Nous vous remercions pour votre demande, et vous envoyons ci-joint les informations désirées.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Nous vous remercions pour votre demande, et vous envoyons ci-joint les informations désirées."

Transcription

1 AUTORISATION TEMPORAIRE NAVIGATION SUR LE LAC MAJEUR Nous vous remercions pour votre demande, et vous envoyons ci-joint les informations désirées. Conformément à la loi en vigueur, pour pouvoir naviguer dans le bassin suisse du Lac Majeur, tout bateau non immatriculé en Suisse doit être en possession d une autorisation temporaire, qui sera délivrée par l office du tourisme de Locarno (guichet de Largo Zorzi). Pour l émission veuillez svp présenter au guichet: pièce d identité / permis de navigation documents d immatriculation du bateau (avec No. Serial du moteur, dimensions, etc). police d assurance RC valable (couverture minimale obligatoire, CHF. 2'000'000.--) * dans le cas qui vous n avez pas une assurance valable, il est possible d en stipuler une directement au guichet de Locarno, prix pour la validité du permis : chf Obligatoire est aussi un contrôle technique du moteur, effectué par la police locale: un rendezvous est organisé pendant votre visite. En annexe: Prescriptions sur la protection des eaux Communiqué / Règles Liste des prix Equipement minimum engins de sauvetage Les horaires d ouverture de notre bureau pour l émission des permis sont (marsoctobre): lundi - vendredi, / samedi / dimanche et jour des fêtes / Nous restons à votre disposition pour toute autre information. Avec nos meilleures salutations.

2 Permis de navigation pour le Lago Maggiore Tarifs 2013 Immatriculation Plaques Autorisation Contrôle Assurance Total technique Bateau à moteur moins de 6 kw Bateau à moteur kw Bateau à moteur plus de 30 kw Bateau à voiles Sans contrôle Sans assurance 50.- moins de 15 m2 technique Bateau à voiles plus de 15 m Sans contrôle technique Notes: Bateaux à voiles sans moteur ne doivent pas effectuer le contrôle technique Bateaux à voiles avec voilure inférieure à 15 m2 n ont pas besoin d une assurance Bateaux à voiles avec moteur paient comme les bateaux avec moteur (même montant, selon la puissance du moteur) En cas de perte des plaques, paiement de CHF pour le remplacement; si le client ne peut pas prouver d avoir passé le contrôle, il doit le refaire L Office du Tourisme Lago Maggiore n assume aucune responsabilité pour les informations indiquées.

3 Repubblica e Cantone Ticino Sezione della circolazione, 6528 Camorino C O M M U N I Q U E ( A V I S ) La Section de la circulation, dans l'intention de mieux régler la navigazion sur nos lacs, en application de la législation fédérale et cantonale en matière de navigation communique le directives suivantes qui règlent la navigation sur les lacs des embarcations ayant un lieu de stationnement à l'étrager. Les touristes étrangers qui ont l'intention de naviguer sur les lacs du Canton en bateau à moteur ou à voile doivent en demander l'autorisation temporaire ainsi que les plaques de contrôle correspondantes qui seront délivrés par les offices du tourisme de: ENTE TURISTICO LAGO MAGGIORE Largo Zorzi 1, 6600 Locarno Tel Fax: ENTE TURISTICO MALCANTONE Piazza Lago, 6987 Caslano Tel Fax: les requérants devront présenter: a) les documents d'immatriculation de l'embarcation délivrés par le pays de provenance; b) l'attestation requise de l'assurance responsabilité civile ou une police de l'assurance de responsabilité civile avec le récépissé du paiement de la prime annuelle, qui garantisse la couverture minimum exigée en Suisse ou qui atteste que le propriétaire ou le détenteur a versé à l'autorité compétente la prime pour une assurance collective (art. 106 ONI*). c) le permis de navigation pour les embarcations dont le moteur a une puissance de propulsion supérieure à 6 kw ou dont la voilure dépasse 15 m 2 (art. 78 ONI*); Le bateau devra subir un contrôle technique; il devra en particulier correspondre aux critères de sécurité et de navigabilité, ne pas provoquer de pollution et être équipé selon les normes suisses (art. 106 et 132 ONI*); L'autorisation est valable à partir de la date à laquelle elle est délivrée jusqu'à la fin du mois suivant sur toutes les eaux ouvertes à la navigation (art. 105 alinéa 3 ONI*). Elle ne peut être ni renouvelée ni subdivisée sur plusieurs périodes durant la même année civile. Les plaques de contrôle devront être fixées à la proue, sur les deux faces extérieures de la coque, de manière bien visible, en caractères romains et chiffres arabes résistant aux intempéries (art. 17 ONI *); Il est interdit aux enfants de moins de 12 ans de conduire des bateaux de tous genres. Pour la conduite d'un bateau à moteur d'une puissance ne dépassant pas 6 kw, le conducteur doit être âgé de 14 ans révolus. I. REGLES a) La navigation à proximité de la rive (à moins de 150 m), excepté pour les bateaux de service réguliers qui circulent selon l'horaire publié, est interdite, à moins que l'on ne veuille aborder, partir, stationner ou traverser des passages étroits. Ces manoeuvres se feront par le trajet le plus court et la vitesse ne dépassera pas 10 km/h. b) Il est strictement interdit à toutes les embarcations de s'approcher des bateaux de la navigation régulière ou de se mettre dans leur sillage ou sur leur route. Elle devront respecter une distance d'au moins 50 m des bateaux en service régulier, des convois remorqués ainsi que des embarcations de pêcheurs professionnels munies des signaux réglementaires et une distance de 200 m au moins si elles les croisent par l'arrière. c) Le conducteur est tenu d'éviter que les manoeuvres et la navigation de son bateau provoquent des perturbations ou de dommages aux autres embarcations et à la pêche. d) Les accès et les alentours des appontements et des ports ouverts au pubblic doivent être laissés libres et les manoeuvres des bateaux qui effectuent un service public régulier ne doivent en aucune manière être entravées. e) Les bateaux qui naviguent en sens contraire doivent, pendant les manoeuvres de croisement, se déplacer sur leur droite respective, de façon à maintenir entre eux une distance minimum de 50 m. f) Pendant les manoeuvres de croisement ou de dépassement, les priorités suivantes doivent être respectées: 1) toutes les embarcations s'écarteront des bateaux en service régulier; 2) toute embarcation, à l'exception des bateaux en service régulier, s'écartera des bateaux pour le transport de marchandises; 3) toute embarcation, à l'exception de celles qui effectuent un service régulier et le transport de marchandise, s'écartera des bateaux des pêcheurs professionnels; 4) toute embarcation, à l'exception de celles qui effectuent un service régulier, le transport de marchandise et la pêche professionnelle, s'écartera des bateaux à voile; 5) tout bateau à moteur, à l'exception de ceux qui effectuent un service régulier, le transport de marchandises, la pêche professionnelle, s'écartera des barques à rames.

4 g) Etant donné certains passages dangereux, la navigation doit s'effectuer avec une prudence particulière dans les endroits suivants: - LAC DE LUGANO: - Pont de Melide, passage de Lavena - LAC MAJEUR : - Iles Brissago Sous le pont de Melide, le passage de bateaux appartenant à des entreprises titulaires d'une concession fédérale doit se faire sous l'arcade no.3. Les autres bateaux passeront sous les arcades no.1 (Bissone), 2 et 4. La priorité dans le cas d'arrivée simultanée de deux embarcations provenanant de direction opposées revient à l'embarcation qui navigue en direction sud (arcade no. 1). Dans le passage de Lavena c'est l'embarcation qui se rend à Ponte Tresa qui a la priorité exception faire pour les bateaux du service public. II. BATEAUX ET AUTRES EMBARCATIONS PARTICULIERES Les bateaux de plage, canots gonflables et toutes sortes d'autres embarcations de divertissement et de jeux peuvent naviguer exclusivement à proximité de la rive (pas plus de 150 m de distance). Ils ne pourront en aucun cas être munis d'un moteur (art. 42 ONI*). III. ZONES PROTEGEES A proximité des "Bolle de Magadino", dans les zones "A" et "B", la baignade et la navigation avec des embarcations à moteurs de tous genres sont interdites jusqu'à une distance de 150 m de la rive. La navigation de barques à rames est interdite jusqu'à 50 m. Dans tous les cas, l'abordage est interdit. Il est interdit de stationner dans les zones de végétation acquatique (roselières, roseaux, nymphéas). Il faudra observer une distance d'au moins 25 m (art. 59 ONI*). IV. SKI NAUTIQUE a) La pratique du ski nautique et l'utilisation de dispositifs analogues sont autorisées seulement de jour et avec bonne visibilité, au plus tôt à partir de et au plus tard jusqu'à b) La pratique du ski nautique ou l'utilisation d'autres dispositifs analogues est interdite dans les zones riveraines (300 m) hors des couloirs de lancement autorisés officiellement et des plans d'eau signalés comme endroits réservés exclusivement à tel usage. c) Le conducteur du bateau remorqueur doit être accompagné d'une personne chargée de desservir le câble tracteur et de surveiller le skieur nautique; cette personne devra être apte à exécuter cette tâche. d) Le bateau remorqueur et le skieur doivent maintenir une distance d'au moins 50 m des autres embarcations et des baigneurs. Le câble tracteur ne doit pas être tiré à vide dans l'eau. e) Il est interdit de tirer simultanément plus de deux skieurs. f) Il est également interdit de remorquer des dispositifs de vol (cerfs-volants, parachutes ascensionnels et similaires). g) L'exercice du ski nautique est interdit en tous les cas dans les endroits et régions suivants: LAC DE LUGANO: GOLFE DE LUGANO entre Paradiso Conca d'oro et Castagnola Villa Favorita; LAC DE PONTE TRESA. LAC MAJEUR : GOLFE DE LOCARNO entre le nouveau port Lanca degli Stornazzi et Minusio Eglise San Quirico; GOLFE D'ASCONA entre la Punta San Michele et le Lido. *(ONI = Ordonnance sur la navigation intérieure du )

5 Repubblica e Cantone Ticino Sezione della circolazione 6528 Camorino Stato Mindestausrüstung Rettungsgeräte Equipement minimum Engins de sauvetage Equipaggiamento minimo Mezzi di salvataggio Articolo 132 dell Ordinanza sulla navigazine interna dell 8 novembre 1978 RS ONI Motorschiffe mit mehr als 30 kw Antriebsleistung / Bateaux à moteur de plus de 30 kw de puissance propulsive Natanti a motore con potenza propulsiva superiore i 30 kw Motorschiffe bis 30kW Antriebsleistung / Bateaux à moteur jusqu à 30 kw de puissance propulsive Natanti a motore con potenza propulsiva inferiore i 30 kw Segelschiffe über 15 m2 Segelfläche / Bateaux à voile de plus de 15 m2 de surface vélique Natanti a vela con superficie velica superiore i 15 m2 Segelschiffe bis 15 m2 Segelfläche / Bateaux à voile jusqu à 15 m2 de surface vélique Natanti a vela con superficie velica inferiore i 15 m2 Ruderboote / Bateaux à rames Natante a remi Schöpfer oder Eimer / Ecope ou seau / Attingitoio o secchio Eimer / Seau / Secchio Lenzpumpe / Pompe de cale / Pompa di sentina Horn oder Mundpfeife / Corne ou sifflet / Corno o fischietto Hupe oder Horn / Klaxon ou corne / Clacson o corno Bootshaken / Gaffe / Gaffa Notflagge, rot 60 x 60 cm / Pavillon de détresse, rouge 60 x 60 cm / Bandiera di soccorso, rossa 60 x 60 cm Ruder oder Paddel, sofern das Schiff damit fortbewegt oder gesteuert werden kann Rames ou pagaie pour autant que le bateau puisse ainsi être mû ou gouverné Remi o pagaia ammesso che il natante possa essere mosso o manovrato Anker mit Trosse oder Kette mit ausreichender Haltekraft Ancre avec corde ou chaîne avec une tenue suffisante Ancora con gomena o catena con sufficiente tenuta Tauwerk mit ausreichender Haltekraft Cordages avec une tenue suffisante Cordame con sufficiente tenuta Feuerlöscher mit 2 kg Inhalt, sofern ein eingebauter Motor vorhanden ist (*) Extincteur avec contenu de 2 kg pour autant qu il y ait un moteur fixe (*) Estintore con contenuto minimo 2 kg a condizione che vi sia un motore entrobordo (*) Zusätzlicher Feuerlöscher mit mind. 2 kg Inhalt, sofern eine Heiz- oder Kocheinrichtung vorhanden ist (* periodische Kontrolle alle 3 Jahre) Extincteur suppl. d une contenance au min. 2 kg doit être disponible s il existe une inst. de chauffage ou de cuisson (* contrôle périodique tous les trois ans) Estintore supplementare con contenuto minimo 2 kg se esiste un installazione di cucina o di riscaldamento (* controllo periodico ogni tre anni) Rettungsgeräte mit Wurfleine von 10 m länge (Mindestauftrieb 75 N) Engin de sauvetage pouvant être jeté à l eau avec une drisse de rappel de 10 m au moins (poussée hydrostatique d au moins 75 N) Un salvagente appropriato che possa essere gettato in acqua e munito di una sagola di lancio di 10 m (spinta idrostatica di almeno 75 N).

6 Repubblica e Cantone Ticino Sezione della circolazione 6528 Camorino Articolo 134 ONI - (Stato ) Einzelrettungsgerät für jede an Bord befindliche Person Als Einzelrettungsmittel gelten: Rettungswesten mit Kragen und Rettungsringe. Einzelgeräte müssen mindestens 75 N Auftrieb haben. Engin de sauvetage individuel pour toute personne se trouvant à bord Sont considèrès comme des moyens de sauvetage individuels : les gilets de sauvetage avec cols et les Bouées de sauvetage. Les engins individuels doivent avoir une poussée hydrostatique d au moins 75 N Au moins. Mezzi di salvataggio individuali per le persone che si trovano a bordo Sono considerati mezzi di salvataggio individuali: giubbotti di salvataggio con collo e salvagenti anulari. I mezzi di salvataggio individuali devono avere una spinta idrostatica di almeno 75 N. Der Auftrieb der Rettungswesten für Kinder unter 12 Jahren ist nicht vorgeschrieben. Es dürfen jedoch nur passende Rettungswesten mit Kragen verwendet werden. La poussée hydrostatique des gilets de sauvetage destinés aux enfants de moins de 12 ans n est pas prescrite. Cependant, seuls les gilets de sauvetage appropriés avec col peuvent être utilisée. La spinta idrostatica dei giubbotti di salvataggio per ragazzi al di sotto di 12 anni non è prescritta. Devono tuttavia essere utilizzati giubbotti di salvataggio con collo di misura adeguata. Rettungskragen, Rettungskissen waren spätestens bis zum 31 Dezember 2012 zu ersetzen. Collari di salvataggio e cuscini di salvataggio erano da sostituire al più tardi entro il 31 dicembre Questo equipaggiamento minimo e mezzi di salvataggio non sono completi per i natanti adibiti al trasporto di persone a scopo professionale e per i natanti adibiti al trasporto di merci. Per questi natanti bisogna informarsi presso l autorità competente d immatricolazione. Für Fahrgastschiffe und Güterschiffe gelten besondere Bestimmungen.

7 Sezione della circolazione. Servizio navigazione Préscriptions sur la protéction des eaux pour les émbarcations à moteur Le respect et la sauvegarde de nos lieux dépend entre autre de la protection des nos eaux et de la lutte contre toutes formes de pollution. Il suffit souvent d'un peu de bonne volonté et de bon sens pour contribuer à lutter contre celle plaie. Nostre office fait appel à votre sens des responsabilités et veut attirer vostre attention sur les prescriptions suivantes: Moteur hors-bord 1. les moteurs hors-bord à deux temps de fabrication antécédent à l'année 1972 ne soni plus admis à la navigation; 2. l'usage de mélange huile-essence peut etre admis dans la proportion maximale de 2 % (2 l de huile au maximum puor 100 I d'essence); 3. l'huile utilisé pour le melange doît être biodégradable e de bonne qualité; 4. le moteur doît être maintenu dans un état de fonctionnement lei qu'il ne pollue pas. Moteur fixe 1. le compartiment moteur doit etre cloisonné de telle façon que la Gale sous le moteur puisse retenir sur une surface delimitée les eventuelles pertes d'huile du moteur ou de ces accessoires. A defaut d'un lei aménagement un bac de 3 cm de haut au moins, placé sous la longueur et largeur doit remplir les memes fonctions. 2. il va de foi que le contenu du bac ou de la surface cloisonnée sous le moteur ne doit pas être vidé dans les eaux et que la vidange de la Gale doît se faire séparément sans que l'installation (pompe à main ou éléctrique) puise le contenu éventuel du baco. Eaux sales a bord Les eaux sales provenants d'installations WC, d'éviers, lavabos, etc., ne peuvent plus être déversées dans le lac. Il faudra que ces installations soient munies de récipients appropriés pour contenir ces eaux et etre vidangées à terre dans les canalisations. En cas d'abus le permis de navigation ou l'autorisation sera révoquée et les plaques d'immatriculation retirées (art. 19 Loi fédérale sur la navigation interne) Dans l'intérêt commun et pour continuer à jouir de la beauté de notre région nous comptons sur votre coopération. Merci d'avance. Nous vous souhaitons de bonnes vacances et un heureux séjour. Séction cantonale de la circulation -service de la navigation

Nous vous remercions pour votre demande, et vous envoyons ci-joint les informations désirées.

Nous vous remercions pour votre demande, et vous envoyons ci-joint les informations désirées. AUTORISATION TEMPORAIRE DE NAVIGATION SUR LE LAC MAJEUR Nous vous remercions pour votre demande, et vous envoyons ci-joint les informations désirées. Conformément à la loi en vigueur, pour pouvoir naviguer

Plus en détail

COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS. Groupe de travail des transports par voie navigable. Genève.

COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS. Groupe de travail des transports par voie navigable. Genève. COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS Groupe de travail des transports par voie navigable Genève MENUES EMBARCATIONS UTILISÉES EXCLUSIVEMENT POUR LA NAVIGATION DE PLAISANCE

Plus en détail

Permis suisse pour bateaux à moteur cat. A...5 Généralités...6 L examen théorique...6 Examen...8 Interruption de l examen...9 Evaluation...

Permis suisse pour bateaux à moteur cat. A...5 Généralités...6 L examen théorique...6 Examen...8 Interruption de l examen...9 Evaluation... Sommaire Permis suisse pour bateaux à moteur cat. A...5 Généralités...6 L examen théorique...6 Examen...8 Interruption de l examen...9 Evaluation...9 Sommaire Matelotage...11 Le bateau à moteur...12 Types

Plus en détail

Permis bateau : Réponses aux questions

Permis bateau : Réponses aux questions 5 Entre le lever et le coucher du soleil Entre le coucher et le lever du soleil 6 Directement ou indirectement ancré, amaré ou échoué N'est ni ancré, amaré ou échoué 7 Direction vers la source Direction

Plus en détail

L équipement de sécurité des bateaux de plaisance en navigation intérieure

L équipement de sécurité des bateaux de plaisance en navigation intérieure Direction générale des Infrastructures, des Transports et de la Mer L équipement de sécurité des bateaux de plaisance en navigation intérieure eaux intérieures Mai 2009 Les prescriptions contenues dans

Plus en détail

Office fédéral des transports, Division Sécurité, Section Navigation, 3003 Berne

Office fédéral des transports, Division Sécurité, Section Navigation, 3003 Berne Office fédéral des transports, Division Sécurité, Section Navigation, 3003 Berne Modification de l ordonnance sur la navigation intérieure et refonte des prescriptions sur les gaz d échappement des moteurs

Plus en détail

EXAMEN BREVET DE CONDUITE RESTREINT ET GENERAL 28 mai 2011

EXAMEN BREVET DE CONDUITE RESTREINT ET GENERAL 28 mai 2011 Contrôle de la Navigation City Atrium Rue du Progrès 56 1210 Bruxelles EXAMEN BREVET DE CONDUITE RESTREINT ET GENERAL 28 mai 2011 Remarque: La mention «RPNE» correspond au règlement général de police pour

Plus en détail

Règlement fixant le tarif des émoluments et des frais en matière de navigation intérieure

Règlement fixant le tarif des émoluments et des frais en matière de navigation intérieure - 1 - Règlement fixant le tarif des émoluments et des frais en matière de navigation intérieure du 7 avril 2004 Le Conseil d'etat du canton du Valais vu l article 62 alinéa 1 de la loi fédérale sur la

Plus en détail

Théorie Bateau (résumé)

Théorie Bateau (résumé) Théorie Bateau (résumé) Législation (300) Permis (400-405) Dispositions internationales (303) - généralités - en avons besoin pour - Ages - Catégories - Equivalences - Validité territoriale - Etablissement

Plus en détail

Remarque : le permis de conduire A3 n est valable qu en Belgique.

Remarque : le permis de conduire A3 n est valable qu en Belgique. Tout véhicule équipé d'un moteur et pouvant être propulsé par sa propre force est un VEHICULE MOTORISE et doit par conséquent, s il circule sur la voie publique, être couvert par une assurance de responsabilité

Plus en détail

Liste des prescriptions les plus importantes concernant l'admission et le service de cyclomoteurs électriques

Liste des prescriptions les plus importantes concernant l'admission et le service de cyclomoteurs électriques Liste des prescriptions les plus importantes concernant l'admission et le service de cyclomoteurs électriques 1. Généralités Définition: Selon l'art. 18, let. a et b, de l'ordonnance du 19 juin 1995 concernant

Plus en détail

0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route

0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route Traduction 1 0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route Conclu le 22 octobre 1958 Entré en vigueur le 4 avril 1959 Le Conseil fédéral de la Confédération

Plus en détail

ATTENDU QU un avis de motion a été dûment donné lors de la séance ordinaire du conseil, tenue le 14 février 2011; EN CONSÉQUENCE,

ATTENDU QU un avis de motion a été dûment donné lors de la séance ordinaire du conseil, tenue le 14 février 2011; EN CONSÉQUENCE, L accès public au Lac Manitou est ouvert de 8h30 à 16h30 (Règlement 2011-040) Tarif journalier pour les propriétaires de bateau qui sont ni propriétaires et ni locataires à Ivry-sur-le-Lac : Embarcation

Plus en détail

Ordonnance sur les yachts suisses naviguant en mer

Ordonnance sur les yachts suisses naviguant en mer Ordonnance sur les yachts suisses naviguant en mer (Ordonnance sur les yachts) 1 747.321.7 du 15 mars 1971 (Etat le 1 er juillet 2009) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 35, al. 2 et 3, de la loi fédérale

Plus en détail

23-25 Octobre 2015 23 rd - 25 th October, 2015 Grande Halle de La Villette - PARIS

23-25 Octobre 2015 23 rd - 25 th October, 2015 Grande Halle de La Villette - PARIS CONSIGNES DE MONTAGE Mercredi 21 Octobre Jeudi 22 Octobre Vendredi 23 Octobre Horaires de montage 8h00 22h00 08h00 22h00 08h00 11h00 Stands Nu uniquement : Du Mercredi 21 Octobre à 8h00 au Vendredi 23

Plus en détail

FFCK, avril 2005 ARRETE DU 30.09.2004 MODIFIANT L ARRETE DU 23.11.1987 RELATIF A LA SECURITE DES NAVIRES

FFCK, avril 2005 ARRETE DU 30.09.2004 MODIFIANT L ARRETE DU 23.11.1987 RELATIF A LA SECURITE DES NAVIRES ARTICLES Article 5 LE TEXTE Jusqu au 31 décembre 2006, les embarcations non approuvées et répondant aux critères exigés dans le cadre de l avis du 18.06.82 de la commission nationale de sécurité de la

Plus en détail

Certificat international de conducteur de bateau de plaisance

Certificat international de conducteur de bateau de plaisance COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS Groupe de travail des transports par voie navigable Genève Certificat international de conducteur de bateau de plaisance Résolution

Plus en détail

CLUB MOTONAUTIQUE NIVERNAIS REGLEMENT INTERIEUR. http://www.cmn.fr.st. Association loi 1901. Stationnement des voitures et des remorques

CLUB MOTONAUTIQUE NIVERNAIS REGLEMENT INTERIEUR. http://www.cmn.fr.st. Association loi 1901. Stationnement des voitures et des remorques http://www.cmn.fr.st Association loi 1901 Article 1 : Article 2 : Article 3 : Article 4 : Article 5 : Article 6 : Article 7 : Article 8 : Article 9 : Article 10 : Admission Sécurité Mise à l eau Utilisation

Plus en détail

Rapport explicatif sur la modification de l ordonnance relative à la navigation intérieure (ONI)

Rapport explicatif sur la modification de l ordonnance relative à la navigation intérieure (ONI) DETEC OFT Surveillance 30 janvier 2008 Rapport explicatif sur la modification de l ordonnance relative à la navigation intérieure (ONI) NOTE DE CLASSIFICATION Table des matières: Page 1. Introduction générale

Plus en détail

sur l exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2010, 2011 et 2012 La Commission intercantonale de la pêche dans le lac de Morat

sur l exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2010, 2011 et 2012 La Commission intercantonale de la pêche dans le lac de Morat Règlement du 24 avril 2009 Entrée en vigueur : 01.01.2010 sur l exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2010, 2011 et 2012 La Commission intercantonale de la pêche dans le lac de Morat Vu la loi fédérale

Plus en détail

Nautisme. Le Bisca. www.ville-biscarrosse.fr. Navigation et sécurité sur les lacs

Nautisme. Le Bisca. www.ville-biscarrosse.fr. Navigation et sécurité sur les lacs Le Bisca Nautisme www.ville-biscarrosse.fr Navigation et sécurité sur les lacs /02/ Zoom sur... Bienvenue à Biscarrosse Capitale de l hydraviation, terre des Landes située entre dunes et forêt, océan et

Plus en détail

Commune d'ecublens/vd. Règlement communal sur les inhumations, les sépultures, les incinérations, les exhumations et le cimetière

Commune d'ecublens/vd. Règlement communal sur les inhumations, les sépultures, les incinérations, les exhumations et le cimetière Commune d'ecublens/vd Règlement communal sur les inhumations, les sépultures, les incinérations, les exhumations et le cimetière Edition 2014 Table des matières I. Dispositions générales 3 II. Cimetière

Plus en détail

DIRECTIVE STOCKAGE HYDROCARBURES. République et Canton de Neuchâtel

DIRECTIVE STOCKAGE HYDROCARBURES. République et Canton de Neuchâtel DIRECTIVE STOCKAGE HYDROCARBURES République et Canton de Neuchâtel Service de l'énergie et de l environnement version mars 2011 3 Directive cantonale d'application de la loi fédérale sur la protection

Plus en détail

Règlement temporaire pour le traitement des véhicules d occasion dans le port d Anvers pour la période du 1 juillet 2011 au 31 décembre 2011

Règlement temporaire pour le traitement des véhicules d occasion dans le port d Anvers pour la période du 1 juillet 2011 au 31 décembre 2011 Règlement temporaire pour le traitement des véhicules d occasion dans le port d Anvers pour la période du 1 juillet 2011 au 31 décembre 2011 Art 1. Définitions : Art 1.1 : Véhicule d occasion : Les véhicules

Plus en détail

Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses

Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (Ordonnance sur la navigation intérieure, ONI) 1 747.201.1 du 8 novembre 1978 (Etat le 1 er janvier 2013) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 56 de la

Plus en détail

asa Aide-mémoire du 15.06.2010; version 001 du 15.06.2010 Remplace l'am 1/2001 du 20.02.2001 1. Table des matières

asa Aide-mémoire du 15.06.2010; version 001 du 15.06.2010 Remplace l'am 1/2001 du 20.02.2001 1. Table des matières 11 Aide-mémoire de la commission Merkblatt der Kommission Promemoria de la commissione KT asa ASSOCIATION DES SERVICES DES AUTOMOBILES VEREINIGUNG DER STRASSENVERKEHRSÄMTER ASSOCIAZIONE DEI SERVIZI DELLA

Plus en détail

RÈGLEMENT N O 10 SUR LE STATIONNEMENT

RÈGLEMENT N O 10 SUR LE STATIONNEMENT RÈGLEMENT N O 10 SUR LE STATIONNEMENT Adopté par le conseil d administration le 22 mai 2001 Modification entérinée par le conseil d administration le 10 février 2015 TABLE DES MATIÈRES 1. Droit de stationnement...

Plus en détail

09.064. du 19 août 2009. Madame la Présidente, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs,

09.064. du 19 août 2009. Madame la Présidente, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, 09.064 Message relatif à l approbation de la modification de la Convention entre la Suisse et l Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano du 19 août 2009 Madame la Présidente,

Plus en détail

Ordonnance sur les aéronefs de catégories spéciales

Ordonnance sur les aéronefs de catégories spéciales Ordonnance sur les aéronefs de catégories spéciales (OACS) 748.941 du 24 novembre 1994 (Etat le 22 mai 2001) Le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l énergie et de la communication

Plus en détail

FOIRE D AUTOMNE Du 23 octobre au 1er novembre 2015 Paris Porte de Versailles

FOIRE D AUTOMNE Du 23 octobre au 1er novembre 2015 Paris Porte de Versailles 7 8 Condition d accès Montage Ouverture - Démontage Planning Horaires exposants En dehors des horaires indiqués, le travail dans le pavillon est interdit pour des raisons de sécurité. Dates de MONTAGE

Plus en détail

LORS DE MANIFESTATIONS TEMPORAIRES TELLES QUE CONCERTS, THEATRES ET AUTRES

LORS DE MANIFESTATIONS TEMPORAIRES TELLES QUE CONCERTS, THEATRES ET AUTRES RESUME DES EXIGENCES EN MATIERE DE PREVENTION DES INCENDIES LORS DE MANIFESTATIONS TEMPORAIRES TELLES QUE CONCERTS, THEATRES ET AUTRES 1. Base Les prescriptions de protection incendie AEAI sont la base

Plus en détail

ARRETE PORTANT REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE DE LA NAVIGATION SUR LE LAC DU BOURGET

ARRETE PORTANT REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE DE LA NAVIGATION SUR LE LAC DU BOURGET MINISTERE DE L ECOLOGIE, DE L'ENERGIE, DU DEVELOPPEMENT DURABLE ET DE L AMENAGEMENT DU TERRITOIRE PREFECTURE DE LA SAVOIE Direction Départementale de l'équipement de la Savoie ARRETE PORTANT REGLEMENT

Plus en détail

741.621 Ordonnance relative au transport des marchandises dangereuses par route (SDR)

741.621 Ordonnance relative au transport des marchandises dangereuses par route (SDR) Ordonnance relative au transport des marchandises dangereuses par route (SDR) du 29 novembre 2002 (Etat le 1 er janvier 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 30, al. 4, 103 et 106, de la loi fédérale

Plus en détail

Permis Fluvial ou Eaux Intérieures

Permis Fluvial ou Eaux Intérieures Permis Fluvial ou Eaux Intérieures Les Panneaux de Signalisation Les Panneaux d'interdiction Sommaire Fluvial passer passer passer passer sauf pour les menues embarcations non motorisées Cours Les Panneaux

Plus en détail

PECHE EN BARQUE SUR LE PLAN D EAU DU BARRAGE SUR L AGLY

PECHE EN BARQUE SUR LE PLAN D EAU DU BARRAGE SUR L AGLY PECHE EN BARQUE SUR LE PLAN D EAU DU BARRAGE SUR L AGLY FICHE DE RENSEIGNEMENT année 2016 1 ) Renseignements concernant le pêcheur : Responsabilité civile du pêcheur Nom : Prénoms : Coordonnées adresse

Plus en détail

Vu le Code général des collectivités territoriales, notamment ses articles L. 2213-2, L. 2213-3, L. 2512-13 et L. 2512-14 ;

Vu le Code général des collectivités territoriales, notamment ses articles L. 2213-2, L. 2213-3, L. 2512-13 et L. 2512-14 ; Arrêté n 2006-21575 réglementant la circulation, l arrêt et le stationnement des véhicules de distribution ou d enlèvement de marchandises à Paris sur les voies de compétence préfectorale, annexé à l ordonnance

Plus en détail

RÈGLEMENT SUR LA CIRCULATION ET LE STATIONNEMENT DES VÉHICULES

RÈGLEMENT SUR LA CIRCULATION ET LE STATIONNEMENT DES VÉHICULES RÈGLEMENT SUR LA CIRCULATION ET LE STATIONNEMENT DES VÉHICULES 1. INTRODUCTION Le Règlement sur la circulation et le stationnement des véhicules définit les règles à suivre concernant l utilisation des

Plus en détail

Ordonnance concernant la navigation sur le lac de Constance

Ordonnance concernant la navigation sur le lac de Constance Ordonnance concernant la navigation sur le lac de Constance (Règlement de la Navigation sur le lac de Constance, RNC) 747.223.1 Arrêtée le dd.mm.2011 Approuvée par le Conseil fédéral le dd.mm.2012 Entrée

Plus en détail

MRC DES LAURENTIDES VILLE DE SAINTE-AGATHE-DES-MONTS

MRC DES LAURENTIDES VILLE DE SAINTE-AGATHE-DES-MONTS MRC DES LAURENTIDES VILLE DE SAINTE-AGATHE-DES-MONTS MISE À JOUR ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT: RÈGLEMENT NUMÉRO 2008-M-144, 2008-M-144-1 ET 2008-M-144-2 PORTANT SUR LA MARINA ET LE DÉBARCADÈRE MUNICIPAL

Plus en détail

Ordonnance sur les aménagements visant à assurer l accès des personnes handicapées aux transports publics

Ordonnance sur les aménagements visant à assurer l accès des personnes handicapées aux transports publics Ordonnance sur les aménagements visant à assurer l accès des personnes handicapées aux transports publics (OTHand) 151.34 du 12 novembre 2003 (Etat le 1 er juillet 2010) Le Conseil fédéral suisse, vu les

Plus en détail

Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers

Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV) Modification du 15 avril 2015 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 19 juin 1995 concernant les

Plus en détail

PERMIS DE CONDUIRE POUR LES TRACTEURS AGRICOLES

PERMIS DE CONDUIRE POUR LES TRACTEURS AGRICOLES PERMIS DE CONDUIRE POUR LES TRACTEURS AGRICOLES Le permis de conduire G Le permis de conduire G Depuis le 15 septembre 2006, un permis de conduire spécifique est exigé pour la conduite des tracteurs agricoles

Plus en détail

Autres règlements ou actions pour la protection des milieux humides, lacs et cours d eau

Autres règlements ou actions pour la protection des milieux humides, lacs et cours d eau Lotissement 1. Le règlement de lotissement prévoit des superficies de terrain d un minimum de 4 000 mètres à moins de 300 m d un lac et à moins de 100 mètres d un cours d eau. 2. Les superficies des terrains

Plus en détail

I. Dispositions générales. Article premier : Le cimetière de Cotterd est le lieu officiel d inhumation de la commune de Bellerive.

I. Dispositions générales. Article premier : Le cimetière de Cotterd est le lieu officiel d inhumation de la commune de Bellerive. I. Dispositions générales Article premier : Le cimetière de Cotterd est le lieu officiel d inhumation de la commune de Bellerive. Art. 2. Le service des inhumations et des incinérations, ainsi que la police

Plus en détail

Commune de Saint-Aubin-Sauges

Commune de Saint-Aubin-Sauges Commune de Saint-Aubin-Sauges REGLEMENT CONCERNANT L EVACUATION ET LE TRAITEMENT DES EAUX (du 22 juin 1999) Commune de SaintAubin-Sauges Règlement concernant l évacuation et le traitement des eaux page

Plus en détail

Loi d'application de la loi fédérale sur la navigation intérieure et de l'accord franco-suisse concernant la navigation sur le Léman

Loi d'application de la loi fédérale sur la navigation intérieure et de l'accord franco-suisse concernant la navigation sur le Léman - 1 - Loi d'application de la loi fédérale sur la navigation intérieure et de l'accord franco-suisse concernant la navigation sur le Léman du 2 juillet 1982 Le Grand Conseil du canton du Valais vu l'article

Plus en détail

UNION REGIONALE Des Fédérations Départementales de Pêche et de Protection du Milieu Aquatique de l'auvergne et du Limousin

UNION REGIONALE Des Fédérations Départementales de Pêche et de Protection du Milieu Aquatique de l'auvergne et du Limousin UNION REGIONALE Des Fédérations Départementales de Pêche et de Protection du Milieu Aquatique de l'auvergne et du Limousin ALLIER CANTAL CORREZE CREUSE HAUTE LOIRE PUY DE DÔME HAUTE VIENNE LE FLOAT-TUBE

Plus en détail

Loi sur la circulation routière et l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 9) (Version en vigueur du 1 er avril 2009 au 31 mai 2014)

Loi sur la circulation routière et l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 9) (Version en vigueur du 1 er avril 2009 au 31 mai 2014) Loi sur la circulation routière et l'imposition des véhicules routiers et des bateaux 9) (Version en vigueur du 1 er avril 2009 au 31 mai 2014) du 26 octobre 1978 L'Assemblée constituante de la République

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE CONDITIONS GENERALES DE VENTE 1 CONDITIONS GENERALES DE VENTE TRANSPORT VOYAGEURS SOMMAIRE CHAPITRE PREMIER VOYAGEURS Article 1 - Objet Article 2 - Voyageurs ordinaires Article 3 - Enfants de moins de

Plus en détail

Charte expérimentale encadrant les activités commerciales de transport de personnes au moyen de cycles

Charte expérimentale encadrant les activités commerciales de transport de personnes au moyen de cycles Charte expérimentale encadrant les activités commerciales de transport de personnes au moyen de cycles La ville de Strasbourg souhaite favoriser le développement du transport de personnes au moyen de cycles

Plus en détail

L abonné bénéficiant d un abonnement doit obligatoirement stationner son véhicule au P2. En cas d abus, l abonnement sera résilié sans préavis.

L abonné bénéficiant d un abonnement doit obligatoirement stationner son véhicule au P2. En cas d abus, l abonnement sera résilié sans préavis. Contrat d Abonnement Lancy Centre No Entre REGIEBARR SA Représenté par Haniph Immobilier Sàrl Centre commercial Lancy Centre Route de Chancy 71-77 1213 Petit-Lancy No TVA CHE-115.168.560 Et l abonné :

Plus en détail

«le permis bateau à portée de main» Fluvial : examen blanc n 1

«le permis bateau à portée de main» Fluvial : examen blanc n 1 Fluvial : examen blanc n 1 1. Qu'indiquent ces 2 bouées jaunes à droite du bâtiment? A Un danger isolé. B Le chenal, il faut passer entre les deux bouées. C La présence d'un filet. 2. Quels sont les principaux

Plus en détail

sur l imposition des véhicules automobiles et des remorques Le Grand Conseil du canton de Fribourg

sur l imposition des véhicules automobiles et des remorques Le Grand Conseil du canton de Fribourg 65.4. Loi du 4 décembre 967 sur l imposition des véhicules automobiles et des remorques Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu le message du Conseil d Etat du novembre 967 ; Sur la proposition de cette

Plus en détail

Notice concernant les jeunes dans l'hôtellerie-restauration /

Notice concernant les jeunes dans l'hôtellerie-restauration / Notice concernant les jeunes dans l'hôtellerie-restauration I. Introduction Au 1 er janvier 2008, l'article 29, alinéa 1 révisé de la loi sur le travail (LTr) et la nouvelle ordonnance sur la protection

Plus en détail

II. OCTROI ET RETRAIT DES AUTORISATIONS D'ANCRAGE ET D'AMARRAGE

II. OCTROI ET RETRAIT DES AUTORISATIONS D'ANCRAGE ET D'AMARRAGE Commune de Morges Règlement des ports 1983 I. DISPOSITIONS GENERALES Article premier - Le présent règlement s'applique aux eaux concédées par l'etat à la commune comme ports publics de plaisance. Les dispositions

Plus en détail

DECLARATION D EXPEDITION DE VEHICULE

DECLARATION D EXPEDITION DE VEHICULE DECLARATION D EXPEDITION DE VEHICULE EXPEDITEUR DESTINATAIRE Nom : Nom : Prénoms : Prénoms : Adresse : Adresse : Code Postal : Code Postal : Téléphone : Téléphone : Fax : Fax : Mail : Mail : Je déclare

Plus en détail

REGLEMENT DE POLICE DE LA ZONE DE MOUILLAGES

REGLEMENT DE POLICE DE LA ZONE DE MOUILLAGES Enregistrement des 18 Mars et 14 Avril 1997 DEPARTEMENT D ' ILLE-ET-VILAINE LA COMMUNE DE CANCALE REGLEMENT DE POLICE DE LA ZONE DE MOUILLAGES Article 1 - Destination de la zone a) La délimitation de la

Plus en détail

Circulation des véhicules et matériels agricoles ou forestiers

Circulation des véhicules et matériels agricoles ou forestiers Circulation des véhicules et matériels agricoles ou forestiers «Le présent document est libre de droit à l'usage et à la reproduction à la condition de ne pas y apporter de modification, de ne l'utiliser

Plus en détail

Commune de Sierre. Règlement sur le service des taxis

Commune de Sierre. Règlement sur le service des taxis Règlement sur le service des taxis Le Conseil municipal de Sierre Vu : - les dispositions de la législation fédérale en matière de circulation routière ; - les dispositions de la législation cantonale

Plus en détail

L équipement de sécurité des bateaux de plaisance en navigation intérieure

L équipement de sécurité des bateaux de plaisance en navigation intérieure Direction générale des Infrastructures, des Transports et de la Mer L équipement de sécurité des bateaux de plaisance en navigation intérieure EAUX INTÉRIEURES Mai 2012 Les prescriptions contenues dans

Plus en détail

Décrets, arrêtés, circulaires

Décrets, arrêtés, circulaires Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DES TRANSPORTS, DE L ÉQUIPEMENT, DU TOURISME ET DE LA MER Arrêté du 4 mai 2006 relatif à la circulation des véhicules et matériels agricoles ou forestiers

Plus en détail

NAVIGATION DE PLAISANCE: AIDE A L APPLICATION EN MATIERE DE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT

NAVIGATION DE PLAISANCE: AIDE A L APPLICATION EN MATIERE DE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT NAVIGATION DE PLAISANCE: AIDE A L APPLICATION EN MATIERE DE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Afin de maintenir leur navigabilité, les bateaux de plaisance doivent faire l objet d un entretien régulier (moteur,

Plus en détail

I. DISPOSITIONS GENERALES

I. DISPOSITIONS GENERALES EAU 1. Estavayer-le-Lac, le 15 décembre 2011 REGLEMENT RELATIF A L EVACUATION ET A L EPURATION DES EAUX **************************************************** Le Conseil général vu : - la loi du 22 mai 1974

Plus en détail

POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS

POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS RESUME DES EXIGENCES EN MATIERE DE PREVENTION DES INCENDIES POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS 1. Base Les prescriptions de protection incendie AEAI sont la

Plus en détail

N 55 SENAT PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 19724973 PROJET DE LOI. relatif aux infractions concernant les bateaux,

N 55 SENAT PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 19724973 PROJET DE LOI. relatif aux infractions concernant les bateaux, projet de Loi adopté le 18 décembre 1972. N 55 SENAT PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 19724973 PROJET DE LOI relatif aux infractions concernant les bateaux, engins et établissements flottants circulant ou

Plus en détail

EXAMEN BREVET DE CONDUITE RESTREINT ET GENERAL 23 février 2013

EXAMEN BREVET DE CONDUITE RESTREINT ET GENERAL 23 février 2013 Contrôle de la Navigation City trium Rue du Progrès 56 1210 ruxelles EXMEN REVET DE CONDUITE RESTREINT ET GENERL 23 février 2013 Remarque: Sauf mention contraire, les questions suivantes ont trait au RPNE.

Plus en détail

Règlement d'examen Permis de conduire pour yacht en mer Permis mer hauturier

Règlement d'examen Permis de conduire pour yacht en mer Permis mer hauturier Règlement d'examen Permis de conduire pour yacht en mer Permis mer hauturier Généralités Art. 1. Le Cruising Club de Suisse CCS établit les permis mer hauturiers reconnus par l'office suisse de la navigation

Plus en détail

Exigences de la loi 2012: Tracteurs, remorques et véhicules spéciaux

Exigences de la loi 2012: Tracteurs, remorques et véhicules spéciaux Exigences de la loi 2012: Tracteurs, remorques et s spéciaux Remarque: Les données de ces tableaux ne nous engagent pas juridiquement ; elles correspondent à nos connaissances actuelles lors de la date

Plus en détail

Art. 8, al. 3 OCR Routes à plusieurs voies, circulation à la file 3

Art. 8, al. 3 OCR Routes à plusieurs voies, circulation à la file 3 Règles et situations exceptionnelles Dépasser par la droite? Ravaldo Guerrini (Texte et graphiques) Dépasser par la droite, c est quoi finalement? Quand peut-on ou non devancer ou dépasser par la droite?

Plus en détail

Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses

Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (Ordonnnace sur la modification intérieure, ONI) Modification du TT. MMMM 2006 projet du 27.01.2006 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du

Plus en détail

Règlement no. 231-14 Obligation d inspection et de rinçage des embarcations nautiques

Règlement no. 231-14 Obligation d inspection et de rinçage des embarcations nautiques MUNICIPALITÉ DE CAYAMANT Canada Province de Québec Comté de Gatineau Municipalité de Cayamant MRC Vallée-de-la-Gatineau Règlement no. 231-14 Obligation d inspection et de rinçage des embarcations nautiques

Plus en détail

CONTRAT DE LOCATION SEALIFE LOCALE - BATEAU ELECTRIQUE

CONTRAT DE LOCATION SEALIFE LOCALE - BATEAU ELECTRIQUE Contrat n Date CONTRAT DE LOCATION SEALIFE LOCALE - BATEAU ELECTRIQUE Entre les soussignés : PROPRIETAIRE LOCATAIRE La société Sealife Locale dont le siège social se situe au PK 10,800 côté montagne vallée

Plus en détail

Loi sur les chiens. Section 2. Protection contre les blessures dues à des chiens. Projet

Loi sur les chiens. Section 2. Protection contre les blessures dues à des chiens. Projet Loi sur les chiens Projet du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 80, al. 1, 2 et 2 bis, et 120, al. 2, de la Constitution 1, vu le rapport de la Commission de la science, de l

Plus en détail

Règlement prêt du minibus communautaire

Règlement prêt du minibus communautaire Règlement Services Communauté de Communes du Pays d Aubigné 1 Place du Marché BP 95053 35250 St-Aubin-d'Aubigné Tél : 02 99 55 69 80 Fax : 02 99 55 69 88 www.pays-aubigne.fr Règlement prêt du minibus communautaire

Plus en détail

REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DES EMPLACEMENTS ET STATIONNEMENTS DES BATEAUX

REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DES EMPLACEMENTS ET STATIONNEMENTS DES BATEAUX REGLEMENT PARTICULIER DE POLICE ET D EXPLOITATION DES EMPLACEMENTS ET STATIONNEMENTS DES BATEAUX La Commune de Port d Envaux, Vu le Code du Domaine Fluvial et de la Navigation Intérieure, Vu le Code Général

Plus en détail

Ordonnance sur la construction et l exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation

Ordonnance sur la construction et l exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation Ordonnance sur la construction et l exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation (Ordonnance sur la construction des bateaux, OCB) 747.201.7 du 14 mars 1994 (Etat

Plus en détail

fixant les émoluments en matière de navigation

fixant les émoluments en matière de navigation 785.6 Arrêté du juillet 99 fixant les émoluments en matière de navigation Le Conseil d Etat du canton de Fribourg Vu la loi fédérale du 3 octobre 975 sur la navigation intérieure ; Vu l ordonnance du 8

Plus en détail

TABLEAU PRINCIPAUX NATINF EN MATIERE MARITIME

TABLEAU PRINCIPAUX NATINF EN MATIERE MARITIME TABLEAU PRINCIPAUX NATINF EN MATIERE MARITIME SECURITE NATINF INFRACTION NATURE PEINE DEFINIE PAR REPRIMEE PAR 4473 Navigation sans respect de règlement ou d'ordre émanant d'une autorité maritime française

Plus en détail

RÈGLES DE GESTION INTERNE

RÈGLES DE GESTION INTERNE RÈGLES DE GESTION INTERNE RÈGLEMENT NO 21-12 RELATIF À L UTILISATION Règlement Procédure Politique Directive CA CE CG Direction générale Résolution : CA-12-360-5.04 Direction : Nouveau document Remplace

Plus en détail

Ordonnance d exécution de la loi sur les entreprises de trolleybus

Ordonnance d exécution de la loi sur les entreprises de trolleybus Ordonnance d exécution de la loi sur les entreprises de trolleybus (Ordonnance sur les trolleybus) 744.211 du 6 juillet 1951 (Etat le 1 er juillet 2012) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 20 de la loi

Plus en détail

RÈGLEMENT 923.97.1.1 sur l'exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2007, 2008 et 2009 (Rpêche-Morat)

RÈGLEMENT 923.97.1.1 sur l'exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2007, 2008 et 2009 (Rpêche-Morat) Adopté le 28.04.2006, entrée en vigueur le 01.01.2007 - Etat au 01.01.2009 (abrogé) RÈGLEMENT 923.97.1.1 sur l'exercice de la pêche dans le lac de Morat en 2007, 2008 et 2009 (Rpêche-Morat) du 28 avril

Plus en détail

Liste de contrôle Circulation des véhicules ferroviaires dans l entreprise

Liste de contrôle Circulation des véhicules ferroviaires dans l entreprise La sécurité, c est réalisable Liste de contrôle Circulation des véhicules ferroviaires dans l entreprise La sécurité lors des manœuvres des véhicules ferroviaires dans votre entreprise est-elle garantie?

Plus en détail

AIDE MEMOIRE DE PREVENTION A L'ATTENTION DES ENTREPRISES EXTERIEURES INTERVENANT SUR LES SITES ET LES CHANTIERS SILEC CABLE

AIDE MEMOIRE DE PREVENTION A L'ATTENTION DES ENTREPRISES EXTERIEURES INTERVENANT SUR LES SITES ET LES CHANTIERS SILEC CABLE Service Prévention - 10/01/00 Modifié le 28/02/2013 AIDE MEMOIRE DE PREVENTION A L'ATTENTION DES ENTREPRISES EXTERIEURES INTERVENANT SUR LES SITES ET LES CHANTIERS SILEC CABLE A- A la charge du Chef de

Plus en détail

Considérant l entrée en service des aires techniques le 12 juin 2012

Considérant l entrée en service des aires techniques le 12 juin 2012 EXTRAIT DU REGISTRE DES ARRETES MUNICIPAUX ARRETE N 472-2012/07 Le Maire de PLENEUF-VAL-ANDRE, Vu le Code des Ports Maritimes Vu le Code des Transports Vu le Code Général des Collectivités Territoriales

Plus en détail

Décrets, arrêtés, circulaires

Décrets, arrêtés, circulaires Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L ÉCOLOGIE, DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE L ÉNERGIE TRANSPORTS, MER ET PÊCHE Arrêté du 24 septembre 2013 relatif aux prescriptions techniques

Plus en détail

REGLEMENT DE LA SALLE DES FETES DE CHATELAUDREN

REGLEMENT DE LA SALLE DES FETES DE CHATELAUDREN REGLEMENT DE LA SALLE DES FETES DE CHATELAUDREN ARTICLE 1 : BENEFICIAIRES * La salle des fêtes est mise à la disposition des associations de type «loi 1901» et des organisations, pour y tenir des assemblées

Plus en détail

portant adhésion du canton de Fribourg à la convention portant révision du concordat sur les entreprises de sécurité

portant adhésion du canton de Fribourg à la convention portant révision du concordat sur les entreprises de sécurité Décret du 7 novembre 2003 Entrée en vigueur :... portant adhésion du canton de Fribourg à la convention portant révision du concordat sur les entreprises de sécurité Le Grand Conseil du canton de Fribourg

Plus en détail

Ordonnance sur l assurance des véhicules

Ordonnance sur l assurance des véhicules Ordonnance sur l assurance des véhicules (OAV) Modification du 12 octobre 2011 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 20 novembre 1959 sur l assurance des véhicules 1 est modifiée comme suit:

Plus en détail

La 5ème TOMATE HISTORIQUE REGLEMENT

La 5ème TOMATE HISTORIQUE REGLEMENT La 5ème TOMATE HISTORIQUE REGLEMENT «Le Concentré de Tomate» organisé le Samedi 18 Octobre 2014, accueillera tous véhicules pour participer à une épreuve à parcours secret, basée sur la navigation routière

Plus en détail

1. Dans le présent règlement, les mots suivants signifient :

1. Dans le présent règlement, les mots suivants signifient : R.R.V.M. c. C-10 RÈGLEMENT SUR LE CONTRÔLE DES CHIENS ET AUTRES ANIMAUX SECTION I DÉFINITIONS 1. Dans le présent règlement, les mots suivants signifient : «directeur» : le directeur du service des permis

Plus en détail

de la République française concernant la pêche dans le lac Léman, du 7 décembre 2000 (ci-après : "règlement d'application de l'accord") B

de la République française concernant la pêche dans le lac Léman, du 7 décembre 2000 (ci-après : règlement d'application de l'accord) B 9.95. RÈGLEMENT d'exécution du concordat intercantonal du 7 octobre 999 sur la pêche dans le lac Léman (RC-Pêche-L) du 9 juin 000 (état: 0.0.00) LA COMMISSION INTERCANTONALE DE LA PÊCHE DANS LE LAC LE-

Plus en détail

Amendes forfaitaire de 2000 DA à 2500 DA

Amendes forfaitaire de 2000 DA à 2500 DA Tableau récapitulatif du régime de sanctions aux infractions du code de la route introduites par la loi 01-14, modifiée et complétée par l ordonnance n 09-03 du 19 août 2009 Contraventions 1er degré Amendes

Plus en détail

Les permissions de voirie directes. V. Aménagements provisoires en relation avec un chantier de construction.

Les permissions de voirie directes. V. Aménagements provisoires en relation avec un chantier de construction. 28 V. Aménagements provisoires en relation avec un chantier de construction. A. Résumé. 1. Domaine de la permission de voirie directe. (a) mise en place sur la chaussée d un conteneur pour matériaux de

Plus en détail

«le permis bateau à portée de main» Fluvial : examen blanc n 2

«le permis bateau à portée de main» Fluvial : examen blanc n 2 Fluvial : examen blanc n 2 1. Je suis avalant et je vois cette bouée : A Je viens à droite B Je viens à gauche C C est une balise de rive droite D C est une balise de rive gauche 2.. Au stationnement,

Plus en détail

Championnat Suisse par Points Optimist

Championnat Suisse par Points Optimist AVIS DE COURSE Société Nautique de Genève Section du Yachting Léger Port-Noir - 1223 Cologny - SUISSE Tél : +41 (22) 707.05.00 - Fax : +41 (22) 707.05.09 Site : www.nautique.org - e-mail : ylsng@nautique.org

Plus en détail

PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ RÉGIONALE DE COMTÉ DE LA RIVIÈRE DU NORD MUNICIPALITÉ DE SAINT-HIPPOLYTE.

PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ RÉGIONALE DE COMTÉ DE LA RIVIÈRE DU NORD MUNICIPALITÉ DE SAINT-HIPPOLYTE. PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ RÉGIONALE DE COMTÉ DE LA RIVIÈRE DU NORD MUNICIPALITÉ DE SAINT-HIPPOLYTE. RÈGLEMENT N o 1058-12 SUR LA PROTECTION DES PLANS D EAU CONTRE LES ESPÈCES EXOTIQUES ENVAHISSANTES

Plus en détail

Vitesse maximale. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Vitesse maximale. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

COMMUNE DE LA CÔTE-AUX-FÉES. Règlement d'application du Plan Général d'évacuation des Eaux

COMMUNE DE LA CÔTE-AUX-FÉES. Règlement d'application du Plan Général d'évacuation des Eaux COMMUNE DE LA CÔTE-AUX-FÉES Règlement d'application du Plan Général d'évacuation des Eaux Édition janvier 2009 2 REGLEMENT D'APPLICATION DU PLAN GENERAL D'EVACUATION DES EAUX Chapitre 1 Dispositions générales

Plus en détail

Tarifs Remorquage 2013 TARIFS REMORQUAGE - 1 -

Tarifs Remorquage 2013 TARIFS REMORQUAGE - 1 - TARIFS REMORQUAGE 2013-1 - Conditions générales de remorquage portuaire des Entreprises françaises Les Compagnies françaises de remorquage, adhérentes de l A.P.E.R.M.A., effectuent leurs opérations aux

Plus en détail

REGLEMENT CONCERNANT LE SERVICE DES TAXIS

REGLEMENT CONCERNANT LE SERVICE DES TAXIS REGLEMENT CONCERNANT LE SERVICE DES TAXIS du 28 novembre 1994 Le Conseil de Ville, - vu l'ordonnance cantonale concernant la détention et la conduite de taxis dans les communes du 6 décembre 1978, - vu

Plus en détail