Through the Official Languages Act, Canadian
|
|
- Virgile Lanthier
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1
2 À titre d employé de As a Parks Canada Parcs Canada, c est employee, you are the vous qui accueillez cheerful welcoming avec enthousiasme committee to the millions les millions de personnes qui visitent À titre d employé nos parcs de of people that visit our national As parks, a Parks historic Canada sites À titre nationaux, d employé nos de À titre d employé de lieux historiques nationaux et nos As a and Parks national Canada As a Parks Canada Parcs Canada, c est marine conservation employee, areas every you are year. the Parcs aires Canada, marines c est Parcs Canada, c est nationales de conservation chaque employee, The kind you of are greeting the employee, you are the vous qui accueillez our visitors cheerful receive welcoming sets the tone vous année. qui accueillez vous qui accueillez L accueil que vous leur réservez donne le cheerful for their welcoming cheerful welcoming avec enthousiasme experience. committee to the millions avec ton enthousiasme avec enthousiasme pour la suite de leur expérience. committee to the millions committee to the millions les millions de personnes qui visitent nos parcs of people that visit our national les À millions titre d employé de personnes de les millions qui visitent de personnes nos parcs qui visitent As of nos a people Parks parcs that Canada visit our of people national that parks, visit historic our national sites parks, historic s Parcs Canada, Selon la Loi c est nationaux, sur les nos langues officielles, nationaux, lieux historiques les nos lieux nationaux employee, historiques Through et nos you nationaux the are the et nos and national marine conservatio nationaux, nos lieux historiques nationaux et nos and national marine and Official conservation national marine Languages areas conservation Act, every Canadians year. areas every vous qui accueillez have aires marines nationales aires marines de conservation nationales cheerful de chaque conservation welcoming chaque The kind of greeting our visitors aires Canadiens marines nationales ont droit de d être conservation servis dans chaque la langue The the kind right of greeting The to be served our kind visitors of greeting in the official receive language sets our visitors the tone receive sets th avec enthousiasme of their année. L accueil année. que vous L accueil leur réservez que committee vous donne leur to réservez le the millions donne le for their experience. année. for their experience. les officielle millions L accueil de de leur personnes que choix, vous et leur ce, partout au Canada. choice everywhere in Canada. So you must be ton pour qui la visitent réservez suite ton de nos donne pour leur parcs la expérience. suite de of for leur people their experience. expérience. that visit our national parks, historic sites ton nationaux, Vous pour devez la suite nos donc de lieux leur être historiques expérience. proactif, nationaux prendre et l initiative nos et and national proactive, marine take conservation the lead and areas actively every and year. aires les servir marines activement nationales et de passionnément conservation Selon chaque Loi dans sur les les langues The kind passionately officielles, greeting offer les our visitors them services receive Through sets in both the the official tone Official Languages Selon Selon Loi sur les langues officielles, les Through the Official Languages Act, Canadian année. deux la Loi langues L accueil sur les officielles que langues vous peu leur officielles, importe réservez les où donne vous le for Through their languages experience. the Official wherever Languages you are Act, in Parks Canadians Canada. have Canadiens ont le droit d être servis dans la langue the right to be served This in the offic Canadiens travaillez ton pour ont la au suite le sein droit de Canadiens de leur d être Parcs expérience. servis ont le Canada. dans droit Cela d être langue servis dans fait partie the is right la langue part to of be our served the brand. in right the official to be served language in the of their official language o officielle de leur choix, et ce, partout au Canada. choice everywhere in Canada. S officielle de notre de leur image choix, officielle de marque. et ce, de partout leur choix, au Canada. et ce, partout choice au Canada. everywhere in choice Canada. everywhere So you must in Canada. be So you must be Vous devez donc être proactif, prendre l initiative et proactive, take the lead and act Vous Selon devez la Loi donc sur être les Vous langues proactif, devez officielles, prendre donc être les l initiative proactif, et prendre Through proactive, l initiative the take Official et the Languages lead proactive, and actively Act, take Canadians the and lead and have actively and les servir activement et passionnément dans les passionately offer them services les Canadiens servir Ce cahier activement ont d exercices le droit les et servir passionnément d être activement est un servis outil dans deux d apprentissage dans et la passionnément langue les the passionately right dans langues officielles peu This to les importe Workbook be served offer them où vous is in passionately a the learning services official language offer tool in both them for those official their services in both officia languages wherever less you are in deux officielle destiné langues de à ceux officielles leur choix, deux d entre peu et langues ce, vous importe partout officielles qui travaillez maîtrisent où au vous Canada. peu importe choice au moins languages où vous everywhere sein de Parcs skilled Canada. in wherever in Canada. languages French. you Cela fait It will are So partie help in wherever you Parks must you is to Canada. be you are part communicate This in Parks Canada. of our brand. with travaillez Vous devez bien l anglais. au sein donc de travaillez être Il vous Parcs proactif, aidera Canada. au prendre sein à communiquer Cela de l initiative Parcs fait partie Canada. et proactive, de notre image avec is Cela part fait de marque. francophone of take partie our brand. the lead is and part actively of our brand. visitors both at your place of work and de notre les servir les visiteurs image activement de anglophones, marque. de notre et passionnément image de marque. dans les passionately offer them services in both official deux langues officielles peu importe tant à votre où vous lieu de travail languages on the wherever telephone. you are in Parks Canada. This travaillez qu au téléphone. au sein de Ce Parcs cahier Canada. d exercices Ce Cela cahier fait est d exercices partie un outil d apprentissage est part un of our outil brand. d apprentissage This Workbook is a learning too Ce cahier d exercices est un outil d apprentissage This Workbook is a This learning Workbook tool for those a learning less tool for those less de notre image de destiné marque. à ceux destiné d entre à vous ceux qui d entre maîtrisent vous moins qui maîtrisent moins skilled in French. It will help you destiné Cet outil à ceux vous d entre permettra vous qui de mieux maîtrisent bien vous moins l anglais. débrouiller skilled Il vous aidera This à toolkit French. communiquer will It help will skilled help in avec you to you French. better to communicate It will help you francophone handle moments with to communica bien l anglais. Il vous aidera à communiquer avec visitors both at you bien francophone visitors both at your place of work Ce dans l anglais. cahier les situations d exercices Il vous aidera délicates. Il les comprend visiteurs un anglophones, that tant could à votre be awkward lieu de travail for you. It consists the telephone. of the les visiteurs est un à outil communiquer anglophones, d apprentissage avec tant à votre This francophone lieu Workbook visitors de travail a learning both on the tool at your telephone. for those place less of work and les destiné visiteurs vocabulaire à ceux anglophones, de d entre base vous et tant des qui à dialogues maîtrisent votre lieu qu au téléphone. qui moins de vous travail skilled on the basic in telephone. French. vocabulary It will help and you dialogue to communicate that will help with you to qu au qu au téléphone. bien aideront téléphone. l anglais. à diriger Il vous les aidera visiteurs à communiquer anglophones avec vers un francophone refer francophone visitors both visitors at your to place a French-speaking of work and les collègue visiteurs qui anglophones, parle anglais. tant à votre lieu de travail on the Cet outil vous permettra de colleague. telephone. Cet outil vous permettra de mieux vous débrouiller mieux vous débrouiller This toolkit will This help toolkit you to will better help handle you to mome bette Cet qu au outil téléphone. vous permettra de mieux vous débrouiller This toolkit will help you to better handle moments dans les situations dans délicates. les situations Il comprend délicates. un Il comprend that un could be awkward that could for be you. awkward It consists for you. dans of th Écoutez les situations attentivement délicates. les Il phrases comprend vocabulaire et répétez-les un that de base et des Listen could dialogues carefully be awkward qui and for vous repeat you. the It consists basic phrases of vocabulary as the often and as vocabulaire de base et des dialogues qui vous basic vocabulary and dialogue that will dialogue help yot vocabulaire Cet aussi outil souvent vous de base permettra que et nécessaire des de dialogues mieux afin vous qui aideront débrouiller maîtriser vous This basic à diriger les visiteurs necessary toolkit vocabulary will help anglophones to master and you to dialogue better vers each handle un dialogue. that will moments help you to aideront à diriger les visiteurs anglophones vers un refer francophone refer visitors francophone to a French-speakin visitors to a F aideront dans les chaque à diriger situations dialogue. les délicates. visiteurs anglophones Il comprend un vers un that refer could francophone be awkward visitors for you. to It a consists French-speaking of the collègue qui parle collègue anglais. qui parle anglais. colleague. colleague. collègue vocabulaire qui parle de base anglais. et des dialogues qui vous basic colleague. vocabulary and dialogue that will help you to aideront à diriger les visiteurs anglophones vers un refer francophone visitors to a French-speaking collègue Ce cahier qui vous parle permettra d acquérir Écoutez assez attentivement de This phrases workbook et répétez-les will help you acquire Listen enough carefully basic Écoutez anglais. attentivement phrases colleague. et répétez-les Listen carefully and repeat the and phrases repeat as the oftep Écoutez compétences attentivement de base les dans phrases cette aussi langue répétez-les souvent seconde Listen que nécessaire second carefully afin language and repeat de maîtriser skills to the ensure phrases necessary that as francophone often as aussi souvent que nécessaire afin de maîtriser necessary to master each to dialogue. master each dialo aussi pour souvent vous assurer que nécessaire que les visiteurs afin de maîtriser chaque anglophones necessary dialogue. visitors to always master feel each welcome dialogue. Écoutez attentivement at Parks Canada. chaque les dialogue. phrases et répétez-les Listen carefully and repeat the phrases as often as chaque aussi se sentent dialogue. souvent toujours que nécessaire les bienvenus afin de à maîtriser Parcs Canada. necessary to master each dialogue. chaque dialogue. Ce cahier vous Ce permettra cahier vous d acquérir permettra assez d acquérir de assez This de workbook This will help workbook you acquire will help enough you acq Ce cahier ba En participant vous permettra à notre effort d acquérir de compétences collaboration assez de vous This de base dans You workbook cette will make will langue the help seconde difference you acquire as second we enough all work basic language together compétences de base dans cette langue seconde language skills to ensure skills that francoph to ensur compétences Ce contribuerez cahier vous de à base permettra offrir dans des d acquérir expériences cette langue assez pour vous mémorables seconde This second assurer que les to workbook visiteurs offer language a memorable will help skills you to anglophones experience acquire ensure enough that visitors and francophone basic build always a pour vous assurer que les visiteurs anglophones visitors always feel welcome at feel Parks welcome Canada. at pour compétences et vous à perpétuer assurer de ainsi que base les un dans visiteurs attachement cette langue anglophones se sentent profond seconde toujours à second visitors les bienvenus stronger, language always à deeper feel skills welcome Parcs understanding to ensure at that Parks francophone Canada. of Canada. the very essence se sentent pour se sentent toujours les bienvenus à Parcs Canada. l essence vous toujours assurer même les que du bienvenus Canada. les visiteurs à Parcs anglophones Canada. visitors of Canada. always feel welcome at Parks Canada. se sentent toujours les bienvenus à Parcs Canada. En participant à En notre participant effort de à notre collaboration effort de vous collaboration You vous will make the You difference will make as the we difference all work as En participant tog Au nom des à notre Canadiens effort et de de collaboration tous contribuerez les visiteurs vous à offrir de You des expériences On will behalf make of the mémorables Canadians difference and as we all to Parks all work offer Canada together contribuerez à offrir des expériences mémorables to offer a memorable experience a memorable and experienc contribuerez En participant build a Parcs Canada, à offrir à notre merci. des effort expériences de collaboration mémorables vous You to offer will make et à perpétuer ainsi un attachement visitors, a memorable the difference thank profond you. experience as we all and work build together a et à perpétuer ainsi un attachement profond à stronger, à deeper stronger, understanding deeper understanding et à contribuerez perpétuer ainsi à offrir un des attachement expériences profond mémorables to stronger, offer a memorable deeper understanding experience and of build the very a essence of the very ess l essence même l essence du Canada. même du Canada. of Canada. of Canada. l essence et à perpétuer même ainsi du Canada. un attachement profond à stronger, of Canada. deeper understanding of the very essence l essence même du Canada. of Canada. Au nom des Canadiens Au nom des et de Canadiens tous les visiteurs et de tous de les visiteurs On behalf de of Canadians On behalf and of Canadians all Parks Canada and all Au nom des Canadiens et de tous les visiteurs de On behalf of Canadians and all Parks Canada Au nom des Canadiens Parcs et Canada, de tous Parcs Canada, merci. visitors, thank you. Parcs Canada, merci. Directeur merci. les visiteurs de On behalf of Canadians général de l Agence visitors, / Chief thank Executive you. visitors, and all Officer thank Parks you. Canada Parcs Canada, merci. visitors, thank you. 1
3 Dialogues - En personne Dialogues - In person 1. Accueil en personne (Piste 3) Un collègue va vous aider (Piste 4) Voici de l information en français (Piste 5) Téléphoner à un collègue (Piste 6) Aller chercher un collègue (Piste 7) Inviter le visiteur à lire les règlements et les consignes de sécurité (Piste 8) Attention aux ours! (Piste 9) Indiquer où est le village (Piste 10) Renseigner sur les prix (Piste 11) Greeting in person (Track 19) My colleague will help you (Track 20) Here is information in English (Track 21) Call a colleague (Track 22) Go get a colleague (Track 23) Invite the visitor to read safety guidelines (Track 24) Beware of the bears! (Track 25) Point out where the village is (Track 26) Giving prices (Track 27) Dialogues - Au téléphone Dialogues Telephone 10. Accueil au téléphone (Piste 12) Rappeler le visiteur (Piste13) Indiquer le site Web (Piste14) Renseigner sur les prix (Piste15) Renseignements généraux (Piste 16) Telephone greeting (Track 28) Call a visitor back (Track 29) Direct the caller to the Web site (Track 30) Giving prices (Track 31) General information (Track 32) Des mots et des phrases utiles (Piste 17) Useful words and phrases (Track 17) Formules de politesse Expressions de temps Les moments de la journée Les jours de la semaine Les mois Autres expressions Les couleurs Les transports Les animaux La nature Les directions Questions Greetings Expressions of time Times of the day Days of the week Months Other expressions Colours Transportation Animals Nature Directions Questions
4 Accueil en personne / Greeting in person Accueil Bonjour! Hello! Bienvenue au parc national du Canada Terra-Nova Bienvenue au parc national du Canada de la Mauricie Un moment s il vous plaît Préposé aux services aux visiteurs Visiteur Greeting Hello! Bonjour! Welcome to Terra Nova National Park of Canada Welcome to La Mauricie National Park of Canada One moment, please Visitor Services Attendant Visitor \ French-speaking visitor *Listen to and repeat this dialogue. Memorize the attendant s answers. Hello! Bonjour! Welcome to Terra Nova National Park of Canada. Parlez-vous français? Un moment, s il vous plaît. Un visiteur anglophone *Écoutez et répétez ce dialogue. Mémorisez les réponses du préposé. Bonjour! Hello! Bienvenue au parc national du Canada de la Mauricie. Do you speak English? One moment, please. *Listen again and then fill in the blanks: *Écoutez de nouveau et remplissez les tirets : Hello! Bonjour! Welcome to Terra Nova National Park of Canada. Parlez-vous français?. Bonjour! Hello! Bienvenue au parc national du Canada de la Mauricie. Do you speak English? Préposé:. 3
5 Un collègue va vous aider / My colleague will help you Bonjour! Hello! Accueil Bienvenue au parc marin national du Canada Fathom Five Bienvenue au parc national du Canada Forillon Un moment s il vous plaît Un collègue va vous aider Merci De rien Où sont les toilettes? Là, à gauche/à droite Préposé aux services aux visiteurs Visiteur Greeting Hello! Bonjour! Welcome to Fathom Five National Marine Park of Canada Welcome to Forillon National Park of Canada One moment, please My colleague will help you Thank you You re welcome Where are the washrooms/toilets? Over there, on your left/on your right Visitor Services Attendant Visitor French-speaking visitor *Listen to and repeat this dialogue. Memorize he attendant s answers. Hello! Bonjour! Welcome to Fathom Five National Marine Park of Canada. Parlez-vous français? Un moment s il vous plaît, un collègue va vous aider. Merci. De rien. Un moment s il vous plaît, où sont les toilettes? Un visiteur anglophone *Écoutez et répétez ce dialogue. Mémorisez les réponses du préposé. Bonjour! Hello! Bienvenue au parc national du Canada Forillon. Do you speak English? One moment, please. My colleague will help you. You re welcome. One moment, please. Where are the washrooms/toilets? 4
6 Les toilettes? Là, à gauche/à droite. Merci The washrooms? Over there, on your left. * Listen again and then fill in the blanks: *Écoutez de nouveau et remplissez les tirets : Hello! Bonjour! Welcome to Fathom Five National Marine Park of Canada. Parlez-vous français?,. Merci.. Où sont les toilettes??, /. Merci. Bonjour! Hello! Bienvenue au parc national du Canada Forillon. Do you speak English?... Where are the washrooms??,. 5
7 Voici de l information en français Here is some information in English Accueil Bonjour! Hello! Bienvenue au parc national du Canada du Mont- Riding Bienvenue au lieu historique national du Canada Cartier-Brébeuf Un moment s il vous plaît Un collègue va vous aider En attendant, voici de l information en français Merci De rien Bonne journée Au revoir Greeting Hello! Bonjour! Welcome to Riding Mountain National Park of Canada Welcome to Cartier-Brébeuf National Historic Site of Canada One moment My colleague will help you While you re waiting, here is some information in English Thank you You re welcome Have a nice day Goodbye 6
8 French-speaking visitor *Listen to and repeat this dialogue. Memorize the attendant s answers. Hello! Bonjour! Welcome to Riding Mountain National Park of Canada. Parlez-vous français? Un moment s il vous plaît, un collègue va vous aider. En attendant, voici de l information en français. Merci. De rien, bonne journée. Au revoir Un visiteur anglophone *Écoutez et répétez ce dialogue. Mémorisez les réponses du préposé. Bonjour! Hello! Bienvenue au lieu historique national du Canada Cartier-Brébeuf. Do you speak English? One moment please. My colleague will help you. While you re waiting, here is some information in English. You re welcome, have a nice day. Goodbye. *Listen again and then fill in the blanks: *Écoutez de nouveau et remplissez les tirets : Hello! Bonjour! Welcome to Riding Mountain National Park of Canada. Parlez-vous français?, un. En, voici. Merci.,. Au revoir. Bonjour! Hello! Bienvenue au lieu historique national du Canada Cartier-Brébeuf. Do you speak English?. My. While, here.,. Goodbye.. 7
9 Téléphoner à un collègue / Call a colleague Accueil Bonjour! Hello! Bienvenue au lieu historique national du Canada de la Citadelled Halifax Bienvenue au parc marin du Saguenay-Saint- Laurent Un moment s il vous plaît Je vais téléphoner à un collègue qui parle français D accord En attendant, voici de l information en français Ce sera long? Pas du tout Merci Greeting Hello! Bonjour! Welcome to Halifax Citadel National Historic Site of Canada Welcome to Saguenay-St. Lawrence Marine Park One moment please I will call an Englishspeaking colleague O.K. While you re waiting, here is some information in English Will it take long? Not at all Thank you French-speaking visitor *Listen to and repeat this dialogue. Memorize the attendant s answers. Hello! Bonjour! Welcome to Halifax Citadel National Historic Site of Canada. Parlez-vous français? Un moment s il vous plaît, je vais téléphoner à un collègue qui parle français. D accord, ce sera long? Un visiteur anglophone *Écoutez et répétez ce dialogue. Mémorisez les réponses du préposé. Bonjour! Hello! Bienvenue au parc marin du Saguenay-Saint-Laurent. Do you speak English? One moment please. I will call an English-speaking colleague. O.K., will it take long? 8
10 Non, pas du tout! En attendant, voici de l information en français. Merci. Au revoir. No, not at all! While you re waiting, here is some information in English. You re welcome. *Listen again and then fill in the blanks: *Écoutez de nouveau et remplissez les tirets : Hello! Bonjour! Welcome to Halifax Citadel National Historic Site of Canada. Parlez-vous français? Un, un collègue. D accord. Ce sera long? Non, pas! En, voici. Merci. Au revoir. Bonjour! Hello! Bienvenue au parc marin du Saguenay-Saint-Laurent. Do you speak English? One. I - colleague. O.K. Will it take long? No,! While, here. 9
11 Aller chercher un collègue / Go get a colleague Accueil Bonjour! Hello! Bienvenue au lieu historique national du Canada de la Grosse-Île-et-le-Mémorial-des- Irlandais Bienvenue au lieu historique national du Canada S.S.Klondike Un moment, s il vous plaît Je vais chercher un collègue qui parle français Ce sera long? Pas du tout En attendant, voici de l information en français Merci De rien Bon séjour Greeting Hello! Bonjour! Welcome to Grosse Île and the Irish Memorial National Historic Site of Canada Welcome to S.S. Klondike National Historic Site of Canada One moment please I will go get an English-speaking colleague Will it take long? Not at all While you re waiting, here is some information in English Thank you You re welcome Enjoy your stay 10
12 French-speaking visitor *Listen to and repeat this dialogue. Memorize the attendant s answers. Hello! Bonjour! Welcome to S.S. Klondike National Historic Site of Canada. Parlez-vous français? Un moment, s il vous plaît. Je vais chercher un collègue qui parle français. Merci, ce sera long? Non, pas du tout! En attendant, voici de l information en français. Merci. De rien et bon séjour! Un visiteur anglophone *Écoutez et répétez ce dialogue. Mémorisez les réponses du préposé. Bonjour! Hello! Bienvenue au lieu historique national du Canada de la Grosse-Île-et-le- Mémorial-des-Irlandais. Do you speak English? One moment, please. I will go get an Englishspeaking colleague. O.K. will it take long? No, not at all! While you re waiting, here is some information in English. Thank you You re welcome. Enjoy your stay! *Listen again and then fill in the blanks: *Écoutez de nouveau et remplissez les tirets : Hello! Bonjour! Welcome to S.S. Klondike National Historic Site of Canada. Parlez-vous français?,. collègue français. Bonjour! Hello! Bienvenue au lieu historique national du Canada de la Grosse-Île-et-le- Mémorial-des-Irlandais. Do you speak English? One. an - colleague. Merci, ce sera long?,! En, de l information. Merci. et! O.K. Will it take long? No,! While, here English..! 11
13 Inviter le visiteur à lire les règlements et les consignes de sécurité Invite the visitor to read safety guidelines Accueil Bonjour! Hello! Bienvenue au parc national du Canada des Lacs- Waterton Bienvenue à la réserve de parc national du Canada de l Archipel-de-Mingan Un moment s il vous plaît Je vais chercher un collègue qui parle français Ce sera long? Pas du tout En attendant, s il vous plaît, lisez les règlements et les consignes de sécurité Attention aux ours Merci De rien Bon séjour Greeting Hello! Bonjour! Welcome to Waterton Lakes National Park of Canada Welcome to Mingan Archipelago National Park Reserve of Canada One moment please I will go get an English-speaking colleague Will it take long? Not at all While you re waiting, please read the park safety guidelines Beware of the bears Thank you You re welcome Enjoy your stay 12
14 French-speaking visitor *Listen to and repeat this dialogue. Memorize the attendant s answers. Hello! Bonjour! Welcome to Waterton Lake NationalPark of Canada. Parlez-vous français? Un moment s il vous plaît. Je vais chercher un collègue qui parle français. Merci, ce sera long? Non, pas du tout! En attendant, s il vous plaît, lisez les règlements et les consignes de sécurité du parc. Attention aux ours! Merci. De rien et bon séjour! Un visiteur anglophone *Écoutez et répétez ce dialogue. Mémorisez les réponses du préposé Bonjour! Hello! Bienvenue à la réserve de parc national du Canada de l Archipel-de-Mingan. Do you speak English? One moment please. I will go get an Englishspeaking colleague O.K. will it take long? No, not at all! While you re waiting, please read the park safety guidelines. Beware of the bears! You re welcome. Enjoy your stay! *Listen again and then fill in the blanks: *Écoutez de nouveau et remplissez les tirets : Hello! Bonjour! Welcome to Waterton Lakes National Park of Canada. Visitor : Parlez-vous français? Un. Je chercher français. Merci, ce sera long?,! En, s il, lisez parc.! Merci. et! Bonjour! Hello! Bienvenue à la réserve de parc national du Canada de l Archipel-de-Mingan. Do you speak English? One. I -. O.K. will it take long? No,! While, please.!. Enjoy! 13
15 Attention aux ours! / Beware of the bears! Accueil Bonjour! Hello! Bienvenue au parc national du Canada Yoho Je cherche le sentier pédestre le plus près Voici la carte des sentiers Vous êtes ici C est loin? Pas de problème Faites attention aux ours, ils sont dangereux Voici les consignes : Ne pas approcher ni nourrir les ours ou tout autre animal Ne courez pas en voyant un ours Vous êtes responsable de votre sécurité et de celle des autres Je ferai attention C est important Bonne randonnée Greeting Hello! Bonjour! Welcome to Yoho National Park of Canada I m looking for the nearest trail Here is a map of the trails You are here Is it far? No problem Beware of the bears, they re dangerous Follow these guidelines: Never approach or feed bears or any other animals Never run from a bear You are responsible for your own safety and the safety of others I ll be careful It s important Enjoy your hike 14
16 French-speaking visitor *Listen to and repeat this dialogue. Memorize the attendant s answers. Hello! Bonjour! Welcome to Yoho National Park of Canada. Je cherche le sentier pédestre le plus près. Le sentier le plus près? Voici la carte. Vous êtes ici. C est loin? Ce n est pas loin. Merci. Faites attention aux ours, ils sont dangereux. Voici les consignes : Ne pas approcher ni nourrir les ours ou tout autre animal. Ne courez pas en voyant un ours. Ils sont dangereux? Oui, très dangereux. Vous êtes responsable de votre sécurité et de celle des autres. Voici de l information. Merci, je ferai attention. C est important, bonne randonnée! Un visiteur anglophone *Écoutez et répétez ce dialogue. Mémorisez les réponses du préposé. Hello! Bonjour! Welcome to Yoho National Park of Canada. I m looking for the nearest trail. The nearest trail? Here is a map of the trails. You are here. Is it far? No, not at all. Beware of the bears, they re dangerous. Follow the guidelines: Never approach or feed bears or any other animals. You should never run from a bear. They re dangerous? Yes, very dangerous. You are responsible for your own safety and the safety of others. Here is some information. Thank you, I ll be careful. It s important, enjoy your hike! *Listen again and then fill in the blanks: *Écoutez de nouveau et remplissez les tirets : Hello! Bonjour! Welcome to Yoho National Park of Canada. Je cherche le sentier pédestre le plus près? Le sentier? Voici. Vous. C est loin? Ce. Merci. Hello! Bonjour! Welcome to Yoho National Park of Canada. I m looking for the nearest trail. The? Here. You. Is it far? No,. 15
17 Faites aux, ils sont. Voici les consignes : Ne pas ni ou tout autre. Ne pas. Ils sont dangereux? Oui, très. Vous êtes de votre et de celle des autres. Voici de l information. Merci, je ferai attention. C est,!, they re. Follow : Never or or. You should never bear. They re dangerous? Yes, very. You are for and the safety. Here. Thank you, I ll be careful. It s, enjoy! 16
18 Indiquer où est le village / Point out where the village is Accueil Bonjour! Hello! Bienvenue au parc national du Canada Kouchibouguac Je cherche le village le plus près Un moment s il vous plaît Voici la carte de la région. Vous êtes ici Voici le village Restaurant Magasin Bureau de poste Tout ce dont vous avez besoin C est loin? Trente minutes en auto Gardez la carte Bonne route Greeting Hello! Bonjour! Welcome to Kouchibouguac National Park of Canada I m looking for the nearest village One moment, please Here is a map of the area. You are here Here is the village Restaurant Store Post office Everything you need Is it far? Thirty minutes by car Keep the map Have a safe trip 17
19 French-speaking visitor *Listen to and repeat this dialogue. Memorize the attendant s answers. Hello! Bonjour! Welcome to Kouchibouguac National Park of Canada. Je cherche le village le plus près. Un moment s il vous plaît. Voici la carte de la région. Vous êtes ici. Voici le village, avec des restaurants, des magasins, le bureau de poste et tout ce dont vous avez besoin. Merci, c est loin? Non, pas du tout! Trente minutes en auto. Gardez la carte. Merci. De rien et bonne route! Un visiteur anglophone *Écoutez et répétez ce dialogue. Mémorisez les réponses du préposé. Hello! Bonjour! Welcome to Kouchibouguac National Park of Canada. I m looking for the nearest village. One moment please. Here is a map of the area. You are here. Here is the village with restaurants, shops, the post office and everything you need. Is it far? No, not at all! Thirty minutes by car. Keep the map. You re welcome and have a safe trip! *Listen again and then fill in the blanks: *Écoutez de nouveau et remplissez les tirets : Hello! Bonjour! Welcome to Kouchibouguac National Park of Canada. Je cherche le village le plus près. Un s il vous plaît. Voici région. Vous. Voici, avec des, des, le et tout. Merci, c est loin? Non,! minutes. Gardez. Merci. De rien et! Hello! Bonjour! Welcome to Kouchibouguac National Park of Canada. I m looking for the nearest village. One. Here is a. You. Here is the village with,, the and. Is it far? No,! by. Keep. and a! 18
20 Renseigner sur les prix / Giving prices Accueil Bonjour! Hello! Bienvenue à la réserve de parc national et site du patrimoine haïda Gwaii Haanas Quel est le prix de? Combien coûte? Ça coûte Une carte L entrée à la réserve Quel mode de paiement acceptez-vous? Vous pouvez payer en espèces, carte débit ou crédit Merci De rien Bonne journée Au revoir Greeting Hello! Bonjour! Welcome to Gwaii Haanas National Park Reserve and Haida Heritage Site How much is...? How much does it cost? It costs A map To visit the park reserve Which methods of payment do you accept? You can pay using cash, debit or credit card Thank you You re welcome Have a nice day Goodbye French-speaking visitor *Listen to and repeat this dialogue. Memorize the attendant s answers. Hello! Bonjour! Welcome to Gwaii Haanas National Park Reserve and Haida Heritage Site. Quel est le prix de cette carte, s il vous plaît? Ça coûte 4 $. Visitor : Merci. Et combien coûte l entrée à la réserve? Ça coûte 8 $. Quel mode de paiement acceptez-vous? Vous pouvez payer en espèces, par carte débit ou crédit. Un visiteur anglophone *Écoutez et répétez ce dialogue. Mémorisez les réponses du préposé. Hello! Bonjour! Welcome to Gwaii Haanas National Park Reserve and Haida Heritage Site. Would you please tell me how much this map costs? It costs $4. And how much does it cost to visit the park reserve? It costs $8. Which methods of payment do you accept? You can pay using cash, debit or credit card. 19
Dans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailPRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailA variety of different phrases used everyday between pupils, teachers and parents.
A variety of different phrases used everyday between pupils, teachers and parents. EMAS English as an Additional Language 1st Floor Leigh Town Hall Market Street Leigh WN7 1DY Translated by Wigan EMAS
Plus en détailMODERN LANGUAGES DEPARTMENT
MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailLesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailRevision time. 1. I m cooking. 4. You re babysitting. 2. She s swimming. 5. They re working. 3. We re practising.
1Lesson Souligne les noms au singulier en bleu, et les noms au pluriel en vert. Surligne be : en bleu au singulier et en vert au pluriel. Est-ce que tu l as correctement accordé avec le nom? Revision time
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailTHE FRENCH EXPERIENCE 1
Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailDis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.
CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas
Plus en détailIf you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailOffre active de services dans les deux langues officielles
Offre active de services dans les deux langues officielles Le public a le droit de recevoir ses services dans la langue officielle de son choix. Vous avez l obligation de faire une offre active de service
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailSmall Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailAppointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailTammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?
page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailBNP Paribas Personal Finance
BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailPROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
Plus en détailComprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailProvincial Mathematics Assessment at Grade 3 French Immersion. Sample Assessment
Provincial Mathematics Assessment at Grade 3 French Immersion Sample Assessment 2011 PROVINCIAL ASSESSMENT PROGRAM Provincial Mathematics Assessment Program: Information Bulletin February, 2011 Department
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailQuel temps fait-il chez toi?
Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailSuite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.
KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Madame, Monsieur, Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire
Plus en détailLes temps du présent : simple - présent en ING - present perfect
L1 S2 GRAMMAIRE V. Requeno Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect I- Présent simple 1) Valeur générique - Situation indéterminée ou vérité permanente Ex. The English drink tea
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailDIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES
DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte
Plus en détailMcGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailOBJECT PRONOUNS. French III
OBJECT PRONOUNS French III Les pronoms objets roulent!!! Complément d'objet direct (COD) SubjectS do the action, objects receive the action Direct objects are the people or things in a sentence which receive
Plus en détailCalculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailCommunication Master AgroFood Chain
Département Formation et Vie Etudiante Service inter-universitaire de Pédagogie BONUS QUALITE FORMATION 2010 Communication Master AgroFood Chain N DFVE-BD6-2010-10-1 Auteur du document Christian CHERVIN
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailBILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend
Plus en détailStéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
Plus en détailCETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF
CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF ==> Download: CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF - Are you searching for Cette Fois Cest Different Books? Now, you will be happy that at this time
Plus en détailDEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20
DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détaillundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Plus en détailRailway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Plus en détailde stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailNancy Neamtam et Carole Lévesque (Québec/Canada)
Nancy Neamtam et Carole Lévesque (Québec/Canada) Email: Nancy.Neamtan@chantier.qc.ca Organization: Le chantier de l'economie Solidaire Plataforme : http://www.chantier.qc.ca http://economiesocialquebec.ca
Plus en détailWe Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
Plus en détailInvitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs
Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailTHE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon
THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability
Plus en détailLE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Plus en détailSub-Saharan African G-WADI
Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailDeadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailGet Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF
CEST MAINTENANT PDF ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF - Are you searching for Cest Maintenant Books? Now, you will be happy that at this time Cest Maintenant PDF is available at our
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailUtilisateur et administrateur
Guide Utilisateur et administrateur Système SimplicITEL 1 Page Système téléphonique SimplicITEL Guide utilisateur et administrateur Contenu Écouter les messages de la boite vocale personnelle... 3 Configurer
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailUsing a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.
Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.
Plus en détailFiled December 22, 2000
NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................
Plus en détailAccueil et secrétariat en anglais. Extrait de 6 pages Livre disponible au format epub ou PDF
Accueil et secrétariat en anglais Extrait de 6 pages Livre disponible au format epub ou PDF Copyright Laetitia Perraut avril 2006 - avril 2013 ISBN : 978-2-916298-20-7 Editions Café Anglais, Asnières-sur-Seine,
Plus en détailMANUEL MARKETING ET SURVIE PDF
MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF ==> Download: MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF - Are you searching for Manuel Marketing Et Survie Books? Now, you will be happy that at this
Plus en détailInstitut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation
Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un
Plus en détailHELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE
HELLO KIDS Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE Stacey Wilson-McMahon Enseignante à l'école Américaine de Paris Brigitte Cojean-Pointeau Maître formateur et conseillère pédagogique
Plus en détail