PRÉSENTE DU 26 MAI AU 7 JUIN 2015.CA

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "PRÉSENTE DU 26 MAI AU 7 JUIN 2015.CA"

Transcription

1 PRÉSENTE DU 26 MAI AU 7 JUIN 2015.CA

2 ENTREPRENDRE LES DEVANTS Desjardins est fier d être associé à la Soirée-bénéfice de la Fondation de l École nationale de cirque. desjardins.com/entreprises _Ann_5.5x4,25.indd :06

3 Les spectacles annuels Formidable expérience pédagogique et artistique, les spectacles annuels de l École donnent l occasion aux étudiants d intégrer leurs apprentissages dans le cadre de productions complètes, encadrées par des équipes de concepteurs professionnels. Tous les étudiants en formation supérieure y participent. Les spectacles de l École sont aussi des vitrines privilégiées pour les finissants dont les numéros, fruits de leurs travaux de création personnels, sont intégrés à la mise en piste. Ces exercices pédagogiques de fin d année ne pourraient atteindre leurs objectifs sans la fidélité d un large public que l École remercie. L École La plus importante institution de formation supérieure en arts du cirque des Amériques, l École nationale de cirque est un établissement d enseignement secondaire et collégial qui a pour mission première de former des artistes de cirque. L École offre le cycle complet de formation professionnelle en arts du cirque comprenant la formation préparatoire, le programme Cirque-études secondaires et le programme de formation supérieure menant à l obtention du diplôme d études collégiales. L École forme également les professionnels de l enseignement des arts du cirque dans le cadre de programmes d AÉC. L École administre le Centre de recherche, d innovation et de transfert en arts du cirque (CRITAC) et sa Chaire de recherche industrielle collégiale du CRSH en arts du cirque. Remerciements L École nationale de cirque reçoit l aide financière récurrente du ministère de la Culture et des Communications du Québec de même que du Patrimoine canadien. Elle est aussi agréée aux fins de subvention par le ministère de l Éducation, du Loisir et du Sport ainsi que du ministère de l Enseignement supérieur, de la Recherche et de la Science du Québec. Dans le cadre des activités de recherche, l École bénéficie de subventions du Conseil de recherche en sciences humaines du Canada. L École nationale de cirque remercie sincèrement les nombreuses personnes et entreprises qui lui ont permis de réaliser ses spectacles dans les meilleures conditions. Elle tient à remercier particulièrement ses partenaires, Natrel, le Cirque du Soleil, Tohu et la Fondation de l École nationale de cirque. The Annual shows An exceptional educational and artistic experience, the annual shows provide students with an opportunity to synthesize all they have learned within the framework of a complete creation, honed under the guidance of top professional creation teams. All students in the higher education programs are part of the shows that serve as a perfect showcase for the graduates and their acts, works that are their personal creations, which are integrated into the performance. This educational experience would not be possible without the encouragement and support of an loyal audience, to which the School extends its warmest gratitude. The School The largest school devoted to advanced circus arts training in the Americas, the National Circus School is an institution for higher education with a primary mission to prepare circus artists. The School provides a complete spectrum of professional programs in circus arts, including the Preparatory program, Circus and High School, and Diploma of Collegial Studies in Circus Arts programs. The School offers college-level certification in teacher training programs in circus arts. The School administers the Centre de recherche, d innovation et de transfert en arts du cirque (Centre for Research, Innovation and Transfer in Circus Arts) and its Industrial Research Chair for Colleges in Circus Arts of the SSHRC of Canada. Acknowledgements The National Circus School receives ongoing financial assistance from the Ministère de la Culture et des Communications du Québec as well as Heritage Canada. It is also granted by the Ministère de l Éducation, du Loisir et du Sport and Ministère de l Enseignement supérieur, de la Recherche et de la Science du Québec. In the area of research, the School is granted by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. The National Circus School extends its sincere thanks to the many individuals and organisations that made possible its annual show and especially Natrel, Cirque du Soleil, Tohu and the National Circus School Foundation. L impression couleur de ce programme a été rendue possible grâce à Natrel The full-colour printing of this program was made possible by Natrel.

4 Mon fils jouant avec ses blocs : «Tu sais maman ce que j aime? C est que je peux créer à l infini et pour l éternité!!» Une ombre passe Comment préserver son ciel, ses étincelles? Comment éviter l éclipse devant la matière légiférée? Peut-être est-ce en ressortant masques, monstres et fantômes et en fanfaronnant haut et fort? Avec ces jeunes circassiens, je touche à ce monde stellaire et me réconcilie avec mon propre ciel. Ensemble, nous avons tissé des fabulations et royaumes inventés afin de poursuivre nos histoires. Ce sont mes étinceleurs, ces virtuoses du corps qui par leurs prouesses nous hissent jusqu aux étoiles! Johanne Madore Conceptrice et metteure en piste My son, playing with his blocks : Do you know what I love, Mom? It s that I can create to infinity and for all eternity!! A shadow passes... How to preserve his divine inspiration, his spark? How to avoid it being eclipsed by a regimented materiality? Perhaps by resorting to masks, monsters and ghosts, or by raising a total hullabaloo? With these young circus artists, I touch this celestial world and am reconciled with my own divinity. Together, we have confabulated, invented kingdoms in which to tell our stories. These are my étinceleurs, my brilliant ones, virtuosos of the body who through their prowess lift us to the stars! Johanne Madore Creator and Director Trapèze danse / Dance trapeze: ARTHUR MOREL VAN-HYFTE Enseignantes de spécialité / Teachers: Nathalie Hébert, Jacinthe Tremblay Artistic advisor: Johanne Madore GROUPE DANSE Mât chinois / Chinese pole: ALEXIE MAHEU-LANGEVIN Luc Tremblay, Jacinthe Tremblay Conseiller artistique / Artistic advisor: Sylvain Lafortune Sangles aériennes / Aerial straps: BENJAMIN COURTENAY Enseignants de spécialité/ Teachers: Victor Fomine, Itzel Viruega, Elena Fomina, Sven Demey Conseiller artistique / Artistic advisor: Howard Richard Duo clown / Clown duet: JÉRÉMY VITUPIER ET ANTONIN WICKY Yves Dagenais, Rénald Laurin Artistic advisor: Julie Vincent Déroulement Diabolo : OLIVIER BELZILE Nicolas Germaine, Nicolas Boivin-Gravel, France Robert Artistic advisor: Estelle Clareton Corde lisse / Spanish web: SELENE BALLESTEROS- MINGUER Enseignantes de spécialité / Teachers: Sarah Poole, Véronique Thibeault, Irena Purschke Artistic advisor: Nico Lagarde Fil de fer / Tight wire: PATRICK TOBIN Annie Mercille, Nathalie Sabourin, Nathalie Hébert, Pierre Carrier Artistic advisor: Johanne Madore Équilibre / Balancing: NICOLE FAUBERT Enseignants de spécialité / Teachers: Yury Bozyan, Elena Fomina Conseillers artistiques / Artistic advisors: Peter James, Veronica Melis Cerceau aérien / Aerial hoop: THULA MARTIN Enseignantes de spécialité / Teachers: Elena Fomina, Nathalie Hébert Artistic advisor: Johanne Madore Roue allemande/ German wheel: MARILOU VERSCHELDEN Adrian Martinez, Éric Deschênes Artistic advisor: Nico Lagarde Duo main à main sur monocycle Hand to hand duet on unicycle: RONAN DUÉE ET DORIAN LECHAUX Sylvain Rainville, Nicolas Germaine Conseillers artistiques / Artistic advisors: Raymond Brisson, Nicolas Cantin Corde lisse / Spanish web: GUILLAUME PAQUIN Enseignant de spécialité / Teacher: Pierre Carrier Artistic advisor: Julie Lachance

5 FINISSANTS / GRADUATING STUDENTS ARTHUR MOREL VAN-HYFTE ALEXIE MAHEU-LANGEVIN BENJAMIN COURTENAY JÉRÉMY VITUPIER ET ANTONIN WICKY OLIVIER BELZILE SELENE BALLESTEROS-MINGUER PATRICK TOBIN NICOLE FAUBERT THULA MARTIN MARILOU VERSCHELDEN RONAN DUÉE ET DORIAN LECHAUX GUILLAUME PAQUIN Étudiants de 2 e année / Second year students: Timothy Fyffe / Louis-Philippe Jodoin / Vincent Jutras / Nathan Knowles / Jérémi Lévesque / Giovanni M.Maldonado Gatica / Angela McIlroy-Wagar / Natasha Patterson / Nicolas Provot / Nikolas Pulka / Hugo Ragetly /Jérôme Simard / Dina Sok / Shena Tschofen / Seppe Van Looveren

6 «L objectif de l art n est pas le déclenchement d une sécrétion momentanée d adrénaline, mais la construction progressive, sur la durée d une vie entière, d un état d émerveillement et de sérénité.» Glenn Gould «J ai beaucoup travaillé. Quiconque travaillera comme moi pourra faire ce que j ai fait.» Jean-Sébastien Bach Hommage à l œuvre de J-S. Bach du point de vue du cirque, L Art de la fugue est une fuite en avant qui naît du désir de repousser les limites du corps et de l esprit, une quête de perfection, une recherche de transcendance. Cette œuvre tente de mettre en image les principes de la fugue soit d organiser toutes les individualités afin qu elles s unissent dans une seule image complexe pouvant faire entendre des messages séparés et simultanés. Hélène Blackburn Conceptrice et metteure en piste The purpose of art is not the release of a momentary ejection of adrenaline but rather the gradual, lifelong construction of a state of wonder and serenity. Glenn Gould I worked hard. Anyone who works as hard as I did can achieve the same results. Johann Sebastian Bach A tribute to the works of J.S. Bach from a circus point of view, L Art de la fugue is a headlong rush emanating from the desire to push the limits of body and mind, a quest for perfection, a search for transcendence. This work attempts to depict the principles of the fugue: to organize all the individualities so that they may be united in one complex image that can be heard as both separate and simultaneous messages. Hélène Blackburn Creator and Director Mât chinois / Chinese pole: BAPTISTE CLERC Jacinthe Tremblay, Luc Tremblay Conseiller artistique / Artistic advisor: Alain Francoeur Corde lisse / Spanish web: EZRA WEILL Enseignantes de spécialité / Teachers: Sarah Poole, Irena Purschke Artistic advisor: Estelle Clareton Équilibre / Balancing: TATIANA WELTZIEN-STRAATHOF Yury Bozyan, Elena Fomina Artistic advisor: Julie Lachance Chaise acrobatique / Acrobatic chair: CHARLIE MACH Enseignants de la discipline / Teachers: Pierre Carrier, Nicolas Germaine Conseiller artistique / Artistic advisor: Alain Francoeur Trapèze fixe / Fixed trapeze: EIVIND OVERLAND Enseignantes de spécialité / Teachers: Itzel Viruega, Véronique Thibeault, Elena Fomina Conseiller artistique / Artistic advisor: Peter James DÉROULEMENT Diabolo: FABIAN GALOUŸE Nicolas Germaine, Nicolas Boivin- Gravel, France Robert Artistic advisor: Julie Vincent GROUPE BANQUINE Trapèze ballant / Swinging trapeze: KORRI SINGH AULAKH Enseignant de spécialité / Teacher: Victor Fomine Conseiller artistique / Artistic advisor: Sylvain Lafortune Corde lisse / Spanish web: CHARLES-ÉRIC BOUCHARD Enseignantes de spécialité / Teachers: Eliane Domanski, Véronique Thibeault Artistic advisor: Veronica Melis Trapèze danse / Dance trapeze: HUGO DUQUETTE Enseignantes de spécialité / Teachers: Sarah Poole, Nadia Richer Artistic advisor: Julie Lachance GROUPE ACROBATIE Roue Cyr / Cyr wheel: RACHEL SALZMAN Enseignants de spécialité / Teachers: Iryna Burliy, Éric Deschênes, Sven Demey Artistic advisor: Estelle Clareton Clown : AARON MARQUISE Enseignant de spécialité / Teacher: Rénald Laurin Artistic advisor: Marie-Josée Gauthier Sangles aériennes / Aerial straps: JASON BRUGGER Enseignant de spécialité / Teacher: Yury Bozyan Conseillers artistiques / Artistic advisors: Alain Francoeur, Catherine Tardif Trapèze danse / Dance trapeze: ENYA WHITE Enseignantes de spécialité / Teachers: Jacinthe Tremblay, Sarah Poole Conseillères artistiques / Artistic advisors: Veronica Melis, Estelle Clareton

7 FINISSANTS / GRADUATING STUDENTS BAPTISTE CLERC EZRA WEILL TATIANA WELTZIEN- STRAATHOF CHARLIE MACH EIVIND OVERLAND FABIAN GALOUŸE KORRI SINGH AULAKH CHARLES-ÉRIC BOUCHARD HUGO DUQUETTE RACHEL SALZMAN AARON MARQUISE JASON BRUGGER ENYA WHITE Étudiants de 2 e année / Second year students: Maxime Blanckaert / Kyle Cragle / Antonia Dolhaine / Mélanie Dupuis / Micah Ellinger / Virginie Gerbeau / Keaton Hentoff-Killian / Johan Juslin / Vladimir Lissouba / Sopha Nem / Noah Nielsen / Sylvain Ramseier / Maria Del Mar Reyes Saez / Oliver Smith-Wellnitz / Alexander Taylor

8 PRESTATION DES ÉTUDIANTS DE PREMIÈRE ANNÉE / FIRST YEAR STUDENTS PERFORMANCES PRÉLUDE / Les Étinceleurs Avec / with : Sereno Aguilar Izzo, Andrei Anissimov, Marlon Archer, Tuedon Ariri, Jenay Espinosa, Rae Failing, Roxane Gilliand, Quentin Gréco, Rosita Hendry, Kellin Hentoff-Killian, Florian Jeannot, Nathan Jones, Celia Milesi, Emma Rogers, Danielle Saulnier, Brin Schoellkopf, Cooper Smith, Evan Tomlinson Weintraub PRÉLUDE / L Art de la fugue Avec / with : Vanessa Aviles, Una Bennett, Julius Bitterling, Nathan Briscoe, Marina Cherry, Yoshi Endo, Raphaël Filiatreault, Éliza Gélinas-Lance, Théo Geraud, Louis Joyal, Cory Marsh, Jack McGarr, César Mispelon, Samuel Renaud, Georgia Simpson, Arata Urawa ÉQUIPE DE CRÉATION / CREATIVE TEAM Direction de la création / Director of creation: Howard Richard PRÉLUDE / Les Étinceleurs Création / Creation : Benoît Landry Assistant à la régie, enseignants / Stage assistant, Teachers : Éric Deschênes, Nicolas Germaine PRÉLUDE / L Art de la fugue Création / Creation : Julie Vincent Assistant à la régie, enseignants / Stage assistant, Teachers : Sylvain Rainville, Nathalie Hébert LES ÉTINCELEURS Création / Creation: Johanne Madore Assistante / Assistant: Julie Lachance Conception sonore / Sound design: Éric Forget Scénographie / Scenography: Pierre-Luc Boudreau Conceptions d éclairage / Lighting design: Stéphane Ménigot Conception de costumes / Costume design: Michael Slack Assistante à la régie, enseignants / Stage Assistant, Teachers: Sarah Poole, Pierre Carrier, Jacinthe Tremblay Extraits musicaux / Musical excerpts: «Nocturne No.20 en do mineur» Frédéric Chopin, Elisabeth Leonskaja / «In Sea of C» Grand Valley State University New Music ensemble & Bill Ryan, After T. Riley s In C - DJ Spooky that Subliminal Kid Remix - Semi-Detached Jack Dangers Remix - Version for Chamber ensemble / «Sparkle» Billband / «Shiny Metal Rods» Aphex Twins / «Quintet no. 1» Dustin O Halloran / «Dance of the Sugar Plum Fairires» Piotr Ilitch Tchaikovsky, The Accomplished Ladies Orchestra / «Drumming» Steve Reich, FourTet Remix / «Flaoting Weeds For Yasujiro Ozu» Keith Berry / «Zinc» after T. Riley s In C, Grand Valley State University New Music ensemble & Bill Ryan, Zoe Keating Remix / «The four Sections» Andrea / «The Plateaux Of Mirror» Brian Eno & Harold Budd / «My Angels Rocks Back And Forth» et «All the Chimers» Four Tet / «Glass:Les Enfants Terribles Elizabeth Choose A Carerr» Maki Namekawa, Dennis Russell Davies / «The Chord Cracker» Hugo Kant / «Unicorn» Four Tet / «Emerald and Stone» Brian Eno / «Finale» Mychael Danna / «Excuse» C418 / «Quintet no. 1» Dustin O Halloran / «Reich : The Cave Typing Music», Paul Hillier : Steve Reich Ensemble / «Shiny Metal Rods» Aphex Twins Album : Lost Frequencies Are You With Me L ART DE LA FUGUE Création / Creation: Hélène Blackburn Assistante / Assistant: Marie-Josée Gauthier Scénographie / Scenography: Pierre-Luc Boudreau Conceptions d éclairage / Ligthing design: Stéphane Ménigot Conception de costumes / Costume design: Michael Slack Conception sonore / Sound design: Éric Forget Assistant à la régie, enseignants / Stage Assistant, teachers: Véronique Thibeault, Elena Fomina, Yury Bozyan Enseignante, Voice coach/coach vocal: Hélène Parent Extraits musicaux / Musical excerpts: Compositeur : Johann Sebastian Bach, interprète : Glenn Gould «Suites anglaises no.3 en sol mineur, BWV 808: II, Allemande, no.5 en mi mineur, BWV 810: II, Passepied I, no.5 en mi mineur, BWV 810: VII. Gigue, Suites anglaises, BWV ; Suite française, BWV Ouverture à la française, BWVC 831, Trois petites fugues Klavierbuchlein fur Wilhem Bach Fugue en do majeur, BWV 961 et BWV 952, Prélude et Fughetta en ré mineur, BWV899 Prealudium, Partita no. 2 en do mineur, BWV I. Sinfonia, BWV Rondeaux, Partita no.3 en la mineur, BWV 827 II, Allemande, Prélude et Fughetta en ré mineur, BWV Fughetta, Prélude et Fughetta en sol majeur, BWV 902, en sol BWV 902a, en sol majeur, BWV902a, Partitas, BWV , Variations Goldberg BWV 988 Aria, BWV Var. 1, BWV Var. 25» / «Concerto no.5 en fa mineur BWV 1056 II. Largo, Glenn Gould, Vladimir Golschmann et Columbia Symphony Orchestra / «Suite pour violoncelle seul no. 1 en sol majeur, BWV. 1007: Prélude», interprète: Tatjana Vassiljeva / «Sinfonia no. 2 en do mineur, BWV 788, Suite Anglaise no. 6 en ré mineur BWV 811 Double, Arrangement : Éric Forget / «The Murder - Psycho Soundtrack Alfred Hitchcock», Bernard Hermann / «Symphonie no. 5 en do mineur, Op. 67: IV. Allegro, Berliner Philatmoniker, Herbert von Karajan

9 ENSEIGNANTS ET CONSEILLERS ARTISTIQUES / TEACHERS AND ARTISTIC ADVISORS Pour consulter la liste complète des enseignants et des conseillers artistiques de la formation supérieure veuillez vous rendre sur : To consult the complete list of teachers and artistic advisors of High Level Training, please visit: ÉQUIPE DE PRODUCTION / PRODUCTION TEAM Coordonnatrice de production / Production Coordinator: Christine Thibaudeau Direction technique-spectacles / Technical Director-shows: Michel Otis Régisseurs généraux / Stage Managers: Olivier Chopinet (Les Étinceleurs), Marie-Chantale Lepage (L Art de la Fugue) Coordonnateur technique-école et chef gréeur / Technical coordinator-school and head Rigger: Antoine Grenier Gréeurs / Riggers: Jean Philippe Dalcourt-Viau (Les Étinceleurs), Stéphanie Simard (L Art de la Fugue) Assistant aux éclairages / Light design assistant: Jonathan Levac Opérateur d éclairage / Lightboard Operator: Isabelle Garceau Coursiers / Runners: Rodolphe St-Arneault, Michèle Thibaudeau Assistant aux costumes et coupeuse / Costumes Assistant & cutter: Sandra Chirico Coupeuse / Cutter: Mélanie Richard Couture / Dressmaking: Deborah Adams, Camille Panin, Erin Whitney Teinture et patine des costumes / Dye & costumes patina: Estelle Charron Accessoiristes de costumes / Costume props: Philippe Pointard Habilleuses / Dresser: Camille Panin, Barbara Cerbo Maquilleuses / Make-up artists: Julie Gemme, Véronique St-Germain, Éléni Uranis Coiffures / Hairstyling: Pierre Lafontaine Construction du décor / Set construction: Productions Yves Nicol Physiothérapeutes: Shannon Dow Downs, Sametha Scarlett ÉQUIPE TECHNIQUE DE LA TOHU / TOHU S TECHNICAL TEAM Directeur technique / Technical Director: Richard Piquet Coordonnateur technique / Technical Coordinator: Stéphane Pastre Chef gréeur / Chief Rigger: Marc Lacroix Chef électricien / Head Electrician: Marie-Eve Bourgoin Chef sonorisateur / Head Sound Operator: Guillaume Brind amour Chef machiniste / Head Carpenter: Jean-Sébastien Lévesque Opérateurs de poursuite / Follow Spot Operators: Marie-Eve Bourgouin, Jean-François Morel COMMUNICATIONS Relationniste / Publicist: Karine Cousineau Communications Graphistes / Designers: spinprod.com Photographe / Photographer: Roland Lorente

10 CONSEILS D ADMINISTRATION / BOARDS OF DIRECTORS École nationale de cirque - ÉNC - National Circus School Fondation de l École nationale de cirque - FÉNC - National Circus School Foundation Présidente / Chairman - ÉNC Lili de Grandpré CENCEO CONSEIL Président / Chairman - FÉNC David McAusland MCCARTHY TÉTRAULT Vice-président et secrétaire / Vice-Chair and Secretary - ÉNC - FÉNC Robert C. Nadeau NADEAU CONSEIL INTERNATIONAL Trésorier / Treasurer - ÉNC - FÉNC Gilles Lapointe MEMBRES / MEMBERS Jocelyn L. Beaudoin FONDATION SUR LES ANTIVIRAUX / FOUNDATION ON ANTIVIRALS Claude Bédard GESTION D ACTIFS BURGUNDY / BURGUNDY ASSET MANAGEMENT Sylvie Bovet FONDATION MARC BOURGIE / MARC BOURGIE FOUNDATION Pierre Carrier ÉCOLE NATIONALE DE CIRQUE / NATIONAL CIRCUS SCHOOL David J. Forest SERVICES FINANCIERS DAVID FOREST / DAVID FOREST FINANCIAL SERVICES Isabelle Garneau COLLÈGE DE BOIS-DE-BOULOGNE Sébastien Guénette JTI - MACDONALD CORP. Robert Hoppenheim HOPPENHEIM & CO. Marc Lalonde ÉCOLE NATIONALE DE CIRQUE / NATIONAL CIRCUS SCHOOL Catherine Laurin ANDERSON LAURIN GESTION DE PLACEMENTS / INVESTMENT MANAGEMENT BMO NESBITT BURNS Carol O Sullivan Bernard Petiot CIRQUE DU SOLEIL ÉQUIPE DE DIRECTION / EXECUTIVE TEAM Directeur général / Executive Director: Marc Lalonde Directrice des études / Director of Studies: Daniela Arendasova Directeur de la création / Director of Creation: Howard Richard Directeur administratif / Administrative Director: Éric Langlois Directeur des communications / Director of Communications: Christophe Rousseau Directeur de la recherche et de la formation en pédagogie / Director of Research and Teacher Training Program: Patrice Aubertin PERSONNEL ADMINISTRATIF / ADMINISTRATION STAFF Pour consulter la liste complète des membres du personnel administratif veuillez vous rendre sur : To consult the complete list of the members of administration staff, please visit :

11 DONATEURS DE LA CAMPAGNE ANNUELLE ANNUAL CAMPAIGN DONORS Grâce à l appui de nombreux donateurs au Canada comme à l étranger, la Fondation apporte un soutien vital à l École. Elle lui permet de poursuivre l excellence de sa mission éducative, de réaliser des projets pédagogiques et artistiques innovateurs, de fournir à ses étudiants les meilleurs services et d être accessible aux jeunes de talent provenant de partout au Canada et d ailleurs dans le monde. The National Circus School Foundation provides the School with financial support to sustain its mission of educational excellence and innovative pedagogical and artistic initiatives. Thanks to the generosity of donors and partners in Canada and around the world, the School can provide talented youth from all regions in Canada and abroad accessibility to the best possible programs and services. CERCLE DES GRANDS DONATEURS / GREAT DONORS CIRCLE $ ET PLUS/AND MORE Cirque du Soleil CERCLE DES MÉCÈNES / PATRONS CIRCLE $ $ KPMG Carol et Brian O Sullivan Alain Pacherie - Cirque Phénix CERCLE DES AMBASSADEURS / AMBASSADORS CIRCLE $ $ Lili de Grandpré Fondation Marc Bourgie Marc Lalonde David McAusland Natrel (Agropur Coopérative) Roger Straathof CERCLE DES MAÎTRES DE PISTE / RINGMASTERS CIRCLE $ $ Anonyme Aon Parizeau Claude Bédard Roger Berthelot Paul Binder-Big Apple Circus Sylvie Bovet William et Jeannette Buholzer David Forest Gestion d actifs Burgundy Hewitt Equipment Limited Roger Hobden Catherine Laurin Anthony Layton RBC Foundation Howard Richard Christophe Rousseau The Ringling Art Library of The John and Mable Ringling Museum of Art CERCLE DES SUPPORTEURS/ SUPPORTERS CIRCLE 500 $ $ Anonyme (2) Roslyn Heward Marie Langlois Placements Montrusco Bolton Inc. Vézina Assurances Jonathan I. Wener CERCLE DES AMIS/ FRIENDS CIRCLE 50 $ $ Anonyme (2) Mario Bourdon Pierre Bovet Brenton Kean Caisse Desjardins du Centre-est de la Métropole Centro educativo di documentazione delle arti Circensi Lucie Chartrand Deschênes & Perreault Construction EBI Montréal Inc. Fonds Louis Garneau Isabelle Garneau Suzanne Gouin Gouvernement du Québec Grupo de estudio e pesquisa das artes circenses J.F.P. Marois Couvre Planchers Location Jean Légaré Ltée Peter Newland Massimo Pacetti Marie Perreault Claude Pichette Geneviève Proulx et Éric Bouchard Wendy Reid Danielle Savoie Diane Sheridan Christian Veilleux Voyages G.P.S. Tessie Yanez Dons confirmés avant le 19 mai 2015 / Donations confirmed before May 19, 2015

12 présente la / presents the 2015 MERCREDI 3 JUIN / WEDNESDAY, JUNE 3 PARTENAIRES PRINCIPAUX / LEADING PARTNERS PARTENAIRE ASSOCIÉ / ASSOCIATE PARTNER PARTENAIRES / PARTNERS COMITÉ DE LA SOIRÉE-BÉNÉFICE / BENEFIT EVENING COMMITTEE PRÉSIDENT D HONNEUR / HONORARY CHAIR RHODRI HARRIES, CHEF DES SERVICES FINANCIERS / CHIEF FINANCIAL OFFICER RIO TINTO ALCAN Welby Altidor CIRQUE DU SOLEIL Robert Blain CIRQUE DU SOLEIL Sylvie Bovet FONDATION MARC BOURGIE Lili de Grandpré CENCEO CONSEIL Charles Décarie CIRQUE DU SOLEIL Sébastien Guénette JTI-MCDONALD CORP. Bernard Hébert CIRQUE DU SOLEIL Daniel Lamarre CIRQUE DU SOLEIL Catherine Laurin ANDERSON LAURIN GESTION DE PLACEMENTS BMO NESBITT BURNS David McAusland MCCARTHY TETRAULT Depuis 24 ans, les profits de la Soirée-bénéfice contribuent à financer les prestations publiques des étudiants de l École nationale de cirque, qui sont réalisées dans des conditions optimales et à des tarifs abordables au grand public. La Fondation remercie vivement ses partenaires, donateurs et bénévoles. For 24 years, evening proceeds enabled the National Circus School students to participate in high-quality shows produced under optimal conditions, available to the general public at affordable prices. The Foundation offers its deep thanks to the partners, donors and volunteers.

13 DONATEURS DE LA SOIRÉE-BÉNÉFICE 2015 BENEFIT EVENING DONORS $ Mouvement Desjardins Solotech $ Borden Ladner Gervais $ et plus /and more Bombardier Power Corporation du Canada Rio Tinto Alcan Valeurs Mobilières TD $ $ Aimia Aon Parizeau Bruno Duguay et Hélène Blackburn Caisse d économie solidaire Desjardins Caisse Desjardins du Centre-est de la Métropole CIBC Cirque du Soleil Cogeco Câble Inc. Deeth William Wall LLP Deloitte EY Farris, Vaughan, Wills & Murphy Sébastien Guénette Fednav International Gymnastique Québec Les 7 doigts de la main Norton Rose Fulbright RailTerm Services Financiers David Forest 500 $ et plus / and more Action Sport Physio Centre-Ville Amyot Gélinas Anderson Laurin Gestion de placements BMO Nesbitt Burns Alain Auclair Claude Bédard Roger Berthelot Robert Blain Pierre Bovet Sylvie Bovet Cascades Groupe Tissu CGI André B. Charron Cirque Éloize Johanne Claveau Confection C. Cliche Lili de Grandpré Suzanne de Grandpré Deschênes & Perreault Construction E3 Services Conseils Execaire Financière Banque Nationale Fonds Capital Culture Québec GDI Services Peter Guay Mary Hagerman Bernard Hébert KCMN Velan Foundation Knightsbridge Guy Lapierre et Suzanne Langevin Gilles Lapointe Lapointe Magne Inc. Michel Laprise Lavery John Leboutillier Claire et Antoine Lefaivre Les Productions Feeling Inc. David McAusland McCarthy Tétrault Robert C. Nadeau Northbridge Assurance Oldcastle Building Products Canada Inc. Neils Ortved Carol O Sullivan Outbox technology Placements Montrusco Bolton Inc. Susan H. Pringle Raymond Chabot Grant Thornton Rogers Communications Richard Wilson Xerox Canada Dons confirmés avant le 19 mai 2015 / Donations confirmed before May 19, 2015

14 présente cirque alfonse à l OLYMPiA dès le 19 juin circa En collaboration avec À LA TOHU obtenez À la tohu 15% sur tous les spectacles du festival sur présentation de votre billet* billets et programmation complète *En personne à la billetterie de la TOHU avec votre billet de l École Nationale de cirque. Sur prix régulier. Vrai/Faux et zone Barbu non compris. 2 juil

15 Découvrir le cirque! Cours en arts du cirque Activités récréatives (6 à 17 ans) acrobatie, trampoline, monocycle, fil de fer, trapèze, tissu, cerceau, jonglerie, diabolo, etc. Formation préparatoire en parascolaire Pour développer son plein potentiel > COURS D ESSAI GRATUITS À LA RENTRÉE! Info et inscription Photos : Alex Legault et Roland Lorente L École ouvre ses portes Journées de la culture : 25 et 26 sept. Bibliothèque accessible au public

16 Lait officiel de l école Nationale de cirque

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

PROGRAMME & ACTIVITÉS 2015-2016

PROGRAMME & ACTIVITÉS 2015-2016 PROGRAMME & ACTIVITÉS 2015-2016 Le Cercle finance du Québec a une mission d information sur les aspects financiers dans les domaines de la gestion de portefeuille, de l assurance, des caisses de retraite,

Plus en détail

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s L e s p r o d u c t i o n s P r o d u c t i o n s Concepteurs d événements Event designers Profil Les Productions Évoilà! ont pour mission de créer des événements sur mesure offrant une expérience mémorable

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

GRANDE PREMIÈRE DES FUTURES ÉTOILES

GRANDE PREMIÈRE DES FUTURES ÉTOILES FONDATION DE LA PLACE DES ARTS DES FUTURES ÉTOILES Mardi 3 juin 2014 Plan de partenariat Les futures étoiles et le directeur artistique Édition 2012 : King Melrose, Philippe Prud homme, Ladusa Chang Ou,

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

Photo Manipulations in the 2011 CES

Photo Manipulations in the 2011 CES Canadian Election Study Methodological Briefs Methodological Brief #2013-A Photo Manipulations in the 2011 CES Patrick Fournier, Université de Montréal Stuart Soroka, McGill University Fred Cutler, University

Plus en détail

RETRAITE & PLACEMENTS La retraite des Québécois, la santé de votre fonds de pension et des solutions pour ceux qui n en ont pas

RETRAITE & PLACEMENTS La retraite des Québécois, la santé de votre fonds de pension et des solutions pour ceux qui n en ont pas RETRAITE & PLACEMENTS La retraite des Québécois, la santé de votre fonds de pension et des solutions pour ceux qui n en ont pas 25-26 NOVEMBRE 2015, HÔTEL PLAZA QUÉBEC L avenir des fonds de pension et

Plus en détail

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a RENÉ CHARBONNEAU C o n s u l t a t i o n e t f o r m a t i o n C o n s u l t i n g a n d T r a i n i n g 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t

Plus en détail

RAPPORT ANNUEL 2011-2012 ÉCOLE NATIONALE DE CIRQUE 2011-2012

RAPPORT ANNUEL 2011-2012 ÉCOLE NATIONALE DE CIRQUE 2011-2012 RAPPORT ANNUEL 2011-2012 ÉCOLE NATIONALE DE CIRQUE 2011-2012 1 The Annual Report of the National Circus School is published in English as well. To receive a copy, please contact us at 514 982-0859 or info@enc.qc.ca.

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Université de Montréal. «Autour de la musique narrative» «Les musiques de concert, de ballet et de film» Par. Teddy Leong-she

Université de Montréal. «Autour de la musique narrative» «Les musiques de concert, de ballet et de film» Par. Teddy Leong-she Université de Montréal «Autour de la musique narrative» «Les musiques de concert, de ballet et de film» Par Teddy Leong-she Composition instrumentale Faculté de musique Mémoire présenté à la Faculté de

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

Paris-Saclay, Yes We Can!

Paris-Saclay, Yes We Can! Liste de candidats Nom de la liste : Paris-Saclay, Yes We Can! Election des représentants des doctorants au conseil du collège doctoral 1 Profession de foi : Cette liste est composée de doctorants issus

Plus en détail

Communiqué. Pour diffusion immédiate.

Communiqué. Pour diffusion immédiate. Pour diffusion immédiate. Communiqué Du 19 au 23 mai dernier, la Galerie Trompe l œil du Cégep de Sainte-Foy accueillait l exposition des finissants en design industriel du Cégep de Sainte-Foy. Les finissants,

Plus en détail

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN PROCÈS VERBAL RÉUNION EXTRAORDINAIRE Le jeudi, 8 mars 2012 à 19h15 Hôtel de Ville 751, rue St-Jean Casselman, ON K0A 1M0 1. APPEL À L ORDRE : La

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

100004371 Social Finance Accelerator Initiative. July 10, 2015 Question:

100004371 Social Finance Accelerator Initiative. July 10, 2015 Question: 100004371 Social Finance Accelerator Initiative July 10, 2015 Question: Although I have not yet heard a response about my two prior questions, I have another question relating to the DOS Security Requirement.

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

Retired Rock Star Presents Programme for Schools

Retired Rock Star Presents Programme for Schools Séquence 12 Public cible 2 de, 1 e / Écouter : B1+ ; Écrire : B1 Retired Rock Star Presents Programme for Schools Le célèbre musicien du groupe Pink Floyd, Roger Waters, présente son programme pour les

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Trié par tour. Cyclo Magog. Cyclo Cyclo. Cyclo Magog 50,000 Km 2010-07-18 10:00. Course Démarré ą 9:03:00. Pos. Catégorie

Trié par tour. Cyclo Magog. Cyclo Cyclo. Cyclo Magog 50,000 Km 2010-07-18 10:00. Course Démarré ą 9:03:00. Pos. Catégorie Magog Magog 50,000 Km 20100718 10:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 23 21 18 27 25 168 175 50 218 33 14 6 29 24 201 217 8 108

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général, Mesdames et Messieurs les

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

UNE SOIRÉE TOUTE EN LUMIÈRE

UNE SOIRÉE TOUTE EN LUMIÈRE UNE SOIRÉE TOUTE EN LUMIÈRE La compagnie théâtrale du Centaur et le président d honneur de notre gala Tony Loffreda vous invitent cordialement au 11e gala annuel au profit du théâtre Centaur LE MARDI 29

Plus en détail

Gestion Intégrée des Stages et Emplois (GISE)

Gestion Intégrée des Stages et Emplois (GISE) Gestion Intégrée des Stages et Emplois (GISE) Internship and Employment Integrated Management System Company supervisor The CFTR provides an internship management service for both the students and the

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Programme & activités. www.cerclefinanceduquebec.com

Programme & activités. www.cerclefinanceduquebec.com Programme & activités KIM THOMASSIN MCCARTHY TÉTRAULT RENÉ HAMEL SSQ GROUPE FINANCIER SYLVIE PAQUETTE MOUVEMENT DESJARDINS YVON CHAREST BANQUE NATIONALE MARC LÉVESQUE INVESTISSEMENTS PSP Le Cercle finance

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the

Plus en détail

French / English bilingual and bicultural section

French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais (6 ème / 5 ème / 2 nde ) French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue

Plus en détail

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial.

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Des représentants de KPMG se rendront bientôt sur votre campus pour présenter l atelier et le concours du programme Ace the Case, qui se tiendront le 30 et

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Niveau débutant/beginner Level

Niveau débutant/beginner Level LE COFFRE À OUTILS/THE ASSESSMENT TOOLKIT: Niveau débutant/beginner Level Sampler/Echantillon Instruments d évaluation formative en français langue seconde Formative Assessment Instruments for French as

Plus en détail

Plus d un million de dollars alloués en bourses depuis 2003!

Plus d un million de dollars alloués en bourses depuis 2003! Plus d un million de dollars alloués en bourses depuis 2003! Voici un tableau fort encourageant qui démontre que les comptables agréés sont de plus en plus sensibles à l'avenir de leur profession et que

Plus en détail

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

16 Mireille Carrière 17 Robert Myles 18 Bernard Constantini

16 Mireille Carrière 17 Robert Myles 18 Bernard Constantini Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l'arrondissement de Greenfield Park tenue le 5 mai 2008, à 19 h, au bureau de l'arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous la présidence

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

RÉUNION ANNUELLE ANNUAL MEETING

RÉUNION ANNUELLE ANNUAL MEETING RÉUNION ANNUELLE ANNUAL MEETING 12 mai 2015 LE PORT MOTEUR DE LA CHAÎNE LOGISTIQUE THE ENGINE OF THE LOGISTICS CHAIN VALIDITÉ DE LA RÉUNION VALIDITY OF THE MEETING CONFORMITÉ DE LA CONVOCATION NOTIFICATION

Plus en détail

VILLE DE LAC-MÉGANTIC RÉCLAMATIONS DU 6 JUILLET 2013 AU 31 AOÛT 2015

VILLE DE LAC-MÉGANTIC RÉCLAMATIONS DU 6 JUILLET 2013 AU 31 AOÛT 2015 Charges Dossier Demandeur Secteur Type Crédit de taxes Droits de mutation Autres formes d'aide Prêts Sous-total FALM-01 Chantal Larochelle Centre-ville Commercial - - 2 025-2 025 FALM-02 Nadeau, Suzanne

Plus en détail

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors MLS - Local and Global Marketing Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors Teresa King Kinney CEO Miami Association of Realtors Miami Association of Realtors 40,000 Members

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 Made in France Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14 Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 2 3 I Avec l inox Tolix innove With stainless steel Tolix is innovating

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

Master de sociologie : double diplôme possible

Master de sociologie : double diplôme possible Master de sociologie : double diplôme possible Parcours du master «changements sociaux en Europe» en partenariat avec l Université de Vienne Version française Information générale Les étudiants s inscrivent

Plus en détail

SOUS LA PRÉSIDENCE D HONNEUR DE

SOUS LA PRÉSIDENCE D HONNEUR DE Comité organisateur: Rick Sassano, CA Associé Raymond Chabot Grant Thornton Daniela Caputo Présidente Montreal Event Planner Sandy Cavallo Présidente Cavallo Design Inc. Ronnie Del Papa Directeur de comptes

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

COUR D'APPEL Page 1 RÔLE D'AUDIENCE. Journée d'audience : 2 novembre 2015

COUR D'APPEL Page 1 RÔLE D'AUDIENCE. Journée d'audience : 2 novembre 2015 COUR D'APPEL Page 1 Journée d'audience : 2 novembre 2015 1 500-09-024695-140 2015-03-16 Bedford (460-17-001126-093) Paul-Émile Daigle [ T: 30 m MA: 3 (524) ] Archer avocats et conseillers d'affaires inc

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

financement Fundraising campaign

financement Fundraising campaign 20152016 - Campagne financement de Fundraising campaign L École supérieure c est un programme professionnel menant à une carrière en danse, s échelonnant de la 5 e année du primaire à la 3 e année du collégial,

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS R-008-2013 AMENDED BY LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE

Plus en détail

COUR D'APPEL Page 1 RÔLE D'AUDIENCE. Journée d'audience : 11 avril 2016

COUR D'APPEL Page 1 RÔLE D'AUDIENCE. Journée d'audience : 11 avril 2016 COUR D'APPEL Page 1 Journée d'audience : 11 avril 2016 1 200-09-008287-143 2015-03-03 Québec (200-17-016791-121) Huguette Pagé, appelante [ T: 60 m MA: 5 ] Poulin, Vézina (Gilles Vézina) (418) 653-1515

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Nouvelles Technologies pour l Apprentissage

Nouvelles Technologies pour l Apprentissage Nouvelles Technologies pour l Apprentissage Newsletter n 5 Janvier-Juin / January-June 2014» Dans ce numéro / In this issue : Edito Le semestre qui vient de s achever aura été riche en actions avec la

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 Board of Directors Conseil d administration Hugh Eliasson Chair

Plus en détail

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us SKILLED TRADES PLATFORM 2015 PLATEFORME DES MÉTIERS SPÉCIALISÉS 2015 Canada s cities and towns are crumbling around us Canada needs a comprehensive integrated infrastructure program that will eliminate

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

Conseil provincial d administration

Conseil provincial d administration Conseil provincial d administration Abitibi-Témiscamingue Baie-James Yann Bellehumeur Bellehumeur électrique inc. Tél. : 819 625-3339 Téléc. : 819 629-2037 Mario Roy M. Roy électrique (9179-2606 Québec

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Félicitations à toutes les boursières et à tous les boursiers du programme de bourses d accueil de l UQAR, campus de Rimouski

Félicitations à toutes les boursières et à tous les boursiers du programme de bourses d accueil de l UQAR, campus de Rimouski Félicitations à toutes les boursières et à tous les boursiers du programme de bourses d accueil de l UQAR, campus de Rimouski Bourses Hydro-Québec : Monsieur Réjean Savard, conseiller Communication et

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

British Council LearnEnglish Online

British Council LearnEnglish Online British Council LearnEnglish Online Kiros Langston, English Programmes Manager, British Council Tunisia Nick Cherkas, English Programmes Manager, British Council Morocco British Council LearnEnglish Online

Plus en détail

Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles

Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles RESUME Le projet MITECH propose une offre globale pour traiter l enveloppe des maisons construites entre 1949 et 1974 afin de

Plus en détail

Choral Canada Membership Application Formulaire d adhésion

Choral Canada Membership Application Formulaire d adhésion Choral Canada Membership Application Formulaire d adhésion It is expected that applicants will already be members of their own provincial choral federation. / Il est entendu que les membres de Canada Choral

Plus en détail

COUR D'APPEL Page 1 RÔLE D'AUDIENCE. Journée d'audience : 23 novembre 2015

COUR D'APPEL Page 1 RÔLE D'AUDIENCE. Journée d'audience : 23 novembre 2015 COUR D'APPEL Page 1 Journée d'audience : 23 novembre 2015 1 500-09-024904-146 2015-06-01 Montréal (500-17-057423-108) 9108-6835 Québec inc. et al. [ T: 40 m Exposé: 27/03 et 29/05/2015 ] Robinson sheppard

Plus en détail

Canadian Worker Co-op Federation Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015

Canadian Worker Co-op Federation Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015 Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015 How can you improve your co-op s bottom line? Comment pouvez-vous améliorer le revenu net de votre coopérative? How can you raise

Plus en détail

BIENVENUE À F.L. WELCOME TO F.L. Réalisatrice/Dir.: Geneviève Dulude-De Celles Documentaire 75 minutes 2015 16:9

BIENVENUE À F.L. WELCOME TO F.L. Réalisatrice/Dir.: Geneviève Dulude-De Celles Documentaire 75 minutes 2015 16:9 BIENVENUE À F.L. WELCOME TO F.L. Réalisatrice/Dir.: Geneviève Dulude-De Celles Documentaire 75 minutes 2015 16:9 SYNOPSIS - BIENVENUE À F.L. offre un portrait candide des étudiants d une école secondaire

Plus en détail

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue et biculturelle anglophone

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Gala des Prix Desjardins Entrepreneurs. Complexe Desjardins à Montréal 16 octobre 2012

Gala des Prix Desjardins Entrepreneurs. Complexe Desjardins à Montréal 16 octobre 2012 Gala des Prix Desjardins Entrepreneurs Complexe Desjardins à Montréal 16 octobre 2012 Récipiendaire du prix Hommage Grand Bâtisseur : Pierre Claprood Me Marc Novello, associé chez Fasken Martineau partenaire

Plus en détail

MON CINEMA SANS IMAGE

MON CINEMA SANS IMAGE Ses partenaires et amis ont présenté Les 21 et 22 Septembre 2015 Au théâtre de l Alliance Française MON CINEMA SANS IMAGE Le Hall d accueil du Théâtre de l Alliance Française pour ces journées Installation

Plus en détail

The Annual Report of the National Circus School is published in English as well. To receive a copy, please contact us at 514 982-0859 or

The Annual Report of the National Circus School is published in English as well. To receive a copy, please contact us at 514 982-0859 or The Annual Report of the National Circus School is published in English as well. To receive a copy, please contact us at 514 982-0859 or info@enc.qc.ca. Table des MATIÈRES 5 Historique 6 Conseils d administration

Plus en détail

CAMPAGNE MAJEURE DE FINANCEMENT NOUS AVONS RÉUSSI ENSEMBLE! MERCI

CAMPAGNE MAJEURE DE FINANCEMENT NOUS AVONS RÉUSSI ENSEMBLE! MERCI CAMPAGNE MAJEURE DE FINANCEMENT NOUS AVONS RÉUSSI ENSEMBLE! MERCI NOUS AVONS RÉUSSI ENSEMBLE, MERCI! C est avec enthousiasme que nous nous sommes associés à cette seconde campagne majeure de financement

Plus en détail

Level 2 French, 2003

Level 2 French, 2003 For Supervisor s 2 90398 Level 2 French, 2003 90398 Read and understand written language in French in less familiar contexts Credits: Six 9.30 am Friday 28 November 2003 Check that the National Student

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Rencontre de parents au sujet de la nouvelle offre de service avec Hockey Mauricie

Rencontre de parents au sujet de la nouvelle offre de service avec Hockey Mauricie Rencontre de parents au sujet de la nouvelle offre de service avec Hockey Mauricie Date : Lieu : 11 février, 19 h Auditorium, Académie les Estacades 19 h 19 h 05 Accueil et mot de bienvenue par monsieur

Plus en détail

Rapport d activité 2012-2013

Rapport d activité 2012-2013 Rapport d activité 2012-2013 Mai 2013 TABLE DES MATIÈRES 1. L introduction... 1 2. Le Conseil... 1 2.1 Les responsabilités et la composition du Conseil... 1 2.2 Les réunions du Conseil... 2 2.3 La mise

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs NOTE DESTINATAIRE: EXPÉDITEUR: À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs Michèle Godbout Représentante

Plus en détail

A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail