Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk"

Transcription

1 34 VILLAGE DE CASSELMAN VILLAGE OF CASSELMAN ASSEMBLÉE ORDINAIRE REGULAR MEETING LE MARDI 17 MARS 2014 À 19 H 15 TUESDAY, MARCH 17 TH, AT 7:15 P.M. COMPLEXE J.R.BRISSON J.R. BRISSON COMPLEX CASSELMAN, ONTARIO Conseil / Council Maire Claude Levac Mayor Conseiller Marcel Cléroux Councillor Conseiller Michel Desjardins Councillor Conseiller Mario Laplante Councillor Conseillère Francyn A. Leblanc Councillor Personnes ressources / Resource persons Directeur général / greffier/ Marc Chénier trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk Directeur de services de Alain Castonguay l environnement Résolution / Resolution no Chief Administrative Officer / Clerk / Treasurer Environment Services Director OUVERTURE DE L ASSEMBLÉE ouverte. OPENING OF THE MEETING Be it resolved that the present meeting be opened. Résolution / Resolution no Proposée par : / Moved by: Marcel Cléroux Appuyée par : / Seconded by: Mario Laplante ORDRE DU JOUR Qu il soit résolu que l ordre du jour soit accepté, incluant les modifications apportées séance tenante, le cas échéant. AGENDA Be it resolved that the agenda be accepted, including the modifications made forthwith, as applicable. DÉLÉGATIONS DELEGATIONS

2 Alison McDonald, Conservation de la Nation sud ententes pour la protection de l eau potable à la source Mme McDonald présente les zones de protection de la source d eau de Casselman. Elle explique les responsabilités du village et le soutien et le travail effectué par la Conservation de la Nation sud avec le financement reçu par la province. Alison McDonald, South Nation Conservation Authority Potable Water Source Protection Agreements Ms. McDonald presents the Casselman intake protection zones. She explains the village responsibilities and the support and work done by the South Nation Conservation Authority with the funding received by the Province. MOT DU MAIRE ET DES CONSEILLERS MAYOR S & COUNCILLORS MESSAGE 6.1 Mot du maire Le mot du maire concerne la demande de financement approuvée pour les aînés. M. Pierre Lemieux sera présent vendredi le 21 mars pour faire la présentation du chèque. M. Levac présente une deuxième lettre concernant la gestion organisationnelle du Conseil municipal et du personnel. Mayor s message The Mayor s message concerns the approved funding application for the seniors. Mr. Pierre Lemieux will present the cheque on Friday, March 21 st. Mr. Levac presents second letter regarding the direction of the municipal Council and staff. ADOPTION DES PROCÈS-VERBAUX DES COMTÉS DU CONSEIL MUNICIPAL ADOPTION OF MINUTES OF THE MUNICIPAL COUNCIL COMMITTEES 8.1 Bibliothèque publique de Casselman Casselman Public Library Résolution / Resolution no RÉCEPTION DES PROCÈS-VERBAUX Qu il soit résolu que les procès-verbaux de la bibliothèque publique de Casselman du 13 janvier 2014 soient reçus tels que présentés. RECEPTION OF MINUTES Be it resolved that the minutes of the Casselman Public Library Board dated January 13 th, 2014 be filed as presented. RÉCEPTION DES RAPPORTS DES MEMBRES DE L ADMINISTRATION RECEIVING OF REPORTS FROM THE APPOINTED MUNICIPAL OFFICIALS 9.1 Direction générale / greffe / trésorerie General Management / Clerk s Office / Treasurer a) Dépôt du plan de gestion des actifs Deposit of the Asset Management Plan

3 36 Ce rapport représente les investissements du cycle complet d entretien, de réhabilitation, de renouvellement et les besoins de remplacement appliqué sur une période de planification de dix ans de 2014 à Les travaux recommandés pour chaque élément d actif ont été affectés de sorte que les niveaux de services souhaités seront atteints pour chaque catégorie d infrastructure du village : les routes et l éclairage des rues, l'entretien de la flotte de véhicules et des bâtiments, le système d'approvisionnement en eau, le système de collecte des eaux usées et le système de collecte des eaux pluviales. Ce plan aidera la municipalité à prendre des décisions relatives à la construction, l'exploitation, l'entretien, le renouvellement, le remplacement, la disposition et le financement des actifs du village. Pour les années à venir le conseil actuel et les futurs conseils auront la responsabilité de maintenir ce plan de gestion des actifs afin d en assurer son implantation. This report represents the full cycle investments for maintenance, rehabilitation, renewal and replacement needs applied over a ten year planning period from 2014 to The recommended works for each asset were assigned so that the desired levels of service will be met for each of the Village s infrastructure categories: roads and street lighting, maintenance fleet and buildings, water supply system, wastewater collection system and storm water collection system. This plan will assist the municipality with decisions regarding the building, operation, maintenance, renewal, replacement, disposition and funding of the village assets. For coming years, the current Council and future Councils will have the responsibility to maintain this asset management plan to ensure its implementation. Résolution / Resolution no Appuyée par : / Seconded by: Mario Laplante DÉPÔT DU PLAN DE GESTION DES ACTIFS POUR LE VILLAGE DE CASSELMAN Qu il soit résolu que le Conseil accuse réception et accepte le plan de gestion des actifs, projet no b) Rapport administratif i) DG entente de la gestion des risques DEPOSIT OF THE ASSET MANAGEMENT PLAN Be it resolved that Council acknowledges receipt and accepts the Asset Management Plan, project no Administrative report i) DG Risk Management Agreement Résolution / Resolution no RAPPORT DU DIRECTEUR GÉNÉRAL Qu il soit résolu que le Conseil accuse réception du rapport administratif DG du Directeur général et approuve les recommandations pour ratifier l accord de financement de la protection des sources municipales. REPORT FROM THE CHIEF ADMINISTRATIVE OFFICER Be it resolved that Council acknowledges receipt of the administrative report DG from the Chief Administrative Officer and approves the recommendations to confirm the funding agreement for the protection of municipal sources.

4 Services de l environnement Environmental Services a) Rapport administratif Administrative report i) EN Rapport d inspection système de traitement de l eau i) EN inspection report - water treatment plant Résolution / Resolution no RAPPORT DU DIRECTEUR DES SERVICES ENVIRONNEMENTAUX Qu il soit résolu que le Conseil accuse réception du rapport administratif EN du Directeur des services environnementaux et approuve les recommandations concernant le rapport d inspection du NSF pour le système de traitement de l eau. REPORT FROM THE ENVIRONMENTAL SERVICES DIRECTOR Be it resolved that Council acknowledges receipt of the administrative report EN from the Environmental Services Director and approves the recommendations concerning the inspection report from NSF for the water treatment plant. RÈGLEMENTS MUNICIPAUX MUNICIPAL BY-LAWS 11.1 Règlement no By-law no Résolution / Resolution no Appuyée par : / Seconded by: Michel Desjardins RÈGLEMENT NO BY-LAW NO Qu il soit résolu que le règlement no pour signer une entente avec la Conservation de la Nation sud pour appliquer la partie IV de la Loi sur l eau saine soit lu et adopté en 1 re, 2 e et 3 e lecture. Be it resolved that By-law no to sign an agreement with the South Nation Conservation Authority to enforce Part IV of the Act for the Regulation of Drinking Water Threats be read and adopted in 1 st, 2 nd and 3 rd reading Règlement no By-law no

5 38 Résolution / Resolution no RÈGLEMENT NO BY-LAW NO Qu il soit résolu que le règlement no pour signer une entente avec la Conservation de la Nation sud concernant le transfert du fonds d aide pour la protection de l eau potable soit lu et adopté en 1 re, 2 e et 3 e lecture. Be it resolved that By-law no to sign an agreement with the South Nation Conservation Authority concerning the transfer of the funds for drinking water protection be read and adopted in 1 st, 2 nd and 3 rd reading. NOUVELLES AFFAIRES NEW BUSINESS 13.1 Association des municipalités de l Ontario réforme assurance responsabilité Association of Municipalities of Ontario liability reform Résolution / Resolution no Proposée par : / Moved by: Marcel Cléroux ASSOCIATION DES MUNICIPALITÉS DE L ONTARIO Qu il soit résolu que le village de Casselman appuie la motion de l Association des municipalités de l Ontario concernant la réforme de l assurance responsabilité des municipalités. ASSOCIATION OF MUNICIPALITIES OF ONTARIO Be it resolved that the Village of Casselman supports the Association of Municipalities of Ontario motion concerning the liability reform for municipalities. CORRESPONDANCE CORRESPONDENCE Résolution / Resolution no CORRESPONDANCE REÇUE Qu il soit résolu que la correspondance telle que décrite à l ordre du jour du 17 mars 2014 soit reçue. CORRESPONDENCE RECEIVED Be it resolved that the correspondence as listed on the March 17 th, 2014 agenda be received. AVIS DE MOTION NOTICE OF MOTION

6 M. Mario Laplante validation des résolutions et M. Claude Levac laisse la présidence. M. Michel Desjardins assume la présidence pour cet item. Mr. Mario Laplante validation of the resolutions and Mr. Claude Levac leaves the Chair. Mr. Michel Desjardins will assume the Chair for this item. Résolution / Resolution no Proposée par : / Moved by: Mario Laplante AVIS DE MOTION Qu il soit résolu que le Conseil approuve la motion de M. Mario Laplante présentée à la réunion du 4 mars 2014 comme suit : Qu il soit entendu que les résolutions et passées en décembre 2013 sont toujours pas en force, nous dirigeons l administration à changer les résolutions antérieures pour valider les deux nouvelles résolutions et que tout soit effectif par la 2ième réunion mensuelle du mois d avril. NOTICE OF MOTION Be it resolved that Council approves the notice of motion from Mr. Mario Laplante presented at the March 4 th, 2014 meeting as follows: It is understood that the resolutions and passed in December 2013 are still not in force, we are directing the administration to change the previous resolutions to validate the two new resolutions and that all to be effective by the 2 nd meeting of the month of April. VOTE ENREGISTRÉ SUR LA RÉSOLUTION NO / REGISTERED VOTE ON RESOLUTION NO EN FAVEUR ET 2 CONTRE 3 YEAS AND 2 NAYS Mario Laplante, Marcel Cléroux, Francyn A. Leblanc Michel Desjardins, Claude Levac / HUIS CLOS CLOSED SESSION 19.1 Personnel poste du trésorier adjoint Staff Deputy-Treasurer position Résolution / Resolution no SESSION À HUIS CLOS ajournée pour une session à huis clos pour le motif suivant : suite/ CLOSED SESSION Be it resolved that the present meeting be adjourned for a closed session for the following purpose: continued/

7 40 Des renseignements privés concernant une personne qui peut être identifiée, y compris des employés de la municipalité ou du conseil local. Personal matters about an identifiable individual, including municipal or local board employees. Résolution / Resolution no Appuyée par : / Seconded by: Michel Desjardins RÉOUVERTURE DE L ASSEMBLÉE rouverte. RE-OPENING OF THE MEETING Be it resolved that the present meeting be reopened. CONFIRMATION DES PROCÉDURES DU CONSEIL CONFIRMATION OF COUNCIL S PROCEDURES Résolution / Resolution no RÈGLEMENT NO BY-LAW NO Qu il soit résolu que le règlement no pour confirmer les procédures du conseil à sa réunion du 17 mars 2014 soit lu et adoptée en 1 re, 2 e et 3 e lecture. Be it resolved that By-law no to confirm Council s proceedings at its meeting of March 17 th, 2014 be read and adopted in 1 st, 2 nd and 3 rd reading. AJOURNEMENT ADJOURNMENT Résolution / Resolution no AJOURNEMENT ajournée à 20 h 55. ADJOURNMENT Be it resolved that the present meeting be adjourned at 8:55 a.m. Claude Levac Maire / Mayor Marc Chénier Directeur général / greffier / trésorier / Chief Administrative Officer / Clerk / Treasurer

Bernard Boulerice Recreation and Leisure Services Director Directeur des services de l Environnement

Bernard Boulerice Recreation and Leisure Services Director Directeur des services de l Environnement 82 VILLAGE DE CASSELMAN VILLAGE OF CASSELMAN ASSEMBLÉE ORDINAIRE REGULAR MEETING LE MARDI 27 MAI 2014 À 19 H 15 TUESDAY, MAY 27 TH, 2014, AT 7:15 P.M. COMPLEXE J.R. BRISSON J.R. BRISSON COMPLEX CASSELMAN,

Plus en détail

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING 386 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING CONSEIL LE LUNDI 5 NOVEMBRE 2012 MONDAY, NOVEMBER 5 TH, 2012, À 16 H AT 4:00 P.M. HÔTEL DE VILLE,

Plus en détail

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN PROCÈS VERBAL RÉUNION EXTRAORDINAIRE Le jeudi, 8 mars 2012 à 19h15 Hôtel de Ville 751, rue St-Jean Casselman, ON K0A 1M0 1. APPEL À L ORDRE : La

Plus en détail

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING 86 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING CONSEIL LE LUNDI 21 MARS 2011 MONDAY, MARCH 21 ST, 2011, À 15 H 30 AT 3:30 P.M. HÔTEL DE VILLE,

Plus en détail

8. ADOPTION DES RECOMMANDATIONS DES COMITÉS DU CONSEIL MUNICIPAL ADOPTION OF THE RECOMMENDATIONS OF THE MUNICIPAL COUNCIL COMMITTEES

8. ADOPTION DES RECOMMANDATIONS DES COMITÉS DU CONSEIL MUNICIPAL ADOPTION OF THE RECOMMENDATIONS OF THE MUNICIPAL COUNCIL COMMITTEES LA CORPORATION DU VILLAGE DE CASSELMAN THE CORPORATION OF THE VILLAGE OF CASSELMAN ORDRE DU JOUR / AGENDA ASSEMBLÉE ORDINAIRE REGULAR MEETING LE 29 AVRIL 2014 À 19 H 15/ APRIL 29 TH, 2014 AT 7:15 P.M.

Plus en détail

Présent: Maire Madeleine Tremblay. 10.1 Permis de loterie prolongation de temps

Présent: Maire Madeleine Tremblay. 10.1 Permis de loterie prolongation de temps Procès-verbal de la réunion du conseil municipal du Canton de Fauquier-Strickland tenue le lundi 27 juillet 2015 au Centre communautaire de Fauquier à 19h30. Présent: Maire Madeleine Tremblay Conseillers

Plus en détail

Maire François St.Amour Mayor Conseiller Raymond Lalande Councillor Conseiller Marcel Legault Councillor Conseillère Danika Bourgeois- Councillor

Maire François St.Amour Mayor Conseiller Raymond Lalande Councillor Conseiller Marcel Legault Councillor Conseillère Danika Bourgeois- Councillor 91 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE ORDINAIRE DU CONSEIL REGULAR COUNCIL MEETING LE LUNDI 26 MARS 2012 MONDAY, MARCH 26 th, 2012 À 16 H AT 4:00 P.M. HÔTEL DE VILLE, TOWN HALL,

Plus en détail

Résolution / Resolution no 46-2010. Be it resolved that the present meeting be opened. Qu il soit résolu que la présente assemblée soit ouverte.

Résolution / Resolution no 46-2010. Be it resolved that the present meeting be opened. Qu il soit résolu que la présente assemblée soit ouverte. 28 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE ORDINAIRE DU CONSEIL REGULAR COUNCIL MEETING LE LUNDI 25 JANVIER 2010 MONDAY, JANUARY 25 th, 2010 À 16 H AT 4:00 P.M. HÔTEL DE VILLE, TOWN

Plus en détail

Maire François St.Amour Mayor Conseiller Raymond Lalande Councillor Conseiller Marcel Legault Councillor Conseillère Danika Bourgeois- Councillor

Maire François St.Amour Mayor Conseiller Raymond Lalande Councillor Conseiller Marcel Legault Councillor Conseillère Danika Bourgeois- Councillor 335 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE ORDINAIRE DU CONSEIL REGULAR COUNCIL MEETING LE LUNDI 24 SEPTEMBRE 2012 MONDAY, SEPTEMBER 24 th, 2012 À 16 H AT 4:00 P.M. HÔTEL DE VILLE,

Plus en détail

Raymond Lazure, Clément Quenneville, Linda Gagnon, Yves Lalonde, Kenneth Jr. Fraser 1.0 OUVERTURE DE LA SÉANCE / OPENING OF THE MEETING

Raymond Lazure, Clément Quenneville, Linda Gagnon, Yves Lalonde, Kenneth Jr. Fraser 1.0 OUVERTURE DE LA SÉANCE / OPENING OF THE MEETING A une séance ordinaire du Conseil municipal, tenue LE 3 FÉVRIER 2014 à 19H30 à l endroit régulier des séances, en conformité avec le Code municipal de la province du Québec, sous la présidence de la mairesse,

Plus en détail

Bureau GSAÉD Board ORDRE DU JOUR AGENDA Graduate Students Association des étudiant.e.s diplômé.e.s 17h30, le 12 mai 2015 17:30, May 12, 2015 GSD 307

Bureau GSAÉD Board ORDRE DU JOUR AGENDA Graduate Students Association des étudiant.e.s diplômé.e.s 17h30, le 12 mai 2015 17:30, May 12, 2015 GSD 307 Bureau GSAÉD Board ORDRE DU JOUR AGENDA Graduate Students Association des étudiant.e.s diplômé.e.s 17h30, le 12 mai 2015 17:30, May 12, 2015 GSD 307 1. CALL TO ORDER The meeting is called to order at 17:37.

Plus en détail

Résolution / Resolution no 624-2009. Be it resolved that the minutes of the following meetings be adopted as presented:

Résolution / Resolution no 624-2009. Be it resolved that the minutes of the following meetings be adopted as presented: 388 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE ORDINAIRE DU CONSEIL REGULAR COUNCIL MEETING LE LUNDI 5 OCTOBRE 2009 MONDAY, OCTOBER 5 th, 2009, À 16 H AT 4:00 P.M. HÔTEL DE VILLE, TOWN

Plus en détail

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL A BY-LAW CONCERNING THE CHIEF ADMINISTRATIVE OFFICER En vertu de l autorité que lui confère la Loi sur les municipalités, L.R.N.-B.

Plus en détail

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Carmen St-Georges, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Carmen St-Georges, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 18 janvier 2016 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous

Plus en détail

AVIS DE CONVOCATION. L ordre du jour est tel que suit :

AVIS DE CONVOCATION. L ordre du jour est tel que suit : AVIS DE CONVOCATION À tous les membres du conseil de la Municipalité de Chelsea, avis vous est par la présente donné par le soussigné directeur général/secrétaire-trésorier que vous êtes convoqués à une

Plus en détail

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 2 novembre 2015 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous

Plus en détail

1. OUVERTURE DE L ASSEMBLÉE CALL TO ORDER 2. MODIFICATIONS DE FORME À L ORDRE DU JOUR TECHNICAL AMENDEMENT TO THE AGENDA

1. OUVERTURE DE L ASSEMBLÉE CALL TO ORDER 2. MODIFICATIONS DE FORME À L ORDRE DU JOUR TECHNICAL AMENDEMENT TO THE AGENDA LA CORPORATION DU VILLAGE DE CASSELMAN THE CORPORATION OF THE VILLAGE OF CASSELMAN ORDRE DU JOUR / AGENDA ASSEMBLÉE ORDINAIRE / REGULAR MEETING LE 13 JANVIER 2015 À 18 H 30 / JANUARY 13 TH, 2015 AT 6:30

Plus en détail

16 Mireille Carrière 17 Robert Myles 18 Bernard Constantini

16 Mireille Carrière 17 Robert Myles 18 Bernard Constantini Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l'arrondissement de Greenfield Park tenue le 5 mai 2008, à 19 h, au bureau de l'arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous la présidence

Plus en détail

Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee

Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee Le 12 juin 2014 18h30 Salle de conférence de la Commission de services régionaux

Plus en détail

1. ADOPTION DE L ORDRE DU JOUR 1. ADOPTION OF THE AGENDA 2015-05-121 2015-05-121

1. ADOPTION DE L ORDRE DU JOUR 1. ADOPTION OF THE AGENDA 2015-05-121 2015-05-121 PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE EXTRAORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA VILLE DE WESTMOUNT TENUE DANS LA SALLE DU CONSEIL DE L'HÔTEL DE VILLE LE 19 MAI 2015 À 17 h 02 À LAQUELLE ASSISTAIENT : MINUTES OF THE

Plus en détail

Type: Date: Résolution No.:

Type: Date: Résolution No.: CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY Type: Date: Résolution No.: Proposée par/moved by: Marie-Noëlle Lanthier Marcel Legault Marc Laflèche Francis Briere Appuyée

Plus en détail

MUNICIPALITÉ DU CANTON D'ALFRED ET PLANTAGENET ORDRE DU JOUR RÉUNION RÉGULIÈRE LE LUNDI 4 MAI 2015 À 19H00 SALLE COMMUNAUTAIRE DE PLANTAGENET

MUNICIPALITÉ DU CANTON D'ALFRED ET PLANTAGENET ORDRE DU JOUR RÉUNION RÉGULIÈRE LE LUNDI 4 MAI 2015 À 19H00 SALLE COMMUNAUTAIRE DE PLANTAGENET MUNICIPALITÉ DU CANTON D'ALFRED ET PLANTAGENET ORDRE DU JOUR RÉUNION RÉGULIÈRE LE LUNDI 4 MAI 2015 À 19H00 SALLE COMMUNAUTAIRE DE PLANTAGENET MUNICIPALITY OF THE TOWNSHIP OF ALFRED AND PLANTAGENET AGENDA

Plus en détail

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL:

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1 2. APPOINTMENT OF ASSOCIATE MEDICAL OFFICERS OF HEALTH IN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1. That Council

Plus en détail

CASSELMAN, ONTARIO. Christine Lavictoire Recreation and Leisure Services Director Directeur de services de l environnement

CASSELMAN, ONTARIO. Christine Lavictoire Recreation and Leisure Services Director Directeur de services de l environnement 38 Conseil / Council VILLAGE DE CASSELMAN ASSEMBLÉE ORDINAIRE LE MARDI 10 MARS 2015 À 18 H COMPLEXE J. R. BRISSON VILLAGE OF CASSELMAN REGULAR MEETING CASSELMAN, ONTARIO TUESDAY, MARCH 10 TH, AT 6:00 P.M.

Plus en détail

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT A Guideline on the Conduct of District Planning Commission Meetings Directive sur la tenue

Plus en détail

PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE EXTRAORDINAIRE DU LUNDI 20 JUIN 2005, À 19 h, AU 90, AVENUE ROOSEVELT

PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE EXTRAORDINAIRE DU LUNDI 20 JUIN 2005, À 19 h, AU 90, AVENUE ROOSEVELT PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE EXTRAORDINAIRE DU LUNDI 20 JUIN 2005, À 19 h, AU 90, AVENUE ROOSEVELT N 7 Présents : M me Suzanne Caron M. Ciff Carrie M. Nichols Stephens et M me Ava Couch, directrice de l'arrondissement

Plus en détail

Bill 150 Projet de loi 150

Bill 150 Projet de loi 150 2ND SESSION, 40TH LEGISLATURE, ONTARIO 62 ELIZABETH II, 2013 2 e SESSION, 40 e LÉGISLATURE, ONTARIO 62 ELIZABETH II, 2013 Bill 150 Projet de loi 150 An Act to amend various statutes with respect to liquor

Plus en détail

CASSELMAN, ONTARIO. Maire Conrad Lamadeleine Mayor Conseillère Conseiller. Anik Charron Marcel Cléroux. Michel Desjardins Daniel Lafleur

CASSELMAN, ONTARIO. Maire Conrad Lamadeleine Mayor Conseillère Conseiller. Anik Charron Marcel Cléroux. Michel Desjardins Daniel Lafleur 14 VILLAGE DE CASSELMAN ASSEMBLÉE ORDINAIRE LE MARDI 24 JANVIER 2017 À 19 H Conseil / Council COMPLEXE J. R. BRISSON VILLAGE OF CASSELMAN REGULAR MEETING CASSELMAN, ONTARIO TUESDAY, JANUARY 24 TH, 2017

Plus en détail

Appel. Dan Thornton. Katy Pyke

Appel. Dan Thornton. Katy Pyke Board Meeting of Taekwondo Canada June 10, 2015 Réunion du Conseil de Taekwondo Canada, le 10 Juin, 2015 Present Master In Kyung Kim GM Young Choung GM Jay Park Dasha Peregoudova Martin Desjardins Dan

Plus en détail

MUNICIPALITÉ DU CANTON D'ALFRED ET PLANTAGENET ORDRE DU JOUR RÉUNION RÉGULIÈRE LE LUNDI 19 OCTOBRE 2015 À 19H00 SALLE COMMUNAUTAIRE DE PLANTAGENET

MUNICIPALITÉ DU CANTON D'ALFRED ET PLANTAGENET ORDRE DU JOUR RÉUNION RÉGULIÈRE LE LUNDI 19 OCTOBRE 2015 À 19H00 SALLE COMMUNAUTAIRE DE PLANTAGENET MUNICIPALITÉ DU CANTON D'ALFRED ET PLANTAGENET ORDRE DU JOUR RÉUNION RÉGULIÈRE LE LUNDI 19 OCTOBRE 2015 À 19H00 SALLE COMMUNAUTAIRE DE PLANTAGENET MUNICIPALITY OF THE TOWNSHIP OF ALFRED AND PLANTAGENET

Plus en détail

Order Approving the Proposed Regulations Repealing the Laurentian Pilotage Authority District No. 3 Regulations

Order Approving the Proposed Regulations Repealing the Laurentian Pilotage Authority District No. 3 Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Approving the Proposed Regulations Repealing the Laurentian Pilotage Authority District No. 3 Regulations Arrêté approuvant le projet de Règlement abrogeant le Règlement

Plus en détail

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL Executive meeting / Réunion d exécutif 10h00 Feb. 5, 2014 / 5 fév. 2014 CSCDGR (896, promenade Riverside) 1. Call to order / Appel à l

Plus en détail

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN PROCÈS VERBAL RÉUNION DU COMITÉ PLÉNIER Mardi, le 9 octobre 2012 à 19h15 Hôtel de Ville 751, rue St-Jean Casselman, ON K0A 1M0 1. APPEL À L ORDRE

Plus en détail

19:00 Heures SÉANCE ORDINAIRE 7:00 P.M. REGULAR SITTING

19:00 Heures SÉANCE ORDINAIRE 7:00 P.M. REGULAR SITTING 19:00 Heures SÉANCE ORDINAIRE 7:00 P.M. REGULAR SITTING LUNDI, 6 août 2012 MONDAY, August 6, 2012 Salle de l'église de l'ascension 2, chemin McCurdy, West-Brome 1. OUVERTURE DE LA SÉANCE CALL TO ORDER

Plus en détail

Bureau 10 décembre 2013 à 18h00 GSD 307. Board December 10, 2013 at 6:00 PM GSD 307 ITEM. 1 Call to Order: 6:03 pm. Appel à l ordre : 18h03

Bureau 10 décembre 2013 à 18h00 GSD 307. Board December 10, 2013 at 6:00 PM GSD 307 ITEM. 1 Call to Order: 6:03 pm. Appel à l ordre : 18h03 Procès verbal Bureau 10 décembre 2013 à 18h00 GSD 307 Appel à l ordre : 18h03 Présences : Commissaire à l interne, commissaire aux finances, commissaire à l externe, commissaire aux affaires universitaires,

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

2013 THIRD QUARTERLY FINANCIAL REPORT TROISIEME RAPPORT FINANCIER TRIMESTRIEL DE 2013

2013 THIRD QUARTERLY FINANCIAL REPORT TROISIEME RAPPORT FINANCIER TRIMESTRIEL DE 2013 REPORT TO COUNCIL: RAPPORT AU CONSEIL: FS-31-2013 DATE: 10/21/2013 SUBJECT 2013 THIRD QUARTERLY FINANCIAL REPORT TROISIEME RAPPORT FINANCIER TRIMESTRIEL DE 2013 SUJET Third quarterly financial report for

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL Arrondissement Kirkland Borough ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE DU CONSEIL D=ARRONDISSEMENT DE KIRKLAND, LE LUNDI 5 JUILLET 2004, À 20H00. REGULAR MEETING OF THE KIRKLAND BOROUGH

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

ADMINISTRATION / FINANCE / HUMAN RESOURCES / STRATEGIC PLAN

ADMINISTRATION / FINANCE / HUMAN RESOURCES / STRATEGIC PLAN 19:00 Heures ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE 7:00 P.M. REGULAR MEETING LUNDI, 6 février 2012 MONDAY, February 6, 2012 Salle Buchanan, Centre Lac-Brome 270, rue Victoria Knowlton 1. OUVERTURE DE LA SÉANCE OPENING OF

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

ORD ORDRE DU JOUR AGENDA. Approval of minutes of the regular sitting of April 7, 2015, and special sitting of April 16, 2015

ORD ORDRE DU JOUR AGENDA. Approval of minutes of the regular sitting of April 7, 2015, and special sitting of April 16, 2015 SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL REGULAR SITTING OF COUNCIL LUNDI, 4 mai 2015 MONDAY, May 4, 2015 19:00 Heures / 7:00 P.M. S alle du Club de la Bonne Humeur 5, rue Mill Street ORD ORDRE DU JOUR AGENDA 1. OUVERTURE

Plus en détail

WHEREAS that article 79 follows the Municipal Powers Act permits municipalities to adopt by-laws to regulate nuisances;

WHEREAS that article 79 follows the Municipal Powers Act permits municipalities to adopt by-laws to regulate nuisances; RÈGLEMENT DE SÉCURITÉ PUBLIQUE NUMÉRO RM 330-A CONCERNANT LE STATIONNEMENT - SÛRÉTÉ DU QUÉBEC BY LAW ON PUBLIC SAFETY NUMBER ON RM 330-A CONCERNING PARKING SÛRÉTÉ DU QUÉBEC ATTENDU que la Sûreté du Québec,

Plus en détail

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY

Plus en détail

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN PROCÈS VERBAL RÉUNION ORDINAIRE Mardi, le 26 juin 2012 à 19h15 Hôtel de Ville 751, rue St-Jean Casselman, ON K0A 1M0 1. APPEL À L ORDRE : Le maire

Plus en détail

Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade

Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade Décret transférant certains secteurs du ministère des

Plus en détail

ARE PRESENT: IS ABSENT:

ARE PRESENT: IS ABSENT: VILLE DE KIRKLAND PROCÈS-VERBAL D UNE SÉANCE ORDI- NAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA VILLE DE KIRKLAND, TENUE À L HÔTEL DE VILLE, 17200 BOULEVARD HYMUS, KIRKLAND, QUÉBEC, LE LUNDI 13 JANVIER 2014 À 20 H.

Plus en détail

ORDRE DU JOUR / AGENDA

ORDRE DU JOUR / AGENDA DE LA CITÉ DE / CORPORATION OF THE CITY OF RÉUNION RÉGULIÈRE/ REGULAR MEETING Salle du Conseil / Council Chambers 415 rue Lemay Street, Clarence Creek, Ont. Le 17 février 2015 à 18h30 / February 17 th,

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Annual Conference 2013 Congrès annuel 2013

Annual Conference 2013 Congrès annuel 2013 Annual Conference 2013 Congrès annuel 2013 Vancouver B.C. Vancouver, C.-B. Municipal Infrastructure & Transportation Standing Committee / Comité permanent des infrastructures municipales et de la politique

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Published by the Minister of Justice

Plus en détail

PROMULGATION RÉSOLUTION PP-2015-001

PROMULGATION RÉSOLUTION PP-2015-001 Avis public PROMULGATION RÉSOLUTION PP-2015-001 AVIS est donné que la résolution suivante a été adoptée à la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Pierrefonds-Roxboro tenue le 3 août 2015

Plus en détail

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm Procès verbal Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211 Appel à l ordre : 18h10 Présent.e.s: Interne, vie étudiante, externe, affaires universitaires, finances, Najib Khan, Nicholas Jobidon, coordonnateur

Plus en détail

Conseil d administration de la Bibliothèque Publique de la Municipalité de La Nation The Nation Municipality Public Library Board

Conseil d administration de la Bibliothèque Publique de la Municipalité de La Nation The Nation Municipality Public Library Board Conseil d administration de la Bibliothèque Publique de la Municipalité de La Nation The Nation Municipality Public Library Board Procès-verbal / Minutes Réunion ordinaire / Regular meeting Le jeudi 5

Plus en détail

PROVINCE OF QUEBEC TOWN OF KIRKLAND PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE KIRKLAND AVIS PUBLIC PUBLIC NOTICE

PROVINCE OF QUEBEC TOWN OF KIRKLAND PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE KIRKLAND AVIS PUBLIC PUBLIC NOTICE PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE KIRKLAND AVIS PUBLIC AUX PERSONNES INTÉRESSÉES AYANT LE DROIT DE SIGNER UNE DEMANDE DE PARTICIPATION À UN RÉFÉRENDUM Second projet des règlements numéros 90-58-81, 90-58- 82

Plus en détail

Regular Council Meeting Township of Champlain February 8 th, 2012. Réunion ordinaire du conseil Canton de Champlain le 8 février 2012

Regular Council Meeting Township of Champlain February 8 th, 2012. Réunion ordinaire du conseil Canton de Champlain le 8 février 2012 OPENING 6:00 P.M. OUVERTURE DE LA SÉANCE 18h MEMBERS PRESENT: MOTIVATED : ABSENCE MOTIVÉE : Also present: Aussi présents: Councillor Paul Emile Duval, conseiller Councillor Jacques Lacelle, conseiller

Plus en détail

Ontario Onion Growers Marketing Order. Décret relatif à la vente des oignons des producteurs de l Ontario

Ontario Onion Growers Marketing Order. Décret relatif à la vente des oignons des producteurs de l Ontario CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ontario Onion Growers Marketing Order Décret relatif à la vente des oignons des producteurs de l Ontario SOR/62-1 DORS/62-1 Published by the Minister of Justice at the

Plus en détail

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch.

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Translation Bureau Act Loi sur le Bureau de la traduction R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. T-16 Current to September 30, 2015 À jour au 30 septembre 2015 Published

Plus en détail

2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring

2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring 2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring The 2010 European Education Fair Taiwan is now hiring a Full Time Project Manager. Position will start on May 1 st, 2010. The application deadline is April

Plus en détail

Secrétaire municipal

Secrétaire municipal Ville de Campbellton Description d emploi Secrétaire municipal Avertissement : Le masculin est utilisé dans le présent document uniquement pour alléger le texte et il désigne autant les femmes que les

Plus en détail

Certificate of Incorporation Certificat de constitution

Certificate of Incorporation Certificat de constitution Request ID: 017562932 Province of Ontario Date Report Produced: 2015/04/27 Demande n o : Province de l Ontario Document produit le: Transaction ID: 057430690 Ministry of Government Services Time Report

Plus en détail

SOCIETIES FEES REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.21(Supp.) In force September 15, 1992; SI-013-92

SOCIETIES FEES REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.21(Supp.) In force September 15, 1992; SI-013-92 SOCIETIES ACT SOCIETIES FEES REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.21(Supp.) In force September 15, 1992; SI-013-92 LOI SUR LES SOCIÉTÉS RÈGLEMENT SUR LES DROITS RELATIFS AUX SOCIÉTÉS R.R.T.N.-O. 1990, ch. 21

Plus en détail

BILL S-204 PROJET DE LOI S-204 S-204 S-204 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA. An Act to amend the Financial Administration Act (borrowing of money)

BILL S-204 PROJET DE LOI S-204 S-204 S-204 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA. An Act to amend the Financial Administration Act (borrowing of money) S-204 S-204 First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-204 PROJET DE LOI S-204 An Act to amend the Financial Administration

Plus en détail

CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY

CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY Type: Date: Résolution No.: Proposée par/moved by: Raymond Lalande Marcel Legault Marc Laflèche Richard Legault Appuyée

Plus en détail

COMMISSION DE SERVICES RÉGIONAUX CHALEUR SERVICE D URBANISME / PLANNING DEPARTMENT CHALEUR REGIONAL SERVICE COMMISSION

COMMISSION DE SERVICES RÉGIONAUX CHALEUR SERVICE D URBANISME / PLANNING DEPARTMENT CHALEUR REGIONAL SERVICE COMMISSION COMMISSION DE SERVICES RÉGIONAUX CHALEUR SERVICE D URBANISME / PLANNING DEPARTMENT CHALEUR REGIONAL SERVICE COMMISSION Réunion 2014-13 Comité consultatif régional en matière d urbanisme (CCRU) Réunion

Plus en détail

Programme des Nations Unies pour l environnement

Programme des Nations Unies pour l environnement NATIONS UNIES EP Programme des Nations Unies pour l environnement Distr. GÉNÉRALE UNEP/OzL.Pro/ExCom/75/82 26 octobre 2015 FRANÇAIS ORIGINAL: ANGLAIS COMITÉ EXÉCUTIF DU FONDS MULTILATÉRAL AUX FINS D APPLICATION

Plus en détail

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 56 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 13 PROJET DE

Plus en détail

Proposed Acquisition of Increased Interest in Greyhound Lines of Canada Ltd. Exemption Order

Proposed Acquisition of Increased Interest in Greyhound Lines of Canada Ltd. Exemption Order CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Proposed Acquisition of Increased Interest in Greyhound Lines of Canada Ltd. Order Arrêté d exemption visant le projet d acquisition d une fraction supplémentaire d intérêt

Plus en détail

ORDRE DU JOUR / AGENDA

ORDRE DU JOUR / AGENDA LA CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY ORDRE DU JOUR / AGENDA N o : 2014-40 Type : Ordinaire / Regular ; Extraordinaire / Special: Date (mm/dd/2014):

Plus en détail

Pari-Mutuel Payments Order. Décret sur les cotisations à payer pour la surveillance du pari mutuel

Pari-Mutuel Payments Order. Décret sur les cotisations à payer pour la surveillance du pari mutuel CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pari-Mutuel Payments Order Décret sur les cotisations à payer pour la surveillance du pari mutuel SI/83-72 TR/83-72 Published by the Minister of Justice at the following

Plus en détail

Programme des Nations Unies pour l'environnement

Programme des Nations Unies pour l'environnement NATIONS UNIES EP Programme des Nations Unies pour l'environnement Distr. GENERALE UNEP/OzL.Pro/ExCom/69/20 11 mars 2013 FRANÇAIS ORIGINAL : ANGLAIS COMITE EXECUTIF DU FONDS MULTILATERAL AUX FINS D APPLICATION

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

PROVINCE OF QUEBEC TOWN OF MONTREAL WEST PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE MONTRÉAL-OUEST. BY-LAW No. 2016-001 RÈGLEMENT Nº 2016-001

PROVINCE OF QUEBEC TOWN OF MONTREAL WEST PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE MONTRÉAL-OUEST. BY-LAW No. 2016-001 RÈGLEMENT Nº 2016-001 PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE MONTRÉAL-OUEST PROVINCE OF QUEBEC TOWN OF MONTREAL WEST RÈGLEMENT Nº 2016-001 BY-LAW No. 2016-001 RÈGLEMENT CONCERNANT LA PROTECTION DES ARBRES DURANT DES TRAVAUX DE CONSTRUCTION

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c. PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.

Plus en détail

Report to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique. and Council / et au Conseil

Report to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique. and Council / et au Conseil 138 Report to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique and Council / et au Conseil May 18, 2012 18 mai 2012 Submitted by/soumis par : Kent

Plus en détail

Le maire : Les conseillers :

Le maire : Les conseillers : CANADA PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE WESTMOUNT RÈGLEMENT 1448 Lors d une séance ordinaire du conseil municipal de la Ville de Westmount dûment convoquée et tenue à l hôtel de ville le 2 juillet 2013 et à

Plus en détail

1 Que le demandeur paie à la municipalité la somme de 900.00$ aux fins de parcs.

1 Que le demandeur paie à la municipalité la somme de 900.00$ aux fins de parcs. CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY Proposée par/moved by: Marie-Noëlle Lanthier Marcel Legault Marc Laflèche Francis Briere Appuyée par/seconded by: Marie-Noëlle

Plus en détail

Order Fixing the Boundaries of the Town of Banff in Banff National Park and Adding a Description of the Boundaries as Schedule IV to the Act

Order Fixing the Boundaries of the Town of Banff in Banff National Park and Adding a Description of the Boundaries as Schedule IV to the Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Fixing the Boundaries of the Town of Banff in Banff National Park and Adding a Description of the Boundaries as Schedule IV to the Act Décret délimitant les périmètres

Plus en détail

at $15 000. Reference: Quote received from Nova Audio-Visual and CBCI telecom

at $15 000. Reference: Quote received from Nova Audio-Visual and CBCI telecom Association Communautaire de Carlsbad Springs (ACCS) Assemblée générale annuelle (AGA) et élections le 24 février 2010 Présences : Denis Labrèche Ghislaine Monette Joan Goyette Denis Poulin Manon Allaire

Plus en détail

VILLE DE MONTRÉAL Arrondissement de Kirkland. VILLE DE MONTRÉAL Borough of Kirkland

VILLE DE MONTRÉAL Arrondissement de Kirkland. VILLE DE MONTRÉAL Borough of Kirkland VILLE DE MONTRÉAL Arrondissement de Kirkland PROCÈS-VERBAL D UNE ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE DU CONSEIL D ARRON- DISSEMENT DE KIRKLAND, TENUE À LA SALLE DU CONSEIL, 17 200, BOULEVARD HYMUS, KIRKLAND, QUÉBEC, LE

Plus en détail

Oui / Yes. 1. Prière d ouverture et ouverture de l assemblée 1. Call to Order and Prayer Le maire, François St-Amour, a récité la prière

Oui / Yes. 1. Prière d ouverture et ouverture de l assemblée 1. Call to Order and Prayer Le maire, François St-Amour, a récité la prière 77 Municipalité de La Nation The Nation Municipality N o : 2016-08 Type : Ordinaire / Regular ; Extraordinaire / Special: Date : 21 mars 2016 / March, 2016 Heure / Time : 16 h 00 / 4:00pm Endroit / Location:

Plus en détail

Procès-verbal du Conseil de la Ville de Rivière-Rouge

Procès-verbal du Conseil de la Ville de Rivière-Rouge Province de Québec Ville de Rivière-Rouge Procès-verbal de l ajournement de la séance ordinaire du Conseil municipal du 7 juin 2010, tenue en la salle du Conseil de l Hôtel de Ville de Rivière-Rouge, lundi

Plus en détail

Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park

Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park Procès-verbal de la séance du conseil d arrondissement de Greenfield Park tenue le 7 juin 2004 à 19 h, au 156 boulevard

Plus en détail

Loi d exécution du budget de 1999. Budget Implementation Act, 1999. Current to May 12, 2016 À jour au 12 mai 2016 CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi d exécution du budget de 1999. Budget Implementation Act, 1999. Current to May 12, 2016 À jour au 12 mai 2016 CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Budget Implementation Act, 1999 Loi d exécution du budget de 1999 S.C. 1999, c. 26 L.C. 1999, ch. 26 Current to May 12, 2016 À jour au 12 mai 2016 Published by the Minister

Plus en détail

General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software

General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software Licence générale d exportation n o Ex. 18 Ordinateurs personnels portatifs et logiciels

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

RISK CAPITAL INVESTMENT TAX CREDITS REGULATIONS R-013-99 RÈGLEMENT SUR LES CRÉDITS D'IMPÔT POUR INVESTISSEMENT DE CAPITAL DE RISQUE R-013-99

RISK CAPITAL INVESTMENT TAX CREDITS REGULATIONS R-013-99 RÈGLEMENT SUR LES CRÉDITS D'IMPÔT POUR INVESTISSEMENT DE CAPITAL DE RISQUE R-013-99 RISK CAPITAL INVESTMENT TAX CREDITS ACT RISK CAPITAL INVESTMENT TAX CREDITS REGULATIONS R-013-99 LOI SUR LES CRÉDITS D'IMPÔT POUR INVESTISSEMENT DE CAPITAL DE RISQUE RÈGLEMENT SUR LES CRÉDITS D'IMPÔT POUR

Plus en détail

Règlement sur la cession à bail des ports pour petits bateaux. Small Craft Harbours Leasing Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur la cession à bail des ports pour petits bateaux. Small Craft Harbours Leasing Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Small Craft Harbours Leasing Regulations Règlement sur la cession à bail des ports pour petits bateaux C.R.C., c. 1330 C.R.C., ch. 1330 Current to October 27, 2015 À jour

Plus en détail

RÉUNION DE LA COMMISSION MEETING OF THE COMMISSION WEDNESDAY, MARCH 30 AND, THURSDAY, MARCH 31, 2011 CMD 11-M13.B

RÉUNION DE LA COMMISSION MEETING OF THE COMMISSION WEDNESDAY, MARCH 30 AND, THURSDAY, MARCH 31, 2011 CMD 11-M13.B CMD 11-M13.B File/dossier 6.02.02 Edocs pdf 3699862 2011-03-29 MEETING OF THE COMMISSION WEDNESDAY, MARCH 30 AND, THURSDAY, MARCH 31, 2011 Agenda of the meeting of the Canadian Nuclear Safety Commission

Plus en détail

Dominion Succession Duty (1957) Regulations. Règlement fédéral de 1957 sur les droits successoraux

Dominion Succession Duty (1957) Regulations. Règlement fédéral de 1957 sur les droits successoraux CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Dominion Succession Duty (1957) Regulations Règlement fédéral de 1957 sur les droits successoraux SOR/57-216 DORS/57-216 Published by the Minister of Justice at the following

Plus en détail

NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL 60839-2-3 STANDARD. Systèmes d'alarme

NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL 60839-2-3 STANDARD. Systèmes d'alarme NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL 60839-2-3 STANDARD Première édition First edition 1987-12 Systèmes d'alarme Partie 2: Prescriptions pour les systèmes d'alarme anti-intrusion Section trois Prescriptions

Plus en détail

Application for Registration of a Political Party Demande d inscription d un parti politique

Application for Registration of a Political Party Demande d inscription d un parti politique 906 Application for Registration of a Political Party Demande d inscription d un parti politique Proposed Registered enregistré projeté Proposed Registered Abbreviation/Abréviation enregistrée projetée

Plus en détail

BILL S-217 PROJET DE LOI S-217 S-217 S-217 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA. An Act to amend the Financial Administration Act (borrowing of money)

BILL S-217 PROJET DE LOI S-217 S-217 S-217 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA. An Act to amend the Financial Administration Act (borrowing of money) S-217 S-217 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-217 PROJET DE LOI S-217 An Act to amend the Financial Administration

Plus en détail

Deposit Insurance Application Fee By-law. Règlement administratif sur les droits relatifs à la demande d assurancedépôts CODIFICATION CONSOLIDATION

Deposit Insurance Application Fee By-law. Règlement administratif sur les droits relatifs à la demande d assurancedépôts CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Deposit Insurance Application Fee By-law Règlement administratif sur les droits relatifs à la demande d assurancedépôts SOR/2000-277 DORS/2000-277 Current to November

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park

Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park Procès-verbal de la séance du conseil d arrondissement de Greenfield Park tenue le 8 avril 2002, à 19 h, au 156 boulevard

Plus en détail

General Import Permit No. 19. Licence générale d importation no 19. Current to December 10, 2015 À jour au 10 décembre 2015 CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 19. Licence générale d importation no 19. Current to December 10, 2015 À jour au 10 décembre 2015 CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 19 Licence générale d importation no 19 SOR/78-384 DORS/78-384 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca

Plus en détail