Bienvenue Willkommen / Welcome

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Bienvenue Willkommen / Welcome"

Transcription

1 Sommaire Bienvenue 2 Ski & Snowboard 3 Remontées mécaniques 4 Flypark 5 Plan des pistes 6-7 Luge 8 Chemins pedesres 9 Sentiers raquettes 10 Ski de fond / Ski de randonnée 11 Parapente 12 Ecole Suisse de Ski & Snowboard 13 Glycérine - Ecole de Ski Internatioale 14 Magasins de sport 15 Garderie 16 Anzère Spa & Wellness Bus navette 21 Golf / Observatoire 22 Animations 23 Manifestations Hébergements Logements de groupes Agences de location 32 Agences immobilières 33 Restaurants d altitude 34 Restaurants en station Snacks, tea-rooms, bar à café 37 Numéros utiles

2 Bienvenue Willkommen / Welcome Bienvenue au paradis des gens libre! Anzère c est l évasion. Dans ce village de montagne surplombant Sion et la Vallée du Rhône, on croit voler! Jamais panorama n a été aussi beau, jamais impression de liberté n a été aussi bienfaisante. Et c est à bras ouverts qu on vous y accueille, le cœur gorgé de soleil à partager. A Anzère, on prend le temps de s arrêter, de respirer, de se faire plaisir, de goûter et de RÊVER! Willkommen im Paradies der Freiheit! Anzère heisst dem Alltag entfliehen In diesem Dorf, welches Sion und das Rhonetal überragen glaubt man zu fliegen. Nie gab es ein schöneres Panorama, nie war die Wahrnehmung von Freiheit wohltuender. Sie werden mit offenen Armen empfangen, das Herz voll Sonne, welche mir mit Ihnen teilen möchten. In Anzère nimmt man sich die Zeit zum Verweilen, zum Verschnaufen, um sich etwas Gutes zu tun, zum Geniessen, zum TRÄUMEN! Welcome to paradise of freedom! Anzère means escape. In this mountain village overlooking Sion and the Rhone Valley, you have the impression of flying! Never has a panorama seemed so beautiful, never has the impression of freedom seemed so beneficial. You will be welcomed with open arms, the sunshine waiting to greet you. In Anzère you can take the time to stop, to breathe freely, to savour your impressions, to DREAM! 2

3 Ski & Snowboard Ski und Snowboard / Ski and snowboard La station d Anzère dispose de 14 installations, 1 télécabine, 3 télésièges, 7 téléskis, 3 tapis roulants, 1 boardercross et 1 Flypark tout cela sur 58 kilomètres de pistes préparées et situées entre 1500 et 2500 mètres d altitude. 1 téléski et un tapis roulant acceuillent les enfants et les débutants au centre du village. 12 km de pistes bleues, 37 km de pistes rouges et 9 km de pistes noires. 11 km de pistes sont couverts par 120 canons à neige. 6 km d itinéraire à ski (voies skiables balisées, non damées) sont également à disposition. In Anzère gibt es 14 Bergbahnen, (1 Gondelbahn, 3 Sessellifte, 7 Skilifte, 3 Förderbänder) 1 Boardercross und 1 Flypark. Die 58 km gut präparierten Pisten befinden sich auf einer Höhe von 1500m bis 2500m. Im Dorf gibt es einen Skilift und ein Fliessband für Kinder und Anfänger. 12 Km blaue Pisten, 37 Km rote Pisten und 9 Km schwarze Pisten - 11 km Pisten sind mit 120 Schneekanonen präpariert. 6 Km Skiroute (markiert und nicht präpariert) sind zu Ihrer Verfügung Anzère is equipped with 14 different ski lifts, 1 telecabine, 3 chair lifts, 7 T-bar lifts and 3 conveyor carpets, a boardercross and a Flypark, covering 58 kilometers of skiing terrain at an altitude of between 1,500 and 2,500. There is a special ski lift and a magic carpet for children and beginners in the village. There are 12 kilometres of blue slopes, 37 kilometres of red slopes and 9 kilometers of black slopes - 11 kilometres of the slopes are covered by 120 snow canons. 6 km of ski itinerary (marked out and not tamped) are at disposal. OUVERTURE HIVER - FAHRPLAN WINTER - WINTER TIMETABLE Du 19 décembre 2014 au 12 avril 2015, de 8h45 à 16h30. Selon conditions, ouverture les week-ends de novembre et décembre. Vom 19. Dezember 2014 bis 12. April 2015 jeden Tag von 8.45 Uhr bis Uhr. Nach Bedingungen, Öffnung die Wochenenden von November und Dezember. Open full time from 19th December 2014 to 12th April 2015, from 8:45am to 4:30 pm. According to conditions, opening the weekends of November and December. 3

4 Tarifs des remontées mécaniques Skipass Preise / Skipass prices Durée Adultes Enfants (6-15) Enfants accompagné Jeunes (-25) Etudiant Student Dauer Erwachsene Kinder Begleitetes Kind Jugendlichen AVS Rentierte Duration Adults Children Accompanied child Youg people Pensioners CHF Euros CHF Euros CHF Euros CHF Euros CHF Euros 1 /2 dès, ab, from 12: * 1 / 2 matin Vormittags mornings jour / Tag / day jours / Tag / day jours / Tag / day jours / Tag / day Jours à choix / 7 Tage zur Auswahl / 7 Individual day choice /2 Jours à choix / 7 1 / 2 Tage zur Auswahl / 7 1 / 2 Individual day choice Saison / Season Piétons / Fussgänger / pedestrians Keycard * CHF 10. remboursés si l abonnement est ramené aux caisses avant 13h00 / Sfr 10.- werden zurückbezahlt wenn das Abonnement bevor Uhr zurückgebracht wird / 10.- CHF are refunded if the pass is brought back before 1 pm Télé-Anzère T. +41(0) F +41(0)

5 Flypark Ski, snowboard et parapente s approprient l espace libre entre le téléski du Tsalan et le chalet d'alpage. Outre son célèbre "Wood", le parc comporte 2 parties: une pour les débutants et une pour les initiés. Chaque partie se compose de pistes, de lignes riders et de sauts de différentes hauteurs. Les lignes riders sont parfaitement shapées par l'équipe dynamique du flypark. Au final ce sont de nombreuses heures de ride pour un public de tout âge : le bonheur est dans le park! Le Flypark Bar accueille tous les passionnés de glisse et de sauts et nourrira les ventres affamés. Ski, Snowboard, und Gleitschirmflieger finden einen freien Platz zwischen dem Tsalan Skilift und der Berghütte. Ausser dem berühmten "Wood", besteht der Park aus 2 Teilen: für Anfänger und Fortgeschrittene. Jeder Teil besteht aus Pisten, Riders-Linien und Jumps von verschiedenen Höhen. Die Riders-Linien werden durch ein dynamisches Team perfekt geformt. Dies bedeutet viele Stunden Ride für ein Publikum jeden Alters: finden Sie Ihr Glück im Flypark! Die Flypark Bar begrüsst alle Schneeliebhaber und hungrigen Sportler. Skiing, snowboarding, and the paragliding area occupy the space between the Tsalan skilift and the mountain lodge. Apart from the famous "Wood" the area contains a zone for beginners and one for experienced performers. The riders line has been perfectly shaped by the Flypark's dynamic team. Consequently, many hours of riding for a public of all ages : happiness is in the park! The Flypark bar welcomes all jumping and sliding enthusiasts and food is available. 5

6 6

7 7

8 Luge Schlitteln / Sledging La piste de luge des Rousses débute à l intermédiaire du télésiège des Rousses. Belle descente en parallèle de la piste de ski et dans la forêt avec un dénivelé de 400m. Les luges peuvent être louées sur place au départ du télésiège. Airboards et luges sont en location également dans les magasins de sports de la station. Die Schlittenbahn fängt bei der Mittelstation des Sesselliftes Les Rousses an. Es ist eine schöne Abfahrt, mit einem Höhenunterschied von 400m, welche parallel zur Skipiste und durch den Wald führt. Die Schlitten können beim Sessellift oder in den Sportgeschäften gemietet werden. The sledging slope begins at the intermediary stop of "Les Rousses" chair lift. The track descends through the forest parallel to the ski slope. Sledges can be rented at the departure of the chair lift or in the sport shops in the village. Luge / Airboard Adultes (16 et +) Enfants (-16) Jeunes (25 et -) Accompagnant Schlitten / Airboard Erwachsene Kinder Jugend Begleiter Sledge / Airboard Adults Children Youth Accompanying adult CHF Euros CHF Euros CHF Euros CHF Euros 1 journée / Tag / day ½ journée / Tag / day montée / Auffahrt / Ascent Location luge / Schlittenverleih Sledge rental jour location Airboard 1 Tag Airboardverleih 1 day airboard rental ½ jour location Airboard ½ Tag Airboardverleih ½ day airboard rental

9 Chemins pedestres Wanderwege / Walks Sur les 166 km de chemins pédestres balisés, environ 35 km sont entretenus à la dameuse durant l hiver. Pour découvrir les alentours de la station, une promenade facile le long du bisse de Sion vous est proposée ou une balade à travers la forêt et les mayens typiques. Les randonneurs peuvent emprunter la Télécabine jusqu à la station intermédiaire pour se rendre à 2 000m d altitude et admirer le superbe panorama avant de rejoindre la station à pied. Von 166 km markierten Wanderwegen werden im Winter 35 gewalzt. Um die Umgebung des Ortes kennen zu lernen, schlagen wir Ihnen die leichte Wanderung entlang dem Bisse de Sion vor, oder einen leichten Spaziergang durch den Wald mit seinen typischen Mayens. Die Wanderer können auch mit der Seilbahn zur Mittelstation fahren, um dort auf 2000m Höhe das wunderbare Panorama geniessen zu können, bevor sie nach Anzère zurückkehren. There are 166 km signposted footpaths, and about 35 km are maintained and tamped down for ease of walking during the winter. We suggest an easy walk along the Sion bisse (stream) or a stroll through the forest to see the typical rustic mayens. Or you could take the telecabine to the first stop to get to an altitude of 2,000m and enjoy the panoramic view of the Valaisan alps before walking back to Anzère village. 9

10 Sentiers raquettes Schneeschuhewege / Snow shoes trails 3 parcours raquettes sont balisés et non damés. Le sentier des braconniers vous emmène en pleine nature de la station d Anzère au Pierrier des Rousses très sauvage. Le sentier des mayens vous fait découvrir les bisses et les anciennes habitations des Grillesses. Depuis le départ du télésiège des Rousses un parcours sillonne la forêt et le Pierrier des Rousses. 3 Schneeschuhwege sind markiert aber nicht gewalzt. Der "Wilderer" Pfad entführt Sie in die freie Natur der Station Anzère zum Steinbruch von Les Rousses. Die "Tour des Mayens" läßt Sie die Suonen und die historischen Behausungen von Grillesses entdecken. Von der Talstation des Sesselliftes Les Rousses führt Sie ein Parcours in den Wald und den Steinbruch von Les Rousses. 3 snow racket trails are marked out, but not tamped. The Poachers leads from Anzère village through unspoilt countryside to the wilds of the Pierrier des Rousses. The Tour des Mayens explores bisses (man-made mountain streams) and the ancient buildings on Grillesses. Another track starting at the base of the Rousses chair lift winds its way through the forest and the Pierrier des Rousses. PLACE PIQUE-NIQUE / PICKNICKPLÄTZE / PICNIC AREAS Des places de pique-nique sont à votre disposition sur le domaine skiable: - Chalet Les Rousses + Chalet de la Chaux: tables, bancs, barbecue et bois pour la grillade. - Sommet du Bâté : tables, bancs et feu pour grillades préparé par les patrouilleurs - Local de pique nique du Pas de Maimbré: tables, chaises et distributeur de boissons. Folgende Picknickplätze stehen auf den Pisten zur Verfügung: - Chalet Les Rousses + Chalet de la Chaux : Tische, Stühle, Grill mit Holz - Bâté Sessellift (oben) : Tische, Stühle und Grill - Pic-Nic-Lokal im Pas de Maimbré: Tische, Stühle und Getränkeautomat Places where you can picnic on the ski slopes: - Chalet Les Rousses + Chalet de la Chaux : tables, benches and barbecue (wood available) - Bâté chairlift (top) : tables, chairs and grill - Picnic place on the Pas de Maimbré: Tables, chairs and a drink vending machine. 10

11 Ski de fond Langlauf / cross country ski La piste de fond le Go, longue de 3,5 km serpente à travers mélèzes et sapins mais la grande partie de la boucle traverse une grande prairie sans obstacle. Cette piste est idéale pour l apprentissage du ski de fond. L Ecole Suisse de Ski propose des cours privés de ski de fond. Die Loipe «Le Go» (3.5 km) windet sich zwischen Tannen und Lärchen, aber ihr grösster Teil durchquert eine weite Wiese. Diese Loipe ist ideal für Anfänger. Die Skischule bietet Privat- und Gemeinschaftskurse an. The «Go» cross-country ski track (3.5 km) winds through 5km of larch and fir tree forest, but the greater part is over wide open land. This track is ideal for beginners. Instructors are available at the Swiss Ski School. Ski de randonnée Skibergsteigen / Ski touring Un itinéraire non balisé est proposé aux amateurs de peaux de phoque. Depuis le virage du Pralan jusqu'au Baté, cette randonnée offre 1000m de dénivellation positive. L'abri pique-nique de la Chaux ainsi qu'un local au sommet du Baté sont à disposition pour se changer. Des déclenchements d'avalanches sont possibles, surtout après de forts vents ou de chutes de neige. Télé-Anzère décline toute responsabilité en cas d'accident sur le domaine skiable. Eine nicht markierte Strecke steht zur Verfügung der Skibergsteiger. Von der Pralan-Kurve bis zum Baté, bietet diese Wanderung 1000m Höhenunterschied. Die Picknickhütte "La Chaux" und ein Lokal auf "Le Baté" stehen zum Umkleiden zur Verfügung. Auslösungen von Lawinen sind nach starkem Wind oder Schneefall immer möglich. Im Falle von Unfällen im Skigebiet, lehnt Télé-Anzère jegliche Verantwortung ab. A non signposted trail is at the disposal of ski touring enthusiasts. From the curve of the Pralan to the top of "Le Baté", this tour offers 1000m of difference in altitude. The picnic shelter "La Chaux" and premises on "Le Baté" is at disposal for changing. Avalanches may be started by the authorities, especially after strong wind or snow fall. Télé-Anzère accepts no responsibility in case of accident on the ski domain. 11

12 Parapente Hängegleiter / Paragliding Anzère propose 2 pistes de décollage aux amateurs de voile. L Ecole de Parapente est très active. Des moniteurs organisent des cours pour l obtention de brevets, des stages et des vols biplaces. Les thermiques très favorables de la région attirent de nombreux adeptes en toutes saisons. Anzère bietet den Gleitschirmliebhabern 2 Abflugpisten an. Die Gleitschirmschule ist sehr aktiv. Zwei diplomierte Lehrer organisieren Kurse, Lehrgänge und 2er Flüge. Die sehr günstige Thermik der Gegend zieht viele Anhänger dieses Sports nach Anzère. Anzère offers 2 take off areas for paragliding enthusiasts. The Anzère Paragliding School is very active, both in winter and summer. Instructors give lessons leading to pilot licence exams, training courses and two-seater flights. The excellent thermal conditions attract many paraglide enthusiasts. Ecole ouverte toute l année / Das ganze Jahr geöffnet / Open all year 8h30 9h15 / 17h30 18h30 Ecode de Parapente /Gleitschirm Schule / Paragliding School T +41 (0) / M +41 (0) / Prix du vol bi-place / Preise Zweisitziger Flug / Price for tandem flight CHF

13 Ecole Suisse de Ski & Snowboard Schweizerische Ski Schule / Swiss Ski School Ouvert de décembre à avril de 8h30 à 12h et de 15h à 18h00 Geöffnet von Dezember bis April von 8.30 Uhr bis Uhr und von bis Uhr Open from December to April from 8:30 am to 12 am and from 3 pm to 6:00 pm Venez partager notre passion de la montagne dans un cadre idyllique en toute sécurité. Kommen Sie und teilen Sie in völliger Sicherheit unsere Liebe für die Berge in einem idyllischen Umfeld. Come and share our passion for the mountains in this idyllic place in total security. COURS COLLECTIFS / GRUPPEN UNTERRICHT / GROUP LESSONS Du lundi au vendredi de 10h à 12h Von Montag bis Freitag von 10 Uhr bis 12 Uhr From Monday to Friday from 10 am to 12 am 5 Jours / 5 Tagen / 5 Days Prix / Preise / Prices Ski enfants / Kinder / kids CHF Ski adultes / Erwachsen / Adults (max 5) CHF Snowboard enfants / Kinders / kids CHF Snowboard adultes / Erwachsen / Adults CHF New Freestyle ski (max 15 ans / Jahren / years old) CHF Haute saison / Hauptsaison / high season) Du lundi au vendredi de 13h à 16h Von Montag bis Freitag von 13 Uhr bis 16 Uhr From Monday to Friday from 1 pm to 4 pm 5 jours ski enfant / 5 Tagen Kinder / 5 Days Children CHF JARDIN DES NEIGES / KINDERGARTEN / SNOW GARDEN 2-3 ans / Jahr / Years : 30 minutes CHF ans / Jahr / Years : 1 heure semi-privé / CHF COURS PRIVÉS / PRIVATSTUNDEN / PRIVATE LESSONS Après-midi et week-ends / Nachmittags und Wochenenden / Afternoons and weekends 1 heure 30 CHF heures / Stunden / hours CHF heures / Stunden / hours CHF heures / Stunden / hours CHF par participant supplémentaire (max. 4) / pro zusätzlichen Teilnehmer (max. 4) / per additional participant (max. 4) PROSESS FREESTYLE SCHOOL Durant tout l hiver, les professionnels du freestyle sont à votre disposition pour vous initier aux barres de slide, aux jumps, à l Air Bag... Cours en partenariat avec l'ecole Suisse de Ski et Snowboard d'anzère Infos: Français, English, Deutsch, Nederlands, Italiano, Espanol Ecole Suisse de Ski / Schweizerische Skischule / Swiss Ski School T +41 (0) / / 13

14 Glycérine ESI Bureau des Guides - école de ski, snowboard, télémark et randonnée Glycerine Internationaler Skischule - Bergführerbüro / Glycerine International Skischool Guides office Glycérine ESI - école de ski, snowboard, télémark et randonnée Ouvert tous les jours de décembre à avril de 8h30 à 18h00 Jeden Tag geöffnet von Dezember bis April von 8.30 Uhr bis Uhr Open every day from December to April from 8:30 am to 6:00 pm COURS COLLECTIFS / GRUPPENUNTERRICHT / GROUP LESSONS Du lundi au vendredi de 11h à 13h Von Montag bis Freitag von 11 Uhr bis 13 Uhr From Monday to Friday from 11 am to 1 pm Jours / Tagen / Days Prix / Preise / Prices 1 CHF CHF COURS PRIVÉS / PRIVATSTUNDEN / PRIVATE LESSONS Tous les jours / jeden Tag / every day Durée / Dauer / Duration 1-2 pers. 3 pers. 4 pers. 80 min. CHF CHF CHF min. CHF CHF CHF min. CHF CHF CHF Offre spéciale enfants de 2 à 5 ans : Cours privé de 50 min. seulement CHF Spezielles Angebot für Kinder von 2 bis 5 Jahre alt : 50 Minuten Privatunterricht zu CHF Special offer for kids from 2 to 5 year old: 50 minutes private lesson for CHF Informtations et réservations Informationen und Reservierungen Information and online booking : Glycérine Ecole de Ski Internationale / Glycerine Internationale Skischule / Glycerine International Skischool T +41 (0) / +41 (0) / BUREAU DES GUIDES ET ACCOMPAGNATEURS EN MONTAGNE / BERGFÜHRERBÜRO / GUIDES OFFICE T +41 (0) / +41 (0) / 14

15 Magasins de sport Sportgeschäfte / Sport shops Central Sport Crazy Corner Glycérine Sport Route d'anzère Les Arcades Route du Nord T +41 (0) T +41 (0) T +41 (0) Réservation online: Réservation online: Jacky Sport Savioz Sport Place du village Place du village T +41 (0) T +41 (0) Réservation online: SWISS-DISCOVERY - SÉMINAIRES, INCENTIVE, TEAMBUILDING Journée détente ou journée découverte, voyage incentive, teambuilding ou séminaire: Swiss-Discovery concocte des programmes taillés sur mesure. Que ce soit pour une personne seule, un petit groupe ou des collaborateurs d une multinationale, nous organisons des séjours allant d une journée à plusieurs semaines. Notre équipe de professionnels (formateurs, guides de haute montagne, professeurs de ski, coachs, animateurs, etc.) accompagne et encadre nos clients en Suisse comme à l étranger. Ob Entspannung oder Abenteuer, Incentive-Reise, Team-Building oder Seminar: Swiss-Discovery stellt Ihnen ein massgeschneidertes Programm zusammen. Wir organisieren den eintägigen Ausflug oder den mehrwöchigen Ferienaufenthalt für Einzelpersonen, kleine Gruppen oder Mitarbeiter internationaler Konzerne. Unsere in- und ausländischen Kunden werden von unserem Profi-Team (Ausbildner, Hochgebirgsführer, Skilehrer, Coaches, Animatoren usw.) begleitet und betreut. Whether it s day of relaxation or discovery, an incentive trip, a team-building exercise or a seminar, Swiss-Discovery will put together a customized programme for you. We organize everything from day trips to several weeks holidays for individuals, small groups or corporate employees. Our team of professionals (trainers, mountain guides, ski instructors, coaches, animators, etc.) takes complete care of our guests from both Switzerland and abroad. Swiss Discovery / M +41 (0) / Facebook : 15

16 Pour les enfants Für Kinder / For Kids La structure Naftaline à Ayent (Botyre) accueille les enfants de 0 à 6 ans du lundi au vendredi de 06h45 à 18h45. Die Struktur Naftaline in Ayent (Botyre) begrüsst die Kinder von 0 bis 6 Jahren von Montag bis Freitag von Uhr bis Uhr. The structure Naftaline in Ayent (Botyre) welcomes the children from 0 to 6 year old from Monday to Friday from 6.45am to 6.45pm. TARIFS / PREISE / PRICES Garderie Naftaline / Kindergarten / Child care 1 jour avec repas / 1 Tag mit Mittagessen / 1 day with lunch CHF / 2 jour avec repas / 1 / 2 Tag mit Essen / 1 / 2 day with lunch CHF / 2 jour sans repas / 1 / 2 Tag ohne Essen / 1 / 2 day without lunch CHF Contact : Structure Naftaline T +41 (0) Animations organisées hebdomadairement Wöchentliche Animationen werden organisiert Weekly entertainment organised Tous les mercredis (haute saison) et dimanches des courses de luge sont organisées sur la piste du village. Jeden Mittwoch (Hochsaison) und Sonntag werden Schlittenrennen auf dem Dorfplatz organisiert. Every Wednesday (high season) and Sunday sledging races are organised in the village square. Les écoles de ski proposent des initiations à la glisse aux enfants dès l âge de deux ans. Die Skischulen schlagen Einführungen für Kinder ab 2 Jahre alt vor. The ski schools offer initiations for children from 2 years old. 16

17 Anzère Spa & Wellness Concept POUR UN PUR MOMENT DE PLAISIR ET DE DÉTENTE A Anzère, l expression du bien-être alpin se conjugue au naturel. Laissez vos sens se libérer au rythme des saisons dans les trois espaces proposés : L Espace Bains Au cœur de la place du village, détendez-vous dans un décor moderne et grandiose, face aux plus beaux sommets des Alpes valaisannes. Lits à bulles Bains bouillonnants 33 C toute l année Cascade d eau Jets massants L Espace Bien-être Vivez en toute saison une véritable expérience revitalisante à la source même du bien-être. Appréciez tous ses effets positifs en profitant du calme du jacuzzi extérieur, puis de la zone de repos et ses grandes baies vitrées, moment inoubliable pour l œil et l esprit. Jacuzzi panoramique à 38 C Douches thématiques rafraîchissantes Hammam, Sauna et Sanarium Espace Repos et thé à disposition L Espace Soins Notre équipe de soins vous propose un moment authentique d évasion grâce à une gamme de prestations variées et originales, évoluant au rythme des saisons. Massages classiques Enveloppements et gommages Soins esthétiques Soin Karin Herzog à l oxygène 17

18 Anzère Spa & Wellness Concept EIN ECHTES ENTSPANNUNGSERLEBNIS In Anzère ist alpines Wohlbefinden Synonym für Naturerlebnis. Entspannen Sie sich in den drei modernen Spa und Wellnessbereich : Der Badebereich Im Herzen des Dorfplatzes von Anzère gelegen, bietet Ihnen das Wellnesszentrum Entspannung und Vergnügen in einem grossartigen Dekor, mit Sicht auf die schönsten Walliser Alpen. Luftblasenbett Sprudelbad 33 C ganzes Jahr Wasserfall Massagedüsen Der Wellnessbereich Erfahren Sie in jeder Saison ein revitalisierendes Erlebnis, an der Quelle des Wohlbefindens. Würdigen Sie all die positiven Wirkungen, indem Sie von Ruhe im Aussen-Jacuzzi und anschliessend von der Ruhezone mit seinen grossen Glasfenstern profitieren. Unvergessliche Augenblicke für Körper, Geist und Seele. Panoramisches Jacuzzi Thematische Duschen Dampfbad, Sauna & Sanarium Ruhezone und Tee zur Verfügung Der Beautybereich Unser Beauty Team empfiehlt Ihnen einen authentischen Moment des Entrinnens aus dem Alltag, dank den vielseitigen Pflegeangeboten, welche sich stets im Rhythmus der Jahreszeiten weiterentwickeln. Massagen Gummierungen und Wickel Schönheitspflege Sauerstoffspflegen von Karin Herzog FOR A REAL RELAXATION AND PLEASURE TIME In Anzère you are truly in a relaxed mountain setting. Find a peaceful environment in the Alps and free your senses to the rhythm of the seasons in the three areas : Pool area In the centre of the mountain resort of Anzère, the Spa & Wellness Centre offers you a superb environment in which to relax by panoramic views surrounded. Bubble bed Whirlpool 33 C all year Waterfall Massage jets Wellness area Anzère Spa & Wellness offers the perfect mix of nature and wellness. Feel free to enjoy the silence in the outside Jacuzzi and rest in the relaxation area with its magnificent view of the Valaisian Alps that ensures unforgettable moments. Panoramic Jacuzzi Thematic showers Steambath, Sauna & Sanarium Relaxation area with tisane provided Treatment area Our healthcare specialists offer you a unique experience through a variety of original treatments that evolve with the rhythm of the seasons. Massages Scrub and wrap Body care Oxygen-based care by Karin Herzog 18

19 Anzère Spa & Wellness Infos pratiques / Praktische Informationen / Practical Information Espace Bains Entrée simple Entrée simple 10 Entrées 20 Entrées Badebereich Wellnessbereich Wellnessbereich 10 Eintritte 20 Eintritte Pool area Wellness area Wellness area 10 Entries 20 Entries ENTRÉES 2 H 3 H Illimité - Nebensaison 3 H 3 H Low season Adulte (+25) Erwachsene (+25) CHF CHF CHF CHF CHF Adult (+25) Senior, AI, Jeune (16-25) Senioren IV, Studenten (16-25) CHF CHF CHF CHF Senior,Disabled, Student (16-25) Enfants (+6) Kinder (+6) CHF CHF CHF 8.00 CHF CHF Child (+6) Adulte en Famille Familien-Erwachsene CHF CHF CHF Family- Adult Enfant en Famille Familien-Kinder CHF CHF CHF 7.00 Family- Child Espace Bien-être + Bains Badebereich Pool Area Adulte (+25) Erwachsene (+25) CHF CHF CHF CHF CHF Adult (+25) Senior, AI, Jeune (16-25) Senioren IV, Studenten (16-25) CHF CHF CHF CHF Senior,Disabled, Student (16-25) L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans accompagnés d'un adulte. Pour des raisons de sécurité en cas de forte affluence ou lorsque le Spa sert à d'autres activités, l'entrée des enfants de moins de 6 ans peut être interdite. En dessous de 12 ans, les enfants sont obligatoirement accompagnés d'un parent adulte. Merci de votre compréhension si cela pouvait vous arriver. L'entrée àl'espace Bien-être est autorisée aux personnes de plus de 16 ans uniquement et donne également l'accès à l'espace Bains. Tous nos abonnements sont nominatifs et intransmissibles. Ils sont obligatoirement émis sur des cartes à puces entraînant un supplément de CHF 5.- Un supplément est perçu par demi-heure supplémentaire lors de dépassement du temps inclus dans le tarif de base. Adulte : CHF 5.- et Enfant CHF 3.- Tarifs familles : un tarif famille est applicable dès 4 personnes payantes de la même famille ( 1 adulte avec 3 enfants ou 2 adultes avec 2 enfants) Prix en CHF, TVA incluse Die Eintrittskarte ist kostenlos für die Kinder weniger 6 Jahre alt und gebleitet mit eine Erwachsene. Aus Sicherheitsgründen, im Falle von heftiger Andrang oder wenn das Spa anderen Tätigkeiten nützt, die Eintrittskarte für die Kinder weniger 6 Jahre alt kann verboten werden. Kinder bis 12 Jahren sind nur in Begleitung von Erwachsenen erlaubt. Danke für Ihr Verständnis, wenn das Ihnen kommen konnte. Der Zugang zum Wellnessbereich ist nur Personnen ab 16 Jahren erlaubt und berechtigt ebenfalls den Eintritt zum Badebereich. Alle Abonnemente sind persönlich und nicht übertragbar. Sie werden auf Chip-Zutrittskontrollkarten erstellt, die mit CHF 5.- belastet werden. Beim Überschreiten der im Basistarif vorgesehenen Zeit wird ein Zuschlag pro 30 Minuten erhoben : Erwachsene CHF 5.- und Kinder CHF 3.- Alle Preise in CHF inkl. MwSt Familienpauschale : ab 4 personen ( 1 erwachsene Person mit 3 Kinder oder 2 Erwachsene mit 2 Kinder) 19

20 Anzère Spa & Wellness Infos pratiques / Praktische Informationen / Practical Information Children below 12 years old must be accompanied by an adult, Entrance is free for children undre 6 years old accompanied by an adult. For security reasons, in case of strong influx of visitor or when the pool is booked for any special activity, entrance of children under 6 old can be forbidden. Thank you for your understanding ifthis might happen to you. Only persons 16 years of age and over are authorised to use the Wellness area. Entrance to the Wellness area also provides access to the Pool area. All Subscriptions are personal and no shareable. They are only issued on cards with electronic chips, at a cost of CHF 5.-. An additional charge is levied for each 30 minute stay ( Adults CHF 5.- and Children CHF 3.-) beyond the time included in the basic tariff. Family package : for 4 persons ( 1 adult with 3 children of the same family, or 2 adults with 2 children Prices in CHF, VAT included HORAIRES D OUVERTURE - ÖFFNUNGSZEITEN - OPENING HOURS Lundi au dimanche / Montag bis Sonntag / Monday to Sunday: 10h00 à 21h Lundi au samedi / Montag bis Samstag / Monday to Saturday: 10h00 à 21h00 Dimanche et fériés / Sonntag und Feiertage / Sundays and Holidays: 10h00 à 20h00 Fermeture technique Geschlossen für technische Revision Closed for maintenance Informations & réservation de soin / Informationen und Reservierung von Pflege / Information and booking of treatements T +41 (0) F +41 (0) Réservez vos soins directement en ligne: Online Reservierung für Ihre Pflege: Online booking for your treatments: 20

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100»

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune

Plus en détail

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK English version: http://www.tackers.org/friends2015.pdf Deutsch Version: http://www.tackers.org/friends2015deutsch.pdf Prenez part à notre INTERNATIONAL TRPLANT SNOW WEEK 18-25 JANVIER 2015, ANZERE, SWITZERLAND

Plus en détail

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga.

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga. Cha lettsuga 270m² Courchevel 1850 - France Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet Tsuga offre une vue imprenable sur le sommet du Col de la Loze. Situé sur la piste de Pralong, il bénéficie

Plus en détail

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail. V{tÄxà ` Ä éx Le chalet Mélèze s intègre parfaitement dans le prestigieux complexe «Beauregard La Résidence», une collection unique de résidences haut de gamme offrant une touche résolument contemporaine

Plus en détail

L'Esprit de Plaisirs. The spirit of Pleasure.

L'Esprit de Plaisirs. The spirit of Pleasure. L'Esprit de Plaisirs. The spirit of Pleasure. Bienvenue dans les établissements Hôtels & Altitude situés au cœur de cinq destinations de renommée dans les Alpes. Chaque hôtel unique est adapté à l une

Plus en détail

New Chalets Collection

New Chalets Collection New Chalets Collection Winter 2015-2016 Services Concierge Services Lit bébé / Baby cot TV écran plat / Flat screen TV Panier épicerie / Groceries basket Parking / garage Chef cuisine / Chef Réservation

Plus en détail

La Réservation / The booking

La Réservation / The booking La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L A BEACHCOMBER HOTEL Shandrani Resort & Spa Fringed by three spectacular beaches and a world-class marine park, Shandrani is the paradise for nature lovers. The first fully-inclusive 5-star resort in Mauritius

Plus en détail

Carnet Avantages Offers Booklet

Carnet Avantages Offers Booklet Carnet Avantages Offers Booklet Forfait/pass 2014-2015 Forfaits MONT-BLANC Unlimited saison et année MONT BLANC Unlimited season and annual passes CE CARNET EST STRICTEMENT PERSONNEL. Pour bénéficier des

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé

Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé Mardi 26 décembre Féerie de Noël en raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Lieu de rendez-vous : Villars, Office du Tourisme Le temps d une randonnée en raquettes avec

Plus en détail

Présentation de la station DSP centre aquatique des Grandes Combes. Courchevel Ski Resort - www.courchevel.com

Présentation de la station DSP centre aquatique des Grandes Combes. Courchevel Ski Resort - www.courchevel.com Présentation de la station DSP centre aquatique des Grandes Combes Courchevel Ski Resort - www.courchevel.com Courchevel Courchevel : 4 villages De1300 to 1850 metres, 4 villages reliés par des navettes

Plus en détail

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «GREYSTONE»

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «GREYSTONE» Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune à tous. D'abord parce qu'elle se répartit

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m Madame, Monsieur, Suite à votre réservation, nous avons le plaisir de vous adresser les dernières informations importantes pour apprécier et préparer au mieux votre arrivée et votre séjour dans notre hôtel.

Plus en détail

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «ASPEN»

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «ASPEN» Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune à tous. D'abord parce qu'elle se répartit

Plus en détail

Offre Premium Premium Offer. Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes

Offre Premium Premium Offer. Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes Offre Premium Premium Offer Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes French Riviera Marathon Nice-Cannes Le 8 novembre, vivez le Marathon des Alpes-Maritimes Nice-Cannes en VIP! Nous vous proposons de

Plus en détail

365 Nature Anzère Valais

365 Nature Anzère Valais 365 Nature Anzère Valais F D E Sommaire Bienvenue 2-3-4 Remontées mécaniques 6-7 Chemins pédestres 8 Cabanes 10 Gîtes 11 Musée Valaisan des Bisses 12-13 Pêche 14 Parapente / Tennis 15 VTT 16 Ecscalade

Plus en détail

SABURNET-COLLECTION.COM

SABURNET-COLLECTION.COM Dossier de presse Nouveautés Hiver 2015 / 2016 au Chalet Inarpa&Resort à La Clusaz idéalement situé au cœur des Alpes Françaises, à proximité d Annecy (30 minutes), de Genève (1h) et de Lyon (1h30) SABURNET-COLLECTION.COM

Plus en détail

12 idées de randonnées autour du camping. 12 hiking ideas around the campsite. www.camping-arolla.com

12 idées de randonnées autour du camping. 12 hiking ideas around the campsite. www.camping-arolla.com 12 idées de randonnées autour du camping 12 hiking ideas around the campsite Dans le Val d Hérens, il y a de très nombreuses randonnées et courses alpines. Le but de ce document n est pas de tout énumérer

Plus en détail

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Totalement intégré à l espace MILLE8, naturellement niché au coeur d Arc 1800 et ouvert sur le domaine Paradiski. MILLE8 est un nouvel espace de loisirs

Plus en détail

New Famille Abgottspon-Schell

New Famille Abgottspon-Schell Semaines avantageuses hiver 14/15 12 Nous attendons votre venue avec grand plaisir! Famille Abgottspon-Schell werbstatt.net New Famille Abgottspon-Schell Vispastrasse 52 CH-3920 Zermatt Téléphone +41 (0)27

Plus en détail

LA MONTAGNE PANORAMA RANDONNÉES VIA FERRATA

LA MONTAGNE PANORAMA RANDONNÉES VIA FERRATA LA MONTAGNE PANORAMA RANDONNÉES VIA FERRATA REMONTÉES MÉCANIQUES Le funiculaire qui relie Moléson-sur-Gruyères au lieu-dit Plan-Francey est entièrement vitré et vous laisse découvrir au fil de sa montée

Plus en détail

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble!

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! PLAN D ACCES Lieux du colloque Place of symposium / Map Venir à Grenoble Going to Grenoble Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! Les lieux du colloque Place of Symposium CITE DES TERRITOIRES, CITY

Plus en détail

CHALET WHITE PEARL. Val d Isère - France

CHALET WHITE PEARL. Val d Isère - France CHALET WHITE PEARL Val d Isère - France Idéalement situé entre le village de Val d Isère et le Funival de la Daille, le chalet White Pearl, est résolument orienté vers une architecture d intérieure contemporaine

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

CHALET LES CHAMOIS VALMEINIER - SAVOIE. Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver

CHALET LES CHAMOIS VALMEINIER - SAVOIE. Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver CHALET LES CHAMOIS VALMEINIER - SAVOIE Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver VALMEINIER - SAVOIE LE CHALET Situé à 1500 m d altitude, au pied des pistes de ski (téléski à 20 m), et à 800 m du village,

Plus en détail

OUTSIDE BLUE BAY L ORANGE VERTE BLUE GIN LOUNGE IL BARETTO LAS BRISAS 4 hectares de jardins et lagon d eau douce sur sable fin. 10 acres of gardens and a soft-water lagoon with a sandy bottom. SPA CINQ

Plus en détail

Hôtel*** - Restaurant LES TOURELLES. Séminaires, journées d étude, repas d affaires en Baie de Somme. www.lestourelles.com

Hôtel*** - Restaurant LES TOURELLES. Séminaires, journées d étude, repas d affaires en Baie de Somme. www.lestourelles.com Hôtel*** - Restaurant LES TOURELLES Séminaires, journées d étude, repas d affaires en Baie de Somme www.lestourelles.com Rue Pierre Guerlain, 2-4 80550 Le Crotoy-Baie de Somme-France info@lestourelles.com

Plus en détail

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Partir à la découverte d un accueil chaleureux, c est à cette expérience que vous convie le groupe hôtelier Manotel. Explorez l univers «Conferences,

Plus en détail

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Des montagnes d évasion Des cascades de rires Des prés d émotion Aux portes des Savoies Bienvenue Welcome Le camping Le Vaugrais est situé au pied du Colombier (1534m),

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Les Orres, une station

Les Orres, une station LA STATION DE VOTRE PROJET Les Orres, une station en route vers le changement : Patinoire, Salle de Congrès et de Séminaires, Résidences de Tourisme (3 et 4*), Chemin Piétonnier, aux Orres, nous menons

Plus en détail

Roc Blanc. Offrez-vous les meilleures neiges de France Ski the best snow in France. Tignes Champagny en Vanoise. Hiver 2015-2016 / Été 2016

Roc Blanc. Offrez-vous les meilleures neiges de France Ski the best snow in France. Tignes Champagny en Vanoise. Hiver 2015-2016 / Été 2016 Tignes Champagny en Vanoise Hiver 2015-2016 / Été 2016 Offrez-vous les meilleures neiges de France Ski the best snow in France Tignes Choisissez votre hébergement de vacances dans une station d altitude

Plus en détail

Grand Hôtel des Thermes **** Offres séminaires

Grand Hôtel des Thermes **** Offres séminaires Grand Hôtel des Thermes **** Offres séminaires Grand Hôtel des Thermes **** Présentation Blotti au cœur de Brides-les-Bains, le Grand Hôtel des Thermes bénéficie d un positionnement stratégique à 5 minutes

Plus en détail

Séminaire Hôtel Restaurant «A la Cour d Alsace»

Séminaire Hôtel Restaurant «A la Cour d Alsace» Séminaire Hôtel Restaurant «A la Cour d Alsace» 3, rue de Gail - 67210 OBERNAI Tél. : 03.88.95.07.00Fax : 03.88.95.19.21 Email : info@cour-alsace.com Site : www.cour-alsace.com Mesdames, Messieurs, Les

Plus en détail

TARIF SPECIAL GROUPE

TARIF SPECIAL GROUPE Le Club Med vous offre sa formule du "tout compris" : l'hébergement, les buffets à volonté, les boissons, le «Bar & Snacking» en journée et en soirée, une palette d activités sportives et de détente, les

Plus en détail

Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature.

Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature. Lucerne Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature. La charmante ville de Lucerne offre une foule d expériences. Des sites centenaires à visiter tels que le pont de la Chapelle

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

séminaires Chambéry Visitez : www.seminaires-chambery.com

séminaires Chambéry Visitez : www.seminaires-chambery.com séminaires Chambéry Visitez : www.seminaires-chambery.com 04 79 600 500 L Altedia, un complexe hôtelier au cadre élégant et original, véritable métissage de l esprit des Alpes et du design contemporain.

Plus en détail

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES Fleuret/filles et Fleuret/garçons le 4 mai 2014 à Luxembourg Organisateur: Lieu de la compétition: Armes: Cercle Grand-Ducal d'escrime Luxembourg (CGDEL)

Plus en détail

SEMINAIRES. Déjeuner au restaurant de l hôtel pour apprécier les différentes saveurs de nos produits régionaux

SEMINAIRES. Déjeuner au restaurant de l hôtel pour apprécier les différentes saveurs de nos produits régionaux SEMINAIRES Catégorie Luxe 4 jours/ 3 nuits Programme : JOUR 1 Arrivée à l aéroport ou gare et transfert à Tignes Apéritif de bienvenue à l hôtel Déjeuner au restaurant de l hôtel pour apprécier les différentes

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique FICHE TECHNIQUE avril 2014 Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique positionnement Situé sur la côte nord ouest de l Ile Maurice, en bordure de mer, l hôtel Cocotiers est un

Plus en détail

HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» pendant la moyenne saison

HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» pendant la moyenne saison LISTE DES PRIX 2015 HOTEL EDEN ROC HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» MOYENNE SAISON 27.03. 01.04.2015 06.04. 25.06.2015 13.09. 17.10.2015 23.12. 31.12.2015 sauf «weekend-only»

Plus en détail

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe (15 Chambres) L hôtel est situé au sud de Mahé sur les versants d une colline dominant la baie de Anse Royale avec une vue sur les ilots lointains, dont l ile Souris.

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott - 6565 & 6575 Chemin Kildare, Côte Saint-Luc, Montréal

5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott - 6565 & 6575 Chemin Kildare, Côte Saint-Luc, Montréal 5755& 5765 Avenue Sir Walter Scott -, Côte Saint-Luc, Montréal LE LUXE D UN CONDO - LA SIMPLICITÉ DE LA LOCATION COMMUNAUTÉ - COMMUNITY GESTION PROFESSIONNELLE Allant des appartements à caractère patrimonial

Plus en détail

Brochure Séminaires & Evénements. Best Western Plus Excelsior Chamonix Hôtel & Spa ****

Brochure Séminaires & Evénements. Best Western Plus Excelsior Chamonix Hôtel & Spa **** Brochure Séminaires & Evénements Best Western Plus Excelsior Chamonix Hôtel & Spa **** Cet hôtel cosy vous accueille dans son petit cocon douillet en plein cœur de la nature. Blotti dans le cadre et la

Plus en détail

Demand Perfection, Aspire to Excellence

Demand Perfection, Aspire to Excellence Demand Perfection, Aspire to Excellence The aim of «Les Clés du Luxe» is to spotlight exceptional hotels and restaurants. We choose our hotels very carefully, using strict criteria: buildings that are

Plus en détail

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar Formulaire d'inscription / Registration Form / Anmeldeformular Délégués / Delegates / Delegierte(r) Nom de famille / Surname / Name Prénom / First name / Vorname Date, Signature / Date, signature / Datum,

Plus en détail

HIVER 2015 2016. Savoie / Rhône-Alpes Chalet Le Chornais. Pension complète

HIVER 2015 2016. Savoie / Rhône-Alpes Chalet Le Chornais. Pension complète Savoie / Rhône-Alpes Chalet Le Chornais HIVER 2015 2016 073 001 02 Mis à jour le 19/01/15 Pension complète Bienvenue «au pays des milles chalets», au pied du Mont Blanc, dans l un des massifs les plus

Plus en détail

VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL

VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL À la rencontre du Père Noël 5 jours DÉPART SPÉCIAL Du 6 au 10 décembre 2015 Du dimanche 6 au jeudi 10 décembre 2015. Hôtel Harriniva ou Hôtel Jeris Avec un animateur-musicien

Plus en détail

THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED. Tarifs Loisirs 2015 THE ASCOTT LIMITED

THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED. Tarifs Loisirs 2015 THE ASCOTT LIMITED THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED Tarifs Loisirs 2015 Europe THE ASCOTT LIMITED TARIFS LOISIRS 2015 Vous trouverez dans les pages suivantes les tarifs 2014

Plus en détail

Nice. Convention Bureau

Nice. Convention Bureau Nice Convention Bureau 10 bonnes raisons de choisir Nice pour votre prochain événement 10 good reasons to choose Nice for your next event Nice Convention Bureau UNE CITÉ QUI ATTIRE L EXCELLENCE Nice est

Plus en détail

Date: 22 nd of March 2014

Date: 22 nd of March 2014 To: From: EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT Date: 22 nd of March 2014 Subject: 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP Dear Sirs: Under the FFRS Fédération Française de Roller Sports organization - in

Plus en détail

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter : Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! Idéalement situé sur le campus de l EPFL, face au lac Léman et au Rolex Learning Center, le Starling Hotel Lausanne, vous accueille dans un cadre moderne et innovant.

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

beach L expérience balnéaire authentiquement mauricienne de la côte Est de l île, très connue pour son immense plage de sable fin

beach L expérience balnéaire authentiquement mauricienne de la côte Est de l île, très connue pour son immense plage de sable fin beach L expérience balnéaire authentiquement mauricienne de la côte Est de l île, très connue pour son immense plage de sable fin positionnement L Émeraude Beach Attitude fait face à l une des plus belles

Plus en détail

APPARTEMENTS SPACIEUX AU CENTRE DE FLAINE FORUM SKIS AUX PIEDS ACCÈS AU DOMAINE SKIABLE DU GRAND MASSIF CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE

APPARTEMENTS SPACIEUX AU CENTRE DE FLAINE FORUM SKIS AUX PIEDS ACCÈS AU DOMAINE SKIABLE DU GRAND MASSIF CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE Bienvenue à Flaine APPARTEMENTS SPACIEUX AU CENTRE DE FLAINE FORUM SKIS AUX PIEDS ACCÈS AU DOMAINE SKIABLE DU GRAND MASSIF CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE Flaine Forum 74300 Flaine Tél. +33 (0)4 50

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

HÔTEL CHAVANNES-DE-BOGIS

HÔTEL CHAVANNES-DE-BOGIS HÔTEL CHAVANNES-DE-BOGIS BEST WESTERN ENTRE LAC & MONTAGNES Le BEST WESTERN Hôtel Chavannes-de-Bogis vous accueille sur terre vaudoise, à 15 minutes seulement de Genève. Situé entre lac et montagnes, notre

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR BELLEVILLE SUR LOIRE Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR RESTAURANTS Le DIAPASON BAR A VIANDE - BRASSERIE Mr GODON 7, route

Plus en détail

Nous avons tant à vous offrir Entre détente, saveurs et hospitalité!

Nous avons tant à vous offrir Entre détente, saveurs et hospitalité! LISTE DE PRIX 2015 Nous avons tant à vous offrir Entre détente, saveurs et hospitalité! Depuis plus d une centaine d années, les familles Brawand accueillent les visiteurs du monde entier au pied de la

Plus en détail

Ski en activité Séminaire - Team Building. r a n d o n n é e Raq u e t t e s EXCLUSIF! Dans les Vosges Course de Ski

Ski en activité Séminaire - Team Building. r a n d o n n é e Raq u e t t e s EXCLUSIF! Dans les Vosges Course de Ski Ski en activité Séminaire - EXCLUSIF! Dans les Vosges Course de Ski Team Building r a n d o n n é e Raq u e t t e s Nous vous proposons un moment de détente unique dans la région, qui permet à la fois

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Forfait 2 jours 2 days package. Dimanche Sunday. 630 e 650 e. 770 e 800 e. 410 e 430 e. 670 e 700 e. 460 e 480 e. 490 e 510 e.

Forfait 2 jours 2 days package. Dimanche Sunday. 630 e 650 e. 770 e 800 e. 410 e 430 e. 670 e 700 e. 460 e 480 e. 490 e 510 e. FORMULA 1 74 e GRAND PRIX MONACO 26-29 MAI 2016 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 74 E GRAND

Plus en détail

Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon

Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon APPARTEMENTS SPACIEUX MAGASIN DE SKI DANS LA RÉSIDENCE PROCHE DES COMMERCES ACCÈS AU DOMAINE SKIABLE DES ARAVIS CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE Le Chinaillon

Plus en détail

Karibéa Resort Sainte Luce *** Martinique

Karibéa Resort Sainte Luce *** Martinique 1 Karibéa Resort Sainte Luce *** Martinique Situation 2 Le KARIBEA RESORT de Sainte-Luce est un complexe hôtelier 3 étoiles qui regroupe les hôtels Les Amandiers, Amyris et Caribia. Situé à 3 km du village

Plus en détail

Cap-Vert. Panorama du Cap Vert. Circuit Panorama du Cap Vert. du 01 mai au 30 juin 2015. 11 nuits / 12 jours dès CHF 2 622.-

Cap-Vert. Panorama du Cap Vert. Circuit Panorama du Cap Vert. du 01 mai au 30 juin 2015. 11 nuits / 12 jours dès CHF 2 622.- Panorama du Cap Vert Cap-Vert valable pour des séjours de 12 jours. Vols au départ de Genève avec TAP classe E via Lisbonne Vols internes avec TACV Taxes d aéroport (CHF 367.-) Logement 11 nuits en chambre

Plus en détail

HOTEL *** - RESTAURANT SALON DE RECEPTION

HOTEL *** - RESTAURANT SALON DE RECEPTION HOTEL *** - RESTAURANT SALON DE RECEPTION 23, Rue du Commandant Chaumonot 59158 MORTAGNE DU NORD 03.27.23.76.45 / 06.67.02.96.94 auberge@aubordeseaux.com www.aubordeseaux.com Restauration : L Auberge du

Plus en détail

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com Villa Miramar Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club www.selogeramiami.com Adresse : 480 S Shore Drive 33141 Miami Beach Florida Sur

Plus en détail

En hélicoptère Liaison possible avec l altiport de Courchevel

En hélicoptère Liaison possible avec l altiport de Courchevel Cheval Blanc Courchevel Le Jardin Alpin 73120 Courchevel 1850 France En avion Aéroport de Chambéry à 110 km Aéroport de Genève à 150 km Aéroport de Lyon à 190 km En hélicoptère Liaison possible avec l

Plus en détail

Résidence. Location de vacances Hôtel et résidences. Les. Chalets de l Adonis SAVOIE

Résidence. Location de vacances Hôtel et résidences. Les. Chalets de l Adonis SAVOIE Location de vacances Hôtel et résidences Résidence Les Chalets de l Adonis SAVOIE Latitude 45.3100 Longitude 6.5400 Accès Par la route : Autoroute de Lyon jusqu à Albertville (A43 et A430), puis route

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Contact : Pierre TOUSSAINT @ : pierre.toussaint@lmd.fr Tél : 01 41 22 94 33

Contact : Pierre TOUSSAINT @ : pierre.toussaint@lmd.fr Tél : 01 41 22 94 33 67, rue d Aguesseau / Boulogne 92100 / Tel + 33 1 41 22 94 22 / Fax + 33 1 46 05 10 42 IM : 092 12 0012 / Membre APS / Membre MPI Contact : Pierre TOUSSAINT @ : pierre.toussaint@lmd.fr Tél : 01 41 22 94

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF en BUngalow une chambre 755 $ * t HÉBERGEMENT t 25 bungalows 1 ou 2 chambres - Terrasse avec kitchenette - Salle de douche - Linge fourni et changé une fois par semaine - Climatisation

Plus en détail

BELLE PLAGNE BELLE PLAGNE

BELLE PLAGNE BELLE PLAGNE DES RESORTS ÉCOLOGIQUES TERRÉSENS Concevoir des resorts écologiques, C est avoir une démarche responsable vis-à-vis de l environnement, intégrant des techniques d Eco-construction et d Eco-aménagement.

Plus en détail

VOTRE DESTINATION REUNION!

VOTRE DESTINATION REUNION! VOTRE DESTINATION REUNION! DES ESPACES SALONS POUR VOS REUNIONS, EN PETIT COMITE COMME EN GRANDE PLENIERE 400 m² de salon sur site ou/et en interconnexion avec 2500 m² au Casino Grand Cercle Modernes et

Plus en détail

Navettes gratuites Free shuttle services

Navettes gratuites Free shuttle services Navettes gratuites Free shuttle services Horaires valables du 20 décembre 2014 au 12 avril 2015 Timetable valid from December 20th 2014 to April 12th 2015 Liaison Le Fayet - Col de Voza par le Tramway

Plus en détail

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET CAMPUS FRAN S E P T E M B R E 2 0 1 5 / S E P T E M B E R 2 0 1 5 S E P T E M B R E 2 0 1 6 / S E P T E M B E R 2 0 1 6 VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR LEAFLET BIENVENUE WELCOME Campus France, chargé de vous

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 VOTRE CARTE VACANCES GUIDE 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 SOMMAIRE Avant-propos 3 Collecter des points vacances 4 Nos clients au service des nouveaux clients 5 Payer avec des chèques vacances 7 Encore

Plus en détail

Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015

Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015 Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015 RUE DES CHENUS 73120 COURCHEVEL 1850 - FRANCE TÉL. + 3 3 ( 0 ) 4 7 9 0 8 0 0 5 5 FAX + 3 3 ( 0 ) 4 7 9 0 8 3 3 5 8 www.chabichou-courchevel.com // info@lechabichou.com

Plus en détail

JURA BERNOIS DÉCOUVERTES HIVER

JURA BERNOIS DÉCOUVERTES HIVER JURA BERNOIS DÉCOUVERTES HIVER RANDONNÉES À RAQUETTES Les randonnées à raquettes se prêtent à merveille pour l organisation d une sortie en groupe. Le temps d une balade de jour comme de nuit, accompagnée

Plus en détail

Chalet Florimont Gryon, Vaud (altitude 1200 m)

Chalet Florimont Gryon, Vaud (altitude 1200 m) Maison de vacances et de convalescence pour aînés Gryon, Vaud (altitude 1200 m) Bienvenue à la montagne! Le est un lieu de vacances, de repos et de convalescence pour les aînés et les personnes au bénéfice

Plus en détail

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Avancé Je désire inscrire mon enfant en immersion

Plus en détail

CAMPUS ATOS ORIGIN >>

CAMPUS ATOS ORIGIN >> CAMPUS ATOS ORIGIN >> Plan d Accès / Access plan : Atos Origin River Ouest 80 Quai Voltaire 95870 Bezons 1. En voiture / By car : Par l A 86 en provenance de Paris porte Maillot, la Défense ou Nanterre

Plus en détail