annual report. rapport annuel

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "2005-2006 annual report. rapport annuel 2005-2006"

Transcription

1 annual report rapport annuel

2

3 Table of contents Table des matières 2 Mission and objectives Mission et objectifs 2 Katima-what? Katima-quoi? 4 Katimavik in three beats: Before Katimavik en trois temps : Avant 8 Message from the Prime Minister of Canada Message du Premier ministre du Canada 9 Message from the Minister of Canadian Heritage Message de la ministre du Patrimoine canadien 10 Message from the Chair of the Board of Directors Message du président du conseil d administration 12 Message from the Executive Director Message du directeur général 16 Report on activities Rapport des activités 21 Partner communities and organizations Communautés et organismes partenaires 33 Katimavik in three beats: During Katimavik en trois temps : Pendant 49 Excerpt from the financial statements Extrait des états financiers 52 Board of Directors Conseil d administration 55 Katimavik in three beats: After Katimavik en trois temps : Après 64 Addresses and general information Adresses et renseignements généraux

4 Mission and objectives Mission et objectifs ENGLISH Engaging Youth in National Civic Service As Canada s leading national youth service program for Canadians aged 17 to 21 years old, Katimavik s mission is to foster the personal development of our nation s young people through a challenging program of volunteer community work, training and group interaction. Our objectives? To contribute substantially to the personal, social and professional development of the participants, to promote community service and offer a diversified experience fostering a better understanding of the Canadian reality. FRANÇAIS Mobiliser la jeunesse par le service civique national À titre de principal programme de service volontaire pour la jeunesse au Canada, Katimavik a pour mission de favoriser le développement personnel des jeunes, grâce à un programme stimulant de volontariat communautaire, de formation et d interaction en groupe. Nos objectifs? Contribuer de façon significative au développement personnel, social et professionnel des participantes et participants ; promouvoir le service à la communauté ; offrir une expérience diversifiée favorisant une meilleure compréhension de la réalité canadienne. Katima-what? Katima-quoi? ENGLISH How many times have those of us who already know about the Katimavik program heard this question: Katima-what? In order to better understand how our program of learning through volunteer service works, we have spread throughout this report some vignettes taken from our participants experiences before, during and after the Katimavik program. It will help you to understand why young Canadians have been motivated to join our program, to see the diversity of the Katimavik experience and to hear about the successes of our alumni. Enjoy your read! FRANÇAIS Combien de fois, nous qui sommes familiers avec Katimavik, avons-nous entendu cette question : Katima-quoi? Pour vous aider à mieux comprendre les rouages de notre programme d apprentissage par le service volontaire, nous avons parsemé ce rapport de vignettes qui décrivent l avant, le pendant et l après-katimavik. Vous y connaîtrez donc les raisons motivant l inscription des jeunes Canadiens et Canadiennes à notre programme, diverses facettes de «l expérience Katimavik» et les succès de nos anciens participants. Bonne lecture! Annual Report Rapport annuel KATIMAVIK

5

6 Photo Darrell Oake Photo Bonnie Findley I want to do something important before university... Dena Barker just graduated from high school in June 2005, and she knows she wants to major in psychology. She also knows that she wants to take a year off from her studies because, as she says: It is very important for me to do something to help my country before going to university. Je veux faire quelque chose d important avant d aller à l université... Dena Barker a obtenu son diplôme d études secondaires en juin 2005 et sait qu elle veut faire des études en psychologie. Elle sait aussi qu elle veut prendre une année sabbatique. «C est très important pour moi de faire quelque chose pour aider mon pays avant d aller à l université», dit-elle. Source: The Daily News, Halifax, NS. Dena Barker participant, Dartmouth, Nova Scotia Participante , Dartmouth (Nouvelle-Écosse) I want to learn English... I want to participate in Katimavik because I want to learn English. As soon as I saw the program description on the Web site, I was hooked. I thought to myself, this is my chance to become bilingual because I never was able to learn English in high school, and I also get to see Canada. Je veux apprendre l anglais... «Je veux participer à Katimavik pour apprendre l anglais. Le programme m a tout de suite accroché en lisant sa description sur Internet. Je me suis dit que c était la chance de ma vie d apprendre l anglais car à l école je ne l avais jamais appris et aussi de voir du pays.» jean-philippe bergeron participant, Plessisville, Québec Participant , Plessisville (Québec) Annual Report Rapport annuel KATIMAVIK

7 I don t know what to do exactly... Allison Myggland doesn t want to enrol in college right away because she doesn t know what she wants to do yet. Allison believes a volunteer program such as Katimavik is a good alternative to college for teens who don t know what they want to do with the rest of their lives. There were a lot of programs that I looked into, said Allison. But this one seemed the least selfish. I m kind of hoping I ll be able to find myself, you know, find out what I want to do. Je ne sais pas quoi faire exactement... Allison Myggland ne veut pas s inscrire immédiatement au collège, car elle ne sait pas encore ce qu elle veut faire. Elle croit qu un programme de volontariat comme Katimavik est une bonne solution de remplacement pour les jeunes qui ne savent pas ce qu ils veulent faire de leur vie. «J ai examiné de nombreux programmes. Celui de Katimavik semblait le plus généreux. J espère que je vais mieux me connaître et savoir ce que je veux faire», affirme Allison. Source: Fort McMurray Today, AB. Allison Myggland participant, Fort McMurray, Alberta Participante , Fort McMurray (Alberta) I want to see Canada... We immigrated to Canada from China four years ago. I just graduated from high school and I am still not sure what I want to take in post-secondary education, so this is the perfect opportunity for me to see a bit of Canada and meet other people my age while having a little more time to make my decision as to schooling. Je veux voir le Canada... «Nous sommes partis de la Chine pour immigrer au Canada il y a quatre ans. Je viens d obtenir mon diplôme d études secondaires et je ne sais pas encore tout à fait dans quel programme postsecondaire je veux m inscrire. C est donc l occasion idéale pour moi de visiter le Canada et de rencontrer d autres jeunes de mon âge. Ça me donnera aussi le temps de décider ce que je veux faire pour ce qui est de mes études.» Source: The Standard, Elliot Lake, ON. Ken Chen participant, Toronto, Ontario Participant , Toronto (Ontario) Before Katimavik Avant Katimavik

8 Photo Robin Noddle I want to gain leadership skills... Heather Lee is taking a year off from her studies to learn about her country and its people. The 18 year-old feels the program will help her develop leadership and communication skills that will help her later in life. Heather has deferred her acceptance to York University to take part in Katimavik. Je veux acquérir des compétences en leadership... Heather Lee prend une année sabbatique pour mieux connaître son pays et ses compatriotes. Âgée de 18 ans, elle croit que le programme l aidera à acquérir des compétences en leadership et en communication qui lui profiteront plus tard. Acceptée à l Université York, elle a reporté le début de ses études pour participer à Katimavik. Source: Pelham News, Fonthill, ON. Heather Lee participant, Fonthill, Ontario Participante , Fonthill (Ontario) I m in for a life-changing experience... I was inspired by a fellow student in high school to join the program. My friend was several years older and was having trouble with Grade 12. After spending nine months in the program, he came home a completely different person and eventually graduated with honours. Cette expérience changera ma vie... «Un ami du secondaire m a donné envie de participer au programme. Il était plus âgé que moi et éprouvait des difficultés en 12 e année. Après neuf mois de programme, il était devenu une tout autre personne et a finalement obtenu son diplôme avec distinction.» Source: The Northern Light, Bathurst, NB. Theresa Finn participant, Dartmouth, Nova Scotia Participante , Dartmouth (Nouvelle-Écosse) Annual Report Rapport annuel KATIMAVIK

9 Photo Graham Law

10 message from the prime minister of canada message du premier ministre du canada ENGLISH It is with great pleasure that I extend my warmest greetings to the readers of the Katimavik Annual Report. Katimavik is a national leader in providing unique opportunities for volunteerism to Canada s young people. With support from the Government of Canada through the Department of Canadian Heritage, Katimavik places participants in exciting servicelearning programs with community partners across the country. When young people contribute their energies to community projects, all Canadians benefit. I would like to commend everyone involved with this special organization for their generosity and service toward their community. I am certain that Katimavik will continue to earn great respect for its initiatives and will thrive as a meeting place where young Canadians can flourish. Please accept my best wishes for every success as you go on to meet the challenges of the years ahead. FRANÇAIS C est avec grand plaisir que j adresse mes cordiales salutations aux lecteurs du rapport annuel du programme Katimavik. Katimavik offre des occasions de bénévolat uniques aux jeunes Canadiens et Canadiennes qui en font un chef de file national dans le domaine. Le programme, qui bénéficie de l appui du ministère du Patrimoine canadien du gouvernement du Canada, place ses participants et participantes dans des programmes d apprentissage-service excitants menés par ses partenaires communautaires partout au pays. Lorsque nos jeunes mettent leur énergie au service de projets communautaires, ce sont tous les Canadiens et les Canadiennes qui en profitent. J aimerais féliciter tous ceux et celles qui travaillent au sein de cette organisation spéciale pour leur générosité et les services qu ils rendent à la communauté. Je suis convaincu que le programme continuera d être respecté et d offrir aux jeunes Canadiens et Canadiennes un lieu où ils peuvent s épanouir. Je vous prie d accepter mes meilleurs vœux de succès pour relever les défis que vous réserve l avenir. Stephen Harper Prime Minister of Canada Premier ministre du Canada Annual Report Rapport annuel KATIMAVIK

11 message from the minister of canadian heritage message de la ministre du patrimoine canadien ENGLISH For nearly 30 years, Katimavik has provided young Canadians with volunteer experiences aimed at enabling them to better understand Canada and encouraging their participation in the life of our society. As Minister of Canadian Heritage and Status of Women, I would like to take this opportunity to congratulate this year s participants. Your efforts on behalf of your fellow citizens deserve to be recognized. My thanks to those of you who have welcomed our young people this year. Congratulations! FRANÇAIS Depuis près de 30 ans, Katimavik offre aux jeunes Canadiens l occasion de vivre des expériences de bénévolat qui leur permettent de mieux comprendre la réalité canadienne et favorisent leur participation à la vie de notre société. À titre de ministre du Patrimoine canadien et de la Condition féminine, je profite de l occasion pour féliciter les participants de cette année. Les efforts que vous avez déployés en faveur du bien-être de vos concitoyens méritent d être soulignés. Je remercie tous ceux et celles qui ont accueilli nos jeunes cette année. Félicitations! Beverley J. Oda Minister of Canadian Heritage Ministre du Patrimoine canadien Messages Messages

12 message from the chair of the board of directors message du président du conseil d administration ENGLISH For nearly four years, my responsibilities as Chair of Katimavik s Board of Directors have allowed me to meet thousands of young Canadians. From the time they were in kindergarten, every young man and woman has been asked incessantly: What do you want to be when you grow up? The problem is, that s the wrong question; it s an attempt by society to define people through simple labels. The question that should really be asked is: What do you want to do when you grow up? We need our future citizens to take action, to be builders and shapers of society, to understand that it is what they do that matters most. Through its program based on learning through volunteer service, Katimavik provides a structure for participants to acquire the people skills that will help them eventually gain abilities and tools that will benefit both them and society as a whole. Recognized and implemented worldwide, learning through volunteer service or FRANÇAIS Depuis près de quatre ans, mes responsabilités de président du conseil d administration de Katimavik m amènent à rencontrer des milliers de jeunes Canadiennes et Canadiens à qui l on demande continuellement, depuis leur entrée à la maternelle : «Que veux-tu être plus tard?» Est-ce là la bonne question à poser, sachant que la société tente de définir les personnes par de simples étiquettes? La véritable question devrait être : «Que veux-tu faire plus tard?» Il importe que nos futurs citoyens et citoyennes agissent, bâtissent et façonnent notre société et comprennent que ce qui compte le plus est ce qu ils font. Par son programme d apprentissage axé sur le service volontaire, Katimavik offre un cadre où l apprentissage du savoir-être permet d acquérir des compétences et des outils qui profiteront tant aux participants qu à la société. Reconnu et implanté dans le monde entier, l apprentissage par le service volontaire est un concept socio-éducatif fondé sur l engagement Annual Report Rapport annuel KATIMAVIK

13 E service learning is a socio-educational concept based on community involvement through volunteer work. Katimavik participants put their skills to work to help others and, by so doing, make a positive contribution to society s development while enhancing their own learning experience. In order to encourage citizen engagement, community organizations coordinate this service-learning initiative. Equip yourself to find the path to realize your hopes and dreams, is the answer I always give the young Canadians I meet. And that s exactly what Katimavik has been doing for nearly 30 years. Having helped more than 27,000 young men and women shape their identity and contribute to their country s social and economic development, Katimavik is an institution that reflects Canada s collective values. We can be very proud of Katimavik. May this organization that does such a wonderful job of promoting national civic service continue to grow and thrive! F communautaire sous forme de travail volontaire. Les participants mettent leurs habiletés au service des autres et, par le fait même, contribuent positivement au développement de la société tout en enrichissant leur expérience d apprentissage. Des organismes communautaires assurent la coordination de l apprentissage par le service volontaire de façon participative afin de favoriser la mobilisation des citoyens. «Outillez-vous pour trouver votre voie et réaliser vos aspirations», voilà ce que je réponds aux jeunes que je rencontre. Et c est ce que fait Katimavik depuis près de 30 ans. Ayant permis à plus de Canadiennes et Canadiens de forger leur identité et de contribuer au développement social et économique du pays, Katimavik est une institution qui transmet les valeurs collectives canadiennes et dont nous pouvons être fiers. Longue vie à Katimavik, organisme par excellence de promotion du service civique national! Justin P. J. Trudeau Chair of the Board of Directors Président du conseil d administration Message from the Chair Message du président 11

14 message from the executive director message du directeur général ENGLISH This past year, more than 650 non-profit organizations in 105 communities benefited from the volunteer services of over 1,000 young Canadians who care deeply about their personal and professional development and who want to help build a nation in their image: dynamic, responsible and concerned about preserving a democratic social climate in a healthful environment. In , we continued improving our program of learning through volunteer service, a program that benefits both the participants and communities involved. Take, for example, Matt Smith 1, whose skills acquired during his Katimavik experience underpinned his decision to study paramedicine at University of Toronto, or Melissa Edge 2, who has wanted to become a veterinarian ever since she worked at an SPCA in Salmon Arm, British Columbia. These examples speak volumes about the structuring and structured framework provided by Katimavik. This framework helps participants learn more about themselves so that they can make life choices that are in harmony with their values and their personalities. When a parent writes us to say that their child has returned from the program totally transformed and proud of being able to communicate in French, we are touched FRANÇAIS Cette année, plus de 650 organismes sans but lucratif répartis dans 105 collectivités ont bénéficié des services bénévoles de plus d un millier de jeunes Canadiens soucieux de se développer sur les plans personnel et professionnel et de contribuer à l édification d un pays à leur image, un pays dynamique, responsable et soucieux de maintenir un climat social démocratique dans un environnement sain. Au cours de l année , nous avons poursuivi le perfectionnement de notre programme d apprentissage par le volontariat, qui profite tant aux participants qu aux collectivités engagées. Pensons à Matt Smith 1, qui grâce aux compétences acquises lors de son expérience Katimavik a décidé de poursuivre des études en sciences paramédicales à l Université de Toronto, et à Melissa Edge 2, qui souhaite devenir vétérinaire depuis qu elle a travaillé dans une SPCA à Salmon Arm, en Colombie-Britannique. Ces exemples témoignent du cadre structurant et structuré offert par Katimavik, cadre qui permet aux participants de mieux se connaître et d ainsi faire des choix de vie conformes à leurs valeurs et à leur personnalité. Quand nous recevons la lettre d un parent nous disant que son enfant est revenu complètement transformé du programme et que ce dernier est fier de pouvoir converser en anglais avec des gens de partout au pays et dans le monde, nous sommes touchés et comprenons que Annual Report Rapport annuel KATIMAVIK

15 E and reminded yet again that the Katimavik experience opens the eyes, heart and horizons of members of Canada s younger generation to their potential, in a perspective of community involvement. Then there are the extremely eloquent tributes from our partner organizations, like the one from Tannis Arsenault, RSW, of the Northern Alberta Brain Injury Society in Edson, Alberta, who called Katimavik participants role models for youth. Or another from Nancy Lévesque of Pivot-Jeunesse in Dubreuilville, Ontario, who stated that participants presence and enthusiasm helped rebuild the small industrial forest community s confidence in the future for all of its 900 residents. Such testimonials encourage us to redouble our efforts to fulfil our mission, increase such successes and contribute to making our country such a wonderful place to live and a source of inspiration worldwide. This past year the last of our three-year agreement with the Department of Canadian Heritage also saw the implementation of projects that will ensure Katimavik s continued pursuit of the excellence that it has strived to attain since its founding. One of Katimavik s priorities, therefore, is understanding and anticipating the needs of F Katimavik ouvre les yeux, le cœur et les horizons de la relève canadienne sur ses possibilités et ce, dans une perspective d engagement dans la collectivité. Pensons aux témoignages éloquents émanant d organismes partenaires, comme celui de Tannis Arsenault, RSW, du Northern Alberta Brain Injury Society, à Edson (Alberta), qui souligne que les participants de Katimavik deviennent des modèles pour la jeunesse, et de Nancy Lévesque, de Pivot-Jeunesse, à Dubreuilville (Ontario), qui affirme que la présence et l enthousiasme des participants ont redonné confiance en l avenir aux 900 habitants de la petite municipalité forestière. Encouragés par de tels témoignages, nous redoublons d ardeur pour concrétiser notre mission, multiplier les réussites de ce genre et contribuer à faire de notre pays un lieu où il fait bon vivre et une source d inspiration à l échelle mondiale. Nous avons également lancé, au cours de cette dernière année de notre entente triennale avec le ministère du Patrimoine canadien, des initiatives grâce auxquelles nous pourrons continuer à exceller, excellence sans cesse poursuivie par Katimavik depuis sa fondation. Pour Katimavik, comprendre et pressentir les besoins des jeunes et des organismes partenaires dans le but d actualiser notre programme de leadership constitue donc une priorité. À la suite de la consultation menée l an passée auprès de chefs autochtones, inuits et métis, nous élaborons un Message from the Executive Director Message du directeur général 13

16 E young people and partner organizations with an eye to keeping our program up to date. Following last year s consultation with Aboriginal, Inuit and Métis leaders, we are developing a program tailored to Northern realities. The implementation of this program is contemplated in the near future. We are also working together with prominent universities to establish agreements that will allow young people to obtain university credits for participating in the Katimavik program. Katimavik believes that helping young people discover themselves by developing their creative and productive potential on a daily basis, and putting this potential to work for the benefit of Canadian communities, are key steps in their passage from teenager to young adult. The Katimavik experience will accompany them their entire lives as they carry out their civic responsibilities. As our Prime Minister says in his message at the beginning of this Annual Report: all Canadians benefit! F programme adapté aux réalités du Nord. Nous contemplons la mise sur pied de ce programme dans un avenir proche. Nous travaillons aussi de concert avec des universités prestigieuses pour établir des ententes qui permettront à nos participants d obtenir des crédits universitaires en échange de leur participation au programme Katimavik. Selon Katimavik, le fait d aider les jeunes à se découvrir en exploitant au quotidien leur potentiel créatif et productif et en faisant profiter de celui-ci aux collectivités canadiennes constitue l une des clés du passage réussi de l adolescence à la vie de jeune adulte. Cette expérience les suivra toute leur vie durant dans l exercice de leurs responsabilités civiques. Comme le souligne le Premier ministre dans son message du présent rapport, ce sont tous les Canadiens qui en profiteront. Jean-Guy Bigeau Executive Director of Katimavik Directeur général de Katimavik 1. Matt Smith, a native of Barrie, Ontario, was a participant in the program. Source: Salmon Arm Observer, Salmon Arm, B.C., February 22, 2006, p. A7. 1. Matt Smith est originaire de Barrie (Ontario). Il a participé au programme de Source : Salmon Arm Observer, Salmon Arm, C.-B., 22 février 2006, p. A7. 2. Melissa Edge, a native of Saskatoon, Saskatchewan, was a participant in the program. Source: The Similkameen Spotlight, Princeton, B.C., March 22, 2006, p. A Originaire de Saskatoon (Saskatchewan), Melissa Edge a participé au programme de Source : The Similkameen Spotlight, Princeton, C.-B., 22 mars 2006, p. A Annual Report Rapport annuel KATIMAVIK

17 Photo Bonnie Findley

18 Report on activities Rapport des activités A year of consolidation and development to promote a long-term national civic commitment ENGLISH A learning program based on modern leadership Katimavik s leadershipdevelopment program, which focuses strongly on current realities and needs, is based on the concept of learning through volunteer service. Besides acquiring invaluable professional experience by working on projects in various host communities, participants benefit from a learning program that focuses on developing their leadership skills, learning French or English, adopting a healthy lifestyle, discovering Canada s cultural diversity and gaining an awareness of environmental issues. This year, in conjunction with their work programs, the groups completed projects that drew on many of the skills they had acquired, honed or updated through the program. A group volunteering in the town of Penetanguishene, Ontario, designed, produced and hosted more than 10 shows on local radio station CFRH during the winter of Children (and their parents!) in Minnedosa and Wasagaming, Manitoba, were Une année de consolidation et de développement pour favoriser l engagement civique national à long terme FRANÇAIS Un programme d apprentissage axé sur le leadership moderne Bien ancré dans les réalités et les besoins actuels, le programme de développement du leadership de Katimavik s appuie sur le concept de l apprentissage par le volontariat. Non seulement nos participants acquièrent une précieuse expérience professionnelle en contribuant à des projets au sein de différentes communautés d accueil, mais ils tirent aussi parti d un programme d apprentissage axé sur le développement des compétences en leadership, l apprentissage des langues officielles, un mode de vie sain, la découverte de la diversité régionale et une prise de conscience des enjeux environnementaux. L apprentissage constitue un élément fondamental du programme. En effet, les participants développent des habiletés professionnelles et sociales et leur développement personnel est favorisé par l ajout d activités d apprentissage structurées au cours des neuf mois du programme. Cette année, parallèlement à leur placement de travail, des groupes ont réalisé des projets mettant à profit bon nombre des habiletés acquises, approfondies ou actualisées pendant le programme. Un groupe accueilli par la ville de Penetanguishene en Ontario a conceptualisé, produit et animé à la radio locale, CFRH, plus de 10 émissions à l hiver Les enfants (et parents!) de Minnedosa et Wasagaming au Manitoba, ont apprécié le spectacle d Halloween monté par les participants en collaboration avec les résidants des deux communautés 1. Le deuxième Annual Report Rapport annuel KATIMAVIK

19 E highly entertained by the Halloween show put together by Katimavik participants in conjunction with residents of both communities. 1 The second group of participants who stayed in New Westminster, British Columbia, for a year, created a natural habitat for sick birds. Another group helped children hospitalized at the Centre hospitalier de l Université Laval in Québec City create beautiful presents for their mothers on Mother s Day in May Yet another group raised over $1,000 for the Red Cross in western Newfoundland. These few examples demonstrate the extent to which Katimavik participants are motivated by creativity, coupled with the desire to contribute to their host communities. Diversified work projects with major impacts Whether it was cleaning and maintaining paths in Odell Park in Fredericton, organizing the Festival des Cerfs-volants kite festival in Québec City, designing a website for the Fort Albany First Nation Band Office in Ontario 2, guiding tours through the Ukrainian Cultural Heritage Village east of Edmonton or volunteering to teach elementary school children at Edmonds Community School in Burnaby, British Columbia, the 650 organizations in the 105 host communities truly appreciated the volunteer work done by Katimavik participants. Among the grateful communities was Princeton, British Columbia, whose residents told the local newspaper in March 2006: Organizations in this city have become used to the dynamism and enthusiasm of Katimavik participants; the assistance they provided will be sorely missed and sooner or later, we will be feeling the impact of their departure. 3 F groupe de participants hébergé à New Westminster en Colombie-Britannique pendant l année a aidé à créer un habitat naturel pour les oiseaux malades. Des enfants hospitalisés au Centre hospitalier de l Université Laval (CHUL) à Québec ont pu offrir à leur maman un joli cadeau lors de la fête des Mères en mai Un autre groupe a amassé plus de $ pour la Croix-Rouge de l ouest de Terre-Neuve. Ces quelques exemples montrent à quel point la créativité combinée au souhait de contribuer aux communautés les accueillant anime les participants de Katimavik. Des projets de travail diversifiés aux impacts majeurs Qu il s agisse de nettoyage et de l entretien des sentiers au Odell Park à Fredericton, de l organisation du Festival des Cerfs- volants de Québec, de la création d un site Web pour le Fort Albany First Nation Band Office en Ontario 2, de l animation des visites guidées du Ukrainian Cultural Heritage Village à l est d Edmonton en Alberta ou de l éducation au volontariat à l école primaire Edmonds Community School à Burnaby en Colombie-Britannique, les quelque 650 organismes répartis dans 105 collectivités canadiennes ont bien apprécié le volontariat des participants de Katimavik. En fait foi le témoignage des résidants de Princeton en Colombie-Britannique qui soulignait en mars 2006 que «l absence de Katimavik dans cette ville sera regrettée par les organisations qui s étaient habituées au dynamisme et à l enthousiasme des participants du programme, organismes qui découvriront tôt ou tard que cette aide n est plus disponible» 3. Report on activities Rapport des activités 17

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS Registration Policy on Post Secondary and Degree Programs in Early Childhood Education (Canada, other than Ontario) (Approved December 19, 2008 as amended September

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

PRÉSENTÉ AU FRONT DES INDÉPENDANTS DU CANADA PAR ANNE-MARIE DUBOIS

PRÉSENTÉ AU FRONT DES INDÉPENDANTS DU CANADA PAR ANNE-MARIE DUBOIS RAPPORT DE RECHERCHE SUR LES ÉTABLISSEMENTS D ENSEIGNEMENT ET LES ORGANISATIONS OFFRANT DE LA FORMATION EN CINÉMA, TÉLÉVISION, VIDÉO, ARTS MÉDIATIQUES ET MÉDIAS INTERACTIFS AU CANADA PRÉSENTÉ AU FRONT

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

RÉCIPIENDAIRES DU PROGRAMME DE SUBVENTIONS À L'INTENTION DES COLLECTIVITÉS DE LA FONDATION HOME DEPOT CANADA EN 2015

RÉCIPIENDAIRES DU PROGRAMME DE SUBVENTIONS À L'INTENTION DES COLLECTIVITÉS DE LA FONDATION HOME DEPOT CANADA EN 2015 RÉCIPIENDAIRES DU PROGRAMME DE SUBVENTIONS À L'INTENTION DES COLLECTIVITÉS DE LA FONDATION HOME DEPOT CANADA EN 2015 ALBERTA Calgary Drop-In & Rehab Centre Society Projet de jardinage Calgary Hope Adventure

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education 8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC Interministerial crisis management and operational centre - COGIC Situation One Ops Center among many others. For protection civil in priority... Permanent information of the Ministry of the interior and

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED. FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting United Nations Guidelines on Consumer Protection Working Group on Implementation of UNGCP Meeting 24 March 2014 10 a.m. and 3.00 p.m. (Geneva time) SUMMARY OF THE MEETING Participants: - Chair: Permanent

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

News Release. Governments of Canada, Yukon and the Little Salmon/Carmacks First Nation Invest in Water System Upgrades

News Release. Governments of Canada, Yukon and the Little Salmon/Carmacks First Nation Invest in Water System Upgrades News Release CanNor-10-026 Governments of Canada, Yukon and the Little Salmon/Carmacks First Nation Invest in Water System Upgrades Dawson City, Yukon, July 26, 2010 Citizens of Little Salmon/Carmacks

Plus en détail

Sub-Saharan African G-WADI

Sub-Saharan African G-WADI Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits Dan Bar-On Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits Imbuto asbl - Memos AEPCSM International Peace Camp Rwanda 12-27.12.2005 Apprendre des expériences

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile RÉSUMÉ DE THÈSE L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile avec des estimations de deux projets sur trois peinent à donner un résultat satisfaisant (Nelson,

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Ph D. Ph. D. Administration

Ph D. Ph. D. Administration Ph D Ph. D. Administration HEC MONTRÉAL Établissement universitaire de réputation internationale, entièrement dédié à l enseignement de la gestion, depuis 1907. Parmi les rares écoles de gestion quelque

Plus en détail

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Faits saillants et survol des résultats du sondage NORMES PROFESSIONNELLES NATIONALES pour les gestionnaires de ressources bénévoles Préparer les prochaines étapes Résultats du sondage d'octobre 2012 Merci aux membres qui ont pris le temps de répondre

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 PORTFOLIO PANKA Web Designer URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 MASSIMO VIGNELLI The life of a designer is a life of fight : fight against the ugliness.

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 Numéro dans le SI local : Référence GESUP : 0202 Corps : Professeur des universités Article : 51 Chaire : Non Section 1 : 01-Droit privé et sciences

Plus en détail

«Changer» De la contemplation des objets à l offre d expériences

«Changer» De la contemplation des objets à l offre d expériences «Changer» De la contemplation des objets à l offre d expériences Entretiens du Centre Jacques Cartier Musée des beaux-arts de Montréal. 7 octobre 2004 Raymond Montpetit Université du Québec à Montréal

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail