CLUB DES MONTAGNARDS. Mes privilèges. My privileges tremblant.ca/montagnard. Emmène-moi au sommet

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CLUB DES MONTAGNARDS. Mes privilèges. My privileges 2014-2015. tremblant.ca/montagnard. Emmène-moi au sommet"

Transcription

1 CLUB DES MONTAGNARDS Mes privilèges My privileges tremblant.ca/montagnard 1

2 PROCUREZ-VOUS VOTRE BIENVENUE À TREMBLANT! CARTE DE MEMBRE! Tremblant c est chez vous! Et c est pourquoi nous vous offrons une multitude de privilèges exclusifs à la montagne, au golf, à la plage ; bref, partout où activité rime avec plaisir, détente, évasion et performance! GET YOUR MEMBERSHIP CARD! 3 QUI PEUT DEVENIR MEMBRE DU CLUB DES MONTAGNARDS? - Les propriétaires selon l acte de vente - Le ou la conjoint(e) habitant avec le propriétaire - Les enfants de 25 ans et moins habitant avec le propriétaire - Un maximum de 4 représentants de la compagnie propriétaire ou la famille d un de ceux-ci OÙ PUIS-JE ME PROCURER LA CARTE DE MEMBRE? - En personne au Service aux propriétaires et Service à la clientèle situés au Chalet des voyageurs WHO CAN BECOME A MEMBER OF THE CLUB DES MONTAGNARDS? - Owner(s) as per the deed of sale - The owner s live in spouse - Children 25 years of age and under, living with the owner. - A maximum of 4 representatives or one family if owned by a company WHERE CAN I GET MY MEMBERSHIP CARD? - Homeowner services and Guest Services at the Chalet des Voyageurs Preuve de résidence requise par personne ID with address required per person Heures de service : Opening hours: Service aux propriétaires Homeowner Services Comptoir du Service à la clientèle Guest Services Desk Service à la clientèle pour toute question sur nos produits et services Toll-Free line for assistance with our products and services Été/Automne 2014 Summer/Fall h 30 à 16 h, du mercredi au samedi 8:30 a.m. to 4 p.m., from Wednesday to Saturday 9 h à 16 h, tous les jours 9 a.m. to 4 p.m., daily Hiver Winter h 30 à 16 h 30, du mardi au samedi 8:30 a.m. to 4:30 p.m., from Wednesday to Saturday 8 h à 17 h, tous les jours 8 a.m. to 5 p.m., daily Service aux propriétaires Homeowner Services Tél. sans frais Toll free: tremblant.ca/montagnard 8 h à 16 h 30, tous les jours 8 a.m. to 4:30 p.m., daily Au cœur du village, nos partenaires se joignent à nous pour vous offrir le meilleur de Tremblant avec des rabais et des accès gratuits. Que vous soyez ici pour profiter de l air frais des montagnes par une journée de ski ou encore pour apprécier un rafraîchissant jour d été, votre terrain de jeu vous accueille en grand. Profitez pleinement de votre statut de propriétaire de résidence Intrawest à Tremblant et savourez comme il fait bon y vivre! Station Mont Tremblant vous souhaite la bienvenue chez vous! Le Programme de privilèges est en vigueur jusqu au 30 avril Modifiable sans préavis. Aucune promotion ne peut être jumelée. WELCOME TO TREMBLANT! Tremblant is your home! That is why we offer many exclusive privileges on the mountain, at the beach, at the golf, and everywhere where activity brings pleasure, relaxation, escape or performance! At the heart of the pedestrian village, our commercial partners join us in bringing you the best of Tremblant with discounts and free accesses. Whether you come to enjoy the Laurentians fresh air on your skis or to experience a refreshing summer day, Tremblant s playground rolls out the red carpet for you. Enjoy the benefits of being an Intrawest Homeowner at Tremblant and experience its unique Joie de vivre! Station Mont Tremblant welcomes you home! The Privileges Program is valid until April 30, Subject to change without notice. INVITATION AU DÉJEUNER & BBQ AVEC LA DIRECTION BREAKFAST & BBQ WITH THE EXECUTIVE TEAM INVITATION Déjeuner GRATUIT au Grand Manitou le samedi 13 décembre 2014, BBQ prévu le samedi le 11 avril Breakfast with the Executive team at the Grand Manitou on Decembre 13, BBQ scheduled for April 11, STATIONNEMENT PARKING ABONNEMENT STATIONNEMENT VIP VIP MEMBERSHIP PARKING 25 % de rabais 25 % discount STATIONNEMENT VIP GRATUIT FREE VIP PARKING 15 places réservées, premier arrivé, premier servi! 15 spots available, first come, first served! Merci de demander votre passe d accès au Service à la clientèle avant votre premier accès au stationnement VIP Please collect your access card at the Guest Services Office before your first access to the VIP car park 2 À L INTÉRIEUR INSIDE PRIVILÈGES SKI SKI PRIVILEGES CENTRE DE LOCATION RENTAL CENTER BOUTIQUES D ENTRETIEN TUNE UP BOUTIQUES BOUTIQUES D ACCESSOIRES ACCESSORIES BOUTIQUES 4 BOUTIQUES CAFÉTÉRIAS ET RESTAURANTS CAFETERIAS & RESTAURANTS CAFÉS BARS AUTRES COFFEE SHOPS BARS OTHERS 6-7 SERVICES ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS 7 HÉBERGEMENT LODGING

3 PRIVILÈGES SKI SKI PRIVILEGES ABONNEMENTS DE SAISON ILLIMITÉS Un accès illimité à la montagne toujours plus abordable Que vous optiez pour un abonnement famille ou solo pour la saison , achetez-le avant le 27 mai 2014 et vous pourrez profiter pleinement de Tremblant, hiver comme été, grâce à nos privilèges bonis! LIGNE EXPRESS MONTAGNARD N attendez plus en ligne et skiez plus! L option Ligne Express, d une valeur de 509 $, vous est offerte gratuitement avec votre abonnement de saison illimité en famille ou en solo. Pour avoir accès à la Ligne Express et aux autres privilèges, les jeunes et étudiants (de 6 à 25 ans) doivent être détenteurs d un abonnement de saison illimité familial.l abonnement familial doit être formé d au moins un abonnement de saison illimité adulte et un abonnement de saison illimité enfant. Les détenteurs doivent vivre à la même adresse. Prix par billet BILLETS MONTAGNARDS LIGNE-EXPRESS Prix par billet LIVRET BILLETS MONTAGNARDS jusqu au 30 oct du 31 oct. au 12 déc du 13 déc. à la fin de saison À l achat d un livret de 5 billets et plus 98 $ 101 $ 104 $ À l achat d un billet 120 $ 125 $ 130 $ Les billets sont valables durant la saison hiver (avril 2015) TARIFS RÉDUITS Skiez avec votre carte Montagnard tout en économisant sur le prix d une journée! 35 % DU LUNDI AU VENDREDI jusqu au 30 oct du 31 oct. au 12 déc du 13 déc. à la fin de saison 48 $ 50 $ 58 $ Achat de 5 billets minimum Les billets seront valables jusqu au 4 décembre 2015 de rabais de rabais 25 % de rabais SAMEDI DIMANCHE Restriction : Du 26 décembre 2014 au 2 janvier 2015, le rabais accordé sera de tous les jours. L ACCÈS DIRECT AUX REMONTÉES ET LE RESORT CHARGE Combinez facilité et rapidité, privilèges et carte de crédit avec l utilisation de l Accès direct aux remontées et de la facturation directe dans les points de vente Tremblant. Liez votre carte de crédit sur place avant le début de la saison de ski au Service aux propriétaires et au Service à la clientèle. UNLIMITED SEASON PASSES Unlimited season passes always more affordable! Whether you opt for a family or solo pass for the seasons, purchase it before May 27, 2014 and fully enjoy Tremblant this season too with our bonus privileges! MONTAGNARD EXPRESS LINE Don t wait in line and enjoy more skiing! The $509 value Express Line privilege is included with your Unlimited Season family or solo passes. To have free access to the Express Line and other privileges, children, youth and students (6 to 25 y.o.) must have a Family Unlimited Season Pass. Family passes consist of a minimum of one adult Family Unlimited Season Pass and one child Family Unlimited Season Pass. Passholders must be living at the same address. Price per Ticket MONTAGNARDS EXPRESS-LINE TICKETS Price per Ticket BOOKLET MONTAGNARD TICKETS Until Oct From Oct 31 to Dec DIRECT-T0-LIFT AND RESORT CHARGE From December 13 until end of season With the purchase of a booklet of 98 $ 101 $ 104 $ 5 tickets or more With the purchase of 1 ticket 120 $ 125 $ 130 $ Tickets will be valid during the ski season (April 2015) DISCOUNTED RATES Automatically receive the following discount rates for your ski day and enjoy the direct-to-lift option. 35 % MONDAY TO FRIDAY Until Oct From Oct 31 to Dec From December 13 until end of season 48 $ 50 $ 58 $ Purchase of 5 tickets minimum Tickets will be valid until December 4, 2015 discount discount 25 % discount SATURDAY SUNDAY Restriction: From December 26, 2014 to January 2, 2015 applicable discount will be of 15% everyday Make it fast and easy by connecting your credit card to your Tremblant card. Shop, play, ski and take advantage of your discounts with the Resort Charge and the direct to lift option. Prior to the ski season, make your way to the Guest Homeowner Services Desk to link your credit card. CENTRES DE LOCATION TREMBLANT TREMBLANT RENTAL CENTRES SKI PLANCHE VÉLO OBTENEZ 25 % DE RABAIS SUR LA LOCATION D ÉQUIPEMENT OBTENEZ 25 % SUR VOS MISES AU POINT PRIVILÈGE INCESSIBLE SKI SNOWBOARD BIKE OBTAIN 25 % DISCOUNTS ON THE RENTAL EQUIPEMENT Privilège transférable aux parents et amis sur présentation de la carte membre. Privileges transferable to your family and friends by showing your membership card. Centre Aventure Chalet des Voyageurs Chalet des voyageurs Adventure Centre Centre Aventure du Sommet des Neiges Sommet des Neiges Adventure Centre Centre Aventure Base Nord North Base Adventure Center Location de vélo disponible Bike rental available BOUTIQUE D ENTRETIEN TUNE UP BOUTIQUE Le Ski Shop Chalet des voyageurs BOUTIQUES D ACCESSOIRES ACCESSORIES BOUTIQUES OBTAIN A 25 % DISCOUNT ON YOUR TUNE-UPS NON-TRANSFERABLE PRIVILEGE ACCÈS AUX PREMIÈRES TRACES Skiez avant tout le monde! Empruntez la télécabine dès 7 h 45, du 20 décembre 2014 au 15 mars Récupérez votre billet Premières traces à votre réception ( Les Suites Tremblant ) ou au Centre Aventure du Sommet des Neiges. Vous devez avoir un billet de ski valable pour la journée. Si vous êtes détenteur d un abonnement de saison, vous n avez pas besoin de billet Premières traces. ACCESS TO FIRST TRACKS Be the first on the slopes! Take the gondola as early as 7:45 a.m. every day, from December 20, 2014 to March 15, Pick-up your First Track ticket at your reception (Les Suites Tremblant) or at the Adventure Centre at Le Sommet des Neiges. A valid ticket for the day is necessary. Season passholders do not need tickets. OBTENEZ SUR LA MARCHANDISE À PRIX RÉGULIER PRIVILÈGE INCESSIBLE OBTAIN A DISCOUNT ON MERCHANDISE AT THE REGULAR PRICE NON-TRANSFERABLE PRIVILEGE ÉCOLE SUR NEIGE de rabais sur les produits de groupe et garderie (Club des jeunes). Non valable sur les leçons privées ainsi que sur les produits Iniski et Iniplanche et les programmes saisonniers de fin de semaine. Les prix mentionnés dans cette page n incluent pas les taxes et redevance. Privilèges valables sur présentation de la carte Montagnard pour les saisons d été 2014 et d hiver Valable jusqu au 30 avril Prix et privilèges modifiables sans préavis SNOW SCHOOL Discount on group products and daycare (Kidz Club). Not applicable to private lessons, Learn to Ride and Learn to Ski products and Weekend Seasonal Programs. Royalty and taxes are not included on prices of this page. Privileges are valid by showing your Montagnard card for Summer 2014 and Winter Valid until April Prices could change without notice. 3 Boutique Le Manitou Grand Manitou Boutique Le Passant Chalet des voyageurs Boutique du Sommet des Neiges Sommet des Neiges Boutique du Skieur Versant Nord

4 BOUTIQUES BOUTIQUES BOUTIQUES ADRÉNALINE Escompte non applicable sur les produits audio-vidéo tels que GoPro. Discount not applicable on audio and video equipment (GoPro). L ATELIER PÈRE NÖEL de rabais sur tout ornement à prix régulier. Les pièces de collections et pièces de table ne sont pas incluses dans la promotion. discount on regular priced ornaments. Dinnerware are not included. ATOMIC Escompte non applicable sur les produits audio-vidéo tels que GoPro. Discount not applicable on audio and video equipment (GoPro). AU GRAIN DE SEL sur tous les articles à prix régulier. BETTY BARCLAY de rabais sur les accessoires à prix régulier. discount on regular priced accessories. BURTON Escompte non applicable sur les produits audio-vidéo tels que GoPro. Discount not applicable on audio and video equipment (GoPro). CHAMONIX COLUMBIA de rabais sur les articles à prix régulier. LES CUIRS TOUR EIFFEL EXPLORE Escompte non applicable sur les produits audio-vidéo tels que GoPro. Discount not applicable on audio and video equipment (GoPro). GALERIE SOUTANA sur tous les prix réguliers. discount on all regular priced merchandises. HATLEY de rabais sur la marchandise à prix régulier. HÉLI-TREMBLANT de rabais sur nos survols panoramiques. discount on all scenic flights. HELLY HANSEN de rabais sur la marchandise à prix régulier. JOALLERIE ST-ONGE de rabais sur la marchandise à prix régulier. LOLË MAGASIN DE LA PLACE OAKLEY LE PHOTO SHOPPE NOUVEAU! NEW! NOUVEAU! NEW! de rabais sur toute image de Tremblant encadrée 8 x14 et plus grandes. discount with the the purchase of any Tremblant picture with frame 8 x14 or larger. 4 ROOTS de rabais sur la marchandise à prix régulier. SALOMON Escompte non applicable sur les produits audio-vidéo tels que GoPro. Discount not applicable on audio and video equipment (GoPro). SCADA FOURRURES de rabais sur les accessoires à prix régulier. discount on all regular priced accessories. LE STUDIO CRÉATIF de rabais sur votre choix de pièce en céramique. (non-transférable) discount on your chosen item. (non-transferable) TREMBLANT & CO UNIVERS TOUTOU sur vêtements et accessoires pour toutous. discount on clothing and accessories for plushes. CAFÉTÉRIAS ET RESTAURANTS CAFETERIAS & RESTAURANTS DE RABAIS SUR LES ITEMS À PRIX RÉGULIER DANS LES RESTAURANTS SUIVANT : DISCOUNT ON REGULAR PRICED ITEMS AT THE FOLLOWING RESTAURANTS: Chalet des voyageurs (Cafétéria Cafeteria) Grand Manitou (Cafétéria Cafeteria) La Fourchette du Diable (Cafétéria Cafeteria) Café Johannsen Casse-croûte Plage The Beach Snack bar Casse-croûte Golfs Tremblant Tremblant Golf Snack bars Certaines conditions s appliquent (sont exclus : jus en bouteille, croustilles, chocolat, bonbons, breuvages alcoolisés ou produits de crème glacée. Le rabais s applique aux membres seulement, sur présentation de la carte de membre). Certain conditions apply (does not include bottled juice, chips, chocolate, candy, alcoholic beverages or ice cream products. Discount offered to members only upon presentation of membership card).

5 confiserie CAFÉTÉRIAS ET RESTAURANTS CAFETERIAS & RESTAURANTS BULLSEYE SALOON AND GRILL sur le total de votre facture. (avant taxes) discount on the total of your bill. (before taxes) COCO PAZZO de rabais sur tous les martinis, apéritifs et digestifs au restaurant. de rabais sur nos huiles d olive et produits congelés dans la boutique pour emporter. 10% discount on all cocktails, martinis, apéritifs and digestifs in the restaurant. 10% discount on olive oil and freezer products in the store. GRILLADERIE CASEY S % GRILL.CA EXPRESS sur le total de votre facture. (avant taxes) discount on the total of your bill. (before taxes) de rabais sur le total de votre facture (avant taxes), boissons alcoolisées exclues. discount on the total of your bill (before taxes), not valid on alcoholic beverages LEGRILL Ô WOK de rabais sur le total de la facture. (avant taxes) discount on the total of your bill. (before taxes) PITA EXPRESS de rabais. discount. PIZZATERIA sur le total de votre facture. (avant taxes) 10% discount on the total of your bill. (before taxes) Restaurant Le Windigo / Windigo Restaurant FAIRMONT TREMBLANT sur le total de votre facture. (avant taxes) (Non disponible du 20 décembre au 4 janvier) discount on the total of your bill. (before taxes) (Non valid from Dec. 20 to Jan 4) CAFÉTÉRIAS ET RESTAURANTS CAFETERIAS & RESTAURANTS SMOKE S POUTINERIE CAFÉS BARS AUTRES COFFEE SHOPS BARS OTHERS BAR À JUS FLUIDE Supplément énergisant GRATUIT à l achat d un smoothie. Get a FREE energy booster supplement with the purchase of a Smoothie. BAR CAFÉ D ÉPOQUE ENTRÉE GRATUITE. au Nightclub N o 1 de Tremblant! Visiter notre site web : tremblantbar.com FREE ADMISSION. at Tremblant s N o 1 Nightclub! Visit our website: tremblantbar.com BISTRO INTERNET AU GRAIN DE CAFÉ de rabais, sur tous nos produits. off on all our products. BRÛLERIE ST-DENIS de rabais sur le total de la facture. (avant taxes) discount on the total of your bill. (before taxes) CABANE À SUCRE DE LA MONTAGNE de rabais sur votre poutine et votre breuvage. off your poutine and your beverage. SPAG & CO de rabais sur le total de votre facture. (avant taxes) discount on the total of your bill. (before taxes) YA OOO PIZZA BAR de rabais sur votre facture.(en restaurant) Deuxième pizza large à 1/2 prix! (commande pour emporter seulement) Pizza SANS GLUTEN disponible! off your bill. (Dine in) Buy 1 large 2nd at half price. (Take out)gluten FREE pizza available! de rabais sur toute la marchandise sauf les bonbons à l érable. discount on all merchandise except maple candies. CAFÉS BARS AUTRES COFFEE SHOPS BARS OTHERS CAFÉ WIGWAM / WIGWAM CAFÉ FAIRMONT TREMBLANT de rabais sur le total de votre facture. (avant taxes) (Disponible seulement en hiver) discount on the total of your bill. (before taxes) (Available during the winter season) CHOCOLATERIE ROCKY MOUNTAIN CHOCOLATE FACTORY RECEVEZ 1/4 DE LIVRE DE FUDGE GRATUITEMENT à l achat de plus de 25 $ ou d une tranche de fudge. RECEIVE 1/4 POUND FREE with the purchase of 1 slice of delicious fudge or more than $25. CRÈME DE LA CRÈME RECEVEZ 1/2 DOUZAINE DE BISCUITS à l achat de 25 $ et plus. RECEIVE HALF A DOZEN BISCUITS with any purchase of $25 and more. LE NANSEN LOUNGE/ FAIRMONT TREMBLANT LA TERRASSE KIONA de rabais sur le total de votre facture. (avant taxes) (Non disponible du 20 décembre au 4 janvier) discount on the total of your bill. (before taxes) (Non valid from Dec. 20 to Jan 4) LOUNGE RYAN de rabais sur le total de la facture. (avant taxes) discount on the total of your bill. (before taxes) MICROBRASSERIE LA DIABLE obtenez le tarif employé sur les bières artisanales, à l exception de l Extrême Onction. get staff price on all craft beers, except Extrême Onction. PLACE BONBON de rabais (avant taxes) sur tout achat à prix régulier. off discount (before taxes) on all regular price products. 5

6 SERVICES ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS ACADÉMIE DE TENNIS ANDRÉ LEMAIRE AKROPARK de réduction sur les abonnements seulement. discount on memberships only. rabais sur le tarif régulier. discount on regular price. AMERISPA FAIRMONT TREMBLANT AMERISPA LE WESTIN RESORT & SPA sur soins corporels, massages et soins visage. Valable du lundi au jeudi. off body treatments, massages and facial treatments.valid from Monday to Thursday. sur pédicures et manucures. Valable du lundi au jeudi. off pedicures and manicures. Valid from Monday to Thursday. AQUACLUB LA SOURCE de rabais sur les tarifs journaliers (non applicable sur la tarification familiale) et sur les abonnements de 3 mois et plus. discount on daily rates (not applicable on family rates) and on memberships of 3 months or more. AVT #46643 Vivez pleinement vos séjours à Tremblant et faites encore plus d activités! ÉTÉ 2014 Accès gratuit au «Parc- Plage» sur le lac Tremblant. Procurez-vous la carte d accès Plage pour vos invités au Centre d information dès la mi-juin. HIVER Prêt de patin et Soirée de glisse. Live every moment of your stay to the fullest by enjoying more activities on the resort! SUMMER 2014 Free access to Parc-Plage on Lac Tremblant. Get your Parc-Plage guest card at the information center as of Mid-June. Winter Skate Loan and Sliding Evenings. CENTRE D ACTIVITÉS de rabais sur les activités suivante : académie de karting, croisière sur le lac, massage en chambre, paintball, pêche à la mouche, rafting (journée complète avec transport), spa au pied des pentes, spa du lac, tours de dune buggy et jeux aériens,traîneau à chiens en forêt et en montagne. Non applicable du 19 décembre 2014 au 4 janvier off on the following activities. Rafting (entire day with transportation), Lake cruise, Paintball (summer and winter) Fly fishing, Lake Spa, In-room massage, Dogsledding Forest and Mountain Adventure, Snowmobile rental, Aerial Games (summer and winter). Not valid from December 19 to January 4, 2015 SERVICES ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS CENTRE DES CONGRÈS - AVT de rabais sur le tarif régulier lors de la réservation d une salle. off the regular rate when booking a meeting room. CINEMA MONT-TREMBLANT de rabais sur le prix régulier (adulte) en soirée soit 12 $ 2 $ ou 15 $. (film 3D) Discount on the adult regular ticket - $12 or $15. (3D) CENTRE NAUTIQUE PIERRE PLOUFFE EUROBUNGY de rabais sur le tarif régulier. off on regular price. rabais sur le tarif régulier. discount on regular price. FESTIVAL DE BLUES LUGE 5 % LE PETIT GÉANT de rabais sur les articles promotionnels. discount on all promotional items. de rabais sur 1 descente de luge discount on 1-luge ride de rabais sur le forfait 5 descentes discount on the 5-Luge rides package de rabais sur le forfait Famille 12 descentes rides on the familly 12-rides packages de rabais sur le tarif régulier. discount on regular price. LA PLAGE / THE BEACH % de rabais sur le prix régulier d un abonnement plage. off the regular price for a beach membership. de rabais sur l accès quotidien à la plage. off on a daily or access at the beach. SERVICES ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS SPA LE SCANDINAVE sur les bains scandinaves. off regular access price to Scandinavian Baths. sur les massages suédois 60 min. off Swedish massages. (including Scandinavian Baths access) - Les rabais ne seront pas applicables durant la période des fêtes, soit du 19 décembre 2014 au 4 janvier Valables du dimanche au vendredi. Pour les membres + 1 invité(e) par visite. - Except during Christmas Period, from December 19, 2014 to January 4, Valid from Sunday to Friday. For members + 1 guest per visit. SPECTACLE D OISEAUX DE PROIE BIRDS OF PREY SHOW les adultes (13 ans et plus) paient le prix du billet jeune ($) pour l entrée au spectacle. adults (13 years and older) pay the youth ticket price ($) at the Birds of Prey Show. TÉLÉCABINE PANORAMIQUE PANORAMIC GONDOLA accès estival et automnal GRATUIT. FREE summer and fall access. TOUR D ESCALADE / CLIMBING TOWER PASSE PLAGE ILLIMITÉE Profitez de la plage du lac Tremblant tout l été! UNLIMITED BEACH PASS Enjoy Lac Tremblant s beach all summer long! Rabais de pour les Montagnards off for Montagnards Adultes / Adults 99 $ (13 +) Enfants / Children 79 $ (6-12 ans) Peewee 59 $ (3-5 ans) de rabais sur le tarif régulier. discount on regular price. Redevance et taxes en sus. La passe Plage illimité donne accès aux installations de la plage du Club plage et tennis seulement. Royalty and taxes extra. The Unlimited Beach Pass gives access to the beach facilities of the Beach and Tennis Club only. 6

7 SERVICES ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS GOLF TREMBLANT $ carte Links à 299$ en tout temps. Visitez tremblant.ca/cartelinks links card at $299 any time. Visit tremblant.ca/linkscard De plus, bénéficiez des privilèges suivants sur Le Diable et Le Géant : In addition, benefit from the following privileges: de rabais sur le tarif passant pour le propriétaire et ses invités (max quatuor). Le rabais sera appliqué lors de l enregistrement à la boutique. off the regular daily rate for the owner and his guests (a maximum of a foursome). Discount will be applied upon registration at the pro shop. de rabais sur le tarif régulier pour les leçons et les forfaits golf offerts par l Académie de golf Tremblant. (non valable sur les leçons privées) off the regular price for golf lessons and golf packages offered by Tremblant Golf Academy. (Not applicable to private lessons) de rabais sur la marchandise à prix régulier aux boutiques golf (non valable pour l équipement). off regular priced items in pro shops (except golf equipment). de rabais dans les casse-croûtes du golf. (sauf sur certains produits) off at golf club snack bars. (except some items) location de bâtons TaylorMade 2014 gratuite selon disponibilité. free rental of TaylorMade 2014 clubs according to availability. HÉBERGEMENT LODGING LES SUITES TREMBLANT Obtenez un rabais sur le tarif régulier selon le taux d occupation lorsque vous réservez chez Les Suites Tremblant! Obtain a discount on the regular room rate, based on occupancy rate, when you reserve with Les Suites Tremblant! % Si votre propriété est louée via le Syndicat de location Les Suites Tremblant, obtenez de 20 à 35 % de rabais. Réservez au If your property is rented by Les Suites Tremblant Rental Pool, get 20% or 35% discount. Book at Si vous êtes membre du Club des Montagnards et que vous n êtes pas propriétaire chez Les Suites Tremblant, de rabais. Réservez au If you are a Montagnards Member but not an owner with Les Suites Tremblant, get a 20% discount. Contact reservations at HOMEWOOD SUITES PAR HILTON de rabais sur le tarif régulier d hébergement, pour les nuits du dimanche au jeudi. Exclusions : du 19 au 22 juin 2014 ; du 14 au 17 août 2014 du 4 au 7 sept 2014, du 22 décembre 2014 au 3 janvier 2015 ; du 13 au 21 février 2015 et du 14 au 21 mars discount on the regular lodging rates from Sunday to Thursday nights. Exclusions: From June 21 to ; from August 15 to 18, 2014; from December 24 to January 4, 2015; from Feb. 14 to 22 and from March 8 to 15, MARRIOTT RESIDENCE INN de rabais sur le tarif régulier d hébergement, pour les nuits du dimanche au jeudi. Exclusions : du 21 au 23 juin 2014; du 15 au 18 août 2014, du 24 décembre 2014 au 4 janvier 2015 ; du 14 au 22 février 2015 et du 8 au 15 mars discount on the regular lodging prices from Sunday to Thursday nights. Exclusions: From June 21 to 23, 2014; from August 15 to 18, 2014; from December 24 to January ; from Feb. 14 to 22 and from March 8 to 15, RENDEZ-VOUS MONT-TREMBLANT % Sentez-vous comme à la maison dans une nos propriétés de 1 à 4 chambres à coucher et profitez de à 30 % de rabais sur nos maisons vacances standard ou platine. Allongez votre séjour sans frais avec notre service «arrivez tôt et quittez tard». Sujet à la disponibilité et aux dates de restrictions. Feel right at home in one of our 1 to 4 bedroom vacation homes and enjoy a 10% to 30% discount on either a standard or Platinum property. Extend your stay with our free early check-in/ late check-out service. Subject to availability and some blackout dates. HÉBERGEMENT LODGING TREMBLANT ELYSIUM % Séjournez dans l une de nos magnifiques résidences de villégiature grand luxe et obtenez 35 % de rabais sur le tarif régulier. Applicable selon la disponibilité et les dates de restrictions. Stay in our heavenly luxury vacation homes and obtain 35% off the regular rate. Subject to availability and blackout dates. TREMBLANT SUNSTAR % Tremblant Sunstar vous offre l espace, le choix et la liberté dans un de ses 200 magnifiques condos, maisons et chalets. Obtenez un rabais de 10 à 35 % (selon le taux d occupation) et profitez plus longtemps de votre séjour chez Tremblant Sunstar avec un départ tardif gratuit (selon la disponibilité). Tremblant Sunstar offers you the space, the choice and the freedom in one of our 200 condos, chalets and private homes. Get a discount of 10% to 35% (as per occupancy rate) and enjoy your stay with a complimentary late check-out (subject to availability). PAR PUR PLAISIR Vivez une expérience de jeu unique, dégustez des fruits de mer et des grillades au restaurant Altitude et bougez au rythme des soirées musicales gratuites. WE RE ALL PLAY Experience a unique gaming environment, enjoy seafood and grill at Altitude restaurant and dance to the rhythm of its live musical performances at the lounge casino-mt-tremblant.com 7

8 Pour tous vos besoins en immobilier à Tremblant, consultez les experts. Consult the experts for all your Tremblant real estate needs. Immobilier Playground Tremblant

CLUB DES MONTAGNARDS. Mes privilèges. My privileges 2015-2016. Emmène-moi au sommet. tremblant.ca/montagnard

CLUB DES MONTAGNARDS. Mes privilèges. My privileges 2015-2016. Emmène-moi au sommet. tremblant.ca/montagnard CLUB DES MONTAGNARDS Mes privilèges My privileges 2015-2016 tremblant.ca/montagnard 1 PROCUREZ-VOUS VOTRE BIENVENUE À TREMBLANT! CARTE DE MEMBRE! Tremblant c est chez vous! Et c est pourquoi nous vous

Plus en détail

3nuits / nights minimum

3nuits / nights minimum packages 2015/2016 Du 20 octobre au 19 décembre 2015 / From October 20th to December 19th, 2015 Du 14 avril au 24 août 2016 / From April 14th to August 24th, 2016 B&B AND CAR CHAMBRES, PETITS-DÉJEUNERS

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Programmes de soutien du Personnel Program support personnel. N.B. Document en traduction libre; Unofficial translation

Programmes de soutien du Personnel Program support personnel. N.B. Document en traduction libre; Unofficial translation Programmes de soutien du Personnel Program support personnel N.B. Document en traduction libre; Unofficial translation En vente dès le 07 décembre / On sale December 07 Pour profiter des activités du Programme

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

Carnet Avantages Offers Booklet

Carnet Avantages Offers Booklet Carnet Avantages Offers Booklet Forfait/pass 2014-2015 Forfaits MONT-BLANC Unlimited saison et année MONT BLANC Unlimited season and annual passes CE CARNET EST STRICTEMENT PERSONNEL. Pour bénéficier des

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Coupe et mise en plis pour femme Women s haircut and style. Coiffure Mariée. Coupe pour enfant (de 6 à 12 ans) Kid s haircut (6 to 12 years old)

Coupe et mise en plis pour femme Women s haircut and style. Coiffure Mariée. Coupe pour enfant (de 6 à 12 ans) Kid s haircut (6 to 12 years old) Liste de prix / Price List Service Offert / Service Offered L équipe professionel de O Way seront vous recommender le service individuel appropriés pour maintenir un cheveu et une peau éclatante de santé.

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

Dates à retenir. Mot de la direction

Dates à retenir. Mot de la direction Bonjour chers parents, Bravo aux participants de la foire des métiers. Bravo aux participants de la foire des métiers. Ils étaient nombreux et la diversité des présentations était tout à leur honneur.

Plus en détail

CSAE Ottawa-Gatineau 2011 Christmas Luncheon Raffle

CSAE Ottawa-Gatineau 2011 Christmas Luncheon Raffle CSAE Ottawa-Gatineau 2011 Christmas Luncheon Raffle The CSAE Ottawa-Gatineau Special Events Committee will be selling beautiful pewter Christmas ornaments to help raise money for our chapter charity the

Plus en détail

THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED. Corporate Rates 2014 Tarifs Corporate 2014 THE ASCOTT LIMITED

THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED. Corporate Rates 2014 Tarifs Corporate 2014 THE ASCOTT LIMITED THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED Corporate Rates 2014 Tarifs Corporate 2014 CNRS Europe THE ASCOTT LIMITED POLICY / CONDITIONS GUARANTEE AND CANCELLATION

Plus en détail

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100»

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

GAMME STANDARD MOBIL-HOME 4 personnes

GAMME STANDARD MOBIL-HOME 4 personnes 2016 Tarifs Locations /Rates for Rented Accommodation GAMME STANDARD 4 personnes Tarif ECO Low cost Climatisation Aircondionned Mobil-home 6,25m x 4m pour 4 personnes, tout équipé avec 2 TV Lave-vaisselle

Plus en détail

INSCRIPTION - REGISTRATION

INSCRIPTION - REGISTRATION 1 INSCRIPTION - REGISTRATION Last name 1st name Date of birth Nom de l élève : Prénom Date de naissance : Any allergies or medication we need to know about? Allergie éventuelle, traitements en cours, divers

Plus en détail

Guide Tarifs & horaires. été summer. remontées mécaniques piétons & vtt Prices and timetable pedestrians and mountain bikers

Guide Tarifs & horaires. été summer. remontées mécaniques piétons & vtt Prices and timetable pedestrians and mountain bikers Guide Tarifs & horaires remontées mécaniques piétons & vtt Prices and timetable pedestrians and mountain bikers été summer 2015 Horaires remontées mécaniques lift timetable OFFICES DE TOURISME TOURIST

Plus en détail

TARIFS PUBLICS 2015/2016 PUBLIC RATES 2015/2016

TARIFS PUBLICS 2015/2016 PUBLIC RATES 2015/2016 TARIFS PUBLICS 2015/2016 PUBLIC RATES 2015/2016 DU/FROM 05/12/2015 AU/TO 11/12/2015 SKIEZ GROUPES, VOUS Y GAGNEZ! SKI IN GROUP AND SAVE MONEY! 3 pers. minimum 6 jours/days 216,20 144,60 7 jours/days 250,60

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

Consiste surtout en une mailing liste:

Consiste surtout en une mailing liste: Consiste surtout en une mailing liste: clubmontagne@groupes.epfl.ch, clubmontagne@epfl.ch ->comité Plupart des sorties organisées par les membres (vous!) via la mailing list Sorties officielles organisées

Plus en détail

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants Pays de Lhuis et Izieu Guide des restaurants 2012 Légende Caption Téléphone Email Site Internet Parking Animaux acceptés Accès handicapés Etoile Terrasse Accès Internet Hébergement Nom Café - Restaurant

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

TARIFS PUBLICS 2015 / 2016 PUBLIC RATES

TARIFS PUBLICS 2015 / 2016 PUBLIC RATES TARIFS PUBLICS 2015 / 2016 PUBLIC RATES DU / FROM 05/12/2015 AU / TO 11/12/2015 SKIEZ TOUS AU TARIF ENFANT! Kids price for everyone 2 adultes + 2 enfants 2 adults + 2 children 6 jours/days 187,20 127,60

Plus en détail

Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite

Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite Beach or swimming pool, tent or mobil-home Our campsite is ideally situated a stone s throw from the village and right next to the beach, makingth

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016 chambre & séjours \ tarifs 2016 P *** aris rome 79 avenue Porte de France 06 500 Menton tel.+33 (0)4 93 35 73 45 fax +33 (0)4 93 35 29 30 www.paris-rome.com info@paris-rome.com tarif a tarif b juniors-suites

Plus en détail

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga.

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga. Cha lettsuga 270m² Courchevel 1850 - France Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet Tsuga offre une vue imprenable sur le sommet du Col de la Loze. Situé sur la piste de Pralong, il bénéficie

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

VILLA «ORION» ANTIBES-JUAN LES PINS

VILLA «ORION» ANTIBES-JUAN LES PINS 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Premium Yachts St-Tropez Brokerage

Plus en détail

VILLA MASVBRP Marrakech

VILLA MASVBRP Marrakech 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE PRESENTATION APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE Capacité: 6-8 Tarif: Sur demande Chambres: 3 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Chauffeur avec véhicule en station Service de Conciergerie

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

w w w. m e r i b e l n e i g e s. c o m A g e n c e d e s N e i g e s

w w w. m e r i b e l n e i g e s. c o m A g e n c e d e s N e i g e s w w w. m e r i b e l n e i g e s. c o m A g e n c e d e s N e i g e s vous propose des forfaits «3 VALLEES» pour 6, 7 jours ou plus à un prix spécial* pour les semaines suivantes : 06 décembre 2014 : 3

Plus en détail

Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel. Courchevel Valley of Saint-Bon Courchevel

Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel. Courchevel Valley of Saint-Bon Courchevel Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune à tous. D'abord parce qu'elle se répartit

Plus en détail

TRANSPORT PRIVÉ DE PERSONNES - CONCIERGERIE PRIVÉE - PROTOCOLE INTERNATIONAL PRIVATE SHUTTLE SERVICE - PRIVATE CONCIERGE SERVICE - INTERNATIONAL

TRANSPORT PRIVÉ DE PERSONNES - CONCIERGERIE PRIVÉE - PROTOCOLE INTERNATIONAL PRIVATE SHUTTLE SERVICE - PRIVATE CONCIERGE SERVICE - INTERNATIONAL TRANSPORT PRIVÉ DE PERSONNES - CONCIERGERIE PRIVÉE - PROTOCOLE INTERNATIONAL PRIVATE SHUTTLE SERVICE - PRIVATE CONCIERGE SERVICE - INTERNATIONAL PROTOCOL à propos de VIP Partners about VIP Partners Fort

Plus en détail

New Chalets Collection

New Chalets Collection New Chalets Collection Winter 2015-2016 Services Concierge Services Lit bébé / Baby cot TV écran plat / Flat screen TV Panier épicerie / Groceries basket Parking / garage Chef cuisine / Chef Réservation

Plus en détail

Chalet«LEVANNA» www.cimalpes.com

Chalet«LEVANNA» www.cimalpes.com Méribel Méribel Station célèbre pour son domaine skiable et son cadre magnifique, Méribel est niché au cœur des 3 Vallées. L'agence immobilière Cimalpes Méribel propose de nombreuses offres de vente d'appartements

Plus en détail

Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets.

Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. T1 Doucy-Station du 19 décembre 2015 au 9 avril 2016 (Gare routière) SNCF Saint-Oyen Doucy 7.30 7.40 7.50 8.05 8.45 8.55 9.05 9.20 11.15 11.25 11.35 11.50 13.30 13.40 13.50 14.05 13.50 14.05 14.10 14.25

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

7 Terminal 2 Terminal 2 Terminal 2 Nouméa 4 salles, 3 bureaux 4 rooms, 3 offices Malaga Java 3 Java 2 Java 1 Djerba Capacité / Capacity Tarifs (e) HT / VAT excluded SALLES r o o m s SURFACE surface area

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

sieges et mobilier de bureau

sieges et mobilier de bureau ceiling plafond INDUSTRY MEMBERSHIP Connect with Interior Designers lighting eclairage Adhésion MEMBRES DE L INDUSTRIE Connectez avec des designers d intérieur wall systems systeme mural seating & office

Plus en détail

RIAD MA0001P Marrakech - Medina

RIAD MA0001P Marrakech - Medina 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Premium Yachts St-Tropez Brokerage

Plus en détail

Les séjours en liberté, c est au Galaxy!

Les séjours en liberté, c est au Galaxy! LE GALAXY La douceur de vivre au cœur des Gets, village de charme et station réputée, et à quelques pas des pistes de ski et des grands espaces nature : c est au Stella! Matins soleil au balcon, soirées

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 Fleuret masculin Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r DATES : 30 et 31 mai

Plus en détail

VILLA «SOUPIRS» Saint-Tropez

VILLA «SOUPIRS» Saint-Tropez 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L A BEACHCOMBER HOTEL Shandrani Resort & Spa Fringed by three spectacular beaches and a world-class marine park, Shandrani is the paradise for nature lovers. The first fully-inclusive 5-star resort in Mauritius

Plus en détail

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Payment online SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Dear Sunset Families, The French International Program Association is your parent association for the French International

Plus en détail

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain.

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain. Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes certain de retrouver la même atmosphère chaleureuse, la même gentillesse

Plus en détail

OUTSIDE BLUE BAY L ORANGE VERTE BLUE GIN LOUNGE IL BARETTO LAS BRISAS 4 hectares de jardins et lagon d eau douce sur sable fin. 10 acres of gardens and a soft-water lagoon with a sandy bottom. SPA CINQ

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

Level 2 French, 2003

Level 2 French, 2003 For Supervisor s 2 90398 Level 2 French, 2003 90398 Read and understand written language in French in less familiar contexts Credits: Six 9.30 am Friday 28 November 2003 Check that the National Student

Plus en détail

做 好 边 境 更 好 국경에서 더 잘 할

做 好 边 境 更 好 국경에서 더 잘 할 做 好 边 境 更 好 국경에서 더 잘 할 ENVOLEZ VOUS VIA BURLINGTON, VT L Aéroport de Burlington se situe à une heure et quinze minutes de la frontière. Prenez I-87 Sud Sortie 39 pour Lake Champlain Ferries via Route

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

«Votre Suite, votre univers»

«Votre Suite, votre univers» «Votre Suite, votre univers» «Home, Suite home» Résidences hôtelières à Saint-Nazaire et NANTES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES UNIVEA SUITES Saint-Nazaire Nantes 2 SAINT-NAZAIRE UNIVEA SUITES ÉLÉGANCE SAINT NAZAIRE

Plus en détail

Tarifs. Guide. des. 2013 2014 Guide to rates. Pour acheter ou recharger votre forfait en ligne : To order your skipass online:

Tarifs. Guide. des. 2013 2014 Guide to rates. Pour acheter ou recharger votre forfait en ligne : To order your skipass online: Pour acheter ou recharger votre forfait en ligne : To order your skipass online: Vous résidez à Méribel ou Brides Les Bains : www.skipass-meribel.com Vous résidez à Méribel-Mottaret : www.s3v.com MÉRIBEL

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

Agay est une petite station balnéaire surplombée par les roches rouges du massif de l Esterel et bordée d agréables plages de sable situées à 600 mètres du camping. La baie d Agay offre aux baigneurs des

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 - Épée féminine Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r DATES : 29 et 30 mai 2009

Plus en détail

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée.

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Log-in via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Les enfants / les personnes (mentionnés sous I live with ) n

Plus en détail

Chacune de ses facettes est unique

Chacune de ses facettes est unique Chacune de ses facettes est unique Né de la volonté de créer un lieu à part, le Jiva Hill Park Hôtel est un havre de douceur, où élégance et épicurisme se déclinent dans un cadre naturel magnifique. A

Plus en détail

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Des montagnes d évasion Des cascades de rires Des prés d émotion Aux portes des Savoies Bienvenue Welcome Le camping Le Vaugrais est situé au pied du Colombier (1534m),

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Reunion Programme 12 th 15 th June 2014

Reunion Programme 12 th 15 th June 2014 Reunion Programme 12 th 15 th June 2014 Graduating classes of 1963/4/5 École hôtelière de Lausanne Bienvenue! Chères anciennes, Chers anciens, Chers anciennes, Chers anciens, Le monde est un livre, et

Plus en détail

Forfait 2 jours 2 days package. Dimanche Sunday. 630 e 650 e. 770 e 800 e. 410 e 430 e. 670 e 700 e. 460 e 480 e. 490 e 510 e.

Forfait 2 jours 2 days package. Dimanche Sunday. 630 e 650 e. 770 e 800 e. 410 e 430 e. 670 e 700 e. 460 e 480 e. 490 e 510 e. FORMULA 1 74 e GRAND PRIX MONACO 26-29 MAI 2016 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 74 E GRAND

Plus en détail

CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE

CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE PRESENTATION CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE Capacité: 10-12 Tarif: A partir de: 33.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et

Plus en détail

RÉGIE DU CLUB. Nouveaux membres Profitez dès maintenant de vos privilèges. Joignez Le Versant Club semi-privé

RÉGIE DU CLUB. Nouveaux membres Profitez dès maintenant de vos privilèges. Joignez Le Versant Club semi-privé S A I S O N 2 0 1 4 RÉGIE DU CLUB Joignez Le Versant Club semi-privé Professionnel en titre Claude Tremblay Situé à quelques minutes au nord de Montréal, Le Versant vous offre des caractéristiques uniques

Plus en détail

GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON

GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON ACCES DIRECT A LA PLAGE SANS FRANCHIR LA DUNE. Retour très facile grâce à notre tapis. BIENVENUE welcome DIRECT ACCESS WITH THE RANGE WITHOUT CROSSING THE DUNE.

Plus en détail

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET CAMPUS FRAN S E P T E M B R E 2 0 1 5 / S E P T E M B E R 2 0 1 5 S E P T E M B R E 2 0 1 6 / S E P T E M B E R 2 0 1 6 VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR LEAFLET BIENVENUE WELCOME Campus France, chargé de vous

Plus en détail

VILLA «LA COLLINE» SAINT-TROPEZ

VILLA «LA COLLINE» SAINT-TROPEZ 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «Le Cœur d Alène»

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «Le Cœur d Alène» Megève Megève La prestigieuse station de Megève est avant tout un authentique village savoyard avec un superbe centre et une âme qui ont fait sa réputation dans le monde entier. La station s'étend sur

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

Chalet Les Sorbiers. Dans une ambiance traditionnelle le chalet Les Sorbiers, 230m² COURCHEVEL 1850 - FRANCE

Chalet Les Sorbiers. Dans une ambiance traditionnelle le chalet Les Sorbiers, 230m² COURCHEVEL 1850 - FRANCE Chalet Les Sorbiers 230m² COURCHEVEL 1850 - FRANCE Dans une ambiance traditionnelle le chalet Les Sorbiers, situé à 500 mètres de l Hôtel Le Kilimandjaro offre une vue imprenable sur le sommet du mont

Plus en détail

Camp de jour Summer Camp 2015. Ouvert à tous! Open to all!

Camp de jour Summer Camp 2015. Ouvert à tous! Open to all! Camp de jour Summer Camp 2015 Ouvert à tous! Open to all! Camp d été Talents123 Le programme d été chez Talents123 est l occasion parfaite pour permettre aux enfants âgés de 2 à 6 ans de s amuser en participant

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Culture

Contents National 4 French Reading; Context: Culture Contents National 4 French Reading; Context: Culture (questions extracted from Intermediate past papers) Question Topic, Planning a trip (summer camp in Canada for science enthusiasts) 3, 4, 5 Planning

Plus en détail

Lake Tahoe plaisir du ski sous le soleil de Californie Saison 2010/2011

Lake Tahoe plaisir du ski sous le soleil de Californie Saison 2010/2011 Lake Tahoe plaisir du ski sous le soleil de Californie Saison 2010/2011 Skier au lac Tahoe est une aventure exceptionnelle à la découverte d une nature grandiose. Le Lac Tahoe, de couleur bleue foncée,

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

SOUPER-SPECTACLE CABARET VIEUX-MONTRÉAL DINNER-SHOW

SOUPER-SPECTACLE CABARET VIEUX-MONTRÉAL DINNER-SHOW SOUPER-SPECTACLE CABARET VIEUX-MONTRÉAL DINNER-SHOW ENTRE LE CAFÉ-THÉÂTRE PARISIEN ET LE CABARET NEW-YORKAIS A CROSS BETWEEN A NEW YORK AND A PARISIAN CABARET Soul Motown Disco Funk Danse Cabaret Jazz

Plus en détail

VILLA «LA PINEDE» SAINT-TROPEZ

VILLA «LA PINEDE» SAINT-TROPEZ 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR VAR - PROVENCE - LE MUY www.camping-la-prairie.fr www.sud-est-vacances.fr La Région / The Region Rocher de Roquebrune Les Services / The Services Le Muy Vigne

Plus en détail

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE PRESENTATION APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE Capacité: 10 Personnes Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 5 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de

Plus en détail

GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES. Wellness Centre. Standard room

GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES. Wellness Centre. Standard room A BEACHCOMBER HOTEL GENERAL INFORMATION LOCATION North of Mauritius 75 km from the airport 25 km from the capital city Port-Louis. ACCOMMODATION: 284 rooms 48 Standard rooms sea-facing 56 Standard rooms

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Bonne rentrée d école aux étudiants et à tous le personnel!

Bonne rentrée d école aux étudiants et à tous le personnel! Automne 2014 C est qui le Centre communautaire francophone de Truro? Pleins feux sur : -Groupe tricoteuse, -Cours français -Groupe parents tout-petits et Literacy familiale 3 -Projet Bon Appétit en Acadie

Plus en détail

growbusiness d élargirhorizons d affaires your A new way to Une nouvelle facon vos

growbusiness d élargirhorizons d affaires your A new way to Une nouvelle facon vos A new way to your growbusiness Interior design firm owners, department managers and organizations with an interior design division can now join IDC through FIRM + Co an annual subscription that can help

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

une nuitée Les chambres Prix par chambre pour une nuitée, en fonction du nombre de personnes. décembre

une nuitée Les chambres Prix par chambre pour une nuitée, en fonction du nombre de personnes. décembre Prix par chambre pour une nuitée, en fonction du nombre de personnes. Les chambres une nuitée décembre E F janvier F A B C février C D F G mars G E D B C avril C B A 40 CHAMBRES STANDARDS - 21m² à 27m²

Plus en détail

Des vacances en pleine nature et des activités pour toute la famille

Des vacances en pleine nature et des activités pour toute la famille Des vacances en pleine nature et des activités pour toute la famille P10 P7 P0 P2B P2 P3 P6 P1 P5 P4 Piscine C0 C1 E0 C10 E1 E2 E25 E3 C2 C9 C8B C8 C3 C4 C12 C6 C15 C11 C14 C7 C17 C18 C34 C29 C32

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

EAST COAST OPEN $5000.00 Prize Money Event $5000.00

EAST COAST OPEN $5000.00 Prize Money Event $5000.00 EAST COAST OPEN $5000.00 Prize Money Event $5000.00 DATES: November 13, 14th & 15th 2015 VENUES: Under 15, Under 17, Under 19 and Adult University de Moncton - CEPS Louis-J.-Robichaud, 18, avenue Antonine-Maillet

Plus en détail

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «ASPEN»

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «ASPEN» Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune à tous. D'abord parce qu'elle se répartit

Plus en détail