2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. Système d alarme à 2 zones. 2-zone alarminstallatie. D Bedienungsanleitung. Best.-Nr.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. Système d alarme à 2 zones. 2-zone alarminstallatie. D Bedienungsanleitung. Best.-Nr."

Transcription

1 D Bedienungsanleitung 2-Zonen Alarmanlage Best.-Nr Seite 4-26 G Operating Instructions 2-Zone Alarm Device Item No Page F Notice d emploi Système d alarme à 2 zones N de commande Page O Gebruiksaanwijzing 2-zone alarminstallatie Bestelnr Pagina 75-98

2 2

3 Inhaltsverzeichnis D Seite 1. Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Symbol-Erklärungen Sicherheitshinweise Montage Montageort der Alarmanlage Zusätzliche Tipps vor der Montage Montage der Alarmanlage Anschluss Alarmzone 1 und Anschluss externer Signalgeber Relaiskontakt (N.O.) Anschluss Betriebsspannung Anschluss Türgong-Taster Anschluss eines Schlüsselschalters Anschluss einer externen Status-LED Anschlussbeispiel Funktionen des Modus-Wahlschalter Funktionen der Steckbrücken Inbetriebnahme und Systemtest Erläuterung System-Status Wartung und Reinigung Entsorgung Technische Daten

4 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Österreich: Schweiz:

5 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese kompakte 2-Zonen Alarmanlage wurde speziell für kleine Läden, Wohnungen und Wohnmobile entwickelt. Diese vielfältig einsetzbare 2-Zonen-Alarmanlage verfügt über zwei Alarmzonen (Differenzialschleifen), einem integrierten Tür-Gong und Signalgeber sowie einer Status-LED, von welcher sich der Betriebsstatus komfortabel ablesen lässt. Die beiden Alarmzonen unterscheiden sich in ihrer Funktion der Alarm-Aktivierung. Alarmzone 1 löst im Alarmfall den Alarm augenblicklich und unverzögert aus. Alarmzone 2 löst im Alarmfall den Alarm verzögert, nach Ablauf der Eintrittsverzögerung, aus. Beide Alarmzonen benötigen einen Abschlusswiderstand (engl.: EOL; = end of line; im Lieferumfang enthalten). Nähere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel: 7.1 Alarmzone 1 und 2. Der integrierte Türgong kann mit einem herkömmlichen N.O. (normally open) Taster, welcher an die Anschlussklemmen 9 und 10 angeschlossen wird, aktiviert werden. Durch den an der Frontseite angebrachten Modus-Wahlschalter kann die Alarmanlage scharf geschalten bei Abwesenheit (AWAY), scharf geschalten bei Anwesenheit (HOME) oder unscharf geschaltet (OFF) werden. Des weiteren können z.b. bis zu zwei 8 Ohm Lautsprecher (Anschlussklemme 4 + 5), ein optischer oder akustischer Signalgeber (Anschlussklemme 6 + 7; = N.O. Relaiskontakt) und ein externer Schlüsselschalter, sowie eine externe Status-LED angeschlossen werden. Die Betriebsspannung wird an die Anschlussklemmen 7 und 8 angeschlossen und kann 12 bis 16 V/DC betragen. 5

6 Die Alarmanlage ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, usw. verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf. 3. Lieferumfang 2-Zonen-Alarmanlage 2 x Schraube 2 x 10k Ohm Abschlusswiderstand (EOL-Resistor) Bedienungsanleitung 4. Symbol-Erklärungen Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.b. durch einen elektrischen Schlag. Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das Pfeil -Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 6

7 5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Gewährleistung/Garantie. Das Produkt darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden. Nach raschem Temperaturwechsel benötigt das Produkt erst eine Zeit zur Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor es verwendet werden kann. Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Gewitter können eine Gefahr für jedes elektrische Gerät sein. Überspannungen auf der Stromleitung können das Gerät beschädigen. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. 7

8 In der Nähe der Alarmanlage sollte sich kein Gerät mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern befinden (z.b. Funktelefon, Funkgerät, elektrischer Motor etc.). Auch direkte Wärmequellen können zu Funktionsstörungen führen. Die Betriebsspannung beträgt V/DC. Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Betreiben Sie das Produkt nie abgedeckt. Sorgen Sie stets für eine ausreichende Belüftung. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der Produkte, welche mit dieser Alarmanlage verwendet werden. Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unsere technische Beratung. 8

9 6. Montage Achten Sie während der Montage darauf, dass die Alarmzentrale spannungsfrei und stromlos ist. 6.1 Montageort der Alarmanlage Beim Montageort der Alarmanlage sollte beachtet werden, dass die Alarmanlage vor dem Ablauf der Eintrittsverzögerung (innerhalb von 30 Sekunden) zugänglich ist. Je nach Montageort bietet sich ggf. eine zusätzliche Absicherung des Montageortes über einen Melder (z.b. Bewegungsmelder) an. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Systems darauf, dass Einstrahlung von direktem, intensivem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. 6.2 Zusätzliche Tipps vor der Montage Vor der eigentlichen Montage der Alarmzentrale und der einzelnen Komponenten sollten Sie sich mit Hilfe eines Grundrisses des zu überwachenden Objektes einen Plan erstellen und diesen z.b. auf Papier zu skizzieren, um somit festzuhalten wie eine optimale und individuelle Absicherung Ihres Objektes zu realisieren ist. Zeichnen Sie die Melder der zu sichernden Türen, Fenster, Räume etc. entsprechend ein. Beachten Sie dabei die Eigenschaften (z.b. Erfassungswinkel eines Bewegungsmelders) der einzelnen Melder. Durch diese Skizze kann auch der eventuelle Materialbedarf (z.b. Länge und Aderzahl der Leitungen, Anzahl der Bewegungsmelder, Tür-/Fenstermelder etc.) abgeschätzt werden. 9

10 6.3 Montage der Alarmanlage Nachdem Sie einen geeigneten Montageort gefunden haben, kann die Alarmanlage montiert werden. Die Alarmanlage wird mit zwei Schrauben z.b. an einer Wand befestigt. Hierfür stehen zwei Montagelöcher an der Alarmanlage zur Verfügung (siehe Bild rechts). Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie nicht versehentlich Strom-, Gas oder Wasserleitungen beschädigen. Montieren Sie die Alarmanlage mit geeignetem Montagematerial (verwenden Sie dazu ggf. die dem Lieferumfang beiliegenden Schrauben) 10

11 7. Anschluss Nach erfolgreicher Montage kann nun mit dem Anschluss begonnen werden. Nehmen Sie dazu die Abdeckung des Anschlussterminals ab. Diese ist mit zwei Schrauben befestigt. Setzen Sie nach erfolgreichem Anschluss die Abdeckung wieder auf und befestigen die zuvor entnommenen Befestigungsschrauben. Die zum Betrieb erforderliche Spannung beträgt V/DC an den Anschlussklemmen 7 (-) und 8 (+). Achten Sie hierbei auf die richtige Polarität um das Produkt nicht zu beschädigen! Wir empfehlen zusätzlich den Anschluss eines Bleiakkus (12 V, 1,2 Ah), um den Betrieb bei Stromausfall aufrecht zu erhalten. Beachten Sie hierzu das Anschlussbeispiel im Kapitel: 7.8! Aktivieren Sie die Betriebsspannung erst, nachdem Sie sämtliche Anschlussarbeiten vorgenommen haben. 11

12 7.1 Alarmzone 1 und 2 Hinweise: N.O. (Normally Open Kontakte, Sensoren mit offenen Kontakten bei Alarm geschlossen) N.C. (Normally Closed Kontakte, Sensoren mit geschlossenen Kontakten bei Alarm offen) In beiden Alarmzonen können Sensoren mit N.C. und N.O. Kontakten verwendet werden. Alarmzone 1 löst im Alarmfall sofort Alarm aus. N.C. Anschlussbeispiel Alarmzone 1: INSTANT - N.O. 10K EOL Alarmzone 2 löst im Alarmfall den Alarm verzögert, nach Ablauf der Eintrittsverzögerung (= 30 Sekunden), aus. N.C. Anschlussbeispiel Alarmzone 2: - DELAYED N.O. 10K EOL Die Alarmzone 1 entspricht den Anschlussklemmen 1 und 2. Die Alarmzone 2 entspricht den Anschlussklemmen 2 und 3. 12

13 Die Anschlussklemme 2 ist der gemeinsame Bezugspunkt (-) für beide Alarmzonen. Schließen Sie Sensoren mit N.C.- Kontakten in Reihe und Sensoren mit N.O.- Kontakten parallel an. Wenn keine Sensoren mit N.C Kontakten verwendet werden, muss ein 10kOhm Abschlusswiderstand (EOL) zur Terminierung eingebaut werden (im Lieferumfang enthalten). Die Alarmzone 2 ist optimal geeignet für Sensoren, welche im Innenbereich (wie z.b. Bewegungsmelder) montiert werden, da diese Sensoren beim Betreten des Hauses Alarm auslösen würden. Ein Alarm wird erst nach Ablauf der Eintrittsverzögerung (= 30 Sekunden) ausgelöst. Innerhalb dieser Zeit kann die Alarmanlage unscharf geschaltet werden (dazu muss der Modus-Wahlschalter an der Frontseite zurück in die Position OFF gesetzt werden). Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der Sensoren mit N.C.- Kontakt zu gewährleisten, muss darauf geachtet werden, dass jeder Sensor mit N.C.- Kontakt einen maximalen Widerstandswert von 1k Ohm besitzt. 7.2 Anschluss externer Signalgeber An die Anschlussklemmen 4 (-) und 5 (+) können maximal zwei 8 Ohm Signalgeber/Lautsprecher parallel angeschlossen werden. HORNS

14 7.3 Relaiskontakt (N.O.) Bei der Anschlussklemme 6 (+) und 7 (-) handelt es sich um einen Relaiskontakt (N.O. normally open). Der Relaiskontakt kann als Timing-Modus oder als Latch- Modus festgelegt werden. + + Dies kann durch die Steckbrücke C festgelegt werden (s. Kapitel 9: Funktion der Steckbrücken) Timing-Modus: Der Relaiskontakt wird nach 3 Minuten wieder zurückgesetzt, nachdem ein Alarm ausgelöst wurde. Latch-Modus: Der Relaiskontakt bleibt nach einer Alarmauslösung solange angezogen bis das System wieder zurückgesetzt wird. Es können z.b. optische oder akustische Signalgeber angeschlossen werden. Die Kontaktbelastbarkeit des Relais beträgt max. 12 V/DC, 5 A. Beachten Sie hierbei die geltenden gesetzlichen und kommunalen Bestimmungen! In Deutschland ist eine maximale Alarmdauer von 3 Minuten (= 180 Sekunden) zugelassen. Diese Zeit kann aber in bestimmten Gemeinden und Orten anders geregelt sein (z. B. in Kurorten). 14

15 + 7.4 Anschluss Betriebsspannung Die Betriebsspannung (12-16 V/DC) wird an die Anschlussklemmen 7 (-) und 8 (+) angeschlossen. 12VDC/500MA MIN. POWER ADAPTOR + OR 12V BATTERY Aktivieren Sie die Betriebsspannung erst, nachdem Sie sämtliche Anschlussarbeiten vorgenommen haben. 7.5 Anschluss Türgong-Taster Die Anschlussklemmen 9 und 10 sind für den Anschluss eines Tür-Gong-Tasters vorgesehen. Der Anschluss ist für einen Taster mit N.O. (normally open) Kontakt geeignet. DOOR BELL BUTTON(S) N.O Der Türgong ist 24 Stunden am Tag betriebsbereit, sofern die Alarmanlage ordnungsgemäß mit Spannung versorgt wird. 15

16 7.6 Anschluss eines Schlüsselschalters An die Anschlussklemmen 10 und 11 kann ein Schlüsselschalter angeschlossen werden. Somit ist es möglich, die Alarmanlage anhand dieses Schalters scharfbzw. unscharf zu schalten. KEYSWITCH Die Alarmanlage ist unscharf geschaltet, sofern der angeschlossene Kontakt geschlossen ist. Die Alarmanlage wird scharf geschaltet (nach Ablauf der Austrittsverzögerung = 60 Sekunden), wenn der Kontakt geöffnet wird. Achten Sie stets darauf, dass der sich an der Frontseite befindliche Schiebeschalter auf die Position HOME bzw. AWAY gesetzt ist, sofern die Scharf- bzw. Unscharfschaltung durch einen externen Schlüsselschalter vorgenommen werden soll. 7.7 Anschluss einer externen Status-LED An die Anschlussklemmen 5 (+) und 12 kann eine zusätzliche Status-LED angeschlossen werden. Damit ist es möglich, von einem anderen Standort aus den Betriebsstatus der Alarmanlage zu erkennen. 1K LED + Die Funktion der externen Status-LED ist identisch mit der Funktion der Status- LED EXIT auf der Frontseite der Alarmanlage

17 7.8 Anschlussbeispiel 8-OHM R E MOTE HORN SPEAKER AR M-DIS AR M C ONTR OL S YS TE M S TR OBE LIGHT S TATUS DOOR BE LL INDIC ATION BUTTON R E MOTE KEY STATION (OPTIONAL) 1K N.O MAGNE TIC S WITC H FOR MAIN DOOR PR OTE C TION PANIC BUTTON OHM HORN SPEAKER N.C. N.C. N.C. INS TANT INFR AR E D LOOP S E NS OR BAC KUP INFRARED MOTION BATTE R Y S E NS OR FOR INTE R IOR PR OTE C TION E OL 10K N.C. 27 DE L AYE D LOOP E ME R GE N CY E OL 10K ALAR M N.C. 12VDC /500MA MIN. POWER ADAPTOR ( V DC AT STANDBY MODE ) MAGNE TIC S WITC HE S FOR WINDOWS AND SIDE DOOR PR OTE C TIONS N.O. 1N5400 1W 12V/1.2AH LEAD ACID RECHARGEABLE BATTERY 17

18 8. Funktionen des Modus-Wahlschalter Der Modus-Wahlschalter befindet sich auf der Frontseite der Alarmanlage. Anhand des Modus-Wahlschalters können drei verschiedene Betriebs-Modi festgelegt werden. HOME OFF AWAY OFF: Das gesamte Alarmsystem ist ausgeschaltet. Davon ausgenommen ist die Funktion des Türgongs. HOME OFF AWAY HOME: Die Alarmanlage ist eingeschaltet und die Austrittsverzögerung startet (Dauer = 60 Sekunden). Nach Ablauf der Austrittsverzögerung wird ausschließlich die Alarmzone 1 scharf geschaltet. OFF AWAY: Die Alarmanlage ist eingeschaltet und die Austrittsverzögerung startet (Dauer = 60 Sekunden). Nach Ablauf HOME AWAY der Austrittsverzögerung werden beide Alarmzonen scharf geschaltet. Während der Austrittsverzögerung blinkt die Status-LED EXIT schnell. Nach Ablauf der Austrittsverzögerung ertönt ein kurzer Signalton (je nach Stellung der Steckbrücke B). Sobald die Alarmanlage scharf geschaltet ist, blinkt die Status-LED EXIT langsam. 18

19 9. Funktionen der Steckbrücken Die Steckbrücken befinden sich auf der Platine rechts neben dem Anschlussterminal. Steckbrücke 1 (interner Signalgeber) A A 1 2 AKTIVIERT Es wird im Alarmfall ein akustischer Alarm durch den internen Signalgeber ausgelöst. 1 2 DEAKTIVIERT Es wird im Alarmfall kein akustischer Alarm durch den internen Signalgeber ausgelöst. Dies betrifft nicht den internen Türgong sowie die Signaltöne. Steckbrücke 2 (Signaltöne) B B 1 2 AKTIVIERT a) Sobald die Alarmzone 2 auslöst, gibt das System kurze Signaltöne durch den internen Signalgeber ab, während die Eintrittsverzögerung aktiv ist. b) Die Alarmanlage gibt einen kurzen Signalton ab, nachdem die Austrittsverzögerung abgelaufen ist und die Alarmzonen scharf geschaltet sind. 1 2 DEAKTIVIERT Setzen Sie die Steckbrücke B auf die Position 2, um die Signaltöne zu deaktivieren. 19

20 Steckbrücke 3 (Modus für Relaisausgang festlegen) C C Relaiskontakt bleibt geschlossen Relaiskontakt bleibt ca. 3 Minuten geschlossen Der Relaiskontakt bleibt nach einem Alarmfall dauerhaft geschlossen, bis der Alarm zurückgesetzt wird (dazu muss der Modus- Wahlschalter an der Frontseite auf die Position OFF gestellt werden). Es liegt 12 V/DC an der Anschlussklemme 6 und 7 an. Der Relaiskontakt nach einem Alarmfall ca. 3 Minuten geschlossen, bis der Alarm zurückgesetzt wird (dazu muss der Modus- Wahlschalter geschlossen an der Frontseite auf die Position OFF gestellt werden). Es liegt 12 V/DC an der Anschlussklemme 6 und 7 an. 20

21 10. Inbetriebnahme und Systemtest Nachdem die Alarmanlage ordnungsgemäß montiert und sämtliche Anschlussarbeiten erfolgreich abgeschlossen wurden, kann mit der Inbetriebnahme fortgefahren werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Aktivieren Sie die Spannungsquelle, um die Alarmanlage mit Betriebsspannung zu versorgen. Nachdem die Betriebsspannung zugeschaltet wird, ertönt ein kurzer Signalton. Die Alarmanlage benötigt nun ca. 90 Sekunden zur Initialisierung. Während dieser Initialisierung blinkt die Status-LED EXIT schnell. Nach Ablauf der Initialisierungsphase erlischt die Status-LED EXIT. Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf die Position AWAY (da in dieser Schalterstellung beide Alarmzonen scharf geschaltet werden). Nun startet die Austrittsverzögerung (ca. 60 Sekunden). Während der Austrittsverzögerung blinkt die Status-LED EXIT - schnell. Nach Ablauf der Austrittsverzögerung ertönt ein kurzer Signalton, anschließend blinkt die Status-LED EXIT langsam. Die Alarmanlage ist nun scharf geschaltet. Die Status-LED EXIT leuchtet dauerhaft, wenn in einer Alarmzone ein Sensor ausgelöst hat (dies gilt, sofern der Modus-Wahlschalter auf Position HOME oder AWAY gesetzt ist). Überprüfen Sie in diesem Fall den korrekten Anschluss der Sensoren und ob der Sensor aktiviert ist. Überprüfen Sie z.b., ob Fenster und Türen geschlossen sind und somit die daran angebrachten Tür-/Fenster-Melder nicht aktiviert sind. 21

22 Aktivieren Sie einen Sensor, welcher sich in der Alarmzone 2 befindet. Es startet der Ablauf der Eintrittsverzögerung (ca. 30 Sekunden). Sofern die Signaltöne aktiviert sind, werden diese wiedergegeben. Zudem blinkt die Status- LED EXIT langsam. Nach Ablauf der Eintrittsverzögerung wird der Alarm ausgelöst und die Status-LED EXIT leuchtet dauerhaft. Der Alarm kann jederzeit beendet und somit die Alarmanlage unscharf geschaltet werden, indem der Modus-Wahlschalter auf die Position OFF gesetzt wird. Die Anlage kann auch durch einen externen Schlüsselschalter unscharf geschaltet werden. Führen Sie den Systemtest erneut durch, um Sensoren aus der Alarmzone 1 zu testen. 22

23 11. Erläuterung System-Status Der System-Status wird durch die Status-LED EXIT dargestellt. Es kann auch eine externe Status-LED (siehe Kapitel 7.7 Anschluss einer externen Status- LED ) an die Alarmanlage angeschlossen werden. Die externe Status-LED besitzt die identische Funktion wie die Status-LED EXIT. Status-LED Bedeutung Erläuterung Aus Blinkt schnell Blinkt langsam System unscharf geschaltet System scharf geschaltet Eintritts- oder Austrittsverzögerung aktiv Es steht ausschließlich die Funktion des internen Türgongs zur Verfügung, welcher über einen entsprechend angeschlossenen Taster aktiviert werden kann. Dieser System-Status ist gegeben, wenn der Modus-Wahlschalter auf die Position OFF gesetzt ist. Das System ist scharf geschaltet. Die Eintritts- bzw. Austrittsverzögerung ist gegenwärtig aktiv. 23

24 Status-LED Bedeutung Erläuterung Leuchtet dauerhaft Fehler in Alarmzone 1 oder 2 Sensor hat ausgelöst Alarmanlage wurde nach einem Alarm nicht unscharf geschaltet Fehler in Alarmzone 1 oder 2: Überprüfen Sie die Anschlüsse der Alarmzone 1 bzw. 2 und deren Sensoren. Ein Sensor wurde aktiviert: Überprüfen Sie die angeschlossenen Sensoren. Prüfen Sie ob ggf. Fenster oder Türen geöffnet sind an denen ein Tür-/Fenstermelder (=Magnetkontakt) angeschlossen ist. Nachdem die Alarmanlage einen Alarm ausgelöst hat und die akustische Signalisierungsdauer (= ca. 3 Minuten) abgelaufen ist, bleibt die Alarmmeldung gespeichert und wird optisch durch dauerhaftes leuchten der Status- LED angezeigt. Überprüfen Sie in diesem Fall sämtliche Sensoren sowie den Anschluss der Alarmzonen 1 und 2, um die Ursache der Alarmauslösung ausfindig zu machen. Schalten Sie anschließend die Alarmanlage unscharf indem Sie den Modus-Wahlschalter auf OFF setzen. 24

25 12. Wartung und Reinigung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit Ihres Systems z.b. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Führen Sie regelmäßig (1 bis 2 mal im Monat) einen Systemtest durch, um die Funktion des Alarmsystems sicherzustellen. Für eine Reinigung ist ein sauberes, weiches und trockenes Tuch zu verwenden. Setzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel ein, diese können zu Verfärbungen des Gehäuses führen. Schalten Sie vor einer Reinigung die Alarmanlage spannungsfrei. 13. Entsorgung Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. 25

26 14. Technische Daten Betriebsspannung V/DC Stromaufnahme... ca. 7 ma (im scharf geschaltetem Zustand... HOME bzw. AWAY ) Initialisierungsdauer...ca. 90 Sekunden Austrittsverzögerung...ca. 60 Sekunden Eintrittsverzögerung...ca. 30 Sekunden Dauer akustische Alarmierung...3 Minuten Abmessungen...ca. 120 x 87 x 33 mm Gewicht...ca. 156 g Anschlüsse Signalgeber (Klemme 4,5)... max. 2 x 8 Ohm Lautsprecher Relaiskontakt N.O. (Klemme 6,7)...max. 12 V/DC, 5 A Alarmzonen...2 (verzögert und sofort) Türgong-Taster (Klemme 9,10 )... Die Alarmanlage verfügt über einen internen Türgong, welcher durch einen Türgong-Taster (N.O.; normally open) betätigt werden kann. Externer Schlüsselschalter (Klemme 10,11)... An die Alarmanlage kann ein Schalter angeschlossen werden, um das System von einem anderen Standort aus scharf bzw. unscharf zu schalten. Externe Status-LED (Klemme 5, 12)... An die Alarmanlage kann eine zusätzliche Status- LED angeschlossen werden, welche in Ihrer Funktion identisch mit der Status-LED EXIT ist. 26

27 Table of contents Page 1. Introduction Intended use Scope of delivery Explanation of symbols Safety information Installation Alarm system installation site Additional advice before mounting Mounting the alarm system Connection Alarmzone 1 and External signalling device connection Relay contact (N.O.) Operating voltage connection (12-16V/DC) Door bell button connection Key switch connection External status LED connection Connection example Mode selector switch functions Jumper functions Commissioning and system test System status explanation Maintenance and cleaning Disposal Technical data

28 1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, please contact: International: United Kingdom: 28

29 2. Intended use This compact 2-zone alarm system was specifically developed for small shops, apartments and caravans. This diverse 2 zone alarm system has two alarm zones (differential loops), an integrated door bell and signalling device and a status LED where the operating status can be comfortably read. The two alarm zones differ in the alarm activation function. Alarm zone 1 triggers the alarm immediately and without delay in case of alarm. Alarm zone 2 triggers the alarm with a delay after the end of the entry delay. Both alarm zones require an end of line resistor (EOL; included in the delivery). For more information on this, see chapter: 7.1 Alarm Zones 1 and 2 The integrated door bell can be activated with a conventional N.O. (normally open) button that is connected to the connection terminals 9 and 10. The alarm system can be armed during absence (AWAY), armed during presence (HOME) or disarmed (OFF) with the mode selection switch on the front. Furthermore, e.g. up to two 8 Ohm speakers (connection terminal 4 + 5), an optical or acoustic signalling device (connection terminal 6 + 7; = N.O. relay contact) and an external key switch, as well as an external status LED can be connected. The operating voltage is connected to the terminal clamps 7 and 8 and can be 12 to 16 V/DC. The alarm system is only suitable for dry indoor use. Any use other than the intended use described above is not permitted and may harm the product and result in short circuits, fire, etc. The entire product must not be modified or converted. Always observe the safety instructions included in these operating instructions. Please read the operating instructions carefully and keep them for later reference. 29

30 The alarm system is only suitable for dry indoor use. Any use other than the intended use described above is not permitted and may harm the product and result in short circuits, fire, etc. The entire product must not be modified or converted. Always observe the safety instructions included in these operating instructions. Please read the operating instructions carefully and keep them for later reference. 3. Scope of delivery 2-Zone alarm device 2 x screws 2 x 10k Ohm EOL resistor Operating instructions 4. Explanation of symbols The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. This symbol points out particular dangers associated with handling, function or operation. The arrow symbol indicates special advice and operating information. 30

31 5. Safety information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided. The product must not be modified or rebuilt, as not only the CE approval will become void but also the warranty/guarantee. The product should not be exposed to extreme temperatures, humidity, direct sunlight, intense vibration or heavy mechanical strain. After rapid changes in temperature, the product requires some time to stabilise to adjust to the surrounding temperature before it can be used. The product is not a toy and must be kept out of reach of children. Never let the packaging material lie around unattended. Plastic foil/ bags etc. can become a dangerous toy for children; there is a risk of suffocation. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated. Thunderstorms pose a threat to any electrical appliance. Overvoltage in the mains supply can damage the device. The product is intended for dry indoor use only. 31

32 No devices with strong electric or magnetic fields such as mobile phones, radio devices, electric engines etc. should be in the proximity of the alarm system, etc.). Direct heat sources may also lead to functional impairment. Operating voltage is between 12 and 16 V/DC Never pour fluids on electrical devices. Never operate the product when it is covered. Always ensure proper ventilation! Also observe the operating instructions for the products used together with this alarm system. Repair must only be carried out by a qualified specialist or a specialist workshop. If you have questions which are not answered in this manual, please contact our technical consulting service. 32

33 6. Installation Ensure that the alarm control centre is non-charged and without power supply during installation. 6.1 Alarm system installation site When choosing the alarm system s installation site, observe precisely that the alarm system can be reached before the end of the entry delay (within 30 seconds). Depending on installation site, it may be a good idea to additionally secure the installation site via a signalling device (e.g. motion detector). When selecting an installation location for your system, make sure it is not exposed to direct solar radiation, vibrations, heat, cold and moisture. 6.2 Additional advice before mounting Before actually mounting the alarm control centre and its components you should use a blueprint of the premises to be protected to create a plan and then record this plan, e.g. as a sketch on paper, to record how your object can be best and individually secured. Draw in the sensors of the doors, windows, rooms etc to be secured. Observe the characteristics of the individual sensors (e.g. detection angle of a movement sensor). This sketch allows you to estimate the possible materials requirements (e.g. length and lead number of cables, number of movement sensors, door/window sensors etc). 33

34 6.3 Mounting the alarm system After finding a suitable assembly site, the alarm system can be installed. The alarm system is fastened tothe wall by means of two screws. For this, the alarm system has two mounting holes (see figure to the right). When drilling, make sure you do not accidentally damage any power lines, gas pipes or water pipes. Install the alarm system with suitable mounting material (use the screws included in the delivery if required). 34

35 7. Connection After successful device installation, you can now start to connect it. Carefully take off the connection terminal cover. It is attached with two screws. After successful connection, replace the cover and re-attach the attachment screws removed first. The voltage required for operation is V/DC at the terminal clamps 7 (-) and 8 (+). Observe correct polarity in order not to damage the product! We recommend to additionally connect a (12 V, 1,2 Ah) lead battery to maintain operation in case of a power outage. For this, observe the connection example in chapter: 7.8! Activate the operational voltage only after completing all connections. 35

36 7.1 Alarmzone 1 and 2 Notes: N.O (Normally open - contacts, sensors with open contacts - closed in case of alarm) N.C (Normally closed - contacts, sensors with closed contacts - open in case of alarm) In both alarm zones, sensors with N.C. and N.O. contacts can be used. Alarm zone 1 triggers the alarm immediately in case of alarm. N.C. Connection example alarm zone 1: INSTANT - N.O. 10K EOL Alarm zone 2 triggers the alarm with a delay after the end of the entry delay (= 30 seconds). N.C. Connection example alarm zone 2: - DELAYED N.O. 10K EOL Alarm zone 1 corresponds to terminal clamps 1 and 2. Alarm zone 2 corresponds to terminal clamps 2 and 3. 36

37 Terminal clamp 2 is the joint reference point (-) for both alarm zones. Connect the sensors with N.C. contacts in sequence, and those with N.O. contacts in parallel If no sensors with N.C contacts are used, a 10kOhm resistor (EOL) must be integrated for connection (included in the delivery). Alarm zone 2 is best suitable for sensors that are installed in the inside area (such as motion detectors), since these sensors would trigger alarm when the house is entered. An alarm is only triggered after the end of the activation delay (= 30 seconds). The alarm system can be disarmed in this period (for this, the mode selection switch at the front must be returned to the OFF position). To ensure proper sensor operation with an N.C. contact it must be ensured that every sensor with an N.C.contact has a maximum resistance of 1kOhm. 7.2 External signalling device connection A maximum of two 8 Ohm signalling devices / speakers can be connected in parallel to the terminal clamps 4 (-) and 5 (+). HORNS

38 7.3 Relay contact (N.O.) The connection terminals 6 (+) and 7 (-) are a relay contact (N.O. normally open). The relay contact can be set for timing mode or latch mode. + + This can be determined by jumper C (s. chapter 9: Jumper function) Timing Mode: The relay contact is reset 3 minutes after an alarm was triggered. Latch mode: The relay contact remains activated after an alarm was triggered, until the system is reset. Optical or acoustic signalling devices can be connected. The contact resilience of the relays is max. 12 V/DC, 5 A. Observe the applicable statutory and community provisions! In Germany, an alarm must not exceed 3 minutes (= 180 seconds). However, this time may differ in certain communities and locations (e.g. in spa towns). 38

39 + 7.4 Operating voltage connection The operating voltage (12-16 V/DC) is connected to the terminal clamps 7 (-) and 8 (+). 12VDC/500MA MIN. POWER ADAPTOR + OR 12V BATTERY Activate the operational voltage only after completing all connections. 7.5 Door bell button connection The terminal clamps 9 and 10 are intended for connection to a door bell button. The connection is suitable for a button with N.O. (normally open) contact. DOOR BELL BUTTON(S) N.O The door bell is ready for operation around the clock if the alarm system is properly supplied with voltage. 39

40 7.6 Key switch connection A key switch can be connected to the terminal clamps 10 and 11. Thus, it is possible to arm or disarm the alarm system with this switch. KEYSWITCH The alarm system is disarmed when the connected contact is closed. The alarm system is armed (after the end of the exit delay = 60 seconds) when the contact is opened. Always observe that the slider on the front is in the HOME or AWAY position if the device is to be armed or disarmed with an external key switch. 7.7 External status LED connection An additional status LED be connected to the terminal clamps 5 (+) and 12. This makes it possible to recognise the alarm system s operating state from another site. 1K LED The function of the external status LED is identical with the function of the EXIT status LED on the alarm system s front. 40

41 7.8 Connection example 8-OHM R E MOTE HORN SPEAKER AR M-DIS AR M C ONTR OL S YS TE M S TR OBE LIGHT S TATUS DOOR BE LL INDIC ATION BUTTON R E MOTE KEY STATION (OPTIONAL) 1K N.O MAGNE TIC S WITC H FOR MAIN DOOR PR OTE C TION PANIC BUTTON OHM HORN SPEAKER N.C. N.C. N.C. INS TANT INFR AR E D LOOP S E NS OR BAC KUP INFRARED MOTION BATTE R Y S E NS OR FOR INTE R IOR PR OTE C TION E OL 10K N.C. 27 DE L AYE D LOOP E ME R GE N CY E OL 10K ALAR M N.C. 12VDC /500MA MIN. POWER ADAPTOR ( V DC AT STANDBY MODE ) MAGNE TIC S WITC HE S FOR WINDOWS AND SIDE DOOR PR OTE C TIONS N.O. 1N5400 1W 12V/1.2AH LEAD ACID RECHARGEABLE BATTERY 41

42 8. Mode selector switch functions The mode selection switch is at the front of the alarm system. Use the mode selection switch to determine the three different operating modes. OFF HOME AWAY OFF HOME AWAY OFF: HOME: The complete alarm system is switched off. The door bell function is exempted from this. The alarm system is switched on and the exit delay starts (duration = 60 seconds). After the end of the exit delay, only alarm zone 1 is armed. HOME OFF AWAY AWAY: The alarm system is switched on and the exit delay starts (duration = 60 seconds). After the end of the exit delay, both alarm zones are armed. During the exit delay, the status LED EXIT flashes quickly. After the end of the exit delay, there is a short signal sound (depending on the position of jumper B). When the alarm system is armed, the status LED EXIT flashes slowly. 42

43 9. Jumper functions The jumpers are on the PCB to the right of the connection terminal. Jumper 1 (internal signalling device) A 1 2 ACTIVATED In case of an alarm, an acoustic alarm is triggered by the internal signalling device. A 1 2 DEACTIVATED In case of an alarm, no acoustic alarm is triggered by the internal signalling device. This does not apply to the internal door bell and the signal sounds. Jumper 2 (signal sounds) B B 1 2 ACTIVATED a) When alarm zone 2 triggers, the system issues short signal sounds by the internal signalling device while the entry delay is active. b) The alarm system emits a short signal sound after the end of the exit delay and arming of the alarm zones. 1 2 DEACTIVATED Insert jumper B to position 2 to deactivate the signal sounds. 43

44 Jumper 3 (determine mode for relay output) C 1 2 The relay contact remains closed After an alarm case, the relay contact remains permanently closed until the alarm is reset (for this, the mode selection switch at the front must be set to OFF ). 12 V/DC are applied to the connection terminals 6 and 7. C 1 2 The relay contact remains about 3 minutes After an alarm case, the relay contact remains closed about 3 minutes until the alarm is reset (for this, the mode selection switch at the front must be set to OFF ). 12 V/DC are applied to the connection terminals 6 and 7. 44

45 10. Commissioning and system test When the alarm system is properly installed and all connection work has been completed successfully, commissioning can be continued. For this purpose, proceed as follows: Activate the power source to supply the alarm system with operating voltage. After switching on operating voltage, a short signal sound is issued. The alarm system now requires approx. 90 seconds for initialisation. During this initialisation, the status LED EXIT flashes quickly. After the end of the initialisation stage, the status LED EXIT goes out. Set the mode selection switch to AWAY (since this switch position arms both alarm zones). The exit delay (approx. 60 seconds) commences now. During the exit delay, the status LED EXIT flashes quickly. After the end of the exit delay, a short signal sounds and then the status LED EXIT flashes slowly. The alarm system is now armed. The status LED EXIT is lit permanently when a sensor has triggered in the alarm zone (this applies if the mode selection switch is set to HOME or AWAY ). In this case, check correct connection of the sensors and whether or not the sensor is activated. Verify, e.g., whether windows and doors are closed and thus the door/window detectors connected to them are not activated. 45

46 Activate a sensor in alarm zone 2. The exit delay (approx. 30 seconds) commences now. If the signal sounds are activated, they are issued. The status LED EXIT also flashes slowly. After the end of the entry delay, the alarm is triggered and the status LED EXIT is permanently lit The alarm can be terminated at any time and the alarm system be disarmed by setting the mode selection switch to OFF. The system can also be disarmed by an external key switch. Perform the system test again to test the alarm zone 1 sensors. 46

47 11. System status explanation The system status is displayed by the status LED EXIT. An external status LED (see chapter 7.7 Connection of an External Status LED ) can also be connected to the alarm system. The external status LED has an identical function to the status LED EXIT. Status-LED Meaning Explanation Off Flashing quickly Flashes slowly System disarmed System armed Entry or exit delay active Only the function of the internal door bell is available. It can be activated by the correspondingly connected button. This system status is present when the mode selection switch is set to OFF. The system is armed. The entry or exit delay is currently active. 47

48 Status-LED Meaning Explanation Permanently lit Error in alarm zone 1 or 2 Sensor was triggered Alarm system not disarmed after alarm Error in alarm zone 1 or 2: Check the sensor connections of alarm zones 1 or 2 and their sensors. A sensor was triggered: Check the connected sensors. Check if windows or doors are opened where a door/ window detector (=magnetic contact) is connected. After the alarm system has triggered an alarm and the acoustic signalling duration (= approx. 3 minutes) has passed, the alarm message is stored and optically indicated by a permanently lit status LED. In this case, check all sensors and the connection of alarm zones 1 and 2 to determine the cause that triggered the alarm. Then disarm the alarm system by setting the mode selection switch to OFF. 48

49 12. Maintenance and cleaning Check the technical safety of your system regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the casing. Regularly (1 to 2 times per month) perform a system test to ensure alarm system function. Use a clean, soft and dry cloth for cleaning. Do not use aggressive detergents as these can cause discoloration of the casing. Power down the alarm system before cleaning. 13. Disposal Electric and electronic products do not belong to the household waste. Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements. 49

50 14. Technical data Operating voltage:...12 V/DC to 16 V/DC Current consumption:... approx. 7 ma (in the armed state HOME or AWAY ) Duration of initialisation:...approx. 90 seconds Emission delay:...approx. 60 seconds Entry delay:...approx. 30 seconds Duration of acoustic alarming:...3 minutes Dimensions:...approx. 120 x 87 x 33 mm Weight:...approx. 156 gram Connection Signalling device (clamp 4, 5)... max. 2 x 8 Ohm speakers Relay contact N.O. (clamp 6, 7)...max. 12 V/DC, 5 A Alarm zones...2 (delayed and at once) Door bell button (clamp 9,10 )... The alarm system also has an internal door bell that can be operated with a door bell button (N.O.; normally open). External key switch (clamp 10,11)... A switch can be connected to the alarm system to arm or disarm the system from another site. External status LED (clamp 5, 12)... An additional status LED can be connected to the alarm system. Its function is identical to the status LED EXIT. 50

51 Table des matières Page 1. Introduction Utilisation conforme Contenu de la livraison Explication des symboles Consignes de sécurité Montage Lieu de montage du système d alarme Conseils supplémentaires avant le montage Montage du système d alarme Raccordement Zones d alarme 1 et Raccordement de générateurs externes de signaux Contact du relais (N.O.) Branchement de la tension de service Branchement du bouton de sonnette de la porte Branchement d un interrupteur à clé Branchement d une DEL d état externe Exemple de raccordement Fonctions du commutateur de sélection du mode Fonctions des cavaliers Mise en service et test du système Explication de l état du système Entretien et nettoyage Élimination Caractéristiques techniques

52 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l appareil en bon état et d en assurer un fonctionnement sans risques, l utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d emploi! Tous les noms d entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France ( ): technique@conrad-france.fr Suisse:

53 2. Utilisation conforme Ce système d alarme compact à 2 zones a spécialement été conçu pour les petits magasins, les appartements et les camping-cars. Ce système d alarme à 2 zones offrant de nombreuses possibilités d utilisation dispose de deux zones d alarme (boucles différentielles), d une sonnette de porte intégrée et d un générateur de signaux ainsi que d une DEL d état qui permet de relever facilement l état de fonctionnement. Les deux zones d alarme se distinguent par la manière dont elles sont respectivement activées. En cas d alarme, la zone d alarme 1 déclenche l alarme immédiatement et sans temporisation. En cas d alarme, la zone d alarme 2 déclenche l alarme avec une temporisation, après écoulement de la temporisation à l entrée. Les deux zones d alarme nécessitent une résistance de terminaison (anglais : EOL ; = End Of Line ; comprise dans le contenu de la livraison). De plus amples informations à ce sujet sont disponibles dans le chapitre : «7.1 Zones d alarme 1 et 2». La sonnette de porte intégrée peut être activée à l aide d un bouton N.O. (Normally Open) traditionnel qui se branche sur les bornes de connexion 9 et 10. Le «commutateur de sélection du mode» permet d armer le système d alarme en cas d absence (AWAY), de l armer en cas de présence (HOME) ou de le désarmer (OFF). Il est, par ailleurs, par ex. également possible d y brancher deux haut-parleurs 8 ohms (bornes de connexion 4 + 5), un générateur de signaux optiques ou acoustiques (bornes de connexion ; = contact N.O. du relais) et un interrupteur à clé externe ainsi qu une DEL d état externe. La tension de service se branche sur les bornes de connexion 7 et 8 et peut être comprise entre 12 et 16 V/CC. 53

54 Le système d alarme a uniquement été conçu pour une utilisation en intérieur dans des locaux secs. Toute autre utilisation que celle décrite précédemment est interdite et peut endommager le produit. Elle s accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, etc. L ensemble du produit ne doit être ni transformé ni modifié. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité du présent mode d emploi. Lisez attentivement le mode d emploi et conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter ultérieurement. 3. Contenu de la livraison Système d alarme à 2 zones 2 vis 2 résistances de terminaison 10k ohms (résistance EOL) Mode d emploi 4. Explication des symboles Le symbole de l éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un danger d électrocution. Ce symbole attire l attention sur les dangers spécifiques durant le maniement, le fonctionnement et l utilisation du produit. 54 Le symbole de la «flèche» renvoie à des conseils et consignes d utilisation particulières.

55 5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d un non-respect du présent mode d emploi entraîne l annulation de la garantie ou garantie légale! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d une utilisation de l appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité! De tels cas entraînent l annulation de la garantie ou garantie légale. Il est interdit de modifier ou de transformer le produit. Cela entraîne non seulement l annulation de l homologation (CE), mais aussi de la garantie. Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à une humidité élevée, à de fortes vibrations ou à de fortes sollicitations mécaniques. Après un changement brutal de températures, le produit nécessite un certain temps pour se stabiliser et s acclimater à la nouvelle température ambiante avant de pouvoir être utilisé. Ce produit n est pas un jouet, conservez-le hors de portée des enfants. Ne laissez jamais traîner les matériels d emballage. Les films plastique/sachets, etc. pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants. Il y a risque d étouffement. Lorsqu un fonctionnement sans danger de l appareil n est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d empêcher toute remise en marche accidentelle. Les orages peuvent présenter un danger pour tout appareil électrique. Des surtensions dans la ligne électrique pourraient endommager l appareil. Le produit a uniquement été conçu pour une utilisation en intérieur dans les locaux secs. 55

56 N installez pas le système d alarme à proximité d appareils à champs électriques puissants (téléphone portable, appareil radio, moteur électrique, etc.). Les sources de chaleur directes peuvent également provoquer des dysfonctionnements. La tension de service doit être comprise entre 12 et 16 V/CC. Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques. Ne jamais couvrir le produit pendant le fonctionnement. Veillez toujours à une ventilation suffisante. Veuillez également observer le mode d emploi des produits pouvant être utilisés avec ce système d alarme. Les travaux de réparation sont réservés aux spécialistes qualifiées ou à un atelier spécialisé. Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d emploi n a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique. 56

57 6. Montage Durant le montage, veillez à ce que la centrale d alarme ne soit pas sous tension. 6.1 Lieu de montage du système d alarme Pour le lieu de montage du système d alarme, vous devez veiller à pouvoir accéder au système d alarme avant l écoulement de la temporisation à l entrée (en l espace de 30 secondes). En fonction du lieu de montage, il est conseillé de le sécuriser en plus à l aide d un détecteur (par ex. détecteur de mouvements). Lors du choix du lieu de montage de votre système, évitez toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l humidité. 6.2 Conseils supplémentaires avant le montage Avant le montage en soi de la centrale d alarme et de ses différents composants, nous vous conseillons de faire un croquis à l aide d un plan de l objet à surveiller et de le dessiner, par ex. sur une feuille de papier, et consigner ainsi la manière dont vous pouvez garantir, de manière optimale et individuelle, la sécurité de votre objet. Dessinez-y les capteurs pour les portes, fenêtres, pièces, etc. Tenez alors compte des particularités (par ex. angle de balayage d un détecteur de mouvements) des différents capteurs. Ce croquis permet également de définir approximativement le matériel requis (par ex. longueur et nombre de brins des câbles, nombre de détecteur de mouvements et de capteurs pour les portes et fenêtres, etc.). 57

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/11 2-Zonen Alarmanlage 2-Zone Alarm Device Seite 3-21 Page 22-39 Système d alarme à 2 zones Page 40-58 2-zone alarminstallatie

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1 AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/05 Lernfähiger Video-Starter Seite 3-18 Adaptive Video Starter Page 19-34 Démarreur intelligent de magnétoscope

Plus en détail

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING POWER SPECIALISTS FOR MOBILE COMPUTING AUTO ER ADAPT ER The Lind Automobile Power Adapter is designed to power your laptop computer and to charge its internal battery from an appropriate DC voltage power

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

User guide Conference phone Konftel 100

User guide Conference phone Konftel 100 User guide Conference phone Konftel 100 English I Español I Conference phones for every situation Cet emballage contient: 1 x Guide de l utilisateur 1 x Téléphone pour conférences 1 x Transformateur secteur

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Manuel d'utilisation

Manuel d'utilisation HUNTER-PRO 32 vers. 3 RXN-416 Manuel d'utilisation PIMA Electronic Systems Ltd. 5 Hatzoref Street, Holon 58856, Israël +972-3-5587722 +972-3-5500442 support@pima-alarms.com http://www.pima-alarms.com 2

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1. Clavier de commande radio CLB800HF NOTICE D'UTILISATION EKZ 0107 00B

CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1. Clavier de commande radio CLB800HF NOTICE D'UTILISATION EKZ 0107 00B CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1 NOTICE D'UTILISATION EKZ 0107 00B Clavier de commande radio CLB800HF 4ghi 7pqrs 2abc 5jkl 8tuv 0 0 Menu 3def 6mno 9wxyz CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 2 Nous vous remercions

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 09/11 RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20 RGB-LED controller Page 21-39 Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58 RGB-LED

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01)

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01) (19) TEPZZ 4Z_7Z6B_T (11) EP 2 401 706 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.04.201 Bulletin 201/17 (21) Numéro de dépôt: 711430.8 (22)

Plus en détail

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12 Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail