertin PERSONNEL ADMINISTRATIF / ADMINISTRATION STAFF Pour consulter la liste complète des membres du personnel administratif veuillez vous rendre sur : To consult the complete list of the members of administration staff, please visit :
11 DONATEURS DE LA CAMPAGNE ANNUELLE ANNUAL CAMPAIGN DONORS Grâce à l appui de nombreux donateurs au Canada comme à l étranger, la Fondation apporte un soutien vital à l École. Elle lui permet de poursuivre l excellence de sa mission éducative, de réaliser des projets pédagogiques et artistiques innovateurs, de fournir à ses étudiants les meilleurs services et d être accessible aux jeunes de talent provenant de partout au Canada et d ailleurs dans le monde. The National Circus School Foundation provides the School with financial support to sustain its mission of educational excellence and innovative pedagogical and artistic initiatives. Thanks to the generosity of donors and partners in Canada and around the world, the School can provide talented youth from all regions in Canada and abroad accessibility to the best possible programs and services. CERCLE DES GRANDS DONATEURS / GREAT DONORS CIRCLE $ ET PLUS/AND MORE Cirque du Soleil CERCLE DES MÉCÈNES / PATRONS CIRCLE $ $ KPMG Carol et Brian O Sullivan Alain Pacherie - Cirque Phénix CERCLE DES AMBASSADEURS / AMBASSADORS CIRCLE $ $ Lili de Grandpré Fondation Marc Bourgie Marc Lalonde David McAusland Natrel (Agropur Coopérative) Roger Straathof CERCLE DES MAÎTRES DE PISTE / RINGMASTERS CIRCLE $ $ Anonyme Aon Parizeau Claude Bédard Roger Berthelot Paul Binder-Big Apple Circus Sylvie Bovet William et Jeannette Buholzer David Forest Gestion d actifs Burgundy Hewitt Equipment Limited Roger Hobden Catherine Laurin Anthony Layton RBC Foundation Howard Richard Christophe Rousseau The Ringling Art Library of The John and Mable Ringling Museum of Art CERCLE DES SUPPORTEURS/ SUPPORTERS CIRCLE 500 $ $ Anonyme (2) Roslyn Heward Marie Langlois Placements Montrusco Bolton Inc. Vézina Assurances Jonathan I. Wener CERCLE DES AMIS/ FRIENDS CIRCLE 50 $ $ Anonyme (2) Mario Bourdon Pierre Bovet Brenton Kean Caisse Desjardins du Centre-est de la Métropole Centro educativo di documentazione delle arti Circensi Lucie Chartrand Deschênes & Perreault Construction EBI Montréal Inc. Fonds Louis Garneau Isabelle Garneau Suzanne Gouin Gouvernement du Québec Grupo de estudio e pesquisa das artes circenses J.F.P. Marois Couvre Planchers Location Jean Légaré Ltée Peter Newland Massimo Pacetti Marie Perreault Claude Pichette Geneviève Proulx et Éric Bouchard Wendy Reid Danielle Savoie Diane Sheridan Christian Veilleux Voyages G.P.S. Tessie Yanez Dons confirmés avant le 19 mai 2015 / Donations confirmed before May 19, 2015
12 présente la / presents the 2015 MERCREDI 3 JUIN / WEDNESDAY, JUNE 3 PARTENAIRES PRINCIPAUX / LEADING PARTNERS PARTENAIRE ASSOCIÉ / ASSOCIATE PARTNER PARTENAIRES / PARTNERS COMITÉ DE LA SOIRÉE-BÉNÉFICE / BENEFIT EVENING COMMITTEE PRÉSIDENT D HONNEUR / HONORARY CHAIR RHODRI HARRIES, CHEF DES SERVICES FINANCIERS / CHIEF FINANCIAL OFFICER RIO TINTO ALCAN Welby Altidor CIRQUE DU SOLEIL Robert Blain CIRQUE DU SOLEIL Sylvie Bovet FONDATION MARC BOURGIE Lili de Grandpré CENCEO CONSEIL Charles Décarie CIRQUE DU SOLEIL Sébastien Guénette JTI-MCDONALD CORP. Bernard Hébert CIRQUE DU SOLEIL Daniel Lamarre CIRQUE DU SOLEIL Catherine Laurin ANDERSON LAURIN GESTION DE PLACEMENTS BMO NESBITT BURNS David McAusland MCCARTHY TETRAULT Depuis 24 ans, les profits de la Soirée-bénéfice contribuent à financer les prestations publiques des étudiants de l École nationale de cirque, qui sont réalisées dans des conditions optimales et à des tarifs abordables au grand public. La Fondation remercie vivement ses partenaires, donateurs et bénévoles. For 24 years, evening proceeds enabled the National Circus School students to participate in high-quality shows produced under optimal conditions, available to the general public at affordable prices. The Foundation offers its deep thanks to the partners, donors and volunteers.
13 DONATEURS DE LA SOIRÉE-BÉNÉFICE 2015 BENEFIT EVENING DONORS $ Mouvement Desjardins Solotech $ Borden Ladner Gervais $ et plus /and more Bombardier Power Corporation du Canada Rio Tinto Alcan Valeurs Mobilières TD $ $ Aimia Aon Parizeau Bruno Duguay et Hélène Blackburn Caisse d économie solidaire Desjardins Caisse Desjardins du Centre-est de la Métropole CIBC Cirque du Soleil Cogeco Câble Inc. Deeth William Wall LLP Deloitte EY Farris, Vaughan, Wills & Murphy Sébastien Guénette Fednav International Gymnastique Québec Les 7 doigts de la main Norton Rose Fulbright RailTerm Services Financiers David Forest 500 $ et plus / and more Action Sport Physio Centre-Ville Amyot Gélinas Anderson Laurin Gestion de placements BMO Nesbitt Burns Alain Auclair Claude Bédard Roger Berthelot Robert Blain Pierre Bovet Sylvie Bovet Cascades Groupe Tissu CGI André B. Charron Cirque Éloize Johanne Claveau Confection C. Cliche Lili de Grandpré Suzanne de Grandpré Deschênes & Perreault Construction E3 Services Conseils Execaire Financière Banque Nationale Fonds Capital Culture Québec GDI Services Peter Guay Mary Hagerman Bernard Hébert KCMN Velan Foundation Knightsbridge Guy Lapierre et Suzanne Langevin Gilles Lapointe Lapointe Magne Inc. Michel Laprise Lavery John Leboutillier Claire et Antoine Lefaivre Les Productions Feeling Inc. David McAusland McCarthy Tétrault Robert C. Nadeau Northbridge Assurance Oldcastle Building Products Canada Inc. Neils Ortved Carol O Sullivan Outbox technology Placements Montrusco Bolton Inc. Susan H. Pringle Raymond Chabot Grant Thornton Rogers Communications Richard Wilson Xerox Canada Dons confirmés avant le 19 mai 2015 / Donations confirmed before May 19, 2015
14 présente cirque alfonse à l OLYMPiA dès le 19 juin circa En collaboration avec À LA TOHU obtenez À la tohu 15% sur tous les spectacles du festival sur présentation de votre billet* billets et programmation complète *En personne à la billetterie de la TOHU avec votre billet de l École Nationale de cirque. Sur prix régulier. Vrai/Faux et zone Barbu non compris. 2 juil
15 Découvrir le cirque! Cours en arts du cirque Activités récréatives (6 à 17 ans) acrobatie, trampoline, monocycle, fil de fer, trapèze, tissu, cerceau, jonglerie, diabolo, etc. Formation préparatoire en parascolaire Pour développer son plein potentiel > COURS D ESSAI GRATUITS À LA RENTRÉE! Info et inscription Photos : Alex Legault et Roland Lorente L École ouvre ses portes Journées de la culture : 25 et 26 sept. Bibliothèque accessible au public
16 Lait officiel de l école Nationale de cirque
Programme & activités. www.cerclefinanceduquebec.com
Programme & activités KIM THOMASSIN MCCARTHY TÉTRAULT RENÉ HAMEL SSQ GROUPE FINANCIER SYLVIE PAQUETTE MOUVEMENT DESJARDINS YVON CHAREST BANQUE NATIONALE MARC LÉVESQUE INVESTISSEMENTS PSP Le Cercle finance
Plus en détailD R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )
D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailBureau de décision et de révision en valeurs mobilières
2. Bureau de décision de révision en valeurs mobilières 2.1 Rôle d'audiences 2.2 Décisions.. 2. Bureau de décision de révision en valeurs mobilières 24 novembre 2006 - Vol. 3, n 47 6 RÔLE DES AUDIENCES
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détail- 1681 - Séance ajournée 28 mai 2013
- 1681 - À la séance ajournée du Conseil des commissaires de la Commission scolaire des Portages-de-l Outaouais tenue au Centre Mgr-Lucien-Beaudoin, 34, rue Binet, Gatineau (Québec), le mardi 28 mai 2013
Plus en détailIDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détail12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r
season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailSmall Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailCURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE
CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailStéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailUN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
Plus en détailBiographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop
Biographie ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Né le 14 juin 1998 en Suisse d une mère originaire de Guinée Bissau et d un père Russe. Touché par la grâce musicale depuis sa plus tendre enfance,
Plus en détailCINEMA FRANCAIS SUR LPB
DEUX HOMMES DANS LA VILLE Fiche n 3 CINEMA FRANCAIS SUR LPB Réalisateur: Jose Giovanni Producteur : Jose Giovanni, Daniel Boulanger Avec : Jean Gabin (Germain Cazeneuve), Alain Delon (Gino Strabliggi),
Plus en détailRésultats 10 kilomètres
1 Résultats 10 kilomètres 1 210 0210 Boudreau Simon 10 km M Homme 16-29 ans 11:04:02 9:59:30 1:04:32 1 / 14 2 231 0231 Bouguin Florent 10 km M Homme 30-39 ans 11:08:24 9:59:30 1:08:54 1 / 31 3 250 0250
Plus en détailQuatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Plus en détailCOUR D'APPEL Page 1 RÔLE D'AUDIENCE. Journée d'audience : 12 janvier 2015
COUR D'APPEL Page 1 Journée d'audience : 12 janvier 2015 1 500-09-023458-136 2013-10-27 Drummond (405-17-001356-117) Élevage et Grains Gelé inc. [ T: 40 m MA: 2 (510) ] Guertin société d'avocats (Alain
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailCOUR D'APPEL Page 1 RÔLE D'AUDIENCE. Journée d'audience : 27 et 28 octobre 2014
COUR D'APPEL Page 1 Journée d'audience : 27 et 28 octobre 2014 1 200-09-007655-126 2013-08-28 Québec (200-17-006128-052) ET Ville de Québec, appelante [ T: 210 m MA: 1 + clé USB + tables des Matières +
Plus en détailDiscours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé
Plus en détailACTIVITÉS & ÉVÉNEMENTS
ACTIVITÉS & ÉVÉNEMENTS cerclefinanceduquebec.com infocerclefinanceduquebec@gmail.com ACTIVITÉS & ÉVÉNEMENTS À VENIR 3 JUIN 2015 LE PROGRAMME QUÉBÉCOIS DES GESTIONNAIRES EN ÉMERGENCE VITAL PROULX PRÉSIDENT,
Plus en détailMODERN LANGUAGES DEPARTMENT
MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailSummer School * Campus d été *
Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français
Plus en détailProvide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.
Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play
Plus en détailNatixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Plus en détail«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»
ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement
Plus en détailConseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk
34 VILLAGE DE CASSELMAN VILLAGE OF CASSELMAN ASSEMBLÉE ORDINAIRE REGULAR MEETING LE MARDI 17 MARS 2014 À 19 H 15 TUESDAY, MARCH 17 TH, AT 7:15 P.M. COMPLEXE J.R.BRISSON J.R. BRISSON COMPLEX CASSELMAN,
Plus en détailPANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5
PORTFOLIO PANKA Web Designer URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 MASSIMO VIGNELLI The life of a designer is a life of fight : fight against the ugliness.
Plus en détailPlan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014
Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal
Plus en détailRendez-vous. Programme. 10 avril 2014 CENTRE FÉLIX-LECLERC 1001 RANG SAINT-MALO, TROIS-RIVIÈRES
Rendez-vous Programme 10 avril 2014 CENTRE FÉLIX-LECLERC 1001 RANG SAINT-MALO, TROIS-RIVIÈRES Rendez-vous Les partenaires du DAFA et le Conseil québécois du loisir sont heureux de vous accueillir à ce
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailIntegrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project
Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants
Plus en détailUNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140
UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 Numéro dans le SI local : Référence GESUP : 0202 Corps : Professeur des universités Article : 51 Chaire : Non Section 1 : 01-Droit privé et sciences
Plus en détailROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailFormulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Plus en détailWe Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
Plus en détailDISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL
DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL Executive meeting / Réunion d exécutif 10h00 Feb. 5, 2014 / 5 fév. 2014 CSCDGR (896, promenade Riverside) 1. Call to order / Appel à l
Plus en détailMSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine
MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailFrench Continuers. Centre Number. Student Number. Total marks 80. Section I Pages 2 7
Centre Number Student Number 2013 H I G H E R S C H O O L C E R T I F I C A T E E X A M I N A T I O N French Continuers Total marks 80 Section I Pages 2 7 General Instructions Reading time 10 minutes Working
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailPROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
Plus en détailFAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe.
FAQ Foire aux questions Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe. FAQ Foire aux questions POURQUOI MOI? 1. Pourquoi entreprendre des
Plus en détailDeadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Plus en détailInstaurer un dialogue entre chercheurs et CÉR: pourquoi? Me Emmanuelle Lévesque Centre de génomique et politiques Université McGill
Instaurer un dialogue entre chercheurs et CÉR: pourquoi? Me Emmanuelle Lévesque Centre de génomique et politiques Université McGill Perceptions de perte de confiance dans la littérature récente: des exemples
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailCOMMUNIQUÉ. Prix Cardozo-Coderre 2014
COMMUNIQUÉ L OOAQ décerne près de 45 000 $ en prix et subventions de recherche en soutien aux orthophonistes et aux audiologistes pour des soins de qualité à la population. MONTRÉAL, le 16 juin 2015 Dans
Plus en détailREMISE DES PERMIS. Remise des permis 2011. en photos
en photos La cérémonie de remise des et la soirée gala annuelle ont eu lieu à fin du mois d octobre. Deux événements majeurs du calendrier de l Ordre et qui ont été couronnés de succès, grâce au travail
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailQualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI. 9/12/2014 Cloud & Security
Qualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI 9/12/2014 Cloud & Security Sommaire Rappel court de Cloud Pour quoi cette sujet est important? Données sensibles dans le Cloud Les risques Top
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailEn Sorbonne, avril 2014. Master Professionnel ADMINISTRATION ET GESTION DE LA MUSIQUE. - Année 2014-2015 -
En Sorbonne, avril 2014 Master Professionnel ADMINISTRATION ET GESTION DE LA MUSIQUE - Année 2014-2015 - 2 CE QU ILS EN DISENT Marine Gaudry, promotion 2006/07 Responsable production & diffusion, Ensemble
Plus en détailCOUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailBILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détailVenez tourner aux Gobelins
enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détaildonor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;
THE FREDERICTON PLAYHOUSE INC. PRIVACY POLICY Commitment to Respecting Privacy of Information The Fredericton Playhouse Inc. ( The Playhouse ) is committed to protecting the privacy of information about
Plus en détailTownship of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs
Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu
Plus en détailCOPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.
FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux
Plus en détailSMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)
CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:
Plus en détailF-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant
Plus en détailLa gouvernance des grands projets d infrastructure publique
2006RP-14 La gouvernance des grands projets d infrastructure publique Gestion de portefeuille Roger Miller, Joanne Castonguay Rapport de projet Project report Ce rapport a été réalisé dans la cadre d un
Plus en détailLe projet WIKIWATER The WIKIWATER project
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailMit der Sprache der Mode - MOSCHUPRAX PLM 12
Mit der Sprache der Mode - MOSCHUPRAX PLM 12 AT/12/LLP-LdV/PLM/158086 1 Information sur le projet Titre: Mit der Sprache der Mode - MOSCHUPRAX PLM 12 Code Projet: AT/12/LLP-LdV/PLM/158086 Année: 2012 Type
Plus en détailProvince de Québec Municipalité de Saint-Philippe. Sont absents Monsieur Gaétan Brosseau, maire Monsieur le conseiller Benoit Bissonnette
Province de Québec Municipalité de Saint-Philippe Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil municipal de la Municipalité de Saint-Philippe, tenue à la salle du conseil de l hôtel de ville, le 3 février
Plus en détailANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailCEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailCOURTIERS EN VALEURS MOBILIÈRES, GESTIONNAIRES DE FONDS, FONDS D INVESTISSEMENT CANADIENS
Page 1 of 5 Les membres ayant accordé du financement à l'acmc sont les suivants : L Association des banquiers canadiens (ABC) L Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières (ACCOVAM) Groupe
Plus en détailInformatique / Computer Science
Informatique / Computer Science Vous trouverez ici les conditions de candidature pour les différentes voies de M2 de la mention «Informatique / Computer Science». Certaines formations ne seront cependant
Plus en détailJudge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6
Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détail