Nous vous remercions pour votre demande, et vous envoyons ci-joint les informations désirées.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Nous vous remercions pour votre demande, et vous envoyons ci-joint les informations désirées."

Transcription

1 AUTORISATION TEMPORAIRE NAVIGATION SUR LE LAC MAJEUR Nous vous remercions pour votre demande, et vous envoyons ci-joint les informations désirées. Conformément à la loi en vigueur, pour pouvoir naviguer dans le bassin suisse du Lac Majeur, tout bateau non immatriculé en Suisse doit être en possession d une autorisation temporaire, qui sera délivrée par l office du tourisme de Locarno (guichet de Largo Zorzi). Pour l émission veuillez svp présenter au guichet: pièce d identité / permis de navigation documents d immatriculation du bateau (avec No. Serial du moteur, dimensions, etc). police d assurance RC valable (couverture minimale obligatoire, CHF. 2'000'000.--) * dans le cas qui vous n avez pas une assurance valable, il est possible d en stipuler une directement au guichet de Locarno, prix pour la validité du permis : chf Obligatoire est aussi un contrôle technique du moteur, effectué par la police locale: un rendezvous est organisé pendant votre visite. En annexe: Prescriptions sur la protection des eaux Communiqué / Règles Liste des prix Equipement minimum engins de sauvetage Les horaires d ouverture de notre bureau pour l émission des permis sont (marsoctobre): lundi - vendredi, / samedi / dimanche et jour des fêtes / Nous restons à votre disposition pour toute autre information. Avec nos meilleures salutations.

2 Permis de navigation pour le Lago Maggiore Tarifs 2013 Immatriculation Plaques Autorisation Contrôle Assurance Total technique Bateau à moteur moins de 6 kw Bateau à moteur kw Bateau à moteur plus de 30 kw Bateau à voiles Sans contrôle Sans assurance 50.- moins de 15 m2 technique Bateau à voiles plus de 15 m Sans contrôle technique Notes: Bateaux à voiles sans moteur ne doivent pas effectuer le contrôle technique Bateaux à voiles avec voilure inférieure à 15 m2 n ont pas besoin d une assurance Bateaux à voiles avec moteur paient comme les bateaux avec moteur (même montant, selon la puissance du moteur) En cas de perte des plaques, paiement de CHF pour le remplacement; si le client ne peut pas prouver d avoir passé le contrôle, il doit le refaire L Office du Tourisme Lago Maggiore n assume aucune responsabilité pour les informations indiquées.

3 Repubblica e Cantone Ticino Sezione della circolazione, 6528 Camorino C O M M U N I Q U E ( A V I S ) La Section de la circulation, dans l'intention de mieux régler la navigazion sur nos lacs, en application de la législation fédérale et cantonale en matière de navigation communique le directives suivantes qui règlent la navigation sur les lacs des embarcations ayant un lieu de stationnement à l'étrager. Les touristes étrangers qui ont l'intention de naviguer sur les lacs du Canton en bateau à moteur ou à voile doivent en demander l'autorisation temporaire ainsi que les plaques de contrôle correspondantes qui seront délivrés par les offices du tourisme de: ENTE TURISTICO LAGO MAGGIORE Largo Zorzi 1, 6600 Locarno Tel Fax: ENTE TURISTICO MALCANTONE Piazza Lago, 6987 Caslano Tel Fax: les requérants devront présenter: a) les documents d'immatriculation de l'embarcation délivrés par le pays de provenance; b) l'attestation requise de l'assurance responsabilité civile ou une police de l'assurance de responsabilité civile avec le récépissé du paiement de la prime annuelle, qui garantisse la couverture minimum exigée en Suisse ou qui atteste que le propriétaire ou le détenteur a versé à l'autorité compétente la prime pour une assurance collective (art. 106 ONI*). c) le permis de navigation pour les embarcations dont le moteur a une puissance de propulsion supérieure à 6 kw ou dont la voilure dépasse 15 m 2 (art. 78 ONI*); Le bateau devra subir un contrôle technique; il devra en particulier correspondre aux critères de sécurité et de navigabilité, ne pas provoquer de pollution et être équipé selon les normes suisses (art. 106 et 132 ONI*); L'autorisation est valable à partir de la date à laquelle elle est délivrée jusqu'à la fin du mois suivant sur toutes les eaux ouvertes à la navigation (art. 105 alinéa 3 ONI*). Elle ne peut être ni renouvelée ni subdivisée sur plusieurs périodes durant la même année civile. Les plaques de contrôle devront être fixées à la proue, sur les deux faces extérieures de la coque, de manière bien visible, en caractères romains et chiffres arabes résistant aux intempéries (art. 17 ONI *); Il est interdit aux enfants de moins de 12 ans de conduire des bateaux de tous genres. Pour la conduite d'un bateau à moteur d'une puissance ne dépassant pas 6 kw, le conducteur doit être âgé de 14 ans révolus. I. REGLES a) La navigation à proximité de la rive (à moins de 150 m), excepté pour les bateaux de service réguliers qui circulent selon l'horaire publié, est interdite, à moins que l'on ne veuille aborder, partir, stationner ou traverser des passages étroits. Ces manoeuvres se feront par le trajet le plus court et la vitesse ne dépassera pas 10 km/h. b) Il est strictement interdit à toutes les embarcations de s'approcher des bateaux de la navigation régulière ou de se mettre dans leur sillage ou sur leur route. Elle devront respecter une distance d'au moins 50 m des bateaux en service régulier, des convois remorqués ainsi que des embarcations de pêcheurs professionnels munies des signaux réglementaires et une distance de 200 m au moins si elles les croisent par l'arrière. c) Le conducteur est tenu d'éviter que les manoeuvres et la navigation de son bateau provoquent des perturbations ou de dommages aux autres embarcations et à la pêche. d) Les accès et les alentours des appontements et des ports ouverts au pubblic doivent être laissés libres et les manoeuvres des bateaux qui effectuent un service public régulier ne doivent en aucune manière être entravées. e) Les bateaux qui naviguent en sens contraire doivent, pendant les manoeuvres de croisement, se déplacer sur leur droite respective, de façon à maintenir entre eux une distance minimum de 50 m. f) Pendant les manoeuvres de croisement ou de dépassement, les priorités suivantes doivent être respectées: 1) toutes les embarcations s'écarteront des bateaux en service régulier; 2) toute embarcation, à l'exception des bateaux en service régulier, s'écartera des bateaux pour le transport de marchandises; 3) toute embarcation, à l'exception de celles qui effectuent un service régulier et le transport de marchandise, s'écartera des bateaux des pêcheurs professionnels; 4) toute embarcation, à l'exception de celles qui effectuent un service régulier, le transport de marchandise et la pêche professionnelle, s'écartera des bateaux à voile; 5) tout bateau à moteur, à l'exception de ceux qui effectuent un service régulier, le transport de marchandises, la pêche professionnelle, s'écartera des barques à rames.

4 g) Etant donné certains passages dangereux, la navigation doit s'effectuer avec une prudence particulière dans les endroits suivants: - LAC DE LUGANO: - Pont de Melide, passage de Lavena - LAC MAJEUR : - Iles Brissago Sous le pont de Melide, le passage de bateaux appartenant à des entreprises titulaires d'une concession fédérale doit se faire sous l'arcade no.3. Les autres bateaux passeront sous les arcades no.1 (Bissone), 2 et 4. La priorité dans le cas d'arrivée simultanée de deux embarcations provenanant de direction opposées revient à l'embarcation qui navigue en direction sud (arcade no. 1). Dans le passage de Lavena c'est l'embarcation qui se rend à Ponte Tresa qui a la priorité exception faire pour les bateaux du service public. II. BATEAUX ET AUTRES EMBARCATIONS PARTICULIERES Les bateaux de plage, canots gonflables et toutes sortes d'autres embarcations de divertissement et de jeux peuvent naviguer exclusivement à proximité de la rive (pas plus de 150 m de distance). Ils ne pourront en aucun cas être munis d'un moteur (art. 42 ONI*). III. ZONES PROTEGEES A proximité des "Bolle de Magadino", dans les zones "A" et "B", la baignade et la navigation avec des embarcations à moteurs de tous genres sont interdites jusqu'à une distance de 150 m de la rive. La navigation de barques à rames est interdite jusqu'à 50 m. Dans tous les cas, l'abordage est interdit. Il est interdit de stationner dans les zones de végétation acquatique (roselières, roseaux, nymphéas). Il faudra observer une distance d'au moins 25 m (art. 59 ONI*). IV. SKI NAUTIQUE a) La pratique du ski nautique et l'utilisation de dispositifs analogues sont autorisées seulement de jour et avec bonne visibilité, au plus tôt à partir de et au plus tard jusqu'à b) La pratique du ski nautique ou l'utilisation d'autres dispositifs analogues est interdite dans les zones riveraines (300 m) hors des couloirs de lancement autorisés officiellement et des plans d'eau signalés comme endroits réservés exclusivement à tel usage. c) Le conducteur du bateau remorqueur doit être accompagné d'une personne chargée de desservir le câble tracteur et de surveiller le skieur nautique; cette personne devra être apte à exécuter cette tâche. d) Le bateau remorqueur et le skieur doivent maintenir une distance d'au moins 50 m des autres embarcations et des baigneurs. Le câble tracteur ne doit pas être tiré à vide dans l'eau. e) Il est interdit de tirer simultanément plus de deux skieurs. f) Il est également interdit de remorquer des dispositifs de vol (cerfs-volants, parachutes ascensionnels et similaires). g) L'exercice du ski nautique est interdit en tous les cas dans les endroits et régions suivants: LAC DE LUGANO: GOLFE DE LUGANO entre Paradiso Conca d'oro et Castagnola Villa Favorita; LAC DE PONTE TRESA. LAC MAJEUR : GOLFE DE LOCARNO entre le nouveau port Lanca degli Stornazzi et Minusio Eglise San Quirico; GOLFE D'ASCONA entre la Punta San Michele et le Lido. *(ONI = Ordonnance sur la navigation intérieure du )

5 Repubblica e Cantone Ticino Sezione della circolazione 6528 Camorino Stato Mindestausrüstung Rettungsgeräte Equipement minimum Engins de sauvetage Equipaggiamento minimo Mezzi di salvataggio Articolo 132 dell Ordinanza sulla navigazine interna dell 8 novembre 1978 RS ONI Motorschiffe mit mehr als 30 kw Antriebsleistung / Bateaux à moteur de plus de 30 kw de puissance propulsive Natanti a motore con potenza propulsiva superiore i 30 kw Motorschiffe bis 30kW Antriebsleistung / Bateaux à moteur jusqu à 30 kw de puissance propulsive Natanti a motore con potenza propulsiva inferiore i 30 kw Segelschiffe über 15 m2 Segelfläche / Bateaux à voile de plus de 15 m2 de surface vélique Natanti a vela con superficie velica superiore i 15 m2 Segelschiffe bis 15 m2 Segelfläche / Bateaux à voile jusqu à 15 m2 de surface vélique Natanti a vela con superficie velica inferiore i 15 m2 Ruderboote / Bateaux à rames Natante a remi Schöpfer oder Eimer / Ecope ou seau / Attingitoio o secchio Eimer / Seau / Secchio Lenzpumpe / Pompe de cale / Pompa di sentina Horn oder Mundpfeife / Corne ou sifflet / Corno o fischietto Hupe oder Horn / Klaxon ou corne / Clacson o corno Bootshaken / Gaffe / Gaffa Notflagge, rot 60 x 60 cm / Pavillon de détresse, rouge 60 x 60 cm / Bandiera di soccorso, rossa 60 x 60 cm Ruder oder Paddel, sofern das Schiff damit fortbewegt oder gesteuert werden kann Rames ou pagaie pour autant que le bateau puisse ainsi être mû ou gouverné Remi o pagaia ammesso che il natante possa essere mosso o manovrato Anker mit Trosse oder Kette mit ausreichender Haltekraft Ancre avec corde ou chaîne avec une tenue suffisante Ancora con gomena o catena con sufficiente tenuta Tauwerk mit ausreichender Haltekraft Cordages avec une tenue suffisante Cordame con sufficiente tenuta Feuerlöscher mit 2 kg Inhalt, sofern ein eingebauter Motor vorhanden ist (*) Extincteur avec contenu de 2 kg pour autant qu il y ait un moteur fixe (*) Estintore con contenuto minimo 2 kg a condizione che vi sia un motore entrobordo (*) Zusätzlicher Feuerlöscher mit mind. 2 kg Inhalt, sofern eine Heiz- oder Kocheinrichtung vorhanden ist (* periodische Kontrolle alle 3 Jahre) Extincteur suppl. d une contenance au min. 2 kg doit être disponible s il existe une inst. de chauffage ou de cuisson (* contrôle périodique tous les trois ans) Estintore supplementare con contenuto minimo 2 kg se esiste un installazione di cucina o di riscaldamento (* controllo periodico ogni tre anni) Rettungsgeräte mit Wurfleine von 10 m länge (Mindestauftrieb 75 N) Engin de sauvetage pouvant être jeté à l eau avec une drisse de rappel de 10 m au moins (poussée hydrostatique d au moins 75 N) Un salvagente appropriato che possa essere gettato in acqua e munito di una sagola di lancio di 10 m (spinta idrostatica di almeno 75 N).

6 Repubblica e Cantone Ticino Sezione della circolazione 6528 Camorino Articolo 134 ONI - (Stato ) Einzelrettungsgerät für jede an Bord befindliche Person Als Einzelrettungsmittel gelten: Rettungswesten mit Kragen und Rettungsringe. Einzelgeräte müssen mindestens 75 N Auftrieb haben. Engin de sauvetage individuel pour toute personne se trouvant à bord Sont considèrès comme des moyens de sauvetage individuels : les gilets de sauvetage avec cols et les Bouées de sauvetage. Les engins individuels doivent avoir une poussée hydrostatique d au moins 75 N Au moins. Mezzi di salvataggio individuali per le persone che si trovano a bordo Sono considerati mezzi di salvataggio individuali: giubbotti di salvataggio con collo e salvagenti anulari. I mezzi di salvataggio individuali devono avere una spinta idrostatica di almeno 75 N. Der Auftrieb der Rettungswesten für Kinder unter 12 Jahren ist nicht vorgeschrieben. Es dürfen jedoch nur passende Rettungswesten mit Kragen verwendet werden. La poussée hydrostatique des gilets de sauvetage destinés aux enfants de moins de 12 ans n est pas prescrite. Cependant, seuls les gilets de sauvetage appropriés avec col peuvent être utilisée. La spinta idrostatica dei giubbotti di salvataggio per ragazzi al di sotto di 12 anni non è prescritta. Devono tuttavia essere utilizzati giubbotti di salvataggio con collo di misura adeguata. Rettungskragen, Rettungskissen waren spätestens bis zum 31 Dezember 2012 zu ersetzen. Collari di salvataggio e cuscini di salvataggio erano da sostituire al più tardi entro il 31 dicembre Questo equipaggiamento minimo e mezzi di salvataggio non sono completi per i natanti adibiti al trasporto di persone a scopo professionale e per i natanti adibiti al trasporto di merci. Per questi natanti bisogna informarsi presso l autorità competente d immatricolazione. Für Fahrgastschiffe und Güterschiffe gelten besondere Bestimmungen.

7 Sezione della circolazione. Servizio navigazione Préscriptions sur la protéction des eaux pour les émbarcations à moteur Le respect et la sauvegarde de nos lieux dépend entre autre de la protection des nos eaux et de la lutte contre toutes formes de pollution. Il suffit souvent d'un peu de bonne volonté et de bon sens pour contribuer à lutter contre celle plaie. Nostre office fait appel à votre sens des responsabilités et veut attirer vostre attention sur les prescriptions suivantes: Moteur hors-bord 1. les moteurs hors-bord à deux temps de fabrication antécédent à l'année 1972 ne soni plus admis à la navigation; 2. l'usage de mélange huile-essence peut etre admis dans la proportion maximale de 2 % (2 l de huile au maximum puor 100 I d'essence); 3. l'huile utilisé pour le melange doît être biodégradable e de bonne qualité; 4. le moteur doît être maintenu dans un état de fonctionnement lei qu'il ne pollue pas. Moteur fixe 1. le compartiment moteur doit etre cloisonné de telle façon que la Gale sous le moteur puisse retenir sur une surface delimitée les eventuelles pertes d'huile du moteur ou de ces accessoires. A defaut d'un lei aménagement un bac de 3 cm de haut au moins, placé sous la longueur et largeur doit remplir les memes fonctions. 2. il va de foi que le contenu du bac ou de la surface cloisonnée sous le moteur ne doit pas être vidé dans les eaux et que la vidange de la Gale doît se faire séparément sans que l'installation (pompe à main ou éléctrique) puise le contenu éventuel du baco. Eaux sales a bord Les eaux sales provenants d'installations WC, d'éviers, lavabos, etc., ne peuvent plus être déversées dans le lac. Il faudra que ces installations soient munies de récipients appropriés pour contenir ces eaux et etre vidangées à terre dans les canalisations. En cas d'abus le permis de navigation ou l'autorisation sera révoquée et les plaques d'immatriculation retirées (art. 19 Loi fédérale sur la navigation interne) Dans l'intérêt commun et pour continuer à jouir de la beauté de notre région nous comptons sur votre coopération. Merci d'avance. Nous vous souhaitons de bonnes vacances et un heureux séjour. Séction cantonale de la circulation -service de la navigation

COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS. Groupe de travail des transports par voie navigable. Genève.

COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS. Groupe de travail des transports par voie navigable. Genève. COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS Groupe de travail des transports par voie navigable Genève MENUES EMBARCATIONS UTILISÉES EXCLUSIVEMENT POUR LA NAVIGATION DE PLAISANCE

Plus en détail

Permis suisse pour bateaux à moteur cat. A...5 Généralités...6 L examen théorique...6 Examen...8 Interruption de l examen...9 Evaluation...

Permis suisse pour bateaux à moteur cat. A...5 Généralités...6 L examen théorique...6 Examen...8 Interruption de l examen...9 Evaluation... Sommaire Permis suisse pour bateaux à moteur cat. A...5 Généralités...6 L examen théorique...6 Examen...8 Interruption de l examen...9 Evaluation...9 Sommaire Matelotage...11 Le bateau à moteur...12 Types

Plus en détail

Permis bateau : Réponses aux questions

Permis bateau : Réponses aux questions 5 Entre le lever et le coucher du soleil Entre le coucher et le lever du soleil 6 Directement ou indirectement ancré, amaré ou échoué N'est ni ancré, amaré ou échoué 7 Direction vers la source Direction

Plus en détail

Théorie Bateau (résumé)

Théorie Bateau (résumé) Théorie Bateau (résumé) Législation (300) Permis (400-405) Dispositions internationales (303) - généralités - en avons besoin pour - Ages - Catégories - Equivalences - Validité territoriale - Etablissement

Plus en détail

Rapport explicatif sur la modification de l ordonnance relative à la navigation intérieure (ONI)

Rapport explicatif sur la modification de l ordonnance relative à la navigation intérieure (ONI) DETEC OFT Surveillance 30 janvier 2008 Rapport explicatif sur la modification de l ordonnance relative à la navigation intérieure (ONI) NOTE DE CLASSIFICATION Table des matières: Page 1. Introduction générale

Plus en détail

L équipement de sécurité des bateaux de plaisance en navigation intérieure

L équipement de sécurité des bateaux de plaisance en navigation intérieure Direction générale des Infrastructures, des Transports et de la Mer L équipement de sécurité des bateaux de plaisance en navigation intérieure eaux intérieures Mai 2009 Les prescriptions contenues dans

Plus en détail

Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses

Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (Ordonnance sur la navigation intérieure, ONI) 1 747.201.1 du 8 novembre 1978 (Etat le 1 er janvier 2013) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 56 de la

Plus en détail

UNION REGIONALE Des Fédérations Départementales de Pêche et de Protection du Milieu Aquatique de l'auvergne et du Limousin

UNION REGIONALE Des Fédérations Départementales de Pêche et de Protection du Milieu Aquatique de l'auvergne et du Limousin UNION REGIONALE Des Fédérations Départementales de Pêche et de Protection du Milieu Aquatique de l'auvergne et du Limousin ALLIER CANTAL CORREZE CREUSE HAUTE LOIRE PUY DE DÔME HAUTE VIENNE LE FLOAT-TUBE

Plus en détail

MRC DES LAURENTIDES VILLE DE SAINTE-AGATHE-DES-MONTS

MRC DES LAURENTIDES VILLE DE SAINTE-AGATHE-DES-MONTS MRC DES LAURENTIDES VILLE DE SAINTE-AGATHE-DES-MONTS MISE À JOUR ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT: RÈGLEMENT NUMÉRO 2008-M-144, 2008-M-144-1 ET 2008-M-144-2 PORTANT SUR LA MARINA ET LE DÉBARCADÈRE MUNICIPAL

Plus en détail

09.064. du 19 août 2009. Madame la Présidente, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs,

09.064. du 19 août 2009. Madame la Présidente, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, 09.064 Message relatif à l approbation de la modification de la Convention entre la Suisse et l Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano du 19 août 2009 Madame la Présidente,

Plus en détail

REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DES EMPLACEMENTS ET STATIONNEMENTS DES BATEAUX

REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DES EMPLACEMENTS ET STATIONNEMENTS DES BATEAUX REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DES EMPLACEMENTS ET STATIONNEMENTS DES BATEAUX La Commune de Port d Envaux, Vu le Code du Domaine Fluvial et de la Navigation Intérieure, Vu le Code Général

Plus en détail

Nautisme. Le Bisca. www.ville-biscarrosse.fr. Navigation et sécurité sur les lacs

Nautisme. Le Bisca. www.ville-biscarrosse.fr. Navigation et sécurité sur les lacs Le Bisca Nautisme www.ville-biscarrosse.fr Navigation et sécurité sur les lacs /02/ Zoom sur... Bienvenue à Biscarrosse Capitale de l hydraviation, terre des Landes située entre dunes et forêt, océan et

Plus en détail

Remarque : le permis de conduire A3 n est valable qu en Belgique.

Remarque : le permis de conduire A3 n est valable qu en Belgique. Tout véhicule équipé d'un moteur et pouvant être propulsé par sa propre force est un VEHICULE MOTORISE et doit par conséquent, s il circule sur la voie publique, être couvert par une assurance de responsabilité

Plus en détail

Liste des prescriptions les plus importantes concernant l'admission et le service de cyclomoteurs électriques

Liste des prescriptions les plus importantes concernant l'admission et le service de cyclomoteurs électriques Liste des prescriptions les plus importantes concernant l'admission et le service de cyclomoteurs électriques 1. Généralités Définition: Selon l'art. 18, let. a et b, de l'ordonnance du 19 juin 1995 concernant

Plus en détail

EXAMEN BREVET DE CONDUITE RESTREINT ET GENERAL 28 mai 2011

EXAMEN BREVET DE CONDUITE RESTREINT ET GENERAL 28 mai 2011 Contrôle de la Navigation City Atrium Rue du Progrès 56 1210 Bruxelles EXAMEN BREVET DE CONDUITE RESTREINT ET GENERAL 28 mai 2011 Remarque: La mention «RPNE» correspond au règlement général de police pour

Plus en détail

sur l exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2010, 2011 et 2012 La Commission intercantonale de la pêche dans le lac de Morat

sur l exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2010, 2011 et 2012 La Commission intercantonale de la pêche dans le lac de Morat Règlement du 24 avril 2009 Entrée en vigueur : 01.01.2010 sur l exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2010, 2011 et 2012 La Commission intercantonale de la pêche dans le lac de Morat Vu la loi fédérale

Plus en détail

SECTION A : Réglementation et équipement obligatoire

SECTION A : Réglementation et équipement obligatoire SECTION A : Réglementation et équipement obligatoire. A.1-La réglementation nautique La navigation de plaisance est soumise à certaines lois et à certains règlements qu il convient de bien connaître et

Plus en détail

CLUB MOTONAUTIQUE NIVERNAIS REGLEMENT INTERIEUR. http://www.cmn.fr.st. Association loi 1901. Stationnement des voitures et des remorques

CLUB MOTONAUTIQUE NIVERNAIS REGLEMENT INTERIEUR. http://www.cmn.fr.st. Association loi 1901. Stationnement des voitures et des remorques http://www.cmn.fr.st Association loi 1901 Article 1 : Article 2 : Article 3 : Article 4 : Article 5 : Article 6 : Article 7 : Article 8 : Article 9 : Article 10 : Admission Sécurité Mise à l eau Utilisation

Plus en détail

Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses

Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (Ordonnnace sur la modification intérieure, ONI) Modification du TT. MMMM 2006 projet du 27.01.2006 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du

Plus en détail

Règlement fixant le tarif des émoluments et des frais en matière de navigation intérieure

Règlement fixant le tarif des émoluments et des frais en matière de navigation intérieure - 1 - Règlement fixant le tarif des émoluments et des frais en matière de navigation intérieure du 7 avril 2004 Le Conseil d'etat du canton du Valais vu l article 62 alinéa 1 de la loi fédérale sur la

Plus en détail

Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers

Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV) Modification du 15 avril 2015 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 19 juin 1995 concernant les

Plus en détail

Décrets, arrêtés, circulaires

Décrets, arrêtés, circulaires Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L ÉCOLOGIE, DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE L ÉNERGIE TRANSPORTS, MER ET PÊCHE Arrêté du 24 septembre 2013 relatif aux prescriptions techniques

Plus en détail

Office fédéral des transports, Division Sécurité, Section Navigation, 3003 Berne

Office fédéral des transports, Division Sécurité, Section Navigation, 3003 Berne Office fédéral des transports, Division Sécurité, Section Navigation, 3003 Berne Modification de l ordonnance sur la navigation intérieure et refonte des prescriptions sur les gaz d échappement des moteurs

Plus en détail

NAVIGATION DE PLAISANCE: AIDE A L APPLICATION EN MATIERE DE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT

NAVIGATION DE PLAISANCE: AIDE A L APPLICATION EN MATIERE DE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT NAVIGATION DE PLAISANCE: AIDE A L APPLICATION EN MATIERE DE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Afin de maintenir leur navigabilité, les bateaux de plaisance doivent faire l objet d un entretien régulier (moteur,

Plus en détail

RÈGLEMENT 923.97.1.1 sur l'exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2007, 2008 et 2009 (Rpêche-Morat)

RÈGLEMENT 923.97.1.1 sur l'exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2007, 2008 et 2009 (Rpêche-Morat) Adopté le 28.04.2006, entrée en vigueur le 01.01.2007 - Etat au 01.01.2009 (abrogé) RÈGLEMENT 923.97.1.1 sur l'exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2007, 2008 et 2009 (Rpêche-Morat) du 28 avril

Plus en détail

RECUEIL DE LEGISLATION. A N 174 3 août 2009. S o m m a i r e POLICE ET SÉCURITÉ SUR LES COURS D EAU ET PLANS D EAU

RECUEIL DE LEGISLATION. A N 174 3 août 2009. S o m m a i r e POLICE ET SÉCURITÉ SUR LES COURS D EAU ET PLANS D EAU MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 2543 MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 174 3 août 2009 S o m m a i r e POLICE ET SÉCURITÉ SUR LES COURS D

Plus en détail

Ordonnance d exécution de la loi sur les entreprises de trolleybus

Ordonnance d exécution de la loi sur les entreprises de trolleybus Ordonnance d exécution de la loi sur les entreprises de trolleybus (Ordonnance sur les trolleybus) 744.211 du 6 juillet 1951 (Etat le 1 er juillet 2012) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 20 de la loi

Plus en détail

ATTENDU QU un avis de motion a été dûment donné lors de la séance ordinaire du conseil, tenue le 14 février 2011; EN CONSÉQUENCE,

ATTENDU QU un avis de motion a été dûment donné lors de la séance ordinaire du conseil, tenue le 14 février 2011; EN CONSÉQUENCE, L accès public au Lac Manitou est ouvert de 8h30 à 16h30 (Règlement 2011-040) Tarif journalier pour les propriétaires de bateau qui sont ni propriétaires et ni locataires à Ivry-sur-le-Lac : Embarcation

Plus en détail

Règlement d'examen Permis de conduire pour yacht en mer Permis mer hauturier

Règlement d'examen Permis de conduire pour yacht en mer Permis mer hauturier Règlement d'examen Permis de conduire pour yacht en mer Permis mer hauturier Généralités Art. 1. Le Cruising Club de Suisse CCS établit les permis mer hauturiers reconnus par l'office suisse de la navigation

Plus en détail

PORT DE PLAISANCE DE SENEFFE

PORT DE PLAISANCE DE SENEFFE PORT DE PLAISANCE DE SENEFFE Règlement d exploitation (révision du 07-12-2007) Art. 1. La commune de Seneffe, ayant pris en location-concession auprès du Ministère Wallon de l Equipement et des Transports

Plus en détail

Aide-mémoire aux organisateurs de manifestation nautique

Aide-mémoire aux organisateurs de manifestation nautique Aide-mémoire aux organisateurs de manifestation nautique 1. Introduction Si les manifestations nautiques sur le territoire du canton de Fribourg sont moins fréquentes que celles organisées sur terre comme,

Plus en détail

Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)

Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV) VI. Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV) Voitures de livraison équipées de sièges supplémentaires dans le compartiment de charge Art. 11, al. 2, let.

Plus en détail

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Transport maritime - Contrôle de la Navigation

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Transport maritime - Contrôle de la Navigation SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Transport maritime - Contrôle de la Navigation EXAMEN BREVET DE CONDUITE 04.06.2005 - QUESTIONS ET REPONSES 1. Votre bateau va entrer dans le port. Par quel

Plus en détail

Loi d'application de la loi fédérale sur la navigation intérieure et de l'accord franco-suisse concernant la navigation sur le Léman

Loi d'application de la loi fédérale sur la navigation intérieure et de l'accord franco-suisse concernant la navigation sur le Léman - 1 - Loi d'application de la loi fédérale sur la navigation intérieure et de l'accord franco-suisse concernant la navigation sur le Léman du 2 juillet 1982 Le Grand Conseil du canton du Valais vu l'article

Plus en détail

Permis Fluvial ou Eaux Intérieures

Permis Fluvial ou Eaux Intérieures Permis Fluvial ou Eaux Intérieures Les Panneaux de Signalisation Les Panneaux d'interdiction Sommaire Fluvial passer passer passer passer sauf pour les menues embarcations non motorisées Cours Les Panneaux

Plus en détail

Ordonnance sur la construction et l exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation

Ordonnance sur la construction et l exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation Ordonnance sur la construction et l exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation (Ordonnance sur la construction des bateaux, OCB) 747.201.7 du 14 mars 1994 (Etat

Plus en détail

Loi sur la circulation routière et l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 9) (Version en vigueur du 1 er avril 2009 au 31 mai 2014)

Loi sur la circulation routière et l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 9) (Version en vigueur du 1 er avril 2009 au 31 mai 2014) Loi sur la circulation routière et l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 9) (Version en vigueur du 1 er avril 2009 au 31 mai 2014) du 26 octobre 1978 L'Assemblée constituante de la République

Plus en détail

REGLEMENT DE POLICE DE LA ZONE DE MOUILLAGES

REGLEMENT DE POLICE DE LA ZONE DE MOUILLAGES Enregistrement des 18 Mars et 14 Avril 1997 DEPARTEMENT D ' ILLE-ET-VILAINE LA COMMUNE DE CANCALE REGLEMENT DE POLICE DE LA ZONE DE MOUILLAGES Article 1 - Destination de la zone a) La délimitation de la

Plus en détail

Circulation des véhicules et matériels agricoles ou forestiers

Circulation des véhicules et matériels agricoles ou forestiers Circulation des véhicules et matériels agricoles ou forestiers «Le présent document est libre de droit à l'usage et à la reproduction à la condition de ne pas y apporter de modification, de ne l'utiliser

Plus en détail

WHO Region: EMRO / Morocco Speed Legislation Submitted to GSRRS 2008

WHO Region: EMRO / Morocco Speed Legislation Submitted to GSRRS 2008 52 3 ) la quittance de prime d'assurance prévue par l'arrêté du 13 chaabane 1360 (6 décembre 1941) relatif à l'assurance obligatoire des véhicules automobiles sur route, ou, en ce qui concerne les véhicules

Plus en détail

Règlement intercommunal sur le service des taxis

Règlement intercommunal sur le service des taxis Règlement intercommunal sur le service des taxis Les Assemblées primaires d Icogne, Lens, Chermignon, Montana, Randogne et Mollens arrête : Vu les dispositions de la législation fédérale en matière de

Plus en détail

Code européen des voies de navigation intérieure. Révision 4

Code européen des voies de navigation intérieure. Révision 4 Code européen des voies de navigation intérieure Révision 4 ECE/TRANS/SC.3/115/Rev.4 COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS Groupe de travail des transports par voie navigable

Plus en détail

RÈGLEMENT COMMUNAL. du port de la Venoge, rive gauche, du port dit "Tissot"

RÈGLEMENT COMMUNAL. du port de la Venoge, rive gauche, du port dit Tissot - 1 - Commune de Saint-Sulpice VD RÈGLEMENT COMMUNAL du port de la Venoge, rive gauche, et du port dit "Tissot" - 2 - TABLE DES MATIERES I. DISPOSITIONS GENERALES Page Art. 1 But 4 Art. 2 Compétences 4

Plus en détail

Règlement général de Police pour la Navigation sur les Eaux intérieures (arrêté royal du 24 septembre 2006)

Règlement général de Police pour la Navigation sur les Eaux intérieures (arrêté royal du 24 septembre 2006) Règlement général de Police pour la Navigation sur les Eaux intérieures (arrêté royal du 24 septembre 2006) www.mobilit.belgium.be Table des matières CHAPITRE 1 ER PRESCRIPTIONS GENERALES... 7 Art. 1.01.

Plus en détail

DIRECTIVE STOCKAGE HYDROCARBURES. République et Canton de Neuchâtel

DIRECTIVE STOCKAGE HYDROCARBURES. République et Canton de Neuchâtel DIRECTIVE STOCKAGE HYDROCARBURES République et Canton de Neuchâtel Service de l'énergie et de l environnement version mars 2011 3 Directive cantonale d'application de la loi fédérale sur la protection

Plus en détail

0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route

0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route Traduction 1 0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route Conclu le 22 octobre 1958 Entré en vigueur le 4 avril 1959 Le Conseil fédéral de la Confédération

Plus en détail

Pour de plus amples informations : http://www.estv.admin.ch/mwst/themen/00154/00589/index.html?lang=fr

Pour de plus amples informations : http://www.estv.admin.ch/mwst/themen/00154/00589/index.html?lang=fr Bureau de l égalité hommes-femmes et de la famille Canton de Fribourg LES IMPOTS INDIRECTS Les impôts indirects sont perçus indépendamment de la situation économique des personnes qui en sont redevables.

Plus en détail

Ordonnance sur les aéronefs de catégories spéciales

Ordonnance sur les aéronefs de catégories spéciales Ordonnance sur les aéronefs de catégories spéciales (OACS) 748.941 du 24 novembre 1994 (Etat le 22 mai 2001) Le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l énergie et de la communication

Plus en détail

Règlement du port de petite batellerie de Concise

Règlement du port de petite batellerie de Concise Commune de Concise Règlement du port de petite batellerie de Concise Chapitre premier 1. Dispositions générales But Art. 1 Le présent règlement définit les conditions d exploitation du port de Concise

Plus en détail

Swiss Sailing. Journée des présidents Ittigen, le 10 mars 2012. Christoph Griesser Responsable des Assurances bateaux et aéronefs

Swiss Sailing. Journée des présidents Ittigen, le 10 mars 2012. Christoph Griesser Responsable des Assurances bateaux et aéronefs Swiss Sailing Journée des présidents Ittigen, le 10 mars 2012 Christoph Griesser Responsable des Assurances bateaux et aéronefs Sommaire 1 Les assurances les plus importantes pour une association 2 Les

Plus en détail

Amendes forfaitaire de 2000 DA à 2500 DA

Amendes forfaitaire de 2000 DA à 2500 DA Tableau récapitulatif du régime de sanctions aux infractions du code de la route introduites par la loi 01-14, modifiée et complétée par l ordonnance n 09-03 du 19 août 2009 Contraventions 1er degré Amendes

Plus en détail

Livre de THÉORIE cat. A/D

Livre de THÉORIE cat. A/D Livre de THÉORIE cat. A/D Vous disposez la dernière édition (4ème édition révisée) Chapitre 1 Catégories de permis (complément chapitre 1.2) Kat. A La validité du permis de la catégorie A peut être limitée

Plus en détail

aide-mémoire pour la police

aide-mémoire pour la police OACP CZV OAut Ordonnance réglant l admission des chauffeurs Chauffeurzulassungsverordnung Ordinanza sull ammissione degli autisti Ordonnance réglant l admission des chauffeurs (OACP): aide-mémoire pour

Plus en détail

COMMUNE DE SAINT-BLAISE

COMMUNE DE SAINT-BLAISE COMMUNE DE SAINT-BLAISE Règlement des ports de Saint-Blaise Article premier.- Administration Le Conseil communal gère les ports qui relèvent administrativement du dicastère des Sports, Loisirs, Culture.

Plus en détail

THEME A : La connaissance du milieu aquatique

THEME A : La connaissance du milieu aquatique BNSSA Epreuve n 4 QCM n 7 => le candidat devra satisfaire à au moins 30 bonnes réponses sur les 40 posées (8 questions par item), et d'au moins 4 bonnes réponses par item ; entourer la lettre de la ou

Plus en détail

Annexe à l'arrêté NOR DEVT0802926A

Annexe à l'arrêté NOR DEVT0802926A COMMENTAIRES DE LA DIVISION 240 NAVIRES DE PLAISANCE À USAGE PERSONNEL ET DE FORMATION, DE LONGUEUR DE COQUE INFÉRIEURE À 24 M Annexe à l'arrêté NOR DEVT0802926A Clarification: reformule les dispositions

Plus en détail

L OCN toujours plus proche de ses clients

L OCN toujours plus proche de ses clients L OCN toujours plus proche de ses clients L Office de la circulation et de la navigation p. 2 Où pouvez-vous obtenir quelle prestation? p. 4 Tarifs p. 5 Comment obtenir? Comment annoncer? p. 6 Avez-vous

Plus en détail

DIVISION 225 NAVIRES DE PLAISANCE A UTILISATION COLLECTIVE D'UNE LONGUEUR EGALE OU SUPERIEURE A 10 METRES

DIVISION 225 NAVIRES DE PLAISANCE A UTILISATION COLLECTIVE D'UNE LONGUEUR EGALE OU SUPERIEURE A 10 METRES a f f a i r e s maritimes DIVISION 225 NAVIRES DE PLAISANCE A UTILISATION COLLECTIVE D'UNE LONGUEUR EGALE OU SUPERIEURE A 10 METRES Edition du 23 NOVEMBRE 1987, parue au J.O. le 27 FEVRIER 1988. A jour

Plus en détail

Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses

Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (Ordonnance sur la navigation intérieure, ONI) 1 747.201.1 du 8 novembre 1978 (Etat le 15 février 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 24b, al.

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE CONDITIONS GENERALES DE VENTE 1 CONDITIONS GENERALES DE VENTE TRANSPORT VOYAGEURS SOMMAIRE CHAPITRE PREMIER VOYAGEURS Article 1 - Objet Article 2 - Voyageurs ordinaires Article 3 - Enfants de moins de

Plus en détail

747.201.31 Dispositions d exécution de l ordonnance sur les prescriptions relatives aux gaz d échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses

747.201.31 Dispositions d exécution de l ordonnance sur les prescriptions relatives aux gaz d échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses Dispositions d exécution de l ordonnance sur les prescriptions relatives aux gaz d échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses (DE-OEMB) du 9 janvier 2009 (Etat le 1 er janvier 2013) Le Département

Plus en détail

Décrets, arrêtés, circulaires. Textes généraux. Ministère de l équipement, des transports, de l aménagement du territoire, du tourisme et de la mer

Décrets, arrêtés, circulaires. Textes généraux. Ministère de l équipement, des transports, de l aménagement du territoire, du tourisme et de la mer J.O n 252 du 28 octobre 2004 page 18178 texte n 31 Décrets, arrêtés, circulaires Textes généraux Ministère de l équipement, des transports, de l aménagement du territoire, du tourisme et de la mer Arrêté

Plus en détail

ÉDITION. La Teste de Buch CAZAUX - PYLA SUR MER. Guide du Lac de Cazaux

ÉDITION. La Teste de Buch CAZAUX - PYLA SUR MER. Guide du Lac de Cazaux ÉDITION 2015 La Teste de Buch CAZAUX - PYLA SUR MER Guide du Lac de Cazaux Le lac de Cazaux Vous avez envie de calme, de nature? Cap sur le lac de Cazaux. Deuxième lac d eau douce de France, réputé pour

Plus en détail

Certificat international de conducteur de bateau de plaisance

Certificat international de conducteur de bateau de plaisance COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS Groupe de travail des transports par voie navigable Genève Certificat international de conducteur de bateau de plaisance Résolution

Plus en détail

REGLEMENT INTERIEUR DU PORT DE DIELETTE

REGLEMENT INTERIEUR DU PORT DE DIELETTE REGLEMENT INTERIEUR DU PORT DE DIELETTE Il est rappelé que la Communauté de Communes des Pieux est concessionnaire, selon l'arrêté du 10 décembre 1993 du Président du Conseil Général de la Manche, du Domaine

Plus en détail

FFCK, avril 2005 ARRETE DU 30.09.2004 MODIFIANT L ARRETE DU 23.11.1987 RELATIF A LA SECURITE DES NAVIRES

FFCK, avril 2005 ARRETE DU 30.09.2004 MODIFIANT L ARRETE DU 23.11.1987 RELATIF A LA SECURITE DES NAVIRES ARTICLES Article 5 LE TEXTE Jusqu au 31 décembre 2006, les embarcations non approuvées et répondant aux critères exigés dans le cadre de l avis du 18.06.82 de la commission nationale de sécurité de la

Plus en détail

Autres règlements ou actions pour la protection des milieux humides, lacs et cours d eau

Autres règlements ou actions pour la protection des milieux humides, lacs et cours d eau Lotissement 1. Le règlement de lotissement prévoit des superficies de terrain d un minimum de 4 000 mètres à moins de 300 m d un lac et à moins de 100 mètres d un cours d eau. 2. Les superficies des terrains

Plus en détail

23-25 Octobre 2015 23 rd - 25 th October, 2015 Grande Halle de La Villette - PARIS

23-25 Octobre 2015 23 rd - 25 th October, 2015 Grande Halle de La Villette - PARIS CONSIGNES DE MONTAGE Mercredi 21 Octobre Jeudi 22 Octobre Vendredi 23 Octobre Horaires de montage 8h00 22h00 08h00 22h00 08h00 11h00 Stands Nu uniquement : Du Mercredi 21 Octobre à 8h00 au Vendredi 23

Plus en détail

Règlement général des voies navigables du Royaume (Arrêté royal du 15 octobre 1935)

Règlement général des voies navigables du Royaume (Arrêté royal du 15 octobre 1935) Règlement général des voies navigables du Royaume (Arrêté royal du 15 octobre 1935) www.mobilit.fgov.be TITRE I. Règles de navigation applicables aux bateaux, trains et radeaux... 5 CHAPITRE I. Conditions

Plus en détail

Commune de Saint-Aubin-Sauges

Commune de Saint-Aubin-Sauges Commune de Saint-Aubin-Sauges REGLEMENT CONCERNANT L EVACUATION ET LE TRAITEMENT DES EAUX (du 22 juin 1999) Commune de SaintAubin-Sauges Règlement concernant l évacuation et le traitement des eaux page

Plus en détail

L abonné bénéficiant d un abonnement doit obligatoirement stationner son véhicule au P2. En cas d abus, l abonnement sera résilié sans préavis.

L abonné bénéficiant d un abonnement doit obligatoirement stationner son véhicule au P2. En cas d abus, l abonnement sera résilié sans préavis. Contrat d Abonnement Lancy Centre No Entre REGIEBARR SA Représenté par Haniph Immobilier Sàrl Centre commercial Lancy Centre Route de Chancy 71-77 1213 Petit-Lancy No TVA CHE-115.168.560 Et l abonné :

Plus en détail

COMMUNE DE LA CÔTE-AUX-FÉES. Règlement d'application du Plan Général d'évacuation des Eaux

COMMUNE DE LA CÔTE-AUX-FÉES. Règlement d'application du Plan Général d'évacuation des Eaux COMMUNE DE LA CÔTE-AUX-FÉES Règlement d'application du Plan Général d'évacuation des Eaux Édition janvier 2009 2 REGLEMENT D'APPLICATION DU PLAN GENERAL D'EVACUATION DES EAUX Chapitre 1 Dispositions générales

Plus en détail

CODE D ÉTHIQUE ET DE COMPORTEMENT NAUTIQUE au Lac des Trois Montagnes

CODE D ÉTHIQUE ET DE COMPORTEMENT NAUTIQUE au Lac des Trois Montagnes 1 CODE D ÉTHIQUE ET DE COMPORTEMENT NAUTIQUE au Lac des Trois Montagnes Nous habitons autour du plus grand lac de La Conception. Il est réputé être un des plus beaux lacs navigables de la région et notre

Plus en détail

Sondage auprès des riveraines et riverains. Taux de participation : 144/220 soit 65%

Sondage auprès des riveraines et riverains. Taux de participation : 144/220 soit 65% Question total % de réponce 1 Total 142 Grandement améliorée 7 4,9% légèrement améliorée 26 18,3% est restée la même 34 23,9% 47,2% 46,7% 43,9% 50% 58% 67% 38% 30% légèrement détériorée 36 25,4% grandement

Plus en détail

Décret sur l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 6) (Version en vigueur du 1 er mars 2004 au 31 mai 2014)

Décret sur l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 6) (Version en vigueur du 1 er mars 2004 au 31 mai 2014) Décret sur l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 6) (Version en vigueur du 1 er mars 2004 au 31 mai 2014) du 6 décembre 1978 L'Assemblée constituante de la République et Canton du Jura, vu

Plus en détail

Arrêté concernant les émoluments perçus par le service cantonal des automobiles et de la navigation

Arrêté concernant les émoluments perçus par le service cantonal des automobiles et de la navigation Arrêté concernant les émoluments perçus par le service cantonal des automobiles et de la navigation Le Conseil d Etat de la République et Canton de Neuchâtel, vu la législation fédérale sur la circulation

Plus en détail

741.437. 1 Dispositions communes 1.1 Appareils mesureurs. 1.2 Fiche d entretien du système antipollution. du 21 août 2002 (Etat le 1 er janvier 2013)

741.437. 1 Dispositions communes 1.1 Appareils mesureurs. 1.2 Fiche d entretien du système antipollution. du 21 août 2002 (Etat le 1 er janvier 2013) Ordonnance du DETEC relative à l entretien et au contrôle subséquent des voitures automobiles en ce qui concerne les émissions de gaz d échappement et de fumées du 21 août 2002 (Etat le 1 er janvier 2013)

Plus en détail

Cours sécurité nautique

Cours sécurité nautique Cours sécurité nautique Lois et règlements Les plans d'eau navigués au Canada sont tous régis par des lois, des règlements ou code afin d'assurer la sécurité de chaque plaisancier/opérateur. Tous ont la

Plus en détail

FOIRE D AUTOMNE Du 23 octobre au 1er novembre 2015 Paris Porte de Versailles

FOIRE D AUTOMNE Du 23 octobre au 1er novembre 2015 Paris Porte de Versailles 7 8 Condition d accès Montage Ouverture - Démontage Planning Horaires exposants En dehors des horaires indiqués, le travail dans le pavillon est interdit pour des raisons de sécurité. Dates de MONTAGE

Plus en détail

«le permis bateau à portée de main» Fluvial : examen blanc n 2

«le permis bateau à portée de main» Fluvial : examen blanc n 2 Fluvial : examen blanc n 2 1. Je suis avalant et je vois cette bouée : A Je viens à droite B Je viens à gauche C C est une balise de rive droite D C est une balise de rive gauche 2.. Au stationnement,

Plus en détail

LES VOITURES DE TOURISME AVEC CHAUFFEUR

LES VOITURES DE TOURISME AVEC CHAUFFEUR PREFECTURE DE LA MANCHE DIRECTION DES LIBERTES PUBLIQUES ET DE LA REGLEMENTATION Bureau de la Circulation LES VOITURES DE TOURISME AVEC CHAUFFEUR Code des transports Articles L 3120-1 à L 3120-5 Articles

Plus en détail

REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DES EMPLACEMENTS ET STATIONNEMENTS DES BATEAUX

REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DES EMPLACEMENTS ET STATIONNEMENTS DES BATEAUX REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DES EMPLACEMENTS ET STATIONNEMENTS DES BATEAUX AVENANT N 1 modifiant l article 5 Conseil Municipal du 09/03/2009 La Commune de Sevrier, - Vu le Code du

Plus en détail

Projet, état procédure d'audition

Projet, état procédure d'audition Département fédéral de l environnement, des transports, de l énergie et de la communication DETEC Office fédéral des transports OFT Division Sécurité Date Projet, état procédure d'audition Modification

Plus en détail

Commune des Ponts-de-Martel

Commune des Ponts-de-Martel Commune des Ponts-de-Martel R E G L E M E N T C O M M U N A L D A P P L I C A T I O N D U P L A N G E N E R A L D E V A C U A T I O N D E S E A U X ( P G E E ) du 23 janvier 2012 (date de la sanction du

Plus en détail

Aide-mémoire sur les exceptions selon l article 3 OACP

Aide-mémoire sur les exceptions selon l article 3 OACP OACP CZV OAut Ordonnance réglant l admission des chauffeurs Chauffeurzulassungsverordnung Ordinanza sull ammissione degli autisti asa ASSOCIATION DES SERVICES DES AUTOMOBILES VEREINIGUNG DER STRASSENVERKEHRSÄMTER

Plus en détail

Notice concernant les jeunes dans l'hôtellerie-restauration /

Notice concernant les jeunes dans l'hôtellerie-restauration / Notice concernant les jeunes dans l'hôtellerie-restauration I. Introduction Au 1 er janvier 2008, l'article 29, alinéa 1 révisé de la loi sur le travail (LTr) et la nouvelle ordonnance sur la protection

Plus en détail

REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DU PORT DE PLAISANCE D ARCACHON

REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DU PORT DE PLAISANCE D ARCACHON 1 REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DU PORT DE PLAISANCE D ARCACHON Le Président du Conseil Général, Vu le code des ports maritimes, Vu le code général des collectivités territoriales,

Plus en détail

Première partie: Dispositions générales. 29 mars 1950 sur les entreprises de trolleybus 5.

Première partie: Dispositions générales. 29 mars 1950 sur les entreprises de trolleybus 5. Ordonnance sur l assurance des véhicules (OAV) 1 741.31 du 20 novembre 1959 (Etat le 1 er juillet 2007) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 25, 64, 67, al. 3, 70, al. 3, 72, al. 1, 74, al. 3, 76, al.

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

fixant les émoluments en matière de navigation

fixant les émoluments en matière de navigation 785.6 Arrêté du juillet 99 fixant les émoluments en matière de navigation Le Conseil d Etat du canton de Fribourg Vu la loi fédérale du 3 octobre 975 sur la navigation intérieure ; Vu l ordonnance du 8

Plus en détail

TABLEAU PRINCIPAUX NATINF EN MATIERE MARITIME

TABLEAU PRINCIPAUX NATINF EN MATIERE MARITIME TABLEAU PRINCIPAUX NATINF EN MATIERE MARITIME SECURITE NATINF INFRACTION NATURE PEINE DEFINIE PAR REPRIMEE PAR 4473 Navigation sans respect de règlement ou d'ordre émanant d'une autorité maritime française

Plus en détail

PREFECTURE DE LA REUNION LE PREFET DE LA REUNION DÉLÉGUÉ DU GOUVERNEMENT POUR L'ACTION DE L'ÉTAT EN MER OFFICIER DE LA LÉGION D'HONNEUR

PREFECTURE DE LA REUNION LE PREFET DE LA REUNION DÉLÉGUÉ DU GOUVERNEMENT POUR L'ACTION DE L'ÉTAT EN MER OFFICIER DE LA LÉGION D'HONNEUR PREFECTURE DE LA REUNION POLE REGIONAL MARITIME DIRECTION REGIONALE ET DEPARTEMENTALE DES AFFAIRES MARITIMES DE LA REUNION ARRETE N 1744 du 15 juillet 2008 Portant réglementation générale de la circulation

Plus en détail

Proposition du Conseil-exécutif Loi cantonale sur la circulation routière (LCCR)

Proposition du Conseil-exécutif Loi cantonale sur la circulation routière (LCCR) Proposition du Conseil-exécutif Loi cantonale sur la circulation routière (LCCR) Direction de la police et des affaires militaires Proposition du Conseil-exécutif 1 Loi cantonale sur la circulation routière

Plus en détail

CODE DE CONDUITE NAUTIQUE LAC MASSON LAC DUPUIS LAC DU NORD

CODE DE CONDUITE NAUTIQUE LAC MASSON LAC DUPUIS LAC DU NORD CODE DE CONDUITE NAUTIQUE LAC MASSON LAC DUPUIS LAC DU NORD CODE DE CONDUITE LACS VIGNETTES Le règlement numéro 2012 606, adopté par le Conseil municipal le 20 avril 2012 prévoit des tarifs pour l obten

Plus en détail

sur l imposition des véhicules automobiles et des remorques Le Grand Conseil du canton de Fribourg

sur l imposition des véhicules automobiles et des remorques Le Grand Conseil du canton de Fribourg 65.4. Loi du 4 décembre 967 sur l imposition des véhicules automobiles et des remorques Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu le message du Conseil d Etat du novembre 967 ; Sur la proposition de cette

Plus en détail

«le permis bateau à portée de main» Fluvial : examen blanc n 1

«le permis bateau à portée de main» Fluvial : examen blanc n 1 Fluvial : examen blanc n 1 1. Qu'indiquent ces 2 bouées jaunes à droite du bâtiment? A Un danger isolé. B Le chenal, il faut passer entre les deux bouées. C La présence d'un filet. 2. Quels sont les principaux

Plus en détail

VII. a. Ordonnance réglant l admission à la circulation routière (OAC)

VII. a. Ordonnance réglant l admission à la circulation routière (OAC) s (présentation synoptique) avec commentaires / OAC Annexe 7 VII. a. Ordonnance réglant l admission à la circulation routière (OAC) Catégorie spéciale F art. 3, al. 3 Catégorie spéciale F 3 Le permis de

Plus en détail

REGLEMENT DU CONCOURS

REGLEMENT DU CONCOURS REGLEMENT DU CONCOURS 1. GENERALITES 1. Le nombre de pêcheurs est limité à 2 par embarcation. La pêche se fera obligatoirement d un bateau motorisé. 2. Les participants devront être majeurs. 3. Les pêcheurs

Plus en détail