Canada Soccer s Ombrelle Active Start Soccer Fests Le programme des festivals de soccer premier challenge d Ombrelle de Canada Soccer 2016 SEASON

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Canada Soccer s Ombrelle Active Start Soccer Fests Le programme des festivals de soccer premier challenge d Ombrelle de Canada Soccer 2016 SEASON"

Transcription

1 de 2016 SEASON Dear Canadian Soccer Community, We are very excited to kick-off the 2016 season of s Ombrelle Active Start Soccer Fests. This exciting festival program is the largest national grassroots soccer program in the country, connecting hundreds of clubs and communities. The Ombrelle Active Start Soccer Fests program is an internationally recognized youth development program targeted at children under the age of 12. The goal of the festival program is to introduce the sport of soccer to youth through a fun-filled event for both children and their families. Aligned with s Long Term Player Development LTPD model, games are played on downsized fields using smaller versions of balls, nets, and simplified rules, with an emphasis on fun, participation, and good sportsmanship. The term Active Start comes from s LTPD model, which is the training philosophy that provides the foundation for the Pathway. The Pathway provides a roadmap for players of all ages and aspirations who want to play soccer at the recreational, competitive or high performance EXCEL levels, with the aim of encouraging lifelong participation. For more information on the Long Term Player Development model and the Pathway, please visit canadasocer.com/pathway To apply to host a festival, applicants must be affiliated with a soccer club in good standing with and its member Provincial Associations. Once approved, organizers can expect to receive financial grants and promotional materials from and its sponsors, to host the festival event in each local community. Many clubs hold festival as their annual season opener or year-end tournament. Clubs are permitted to apply for up to three festivals in a calendar year. Ombrelle Active Start Soccer Fests bring together Canada s local and regional soccer programs in a fun, family-oriented atmosphere. If you would like more information on the program and are interested in applying for a grant to run a festival through your own club, please visit You may apply online to host a festival or you may also apply by filling out the attached festival application form and submitting it by fax at We do ask that you apply as early as possible to allow us to process your application in full. The application deadline for the 2016 season is May 2, so be sure to apply soon to secure your spot. Please note that for select festivals additional support will be provided. Please note that if your club is in British Columbia or Nova Scotia, a provincial tournament form must also be completed. On behalf of the and all of its sponsors we look forward to working with you to make your event a memorable and fun experience for all! Thank you for your support and for your participation in Canada s national grassroots soccer program! Best regards, Ombrelle Active Start Soccer Fests Coordinators

2 de FESTIVAL OBLIGATIONS A. Name of Festival The primary name of your festival is Ombrelle Active Start Soccer Fests The event must be referred to under this name in all marketing and promotional materials, including your website B. Sponsorship Exclusivity Terms Banners No sponsor will have more than one sponsor banner and this banner can be no larger than 3 x 8 All banners are to be prominently displayed in main gathering area (e.g. Soccer Fields or other high traffic areas). C. Sponsor Approvals All clubs must confirm local sponsors at time of application Club can add additional sponsors up to 2 weeks prior to event as long as there are no conflicts and the sponsor is approved for participation in the event by. After this 2 week deadline, no further sponsors can be added to the event reserves the right to add additional sponsors to the festival program up to 2 weeks prior to event. In areas of category conflict, the festival sponsor rights supersede the rights of the local club sponsor. Festival Sponsor Categories Please see the Sponsorship Exclusivity Terms Appendix for detailed explanation of conflicting sponsors D. Proof of Performance (to receive second installment of grant) The following photographs are required (at least 10 total): All banners on display (including club sponsors) Overall event facility Sponsor activation activities, for example: Ombrelle on-site activations (only at applicable festivals) Allstate on-site activations (only at applicable festivals) Amway on-site activation (only at applicable festivals) Canon on-site activation (only at applicable festivals) Mott s on-site activations (only at applicable festivals) Nutella on-site activations (only at applicable festivals) Teck on-site activations (only at applicable festivals) E. Sponsor Giveaways Items to be determined Copy of all marketing and promotional materials (newspaper, website, etc.) Completed festival Evaluation

3 de FESTIVAL SPONSORSHIP EXCLUSIVITY TERMS (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) Garnier / Ombrelle has exclusivity in the product categories of sun care and sun protection, hair color, body cream, body wash, deodorant and hair care including shampoo, conditioner, treatments and styling. Allstate has sole exclusivity in the category of property and automobile insurance. Amway has sole exclusivity in the category of vitamins, minerals, health supplements, cosmetics and women s skin care products and direct selling or multi-level marketing businesses. Canon has the exclusivity in the following categories: Business Equipment, Camera Equipment and Medical Equipment. Mott s has exclusivity in the category of apple sauce, fruit snacks, pudding, gelatin and fruit cups Nutella has exclusive rights in the category of Food / Sandwich spreads. Teck has the sole exclusivity in the category of Mining or metals. Please note that and its many partners have been going onsite to participate in the event. The sponsors are very supportive of the program and your club; they appreciate your efforts in delivering a great event for the kids in attendance.

4 de FESTIVAL PROMOTIONAL ITEMS & DISTRIBUTION INSTRUCTIONS Included in your festival package are a series of sponsorship giveaways aimed at elevating the enjoyment of the children participating in your festival. Ombrelle Active Start Soccer Fests would not be possible without the support of s Festival Partners, so it is important to ensure that giveaways be delivered to the participants in an effective and organized manner. This is the responsibility of the club contact to do so at some point during the Festival. Please follow the below distribution instructions*: Participation Certificates one per player Stickers and Tattoos one per player Amway Soccer String Bags one per team Canon Camera and Photographer Jersey one camera and jersey per festival Mott s Fruitsations Fruit Rockets one per player *Please note that these offers are subject to change at any time. As part of your post-event report, we ask that you include photographs (digital preferred) of the products being distributed and enjoyed by the participants in your post-festival package that is returned to us.

5 de APPLICATION FORM Festival Information / Information sur le festival : Club or Association / Club ou association : Contact : Position : / Courriel : Website / Site Web : Day Telephone / Téléphone le jour : Fax / Télécopieur : Address to which materials can be shipped / Adresse où nous pouvons envoyer les colis : acceptées) City / Ville : Province : Postal Code postal : Shipping / Service de messagerie Purolator (no postal boxes/les cases postales ne sont pas Festival Date / Date du festival : Alternate Date / Date alternative : Festival Facility and Location (address): Description du festival (incluant les événements et les activités spéciales) et site (genre d installation) : TOTAL - Teams / équipes : Festival participants (ages 5-11) : All participants/tous les participants : BANNERS / BANNIÈRES - Do you need frames / Avez-vous besoin de cadres? Oui Non Banners will be adjacent to / Bannières seront installées près de/du : Field / Terrain Registration / d Inscription Concessions/Aires d'alimentation Other / Autre : Local Sponsors / Commanditaires locaux : Grant Criteria & Signatures / Critères pour la subvention et les signatures : Please refer to the Ombrelle Active Start Soccer documents 2016 Festival Obligations and 2016 Sponsorship Exclusivity / Veuillez vous référer aux documents du Mini-Soccer : Obligations du festival 2016 et Termes d exclusivité des commanditaires 2016 Approved festivals will receive their grants in two installments: one prior to the event and one after the criteria has been met / Les festivals approuvés recevront une subvention en deux versements : un premier chèque sera versé avant le festival, un deuxième chèque ne sera versé une fois que toutes les exigences des commanditaires auront été remplies As signing officer of the Club, the Club agrees to fulfill all festival obligations and follow all sponsorship exclusivity terms. It is understood that failure to do so will result in default of funding and the possibility of additional sanctions. / En tant que représentant du club, le soussigné certifie que le club s engage à honorer toutes les conditions liées au festival et à respecter les clauses d exclusivité des commanditaires. Il est bien entendu qu en cas de non-respect de ces clauses, tout versement d allocation de financement sera interrompu et que le contrevenant s expose à des sanctions supplémentaires. SIGNATURE : DATE : Please return to / Veuillez le retourner à : / 237 rue Metcalfe Street, Ottawa, ON / K2P 1R2 / Tel.- Tél / Fax-Téléc / info@canadasoccer.com

6 de FESTIVAL CHECKLIST Participating Club must commit that technical delivery is compliant with s Player Pathway Long Term Player Development (LTPD) Model. Specifically, the following guidelines of LTPD should be followed/ Les clubs participants doivent s'engager à une exécution technique qui est conforme avec le Parcours - Développement à long terme des joueurs (DLTJ). Plus précisément, les directives suivantes du DLTJ doivent être suivies No Standings/ Pas de classement No Shootouts/ Pas de tirs de barrage No Team specific awards (all youth under the age of 11 must receive consistent awards)/ Pas de prix spécifiques à une équipe (tous les jeunes de moins de 11 ans doivent recevoir un prix équivalent) For support on how to deliver LTPD programming at an Active Start Soccer Fest please contact your respective Provincial Soccer Association/ Pour de l'aide sur la façon d'offrir des programmes DLTJ lors d'un Festival de Soccer Premier Challenge s'il vous plaît, contactez votre association de soccer provinciale respective. The official title of your festival is / Le nom official de votre festival est : Ombrelle Active Start Soccer Fests Photographs of the event (digital preferred) / Photos du festival (de préférence est préféré) Banners / Bannières Welcome Banner Allstate Canon Nutella Government of Canada Ombrelle (3 banners) Amway Mott s Teck Other club sponsors / Autres commanditaires Overall event facility showing location of banners in relation to playing fields Site du festival indiquant l emplacement des bannières par rapport aux terrains de soccer Sponsor giveaway distribution / Distribution des cadeaux des commanditaires Sponsor activation activities (if applicable) / Activités des commanditaires (s il y a lieu) Copy of all marketing and promotional materials (newspaper articles, advertisements, website information) / Copies de tous les documents promotionnels et de marketing (articles de presse, publicités, informations électroniques) Banners package(s) returned within 5 days of festival / Rendre la trousse des bannieres dans les cinq jours suivant la fin du festival Evaluation, checklist and photographs returned within 30 days of festival / Le formulaire d évaluation, la la liste de vérification et les photos doivent être remis dans les 30 jours suivant la fin du festival All materials included in the festival package distributed to festival participants / Tout le matériel contenu dans la trousse du festival doit être distribué aux participants Banners set up in close proximity to playing fields and main venue area / Toutes les bannières doivent être installées à proximité des terrains de jeu et dans les zones où les spectateurs sont les plus nombreux It is imperative that there are no conflicting sponsors onsite - refer to the Sponsorship Exclusivity Terms 2016 document for further details regarding conflicting sponsors / Il est impératif qu'aucun commanditaire non autorisé ne soit présent sur les lieux d'un festival veuillez vous référer au document Termes d exclusivite des commanditaires 2016

7 de FESTIVAL EVALUATION FORM Online Version / Version en ligne : Name of Contact Person / Nom de la personne-ressource : Name of Club-Organization / Nom du club ou de l organisation : Festival Date / Date du festival : # of Volunteers / Nombre de bénévoles : # of festival participants / Nombre de festival participants (ages 5-11): Total # of Participants / Nombre total de participants : # of Teams Participating / Nombre d équipes participantes : Did you receive? Yes / No / Did you return within 5 days? Yes / No / Avez-vous reçu? Oui Non Avez-vous retourné dans les 5 jours? Oui Non Sponsor Banners / Bannières Sponsor Banners / Bannières des commanditaires des commanditaires Certificates / Certificats How To Organize Brochure / Did you return within 30 days? Yes / No / Brochure Comment Avez-vous retourné dans les 30 jours? Oui Non organiser un festival Photos (showing use of sponsor materials) / Sponsor Giveaways / Photos (prouvant l utilisation des articles fournis Cadeaux des commanditaires par les commanditaires) Festival Checklist / Newspaper clippings / Coupures de presse Liste de vérification du festival Programs/Advertising / Programmes/Publicités Newsletters / Bulletins d information Other promotional materials used / Autres matériels promotionnels utilisés Evaluation forms / Formulaires d évaluation Is there anything else you would like to see in the festival kit? / Y a-t-il autre chose que nous devrions inclure dans la trousse du festival? Did you find the festival kit and information packages useful? Yes No Avez-vous trouvé utiles le Guide et les trousses d information? Oui Non How were the sponsor items distributed? / Comment avez-vous procédé à la distribution des articles des commanditaires? Other comments / Avez-vous d autres commentaires : Submitted by / Soumis par Name / Nom Signature : Date : Please return to / Veuillez le retourner à : / 237 rue Metcalfe Street, Ottawa, ON / K2P 1R2 / Tel.-Tél / Fax-Téléc / info@canadasoccer.com

8 de 2016 SEASON Chers amis, Nous sommes ravis de donner le coup d envoi de la saison 2016 des Festivals de Soccer Premier Challenge d Ombrelle de. Ce programme passionnant de festivals de soccer est le plus grand à l échelle nationale et communautaire au Canada. Il rassemble des centaines de clubs et de collectivités. Les Festivals de Soccer Premier Challenge d Ombrelle est programme de développement des jeunes reconnu à l échelle internationale et destiné aux enfants de moins de 12 ans. Son objectif est d initier les enfants à la pratique du soccer, par le biais d événements amusants pour les parents et leurs enfants. Les matchs sont disputés sur des terrains de taille réduite, avec des buts et des ballons plus petits. Les règles sont également simplifiées. L accent est mis sur le plaisir, la participation et l'esprit sportif. Le terme «Premier Challenge» vient du modèle de développement à long terme des joueurs qui est la philosophie d'entraînement qui offre la base du Parcours. Le Parcours fournit une feuille de route pour les joueurs de tous âges et toutes aspirations qui veulent jouer au soccer au niveau récréatif, compétitif ou haute performance EXCEL, dans le but d'encourager la participation à vie. Pour plus d'information sur le développement à long terme du joueur (DLTJ) et le Parcours, visitez canadasoccer.com/parcours Pour organiser un festival, les candidats doivent être affiliés à un club de soccer en règle avec et ses associations provinciales affiliées. Une fois leur demande approuvée, les organisateurs peuvent recevoir des dons en espèces et du matériel promotionnel de la part de et de ses commanditaires afin d organiser un festival dans leur collectivité. De nombreux clubs organisent un festival pour l ouverture de la saison ou pour le tournoi de fin d année. Les Festivals de Soccer Premier Challenge d Ombrelle permettent de rassembler les programmes locaux et régionaux dans une ambiance plaisante et familiale. Pour obtenir davantage de renseignements sur ce programme et faire une demande de subvention pour organiser un festival par le biais de votre club, rendez-vous sur le site Vous pouvez soumettre une demande d'organisation de festival en ligne, ou en envoyant le formulaire de demande ci-joint, dûment rempli, par télécopieur au Nous vous invitons à soumettre votre demande au plus tôt afin de nous permettre de la traiter convenablement. La date limite de dépôt des demandes pour la saison 2016 est fixée au 2 mai Inscrivez-vous au plus vite pour réserver votre place. Veuillez noter que nous fournirons une aide supplémentaire à certains festivals. Si votre club est basé en Colombie-Britannique ou en Nouvelle-Écosse, vous devez remplir un formulaire de tournoi provincial. Au nom de et de tous ses commanditaires, nous sommes impatients de collaborer avec vous afin de faire de votre événement une expérience inoubliable et amusante pour tous. Nous vous remercions de votre soutien et de votre participation au programme national et communautaire de soccer du Canada. Cordialement, Coordonnateurs des Festivals de Soccer Premier Challenge d Ombrelle

9 de OMBRELLE ACTIVE START SOCCER FESTS OBLIGATIONS Nom du festival Le nom officiel de votre festival est «Festival de Soccer Premier Challenge d Ombrelle» Ce nom doit être utilisé dans tous les documents promotionnels ou de marketing de votre festival, y compris votre site Web. A. Conditions d exclusivité des commanditaires : bannières Aucun commanditaire n aura le droit à plus d une bannière. Cette bannière ne doit pas mesurer plus de 91 cm sur 243 cm (3 pi x 8 pi); Toutes les bannières doivent être placées bien en vue dans la zone de rassemblement principale (p.ex. terrains de soccer ou autre endroit très achalandé). B. Approbation des commanditaires Tous les clubs doivent confirmer le nom de leurs commanditaires locaux au moment de la demande; Les clubs peuvent ajouter des commanditaires supplémentaires jusqu à deux semaines avant le festival, à condition qu il n y ait aucun conflit et que la participation des commanditaires au festival soit approuvée par. Aucun commanditaire supplémentaire ne pourra être ajouté dans les deux semaines précédant le festival. se réserve le droit d ajouter des commanditaires supplémentaires jusqu à deux semaines avant l événement. En cas de conflit de catégorie, les droits du commanditaire du festival prévalent sur les droits du commanditaire local du club. Catégories de commanditaires du festival Pour une explication détaillée des commanditaires non autorisés, veuillez consulter l annexe «Conditions d exclusivité des commanditaires». C. Preuve d exécution (pour percevoir le deuxième versement de la subvention) Les photographies des éléments suivants sont exigées (minimum de 10 photographies au total) : Toutes les bannières affichées (y compris celles des commanditaires du club) Ensemble des installations de l événement Activités de promotion des commanditaires. Exemples: Activités sur place d Ombrelle (certains festivals uniquement) Activités sur place Allstate (certains festivals uniquement) Activités sur place d Amway (certains festivals uniquement) Activités sur place de Canon (certains festivals uniquement) Activités sur place de Mott s (certains festivals uniquement) Activités sur place de Nutella (certains festivals uniquement) Activités sur place de Teck (certains festivals uniquement) Copies de tout le matériel promotionnel et de marketing (journaux, site Web, etc.) Évaluation du festival dûment remplie D. Cadeaux publicitaires des commanditaires Articles à déterminer

10 de FESTIVAL SPONSOR EXCLUSIVITY TERMS (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) Garnier Ombrelle a l'exclusivité dans les catégories de produits de soins contre le soleil et de protection solaire, de coloration des cheveux, de crème pour le corps, de gel pour le corps, de déodorant et de soin pour les cheveux incluant les shampoings, revitalisants, traitements et stylisme. Allstate détient l exclusivité de la catégorie la propriété et l'assurance automobile. Amway détient l exclusivité de la catégorie vitamines, minéraux, suppléments alimentaires, produits cosmétiques et pour la peau (femmes), vente à domicile et commercialisation à paliers multiples. Canon détient l exclusivité des catégories suivantes : équipement de bureau, équipement photographique et équipement médical. Mott s a a l'exclusivité dans les catégories de compote de pommes, de collations aux fruits, de pouding, de gélatine et coupe de fruits. Nutella détient l exclusivité de la catégorie tartinades. Teck détient l exclusivité de la catégorie exploitation minière ou des métaux. Veuillez noter que et ses nombreux partenaires se rendront sur le site pour participer à l événement. Les commanditaires font preuve d un soutien considérable envers le programme et votre club et sont reconnaissants de vos efforts envers l'organisation d'un festival excitant.

11 de FESTIVAL PROMOTIONAL ITEMS & DISTRIBUTION INSTRUCTIONS Votre trousse d organisation du festival comprend plusieurs cadeaux des commanditaires destinés à amuser les enfants participants. Les Festivals de Soccer Premier Challenge ne pourraient pas être organisés sans le soutien des commanditaires des de. Par conséquent, il est essentiel de distribuer les cadeaux aux participants de manière efficace et organisée. Il est de la responsabilité de la personne-ressource du club de procéder à cette distribution à un moment donné du festival. Veuillez suivre les consignes de distribution suivantes* : Certificats de participation un par joueur Sacs à cordes Amway- un par équipe Mott s Fruitsations Fruit Rockets un par joueur Camera Canon et t-shirt pour le photographe - une camera et t-shirt par festival Dans le cadre du rapport post-festival, nous vous demandons d ajouter à la trousse post-festival que vous nous renverrez, des photographies (numériques si possible) de la distribution des produits et de leur utilisation par les participants. *Ces offres peuvent changer à tout moment.

12 de 2016 FESTIVAL APPLICATION FORM Festival Information / Information sur le festival : Club or Association / Club ou association : Contact : Position : / Courriel : Website / Site Web : Day Telephone / Téléphone le jour : Fax / Télécopieur : Address to which materials can be shipped / Adresse où nous pouvons envoyer les colis : acceptées) City / Ville : Province : Postal Code postal : Shipping / Service de messagerie Purolator (no postal boxes/les cases postales ne sont pas Festival Date / Date du festival : Alternate Date / Date alternative : Festival Facility and Location (address): Description du festival (incluant les événements et les activités spéciales) et site (genre d installation) : TOTAL - Teams / équipes : Festival participants (ages 5-11) : All participants/tous les participants : BANNERS / BANNIÈRES - Do you need frames / Avez-vous besoin de cadres? Oui Non Banners will be adjacent to / Bannières seront installées près de/du : Field / Terrain Registration / d Inscription Concessions/Aires d'alimentation Other / Autre : Local Sponsors / Commanditaires locaux : Grant Criteria & Signatures / Critères pour la subvention et les signatures : Please refer to the Active Start Soccer documents 2016 Festival Obligations and 2016 Sponsorship Exclusivity / Veuillez vous référer aux documents du Mini-Soccer : Obligations du festival 2016 et Termes d exclusivité des commanditaires 2016 Approved festivals will receive their grants in two installments: one prior to the event and one after the criteria has been met / Les festivals approuvés recevront une subvention en deux versements : un premier chèque sera versé avant le festival, un deuxième chèque ne sera versé une fois que toutes les exigences des commanditaires auront été remplies As signing officer of the Club, the Club agrees to fulfill all festival obligations and follow all sponsorship exclusivity terms. It is understood that failure to do so will result in default of funding and the possibility of additional sanctions. / En tant que représentant du club, le soussigné certifie que le club s engage à honorer toutes les conditions liées au festival et à respecter les clauses d exclusivité des commanditaires. Il est bien entendu qu en cas de non-respect de ces clauses, tout versement d allocation de financement sera interrompu et que le contrevenant s expose à des sanctions supplémentaires. SIGNATURE : DATE : Please return to / Veuillez le retourner à : / 237 rue Metcalfe Street, Ottawa, ON / K2P 1R2 / Tel.- Tél / Fax-Téléc / info@canadasoccer.com

13 de 2016 FESTIVAL CHECKLIST Participating Club must commit that technical delivery is compliant with s Player Pathway Long Term Player Development (LTPD) Model. Specifically, the following guidelines of LTPD should be followed/ Les clubs participants doivent s'engager à une exécution technique qui est conforme avec le Parcours - Développement à long terme des joueurs (DLTJ). Plus précisément, les directives suivantes du DLTJ doivent être suivies No Standings/ Pas de classement No Shootouts/ Pas de tirs de barrage No Team specific awards (all youth under the age of 11 must receive consistent awards)/ Pas de prix spécifiques à une équipe (tous les jeunes de moins de 11 ans doivent recevoir un prix équivalent) For support on how to deliver LTPD programming at an Active Start Soccer Fest please contact your respective Provincial Soccer Association/ Pour de l'aide sur la façon d'offrir des programmes DLTJ lors d'un Festival de Soccer Premier Challenge s'il vous plaît, contactez votre association de soccer provinciale respective. The official title of your festival is / Le nom official de votre festival est : Ombrelle Active Start Soccer Fests Photographs of the event (digital preferred) / Photos du festival (de préférence est préféré) Banners / Bannières Welcome Banner Allstate Canon Nutella Government of Canada Ombrelle (3 banners) Amway Mott s Teck Other club sponsors / Autres commanditaires Overall event facility showing location of banners in relation to playing fields Site du festival indiquant l emplacement des bannières par rapport aux terrains de soccer Sponsor giveaway distribution / Distribution des cadeaux des commanditaires Sponsor activation activities (if applicable) / Activités des commanditaires (s il y a lieu) Copy of all marketing and promotional materials (newspaper articles, advertisements, website information) / Copies de tous les documents promotionnels et de marketing (articles de presse, publicités, informations électroniques) Banners package(s) returned within 5 days of festival / Rendre la trousse des bannieres dans les cinq jours suivant la fin du festival Evaluation, checklist and photographs returned within 30 days of festival / Le formulaire d évaluation, la la liste de vérification et les photos doivent être remis dans les 30 jours suivant la fin du festival All materials included in the festival package distributed to festival participants / Tout le matériel contenu dans la trousse du festival doit être distribué aux participants Banners set up in close proximity to playing fields and main venue area / Toutes les bannières doivent être installées à proximité des terrains de jeu et dans les zones où les spectateurs sont les plus nombreux It is imperative that there are no conflicting sponsors onsite - refer to the Sponsorship Exclusivity Terms 2016 document for further details regarding conflicting sponsors / Il est impératif qu'aucun commanditaire non autorisé ne soit présent sur les lieux d'un festival veuillez vous référer au document Termes d exclusivite des commanditaires 2016

14 de Online Version / Version en ligne : Name of Contact Person / Nom de la personne-ressource : Name of Club-Organization / Nom du club ou de l organisation : Festival Date / Date du festival : # of Volunteers / Nombre de bénévoles : # of festival participants / Nombre de festival participants (ages 5-11): Total # of Participants / Nombre total de participants : # of Teams Participating / Nombre d équipes participantes : EVALUATION FORM Did you receive? Yes / No / Did you return within 5 days? Yes / No / Avez-vous reçu? Oui Non Avez-vous retourné dans les 5 jours? Oui Non Sponsor Banners / Bannières Sponsor Banners / Bannières des commanditaires des commanditaires Certificates / Certificats How To Organize Brochure / Did you return within 30 days? Yes / No / Brochure Comment Avez-vous retourné dans les 30 jours? Oui Non organiser un festival Photos (showing use of sponsor materials) / Sponsor Giveaways / Photos (prouvant l utilisation des articles fournis Cadeaux des commanditaires par les commanditaires) Festival Checklist / Newspaper clippings / Coupures de presse Liste de vérification du festival Programs/Advertising / Programmes/Publicités Newsletters / Bulletins d information Other promotional materials used / Autres matériels promotionnels utilisés Evaluation forms / Formulaires d évaluation Is there anything else you would like to see in the festival kit? / Y a-t-il autre chose que nous devrions inclure dans la trousse du festival? Did you find the festival kit and information packages useful? Yes No Avez-vous trouvé utiles le Guide et les trousses d information? Oui Non How were the sponsor items distributed? / Comment avez-vous procédé à la distribution des articles des commanditaires? Other comments / Avez-vous d autres commentaires : Submitted by / Soumis par Name / Nom Signature : Date : Please return to / Veuillez le retourner à : / 237 rue Metcalfe Street, Ottawa, ON / K2P 1R2 / Tel.-Tél / Fax-Téléc / info@canadasoccer.com

2015 SEASON. Dear Canadian Soccer Community,

2015 SEASON. Dear Canadian Soccer Community, Le programme des festivals de soccer premier challenge d Ombrelle de l association canadienne de soccer 2015 SEASON Dear Canadian Soccer Community, We are very excited to kick-off the 2015 season of the

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation 071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE GUIDE DE RÉMUNÉRATION MISE À JOUR : 22 juillet 2015 1 Table des matières Introduction... 3 Processus de rémunération... 3 Paiement par l entremise d un plan de pratique...

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions Instructions INSTRUCTIONS Objet du formulaire Ce formulaire vise à documenter l équivalence de stage d un candidat au permis de géologue par l obtention de diplômes de cycle supérieur. Une déclaration

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

F1 Security Requirement Check List (SRCL) F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

Water Quality Information Management for Atlantic, Ontario, Manitoba, Pacific and Saskatchewan Regions

Water Quality Information Management for Atlantic, Ontario, Manitoba, Pacific and Saskatchewan Regions Question and Answer Document #2 Date: August 29 th, 2013 RFP Reference number: 1000151438 Closing Date: September 9 th, 2013 Closing Time and Time Zone: Project Title: 14:00 EST Water Quality Information

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Plus en détail

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Faits saillants et survol des résultats du sondage NORMES PROFESSIONNELLES NATIONALES pour les gestionnaires de ressources bénévoles Préparer les prochaines étapes Résultats du sondage d'octobre 2012 Merci aux membres qui ont pris le temps de répondre

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Country Club de Montréal (Saint-Lambert) Le lundi 18 août 2014 / Monday, August 18, 2014 «Vegas à quatre». Sous la coprésidence d honneur de: Under the Honorary

Plus en détail

commandite Sponsorship

commandite Sponsorship Entente de commandite Dieppe Kite International International du cerf-volant à Dieppe Sponsorship agreement L histoire du cerf-volant à Dieppe! Lors d une visite en l an 2000 de la Ville de Dieppe, Nouveau-Brunswick,

Plus en détail

Syllabus Dossiers d études

Syllabus Dossiers d études Syllabus Dossiers d études General Course Details: Course No.: IBU 4090 Title: Dossiers d études Language: French Credits: ECTS 5 (1,5 weekly contact hours) Level: Advanced (Bachelor 6 th semester) Sessions:

Plus en détail

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail