Thermophant T TTR31, TTR35

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Thermophant T TTR31, TTR35"

Transcription

1 Manuel de mise en service Thermophant T TTR31, TTR35 Capteur de température BA229R/14/fr/ Version : 01.02

2 Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité page 4 Æ Montage page 6 Æ Câblage page 10 Æ Configuration page 12 Eléments d'affichage et de configuration Configuration sur site Configuration par PC et logiciel de paramétrage Æ Suppression de défauts page 27

3 TTR31, TTR35 Sommaire 1 Conseils de sécurité Utilisation conforme à l'objet Montage, mise en service et configuration Sécurité de fonctionnement Retour de matériel Identification de l'appareil Plaque signalétique Certificats et agréments Caractéristiques techniques Energie auxiliaire Sortie Conditions d'utilisation Déclaration de décontamination 34 3 Montage Réception du matériel, stockage Montage Raccordement process Conseils d utilisation Raccordement électrique Variante tension continue (DC) avec connecteur M12x Variante tension continue (DC) avec connecteur EV Configuration Configuration sur site Commande via PC Maintenance Accessoires Manchons à souder et raccord coulissant Raccordement électrique Kit de configuration Logiciels de configuration Suppression de défauts Défauts et avertissements Réparation Mise au rebut Historique des logiciels et aperçu des compatibilités Endress+Hauser 3

4 Conseils de sécurité TTR31, TTR35 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet Le Thermophant T est un capteur de température pour la surveillance, l'affichage et la régulation de températures de process. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes au niveau technique et sécurité. S'il est toutefois utilisé de manière impropre, il peut être source de dangers. 1.2 Montage, mise en service et configuration L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu et compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels. 1.3 Sécurité de fonctionnement L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN et aux exigences CEM selon CEI/EN ainsi qu'aux recommandations Namur NE 21, NE 43 et NE 53. Sécurité fonctionnelle Les capteurs de température Thermophant T ont été développés selon les normes CEI et CEI (FDIS). La variante avec sortie PNP et sortie analogique supplémentaire dispose d'une électronique et d'un logiciel munis de fonctions de reconnaissance et de suppression de défauts. Zone explosible Il n'est pas permis d'utiliser le Thermophant T pour les applications en zone explosible. 1.4 Retour de matériel Prendre les mesures suivantes avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser : Dans tous les cas joindre à l'appareil une "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie. C'est seulement à cette condition qu'endress+hauser pourra transporter ou vérifier l'appareil retourné. Une copie de la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" figure à l'avant-dernière page du présent manuel. Eliminer tous les dépôts de produit. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux, notamment inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. # Danger! Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers la matière synthétique. 4 Endress+Hauser

5 TTR31, TTR35 Identification de l'appareil 2 Identification de l'appareil 2.1 Plaque signalétique Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique. Fig. 1: Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple) A m Référence de commande r Schéma de raccordement n Numéro de série s Gamme de mesure o Marquage TAG t Température ambiante p Numéro de version (état des modifications) u Protection q Données de raccordement v Agréments! Remarque! Le numéro de release indique la version de l'appareil. Une modification des deux derniers chiffres n'a aucun effet sur la compatibilité - voir aussi chap Certificats et agréments Marque CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et selon les bonnes pratiques d'ingénierie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Les appareils répondent aux exigences des normes EN "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi qu'aux exigences CEM selon CEI/EN L'appareil décrit dans le présent manuel de mise en service satisfait aux exigences légales des directives CE. Le fabricant confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant la marque CE. Standard hygiénique Le détecteur de température TTR35 - sauf la version avec raccord process conique métal-métal - satisfait aux exigences du Sanitary Standard Endress+Hauser le confirme en y apposant le symbole 3-A. Endress+Hauser 5

6 Montage TTR31, TTR35 Listé UL pour Canada et USA L'appareil a été testé par les Underwriters Laboratories Inc. (UL) conformément aux normes UL 61010B-1 et CSA C22.2 No et listé sous le numéro E UL. 3 Montage 3.1 Réception du matériel, stockage Réception des marchandises : Vérifier que l'emballage ou l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que le matériel livré est bien complet. Stockage : température de stockage -40 C à +85 C (-40 F à 185 F) 3.2 Dimensions TTR31 M12x1 avec tube d extension TTR35 M12x1 avec tube d extension M16x1.5 / NPT ½ 38.7 (1.52) 38.7 (1.52) 38.7 (1.52) ø 42.3 (1.66) 24 (0.95) 24 (0.95) 24 (0.95) ø 38.5 (1.52) 36 (1.42) 52 (2.05) 97.1 (3.82) 42.1 (1.66) ø14 (0.55) 35 (1.38) ø14 (0.55) 35 (1.38) ø6(0.24) ø6 (0.24) L L L L ø6 (0.24) ø6 (0.24) Fig. 2: Dimensions en mm (inch) L = longueur d'insertion Connecteur M 12x1 selon CEI Connecteur EV M16x1,5 ou ½" NPT selon DIN 43650A/ISO 4400 T09-TTR31xxx-06-xx-xx-de Endress+Hauser

7 TTR31, TTR35 Montage 3.3 Raccordement process Forme TTR31, dimensions des raccords process Fig. 3: Variantes de raccords process TTR31 a Pos. Exécution Longueur d'insertion L Longueur du filetage L 1 Longueur à visser L 2 A Sans raccord process. Manchons à souder et raccords coulissants voir 'Accessoires'. - - B Raccord process fileté : ANSI NPT ¼" (m = SW14) ANSI NPT ½" (m = SW27) C Raccord process fileté pouce cylindrique selon ISO 228 : G¼" (n = SW14) G½" (n = SW27) 50, 100 ou 200 mm (1.97, 3.94 ou 7.87 in) 14,3 mm (0.56") 19 mm (0.75") 12 mm (0.47") 14 mm (0.55") 5,8 mm (0.23") 8,1 mm (0.32") - Endress+Hauser 7

8 Montage TTR31, TTR Forme TTR35, dimensions des raccords process Fig. 4: Toutes les dimensions en mm (inch). L = longueur d'insertion L a Pos. MB Variantes raccords process TTR35 Longueur d'insertion L = 20, 50, 100 ou 200 mm (0.8, 1.97, 3.94 ou 7.87 in) Système d'étanchéité métallique pour process hygiéniques, filetage G½", longueur du filetage L1 = 14 mm (0.55"). Manchon à souder correspondant disponible comme accessoire. DB Clamp 1"...1½" (ISO 2852) ou DN 25...DN 40 (DIN 32676) DL Clamp 2" (ISO 2852) ou DN 50 (DIN 32676) DP Clamp 2½" (ISO 2852) LB Varivent F DN25-32, PN 40 LL Varivent N DN40-162, PN 40 HL PL PG PH APV-Inline, DN50, PN40, 316L, B = perçages 6 x Ø8,6 (0.34") + 2 x filetage M8 DIN 11851, DN50, PN40 (y compris écrou) DIN 11851, DN25, PN40 (y compris écrou) DIN 11851, DN40, PN40 (y compris écrou) " Attention! La pression de process maximale dans le cas d'un raccord process conique métal-métal ( Fig. 4, Pos. MB) est de 16 bar = 1,6 MPa! 8 Endress+Hauser

9 TTR31, TTR35 Montage 3.4 Conseils d utilisation " Attention! Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le visser dans le raccord process. Tourner l'appareil toujours au niveau du six pans du module capteur (Fig. 5, Pos. 1). Utilisez pour ce faire une clé à fourche (voir tableau chap. 3.3). Fig. 5: Possibilités de montage pour une surveillance de température dans les conduites m TTR31 n TTR35 pour l'utilisation dans les process hygiéniques a Conseils d'implantation généraux : Installation sur des coudes, contre le sens de l'écoulement (Fig. 5, Pos. A) Installation dans de plus petites conduites, contre le sens de l'écoulement (Fig. 5, Pos. B) Installation perpendiculairement au sens d'écoulement (Fig. 5, Pos. C) Montage du TTR35 avec min. 3 de pente afin d'assurer une auto-vidange. L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180 v. chap. 5.1"Configuration sur site". Le boitier peut être orienté de max Endress+Hauser 9

10 Montage TTR31, TTR35 Conseils d'installation dans des process hygiéniques : Capteur avec raccord laitier Ecrou-raccord Capteur avec raccord laitier Contre-raccord Contre-raccord Joint torique Joint moulé Contre-raccord Rondelle de centrage Rondelle d étanchéité Fig. 6: Installation dans des process hygiéniques A Raccord laitier selon DIN (raccord PL, PG, PH), seulement avec rondelle d'étanchéité certifiée EHEDG à auto-centrage B Varivent et APV-Inline (raccord LB, LL, HL) C Clamp selon ISO 2852 (raccord DB, DL, DP) a de 10 Endress+Hauser

11 TTR31, TTR35 Raccordement électrique 4 Raccordement électrique! Remarque! TTR35 : selon normes 3-A, les câbles de liaison électrique doivent être lisses, résistants à la corrosion et faciles à nettoyer. 4.1 Variante tension continue (DC) avec connecteur M12x1 Fig. 7: Thermophant T avec connecteur M12x1 A1 : 1x sortie PNP A2 : 2x sortie PNP et m (R2) A2 : 2x sortie PNP R1 et m (diagnostic/contact d'ouverture pour le réglage "DESINA") A3 : 1x sortie PNP et 1x sortie analogique ( ma) (réglage usine) A4: 1x sortie analogique ( ma) et 1x sortie PNP m (R2) A4 : 1x sortie analogique ( ma) et 1x sortie PNP m (diagnostic / contact d'ouverture pour réglage "DESINA") P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-002 " Attention! Afin d'éviter un endommagement de l'entrée analogique d'un API, il convient de ne pas relier la sortie PNP active de l'appareil à l'entrée ma de l'api.! Remarque! DESINA = technique d'installation décentralisée et standardisée pour machines-outils et systèmes de production, pour plus d'informations, voir sous et aussi chap. Réglages de base. Endress+Hauser 11

12 Configuration TTR31, TTR Variante tension continue (DC) avec connecteur EV Fig. 8: Thermophant T avec connecteur EV M 16x1,5 ou ½ NPT B : 1x sortie PNP P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx Configuration 5.1 Configuration sur site Le Thermophant T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes (DEL) supportent la navigation dans le menu de configuration. Fig. 9: Emplacement des éléments de commande et possibilités d'affichage T09-TTR31xxx-19-xx-xx-de Endress+Hauser

13 TTR31, TTR35 Configuration Navigation dans le menu de configuration T09-TTR31xxx-19-xx-xx-xx-002 Fig. 10: Navigation dans le menu de configuration A Sélection du "groupe de fonctions" B Sélection de la "fonction" m Accès au menu de configuration Activer la touche E pendant plus de 3 s n Sélection "Groupe de fonctions" avec touche + ou o Sélection "Fonction" avec touche E p Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou puis avec la touche E revenir dans la sélection "Fonction" Remarque : si le verrouillage du soft est activé, il faut le désactiver avant toute entrée ou modification q Retour au "Groupe de fonctions" en activant à plusieurs reprises la touche E jusqu'à ce que le groupe de fonctions soit atteint r Retour à la position de mesure (position Home) Activer la touche E pendant plus de 3 s s Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou sélectionner la réponse "OUI" ou "NON") Valider avec la touche "E".! Remarque! Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la réponse "OUI" a été choisie lors de la sauvegarde des données. Endress+Hauser 13

14 Configuration TTR31, TTR Structure du menu pour 1x ou 2x sortie commutation Fig. 11: Menu de configuration : A "Groupes de fonctions", B "Fonctions", C "Réglages" a Endress+Hauser

15 TTR31, TTR35 Configuration Structure du menu de configuration pour 1x sortie commutation et 1x sortie analogique (4 à 20 ma) Pour les appareils avec sortie analogique on peut configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie analogique. Par ailleurs, il est possible de configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie commutation. Fig. 12: Menu de configuration : A "Groupes de fonctions", B "Fonctions", C "Réglages" a Endress+Hauser 15

16 Configuration TTR31, TTR35! Remarque! Le groupe de fonctions 4-20 est seulement disponible si dans le groupe de fonctions ou sous ou la sortie analogique 4 à 20 ma () est sélectionnée Configuration de base Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Unité de mesure Sélectionner l'unité dans l'affichage : C, F, K Réglage usine : C Réglage du zéro Correction de position : ±10 C/K (18 F) du seuil capteur supérieur Reprendre le zéro Pas de réglage possible (non disponible dans le logiciel PC) Affichage PV : Affichage de la mesure PVRO : Affichage de la mesure tourné de 180 SP : Affichage du point de commutation réglé SPRO : Affichage du point de commutation tourné de 180 OFF : Affichage éteint OFFR : Affichage éteint tourné de 180 Réglage usine : Valeur mesurée actuelle (PV) Amortissement : valeur d'affichage, signal de sortie Amortissement valeur mesurée ou affichage et sortie : 0 (pas d'amortissement) ou s (en pas de 1 s) Réglage usine : 0 s 16 Endress+Hauser

17 TTR31, TTR35 Configuration Groupe de fonctions Fonction Réglages Description DESINA L'occupation des broches du connecteur M12 se fait selon les directives de DESINA. Réglage usine : NO! Remarque! Sélection DESINA seulement possible si sorties 1 et 2 ont été sélectionnées Réglage sortie - 1x ou 2x sortie commutation Fonction d'hystérésis La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En fonction de la température T, l'hystérésis est réglable par le biais du point de commutation SP et du point de commutation retour RSP. Fonction fenêtre La fonction fenêtre permet la surveillance de la gamme de température de process Contact d'ouverture ou de fermeture Cette fonction de commutation est librement réglable. Réglage usine (si aucun réglage spécifique n'a été commandé) : point de commutation SP1 : 45 C (113,0 F); point de commutation retour RSP1 : 44,5 C (112,1 F) point de commutation SP2 : 55 C (131,0 F); point de commutation retour RSP2 : 54,5 C (130,1 F) Gammes de réglages LRL = Lower Range Limit (limite gamme inférieure) URL = Upper Range Limit (limite gamme supérieure) LRV = Lower Range Value (début d'échelle) URV = Upper Range Value (fin d'échelle) Endress+Hauser 17

18 Configuration TTR31, TTR35 Fig. 13: Fonctions point de commutation Pos. a : Fonction hystérésis Pos. b : Fonction fenêtre m Fenêtre - Contact d'ouverture n Hystérésis - Contact d'ouverture o Fenêtre - Contact de fermeture p Hystérésis - Contact de fermeture SP Point de commutation; RSP Point de commutation retour T09-TTR31xxx-05-xx-xx-xx-001 Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Sortie 1 Sortie 2, en option Caractéristique de commutation WINC : fenêtre/contact d'ouverture HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture HYNO : hystérésis/contact de fermeture Réglage usine : HYNO Valeur point de commutation Point de commutation -49,5 C à 150 C (-57,1 F à 302 F) en pas de 0,1 C/ F Valeur point de commutation retour Point de commutation retour -50 C à 149 C (-58 F à 300 F) en pas de 0,1 C/ F 18 Endress+Hauser

19 TTR31, TTR35 Configuration Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Sortie 1 Sortie 2, en option Temporisation point de commutation Temporisation point de commutation retour Temporisation s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Temporisation s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 C/K (0,9 F) URL Réglage sortie - 1x sortie commutation et 1x sortie analogique (4 à 20 ma) Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Sortie 1 Sortie 2 Caractéristique de commutation WINC : fenêtre/contact d'ouverture HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture HYNO : hystérésis/contact de fermeture 4-20 : sortie analogique Réglage usine : HYNO Valeur point de commutation Point de commutation -49,5 C à 150 C (-57,1 F à 302 F) en pas de 0,1 C/ F Valeur point de commutation retour Point de commutation retour -50 C à 149 C (-58 F à 300 F) en pas de 0,1 C/ F Temporisation point de commutation Temporisation s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Endress+Hauser 19

20 Configuration TTR31, TTR35 Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Sortie 1 Sortie 2 Temporisation point de commutation retour Temporisation s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 C/K (0,9 F) URL sortie analogique Valeur pour 4 ma (LRV) -50 C à 130 C (-58 F à 266 F) début d'échelle en pas de 0,1 C/ F Réglage usine : 0,0 C (32.0 F) Valeur pour 20 ma (URV) -30 C à 150 C (-22 F à 302 F) fin d'échelle en pas de 0,1 C/ F Réglage usine : 150 C (302 F) Température mesurée pour 4 ma (LRV) Reprendre la valeur de température comme début d'échelle (pas via le logiciel PC) Température mesurée pour 20 ma (URV) Reprendre la valeur de température comme fin d'échelle (pas via le logiciel PC) Courant défaut Valeur de courant en cas de défaut : MIN = 3,6 ma MAX = 21,0 ma HOLD = dernière valeur de courant Réglage usine : MAX Ecart minimal entre SETL et SETU : 20 C/K (36 F)! Remarque! Le groupe de fonctions () est seulement disponible si dans le groupe de fonctions ou sous ou la sortie analogique 4 à 20 ma () est sélectionnée. 20 Endress+Hauser

21 TTR31, TTR35 Configuration Réglage des fonctions de service Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Fonctions service Code de verrouillage Modifier le code de verrouillage Entrer le code pour déverrouiller l'appareil. Code chiffré librement réglable = pas de verrouillage; Un code de verrouillage déjà attribué peut seulement être modifié lorsque l'ancien code de libération de l'appareil est entré. Reset Ramener toutes les entrées aux réglages par défaut Compteur de modifications Est incrémenté de 1 à chaque paramétrage Dernier état d'appareil Indique le dernier état d'appareil apparu 0 (si sortie 2 disponible) Simulation sortie 1 ou 2 (si sortie analogique disponible) OFF : pas de simulation OPEN : sortie commutation ouverte CLOS : sortie commutation fermée 3.5 : valeurs de simulation pour sortie analogique en ma (3.5/4.0/8.0/12.0/ 16.0/20.0/21.7) Suivi de mesure Max. Affichage de la valeur de process max. mesurée Suivi de mesure Min. Affichage de la valeur de process min. mesurée Endress+Hauser 21

22 Configuration TTR31, TTR Commande via PC L'appareil peut être commandé à l'aide du logiciel de configuration ReadWin 2000 ou Field- Care. A cet effet un kit de configuration (par ex. TXU10-AA) est nécessaire comme liaison entre le port USB du PC et l'appareil. Fig. 14: Commande via PC a Pos. 1 : PC avec logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare Pos. 2 : Kit de configuration TXU10-AA ou FXA291 avec raccord USB Pos. 3 : Capteur de température Possibilités de configuration supplémentaires Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section "Configuration sur site", le logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare met à disposition d'autres informations relatives au Thermophant T : Groupe de fonctions Description SERV Nombre changements de commutation sortie 1 Nombre changements de commutation sortie 2 Etat d'appareil 22 Endress+Hauser

23 TTR31, TTR35 Configuration Groupe de fonctions INFO Description Marquage du point de mesure (TAG) Référence de commande Numéro de série détecteur de seuil Numéro de série capteur Numéro de série électronique Mise à jour de l'appareil (état de modification) Version hardware Version software Remarques concernant l'utilisation de Readwin 2000 Des informations détaillées relatives au logiciel de configuration Readwin 2000 figurent dans le manuel de mise en service (BA137R) qui se trouve sur le CD-ROM du logiciel de configuration Remarques concernant l'utilisation de FieldCare FieldCare est un logiciel de configuration et de service basé sur la technologie FDT/DTM, utilisable universellement.! Remarque! Pour la configuration du Thermophant T TTR31/35 avec FieldCare il convient d'utiliser le "PCP (ReadWin) Communications DTM" et le DTM pour le Thermophant. Tous les appareils avec version de logiciel et postérieure peuvent être utilisés avec FieldCare. Pour cet appareil la commande offline et la transmission des paramètres depuis et vers l'appareil sont supportées. Une commande en ligne de l'appareil n'est pas possible. Des informations détaillées relatives à FieldCare se trouvent dans le manuel de mise en service correspondant. (BA027/S/c4) ou sous Endress+Hauser 23

24 Maintenance TTR31, TTR35 6 Maintenance Le temps de réponse subit l'effet des dépôts sur le capteur. Vérifiez de ce fait régulièrement les dépôts sur le capteur. " Attention! Veillez à ce que le process soit sans pression avant de démonter l'appareil! Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le dévisser du raccord process. Pour le démontage (voir aussi Fig. 5) utilisez toujours une clé à fourche adéquate ( chap. 3.3). 7 Accessoires Lors de la commande d'accessoires, merci d'indiquer le numéro de série de l'appareil! Toutes les dimensions dans les schémas sont indiquées en mm (inch). 7.1 Manchons à souder et raccord coulissant Manchon à souder avec étanchéité métal-métal Manchon à souder réglable avec cône d'étanchéité et vis de pression, matériau des pièces en contact avec le produit : 316L, PEEK, pression de process max. 10 bar Référence T09-TSM470AX de Manchon à souder Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Référence T09-TSM470BX en Endress+Hauser

25 TTR31, TTR35 Accessoires Manchon à souder avec cône d'étanchéité (métal - métal) Manchon à souder Joint métal - métal Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Pression de process max. 16 bar Référence a Raccord coulissant Raccord coulissant, raccord process G½", Matériau raccord embrochable et pièces en contact avec le produit : 316L Référence T09-TSM470AX de Raccordement électrique Couplage; câble de raccordement Couplage M12x1; droit, pour confection de câble par l'utilisateur ; Raccordement au connecteur M12x1 Matériaux : corps PA, écrou-raccord CuZn, nickelé Protection (embroché) : IP 67 Référence : P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003 Endress+Hauser 25

26 Accessoires TTR31, TTR35 Couplage M12x1; coudé, pour confection de câble par l'utilisateur ; Raccordement au connecteur M12x1 Matériaux : corps PBT/PA, écrou-raccord GD-Zn, nickelé Protection (embroché) : IP 67 Référence : T09-TTR3xxxx xx-en-000 Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm 2 (22 AWG) avec boîte M12x1, coudé, raccord à visser, longueur 5 m (16.4 ft) protection : IP 67 référence : Couleurs des fils : 1 = BN brun 2 = WH blanc 3 = BU bleu 4 = BK noir Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm 2 (22 AWG) avec couplage M12x1, avec DEL, coudé, raccord à visser 316L, longueur 5 m (16.4 ft), spécialement pour applications hygiéniques, mode de protection (embroché) : IP 69K Référence : Affichage : vt : appareil prêt à fonctionner j1 : état de commutation 1 j2 : état de commutation 2! Remarque! Pas approprié pour la sortie analogique 4 à 20 ma! T09-TTR31xxx xx-xx-002 ye 1 ye 2 gn T09-TTR31xxx xx-xx Endress+Hauser

27 TTR31, TTR35 Suppression de défauts 7.3 Kit de configuration Kit de configuration pour transmetteurs programmables par PC avec logiciel de configuration ReadWin 2000 et câble interface pour PC avec port USB et connecteur 4 broches Référence de commande : TXU10-AA Kit de configuration "Commubox FXA291" avec câble interface pour PC avec port USB. Interface CDI à sécurité intrinsèque (Endress+Hauser Common Data Interface) pour transmetteur avec connecteur 4 broches. Un logiciel de configuration approprié est par ex. FieldCare. Référence de commande : FXA291 a Logiciels de configuration Les logiciels de configuration ReadWin 2000 et FieldCare Device Setup peuvent être téléchargés gratuitement et directement d'internet aux adresses suivantes : FieldCare Device Setup peut également être commandé auprès de votre agence Endress+Hauser. 8 Suppression de défauts 8.1 Défauts et avertissements Si un défaut apparait dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge, et l'éclairage de l'affichage digital de blanc à rouge. Une DEL d'état qui clignote en rouge-vert signale un avertissement. Dans l'affichage apparait : Code E pour défauts. En cas d'alarmes la mesure est incertaine. Code W pour avertissements. En cas d'avertissements la mesure est fiable. Code Explication Suppression E011 La configuration de l'appareil est défectueuse Effectuer une RAZ de l'appareil ( chap ) E012 Erreur de mesure ou température du produit en dehors des spécifications Vérifier la température du produit ou retourner le cas échéant l'appareil à E+H E019 Energie auxiliaire en dehors des spécifications Vérifier la tension d'alimentation et régler sur une valeur valable Endress+Hauser 27

28 Suppression de défauts TTR31, TTR35 Code Explication Suppression E015 E020 E021 E022 E025 E026 E040 E042 E044 Erreur de mémoire L'appareil est uniquement alimenté par le biais de l'interface communication (mesure est désactivée) Contact 1 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être Contact 2 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être VCC (tension de contrôle) en dehors de la gamme de service Courant de sortie ne peut plus être utilisé (seulement pour sortie ma, par ex. charge trop élevée à la sortie analogique ou sortie analogique ouverte). Trop grand écart du courant de sortie (± 0,5 ma) Retourner l'appareil à E+H Vérifier la tension d'alimentation Contact défectueux, retourner l'appareil à E+H Contact défectueux, retourner l'appareil à E+H Retourner l'appareil à E+H Vérifier la charge. Si la sortie courant n'est pas nécessaire, on peut la désactiver via le paramétrage, chap Retourner l'appareil à E+H Code Explication Suppression W107 Simulation active Désactivation de la simulation pour les sorties 1 et 2 W202 W209 W210 W212 W250 Valeur mesurée en dehors de la gamme de capteur Appareil démarre Configuration modifiée (code d'avertissement affiché pendant env. 15 s) Signal capteur en dehors de la gamme admissible Nombre de cycles de commutation max. dépassés Utiliser l'appareil dans la gamme de mesure spécifiée Utiliser l'appareil dans la gamme de mesure spécifiée Remplacer l'appareil 28 Endress+Hauser

29 TTR31, TTR35 Suppression de défauts Code Explication Suppression W270 Court-circuit ou surcharge sur sortie 1 Vérifier le circuit de sortie Augmenter la résistance de charge à la sortie commutation 1 W280 Court-circuit ou surcharge sur sortie 2 Vérifier le circuit de sortie Augmenter la résistance de charge à la sortie commutation Réparation Une réparation n'est pas prévue. 8.3 Mise au rebut Tenir notamment compte des directives de mise au rebut valables dans votre pays. Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. Endress+Hauser 29

30 Suppression de défauts TTR31, TTR Historique des logiciels et aperçu des compatibilités Le numéro de version sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple ). XX YY ZZ Modification de la version principale. Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. Modification des fonctionnalités et de la configuration. Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié. Suppressions de défauts et modifications internes. Manuel de mise en service n'est pas modifié. Historique des logiciels Date Version d'appareil Modifications de logiciel Documentation Original Firmware KA174r/09/de Nouvelle électronique analogique BA201r/09/de/ interne BA201r/09/de/ Paramètre pour un paramétrage sûr dans le cas de l'option sortie analogique supprimé BA229r/09/de/ BA229r/09/de/ BA229r/09/de/ Endress+Hauser

31 TTR31, TTR35 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques 9.1 Energie auxiliaire Tension d'alimentation Version tension continue V DC Consommation de courant sans charge < 60 ma, avec protection contre les inversions de polarité Défaut d'alimentation Comportement en cas de surtension (> 30 V) L'appareil fonctionne en permanence jusqu'à 34 V DC sans dommage. Pas d'endommagement de l'appareil en cas de surcharge de courte durée jusqu'à 1 kv (selon EN ). Les propriétés spécifiques ne sont plus garanties en cas de dépassement de la tension d'alimentation. Comportement en cas de sous-tension Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans alimentation = commutateur ouvert). 9.2 Sortie Pouvoir de commutation Etat ON : I a 250 ma Etat OFF : I a 1 ma Cycles de commutation : > Chute de tension PNP : 2 V Résistance aux surcharges Contrôle de charge automatique du courant de charge ; en cas de surcharge de courant on aura une désactivation, puis toutes les 0,5 s on a un contrôle du courant de charge; charge capacitive max. : 14 µf pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive) Charge Max. (V alimentation - 6,5 V) / 0,022 A Signal de panne Sortie analogique : 3,6 ma ( MIN ) ou 21,0 ma ( MAX ) réglable 1 Sorties commutation : repos (commutateur ouvert) 9.3 Conditions d'utilisation Implantation quelconque Eventuel décalage du zéro en fonction de l'implantation pouvant être corrigé; Offset : ± 20% URL Environnement Température ambiante : C (-40 à 185 F) Température de stockage : C (-40 à 185 F) 1) Valeur garantie pour réglage MAX : 21,6 ma. Endress+Hauser 31

32 Caractéristiques techniques TTR31, TTR Process Limite de température de process -50 à 150 C (-58 à 302 F) en général, -50 à 200 C (-58 à 392 F) avec version à extension " Attention! Limites en fonction du raccord process et de la température ambiante : Pas de limite avec raccord coulissant (voir accessoires, chap , chap , Réf , ) et longueur d'extension min. 20 mm (0.79"). Avec raccord process : Température ambiante max. jusqu'à 25 C (77 F) jusqu'à 40 C (104 F) jusqu'à 60 C (140 F) jusqu'à 85 C (185 F) Température de process max. pas de limites 135 C (275 F) 120 C (248 F) 100 C (212 F) Limite de pression du process Pression de process max. admissible en fonction de la longueur d'insertion Fig. 15: Pression de process max. admissible L = longueur d'insertion p = pression de process a de 32 Endress+Hauser

33 TTR31, TTR35 Caractéristiques techniques Le diagramme prend en compte non seulement la surpression mais également la pression exercée par l'écoulement avec un facteur de sécurité de 1,9. La pression de service statique maximale admissible est plus faible pour les grandes longueurs d'insertion en raison des courbures plus importantes provoquées par l'écoulement. La vitesse d'écoulement max. admissible (voir diagramme suivant) pour la longueur d'insertion correspondante a été prise en compte pour le calcul. " Attention! La pression de process max. admissible pour le raccord process conique métal - métal ( Fig. 4, Pos. MB) pour le TTR35 est de 16 bar = 1,6 MPa (232 psi)! Vitesse d'écoulement admissible en fonction de la longueur d'insertion Fig. 16: Vitesse d'écoulement admissible L = longueur d'insertion, avec écoulement v = vitesse d'écoulement Produit : air; eau a de La vitesse d'écoulement admissible est le minimum, résultant de la vitesse de résonance (écart de résonance 80 %) et de la charge ou de la courbure engendrée par l'écoulement, qui provoquerait une défaillance du tube du thermomètre ou un dépassement par défaut du facteur de sécurité (1,9). Le calcul a été effectué pour les conditions d'utilisation limites de 200 C (392 F) et d'une pression de process 10 MPa (1450 PSI). Endress+Hauser 33

34 Déclaration de décontamination TTR31, TTR35 10 Déclaration de décontamination Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination N RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination"dûmentsignéepourtraitervotrecommande.parconséquentveuillez impérativement la coller sur l emballage. Type of instrument / sensor Type d appareil/de capteur Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l extérieur sur l emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. Serial number Numéro de série Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/données process Temperature / Température [ F] [ C] Conductivity / Conductivité [µs/cm] Pressure / Pression [psi] [ Pa ] 2 Viscosity / Viscosité [cp] [mm /s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé harmful/ Medium /concentration Identification flammable toxic corrosive irritant other * harmless Produit/concentration CAS No. inflammable toxique corrosif dangereux autres * inoffensif pour la santé/ irritant Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec *explosive;oxidising;dangerousfortheenvironment;biologicalrisk;radioactive *explosif,oxydant,dangereuxpourl environnement,risquesbiologiques,radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut Company data /Informations sur la société Company / Société Phone number of contact person / N téléphone du contact : Address / Adresse Fax / Your order No. / Votre N de cde P/SF/Konta XIV We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.we further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities. Par la présente nous certifions qu à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse. (place, date / lieu, date) Name, dept./service (please print /caractères d imprimerie SVP) Signature / Signature 34 Endress+Hauser

35 TTR31, TTR35 Endress+Hauser 35

36 BA229R/14/fr/ CCS/FM6.0+SGML

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau - - Mesure de niveau - Le capteur de niveau F est destiné à la mesure de niveau de liquide sur des cuves de forme cylindrique ou rectangulaire avec possibilité d'un affichage en niveau, distance, volume

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6500

Thermomètre portable Type CTH6500 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

1. Généralités... 3 1.1 Certifications... 3 1.2 Ouverture du carton... 3. 1.2.1 Contenu de la boîte... 3

1. Généralités... 3 1.1 Certifications... 3 1.2 Ouverture du carton... 3. 1.2.1 Contenu de la boîte... 3 DS1093-105B FRANÇAIS INDEX 1. Généralités... 3 1.1 Certifications... 3 1.2 Ouverture du carton... 3 1.2.1 Contenu de la boîte... 3 2 Installation... 4 2.1 Installation des matériels Réf. 1093/184M11 Réf.

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules COMMANDE (Control Box) avec faisceau de câbles raccordé CONDUITE DE PRESSION y incl. Instructions d installation et matériel de

Plus en détail

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN) Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

Notice de montage. Thermo Call TC3

Notice de montage. Thermo Call TC3 Notice de montage Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw La réparation ou l'installation impropre des systèmes de chauffage et de refroidissement Webasto peut conduire à l'incendie

Plus en détail

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout

Plus en détail

Capteur de pression compact dan-hh

Capteur de pression compact dan-hh 1 Information produit dan-hh Capteur de pression compact dan-hh f o o d domaine d'application / emploi prévu Homologations Mesure de la pression en conduites et cuves Pour des applications hautes températures

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Capteur de débit SFAB

Capteur de débit SFAB Capteur de débit SFAB Notice d utilisation 743 853 8NH Original : de Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/7/347 www.festo.com Le montage et la mise en service doivent exclusivement être réalisés

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

LES CAPTEURS TOUT OU RIEN

LES CAPTEURS TOUT OU RIEN LES CAPTEURS TOUT OU RIEN SOMMAIRE Généralités...3 Caractéristiques générales...4 Les capteurs mécaniques : principe...5 Les capteurs mécaniques : avantages et utilisation...6 Les capteurs mécaniques :

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail

Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156

Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Enregistreur sans papier Interface LON B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Sommaire 1 Introduction 3 1.1 Préambule... 3 1.2 Conventions typographiques... 4 1.2.1 Avertissement... 4

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

Centrale d Alarme Visiotech

Centrale d Alarme Visiotech Centrale d Alarme Visiotech ++ www.biolume.com 1 Table des matières GENERALITES... 4 Responsabilités de l installateur et de l utilisateur... 4 Alimentation électrique... 4 Mise en service... 5 PRESENTATION

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Mesure de conductivité on-line. Mesurer Surveiller Régler. Mesure de conductivité on-line. Eaux d égout communales et eaux usées industrielles

Mesure de conductivité on-line. Mesurer Surveiller Régler. Mesure de conductivité on-line. Eaux d égout communales et eaux usées industrielles Mesure de conductivité on-line Mesurer Surveiller Régler La mesure de conductivité est un paramètre reconnu, dont on ne peut plus se passer en analyse moderne des process, des eaux et eaux usées. On utilise

Plus en détail

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Une production économique! Echangeur d ions TKA Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le

Plus en détail

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FR FX 360 7390275 / 08 07 / 2009 Mode/Enter Set Consignes de sécurité Cette notice fait partie de l'appareil. Elle fournit des textes

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

INdICAteur MISE EN SERVICE. INdICAteur. Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA. MeS. Indicateur pour BAMOFLONIC 776-03/1. Code article : 776 002

INdICAteur MISE EN SERVICE. INdICAteur. Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA. MeS. Indicateur pour BAMOFLONIC 776-03/1. Code article : 776 002 INdICAteur Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA Code article : 776 002 MISE EN SERVICE Indicateur pour BAMOFLONIC INdICAteur 03-02-2015 776 M0 03 B MeS 776-03/1 Consignes générales de sécurité Respectez

Plus en détail

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1 EFSYS 12 Rue des Prés PECATE 88580 Saulcy sur Meurthe France Tél. +33.(0).329.55.75.49 S.A.R.L. au capital de 150 000 SIRET 438 711 202 00020 APE 2612Z TVA INTRACOMMUNAUTAIRE : FR79 438 711 202 E-mail

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile

Plus en détail

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect 1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible

Plus en détail

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP Paramétrage du thermostat digital de réfrigération Modèle avec sonde NTC depuis début 2009 (4 touches en dessous de l'afficheur)

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Capteur de pression SDE3

Capteur de pression SDE3 Capteur de pression SDE3 Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland +49 7 347-0 www.festo.com Notice d utilisation 8026543 306e [8027976] Original: de... Français Éléments de commande et raccordements

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts

Plus en détail

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER 45/232 D320 26--01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR -READER 45/232 Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement

Plus en détail

TECHNOLOGIE DE MESURE

TECHNOLOGIE DE MESURE TECHNOLOGIE DE MESURE Capteur de pression et de température Système de sécurité Accessoires Fabriqué en Allemagne TECHNOLOGIE DE MESURE Un aperçu de la compétence Gneuss Sans mercure en version standard

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl. Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾ 1 Températures nominales : voir tableau page 2. Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,

Plus en détail

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques MINIPAN Instrument de mesure numérique, température et surveillance par réseau Produits spécifiques suivant le souhait des clients www.ziehl.de Notice d utilisation Pt 100 dispositif de commande TR 600

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Module de communication Xcom-232i

Module de communication Xcom-232i Module de communication Manuel utilisateur Studer Innotec SA 2013 V 1.2.0 51S COMMUNICATION XCOM-232I: MANUEL UTILISATEUR V 1.2.0 Copyright 2013 Studer Innotec SA A PROPOS DU SOFTWARE Ce document correspond

Plus en détail

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application 5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

GUIDE D'UTILISATION: Comment installer la Renault Media Nav Toolbox? GUIDE D'UTILISATION: Comment créer une empreinte digitale de votre appareil sur

GUIDE D'UTILISATION: Comment installer la Renault Media Nav Toolbox? GUIDE D'UTILISATION: Comment créer une empreinte digitale de votre appareil sur GUIDE D'UTILISATION: Comment installer la Renault Media Nav Toolbox? GUIDE D'UTILISATION: Comment créer une empreinte digitale de votre appareil sur un périphérique de stockage USB? GUIDE D'UTILISATION:

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste Notice d utilisation Agréé une marque déposée par La Poste Présentation générale...p 2 à 3 Installation...P 3 à 6 Fonctionnement...P 9 Présentation générale La centrale Vachette FACILY PASS propose une

Plus en détail

Sommaire. testo 925 Appareil de mesure de température. Mode d emploi

Sommaire. testo 925 Appareil de mesure de température. Mode d emploi testo 925 Appareil de mesure de température Mode d emploi fr Sommaire Recommandations générales...42 1. Consignes de sécurité...42 2. Utilisation conforme à l application...43 3. Description du produit...44

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques Technologie à 2 ou à 4 électrodes Large plage de mesure 0,05 S/cm... 500 ms/cm process, matériaux, état de surface adaptés aux applications

Plus en détail

CleverLevel LBFS/ LFFS. L alternative vraiment intelligente aux détecteurs de niveau à lames vibrantes

CleverLevel LBFS/ LFFS. L alternative vraiment intelligente aux détecteurs de niveau à lames vibrantes CleverLevel LBFS/ LFFS L alternative vraiment intelligente aux détecteurs de niveau à lames vibrantes L alternative vraiment intelligente Avec sa gamme CleverLevel, Baumer révolutionne la technologie de

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,

Plus en détail

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01 MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01 INTRODUCTION Merci d avoir fait l acquisition du Boitier de programmation SkyRc (SKY300046-01). Veuillez lire complètement et attentivement ce manuel

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail