Aeroport international de Saint-Tropez
|
|
- Pierre-Louis Julien
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Aeroport international de Saint-Tropez Guide d informations / Information book
2 OUR PASSION IS TO EXCEED YOUR EXPECTATIONS sommaire contents 2 GENEVA LUXEMBOURG LONDON PARIS MONACO MOSCOW BEIJING GENEVA T gjc@globaljetconcept.com PARIS T gjc@globaljetconcept.fr MONACO T info@globaljetmonaco.com CITATION JET 2 / LEARJET 45 XR / GULFSTREAM G200 FALCON 2000 DX & LX / EMBRAER LEGACY 600 FALCON 900 DX & EX EASY GULFSTREAM G450 / GULFSTREAM G550 GLOBAL 5000 / FALCON 7X / GLOBAL EXPRESS & XRS AIRBUS A318 ELITE / BBJ AÉROPORT DE SAINT-TROPEZ Airport of Saint-Tropez fiche technique Technical specifications services proposés Services on offer restaurant l escale tropézienne Bar and restaurant l aéroport entre histoire et nature The airport, between histor and nature... Horaires vols Flights schedules 2013 météo Weather préparer Son voage Prepare our trip légende de saint-tropez Legend of Saint-Tropez Amusez-vous le guide loisirs Have fun Golfe de saint-tropez Ba of Saint-Tropez Accès, contact Geographic location numéros utiles Useful phone numbers Directeur de la publication : Charles Fontana Commercialisation : FC Communication - Immeuble La RUSQUIERE Avenue Louis ARNAUD BELGENTIER tél Fax contact@fc-communication-pub.com Conception graphique : Visions Nouvelles - Tél Impression : JF Impression ~ Aéroport International du Golfe de Saint-Tropez Route de Saint-Tropez (RD98) La Mole Tél. +33 (0) Fax +33 (0) I Ce Guide d informations de l aéroport international de Saint-Tropez La Mole est une réalisation de FC Communication - Modèle déposé - Reproduction interdite. 3
3 Situé entre les communes de Cogolin et La Mole, l Aéroport International du Golfe de Saint-Tropez est un point de desserte privilégié de la presqu île. A 15 kilomètres de Saint-Tropez et à une dizaine de kilomètres à peine du bord de mer : il dessert toutes les stations balnéaires de la Corniche des Maures. Au niveau local, il participe efficacement au désenclavement du Golfe de Saint-Tropez et du Pas des Maures, difficiles d accès par les moens de transports terrestres habituels (route et rail). Dans un écrin de verdure, l aéroport, très bien intégré dans le pasage, respecte le stle néo-provençal et offre de nombreux services à la fois modernes et performants. Located between the municipalities of Cogolin and La Mole, Saint-Tropez International Airport is ideall placed to serve the peninsula. Just 15 kilometres from Saint- Tropez and barel 10 kilometres from the sea, it provides a gatewa to all the seaside resorts along the ledge of Maures coast road. At local level, it plas an active part in opening up the Gulf of Saint-Tropez and the Land of Maures, which are difficult to access b road and rail. 4 Set in an unspoilt area, the neo-provencal stle airport blends in well with the local countrside and offers a host of modern and advanced services. Contact +33 (0) operations@sainttropez.aeroport.fr 5
4 Tél. +33 (0) La smphonie des Voiles La nouvelle protection esthétique et fonctionnelle contre les éléments naturels soleil, pluie, vent. Intégrées en parfaite harmonie avec l architecture des lieux, les voiles dotées d un automatisme d enroulement mécanisé s adaptent à tous les environnements. Artesun est parfaitement adapté pour les piscines, les jardins, les terrasses de restaurants, les toitures 7
5 Fiche technique Technical specifications L aéroport met à disposition d excellents équipements et des professionnels à votre service : Services proposes Services on offer Une piste de 1180 x 30 mètres Aides à l atterrissage : PAPI / Feux à éclats Une tour de contrôle adaptée aux exigences modernes de l aviation (RSFTA : LFTZZPZX - SITA : LTTAPXH - CONTACT/TOWER : 118,125 MHZ) Ouvert toute l année 7j/7 (été : 08h-19h / hiver : 09h-17h) Services divers à la demande : avitaillement, catering, météo, plans de vols Les douanes, en cas de besoin Les pompiers d Aéroport (SSLIA) sont là pour votre sécurité Le service SSLIA assure un niveau 2 en permanence et peut sous préavis de 24h assurer un niveau 3, 4 ou 5 L ensemble du terrain est placé sous vidéo surveillance L atterrissage à l Aéroport de Saint-Tropez nécessite Une qualification de site ou une qualification montagne Localisation : N E - ALT AD : 59 ft (3h PA) L aéroport est idéal pour l aviation d affaires avec des locaux adaptés, un service personnalisé et une équipe qualifiée pour toutes les opérations d accueil, d assistance aux passagers et aux équipages. De nombreux services de qualité sont proposés : Un appareil de la compagnie «Azur hélicoptère» sera basé à l aéroport de juin à septembre. Mis à disposition, il sera toujours prêt à décoller en 15 minutes. Lignes régulières Genève assurée par la compagnie DARWIN AIRLINE Nice assurée par la compagnie HÉLISECURITE Location de Jets privés et d hélicoptères Réservation de taxis, d hôtels et locations de voitures... Accès Wi-Fi gratuit Bar restaurant «L ESCALE TROPEZIENNE» permet à tous les visiteurs de se restaurer tout en admirant la piste et les avions 8 The airport offers both excellent facilities and professional staff : A runwa of 1180 x 30 meters Lighting aids : PAPI lights Control tower meeting all modern aviation requirements (RSFTA : LFTZZPZX - SITA : LTTAPXH - CONTACT/TOWER : 118,125 MHZ) Open all ear long 7/7 (summer : 08:00am-07:00pm / winter : 09:00am-05:00pm) Flight planning facilities, fuel, catering, weather reports : Customs if required Airport firemen (SSLIA) are here for our securit The fire cover is to level 5 with a full first aid qualified team Full video surveillance Special qualification is required to land at Saint-Tropez Airport Location : N E - ALT AD : 59 ft (3h PA) The airport is ideal for business aviation with specialised facilities, personalised service and a full-trained team to welcome flights, passenger and crew. A lot of high-qualit services are available : An helicopter from the compan «azur hélicoptère» will be based at the airport from June to September. It will be read to leave in just 15 minutes Regular flights Geneva served b DARWIN AIRLINE Nice served HELISECURITE Rent of private Jets and helicopters Reservation of taxis, hotels and cars Free Wi-Fi access Bar restaurant «L ESCALE TROPEZIENNE» is a wa to anone to take pleasant meal while admiring the runwa and the planes 9
6 Château Cos d Estournel Grand Cru Classé en 1855 Cos d Estournel fut fondé en 1811 par Louis-Gaspard d Estournel. Son Vin au goût puissant et suave devint très vite un favori des tables impériales et roales. Il s exporta jusqu aux Indes. C est pour commémorer ces lointaines expéditions que Louis Gaspard fit édifier en 1830 les célèbres pagodes qui abritent le chai. Aujourd hui, Cos d Estournel appartient aux Domaines Rebier. Michel Rebier et sa famille ont lié leur nom au terroir de Cos d Estournel en Entre Pauillac et Saint-Estèphe, séparée de Château Lafite Rothschild par la «Jalle» du Breuil, la colline de Cos domine la Gironde de près de vingt mètres. Impressionnant amoncellement de graves du quaternaire dont le nom même indique la nature (Cos signifie en vieux gascon «colline de cailloux»), les 90 hectares de ce terroir exemplaire permettent aux cépages de Cabernet Sauvignon et Merlot de tirer le meilleur parti du microclimat atlantique tempéré par le fleuve. Quelques pas dans les vignes de Cos d Estournel suffisent à se faire une idée de la passion avec laquelle ce vignoble est travaillé. Une quarantaine de vignerons et vigneronnes ont pour mission de tailler, lier et effeuiller ces vignes qui seront ensuite vendangées à la main. Cos d Estournel est devenu, aux eux des Amateurs de Grands Vins, l archétpe d un certain stle d élégance virile où la puissance n exclut ni la grâce ni la Suavité. Impressionnant dans sa jeunesse par l intensité de sa structure et l éclat de son fruit, le vin de Cos d Estournel évolue lentement pour atteindre à sa complète maturité, entre 10 et 30 ans, un fondu et une complexité aromatique admirables
7 restaurant l Escale Tropézienne Bar and restaurant L ESCALE TROPÉZIENNE est un bar-restaurant convivial ouvert à tous, résident ou voageur en transit à l aéroport ou dans le Golfe de Saint-Tropez. Aéroport de SAINT-TROPEZ RD98 La Mole bar@sainttropez.aeroport.fr Réservation : / Fax : À toute heure de la journée, le bar-restaurant propose un large choix de boissons fraîches ou chaudes, de glaces, viennoiseries et produits snacks (sandwichs, paninis, salades). La cuisine répond à toutes les attentes des passagers et équipages qui peuvent aussi personnaliser leurs plats à emporter pour leur voage. Dans une ambiance aéronautique, le bar-restaurant accueille également une clientèle curieuse de vivre un instant magique en un lieu idllique pour admirer l envol de ces oiseaux d acier. Que vous soez pressés ou non, le restaurant offre une carte variée et vous permettra de déguster des plats traiteurs et, des desserts savoureux. Escale Tropézienne is a friendl bar-restaurant opened to everbod, both local residents and travellers passing through the airport or the Gulf of Saint-Tropez. It offers a wide variet of hot and cold drinks, icecreams, pastries and snacks (sandwiches, paninis and salads) throughout the da. Menus are designed to perfectl meet the needs of passengers and crew, with individual take-awa options also available. 12 The bar-restaurant also welcomes customers wishing to enjo a magical moment in an idllic aeronautical setting where the can admire these magnificent steel birds in flight. Whether in a hurr or with time to spare, the restaurant has a varied menu featuring prepared meals and delicious desserts. 13
8
9 l aeroport entre histoire et nature 16 The airport, between histor and nature... C est le 8 Août 1964 que l aérodrome de La Mole est créé par arrêté préfectoral. A l époque, il est à usage restreint au bénéfice de la famille De Fonscolombe dont faisait partie Saint-Exupér. C est bien plus tard, en novembre 1986 qu une véritable convention est passée entre l État et le gestionnaire fixant les conditions d aménagement, d entretien et d exploitation de l aérodrome. En 1995, l aérodrome obtient une codification de l Association Internationale du Transport Aérien (IATA) : LTT. Plusieurs sites sont inévitables à La Mole: : Le barrage de la Verne : retenue artificielle servant à alimenter en eau potable, toute l année, la population du Pas des Maures et du Golfe de Saint-Tropez. La pêche, la baignade et la navigation sont interdites sur le plan d eau mais le point de vue est de toute beauté. Le vieux village : au sommet de la colline, au nord, sur le rocher Sainte Madeleine, se trouvent les ruines du premier village de La Mole et de son église Sainte Madeleine L église Sainte Magdeleine : celle-ci subsiste au pied d une masse de basalte brun, à l allure de château Le château : à 1 km de La Mole. Ce domaine est d origine très ancienne puisqu il est cité en C est une demeure tpiquement provençale avec une façade à cinq fenêtres flanquées de deux grosses tours rondes. Antoine de Saint-Exupér aimait, dans son enfance, passer des vacances auprès de ses grands-parents. Domaine privé sans possibilité de visite Panoramas : Le col du Canadel (267m) et les Pradels (528m) La Môle aerodrome was established on 8 August 1964 under a regional blaw. At the time, it was restricted for use b the De Fonscolombe famil, which included the famous author and aviator Saint-Exupér. Much later a real agreement was concluded, in November 1986, between the State and the management setting out the conditions for developing, maintaining and operating the aerodrome. In 1995, the aerodrome was given an International Air Transport Association (IATA) code. The Verne dam: an artificial reservoir providing the population of the countr of Maures and the Gulf of Saint-Tropez with drinking water throughout the ear. Fishing, swimming and boating are not allowed on the reservoir but the view is outstanding. The old village: on top of the hill, to the north, on the rock of Saint Madeleine, are the ruins of La Môle s first village and Saint Madeleine chapel. Saint Madeleine chapel: set at the foot of a brown basalt formation, the chapel looks rather like a castle. The castle: 1 km from La Môle. This is a ver ancient estate, first recorded in It is a tpicall Provencal residence featuring a facade with five windows flanked b two huge round towers. In his childhood, Antoine de Saint-Exupér enjoed spending his holidas here with his grandparents. Private estate, not open to the public. Panoramas: The Col of Canadel (267m) and Les Pradels (528m). 17
10 darwinairline.com +41 (0) horaires vols GENÈVE ST. TROPEZ Le vendredi et le dimanche à partir de 2 juin 2013 FLYING EVOLUTION flights schedules 2013 La compagnie DARWIN AIRLINE, compagnie aérienne régionale présente sur le marché Suisse et Européen, offre des vols d affaires et de loisirs, ponctuels, rapides et de haute qualité. La compagnie propose une ligne régulière entre Genève et Saint-Tropez durant la période estivale : saint-tropez / genève Jours Horaires départ Das departure tile VENDREDI & DIMANCHE Genève Saint - Tropez 16h00 17h10 SAINT-TROPEZ GENÈVE 18h00 19h10 Horaires d arrivée arrival time du 2 Juin au 6 Octobre 2013 HELI SECURITÉ HELICOPTER AIRLINE Propose des transports en hélicoptère et des transferts depuis l aéroport vers de nombreuses destinations ainsi que des circuits touristiques. La compagnie propose une ligne régulière entre Nice et Saint- Tropez durant la saison estivale. Réservations et informations seulement sur notre site : DARWIN AIRLINE, a regional airline operating on the Swiss and European market, offers high-qualit, fast and reliable business and leisure flights. The airline runs a regular service between Geneva and Saint-Tropez over the summer period. 18 Héli Sécurité, France s leading commercial passenger helicopter operator with a fleet of 12 single and twin engine Eurocopter helicopters.the onl airline based in the Gulf of Saint-Tropez, it offers private flights throughout the Côte d Azur region. A regular service between Nice Airport and Saint-Tropez Airport runs during Jul and August. 19
11 meteo Saint-Tropez weather température moenne de l air average air temperature J F M A M J J A S O N D Découvrez le monde en notre compagnie température moenne de la mer average sea temperature J F M A M J J A S O N D Nicolas Ducommun : Mail : nicolas-ducommun@bluewin.ch e u nombre de jours sous le soleil number of das in the sun J F M A M J J A S O N D
12 22 Preparer son voage Prepare our trip Le transport par avions des marchandises dangereuses dans les bagages est interdit. Carring dangerous goods b plane inside luggage is strictl forbidden Pour votre confort et un meilleur traitement lors de votre passage au contrôle de sûreté, nous vous invitons à suivre les instructions suivantes : Interdits / Prohibited items inside plane : Pour des raisons de sécurité, il est interdit de placer certains produits dans votre valise. Autorisés en soute mais interdits en cabine. Authorized items inside the checked baggage compartment BUT prohibited as carr-on baggage : Produits inflammables Flammable liquids Produits toxiques & corrosifs Explosifs et munitions Toxic and corrosive liquids Explosives and ammunitions GAZ GAS MATIÈRES RADIOACTIVES RADIOACTIVE COMPOUNDS MASSES MAGNÉTIQUES MAGNETIC MASSES Solidement emballés pour armes de chasse ou de sport, max. 5kg brut par passager. Tous les liquides dont les quantités dépassent 100mL MATIÈRES DANGEREUSES DANGEROUS COMPOUNDS Autorisés en cabine Ne garder en bagage cabine que les liquides (gels, crèmes, aérosols et pâtes) dont vous aurez besoin pendant le voage dans un sac transparent (tpe sac congélation) d 1 litre maximum. Format correspondant à 20x20 cm environ. Chaque récipient ne doit pas excéder 100 ml : Médicaments accompagnés de leurs prescriptions médicales Petits pots et biberons pour bébé. Au contrôle de sûreté, présenter le sac plastique aux agents. Restriction bagage cabine : Un seul bagage cabine est toléré et un accessoire (sac à main, ordinateur ). Merci de vous rapprocher de la compagnie aérienne ou de votre agent de voage pour confirmer les dimensions du bagage cabine. Formalités/Formalities : Vols nationaux : Adultes/adults : Carte d identité, passeport, titre de séjour (uniquement s il a été délivré en France, sinon il doit être accompagné d un passeport). Mineurs : Carte d identité, passeport ID, Passport. Vols à destination de la zone Schengen (Bruxelles et Rotterdam), et de l UE hors Schengen. Carte d identité + une autorisation de sortie de territoire (si leur nom est différent). Adultes : Carte d identité (pour les ressortissants de l UE), passeport (+VISA), titre de séjour accompagné d un passeport (obligatoire). Mineurs non accompagnés : Carte d identité + une autorisation de sortie de territoire (délivrée par la mairie), passeport (celui ci dispense d une autorisation parentale) + VISA. Authorized items as carr-on baggage Please onl keep the liquids, pastes, gels, aerosols that do not exceed 100mL and place them in a 20x20cm and 1L plastic bag. Feel free to contact our compan for more information. Carr-on baggage restrictions : Onl one carr-on luggage is accepted on board. Feel free to contact our compan for more information. Domestic flights : ID, Passport, Residence permit. Persons under 18 : Flights to the schengen zone and the European Union outside the Schengen zone. passeport + VISA ID + an authorization to leave the countr (if their surname is different), Passport + visa. Adultes : ID (for people from the European Union), Passport (+visa), residence permit along with a Passport (compulsor). Persons under 18 travelling without parents : ID + an authorization to leave the countr (delivered b the Cit hall), Passport (it overrides parental authorization) + visa. 23
13 legende de Saint-Tropez Legend of Saint-Tropez La légende de Saint-Tropez raconte que le centurion chrétien Torpès, décapité par ordre de Néron, fut mis dans une barque et livré aux flots avec un coq et un chien, ceux-ci auraient dû le dévorer mais ils laissèrent son corps intact. La barque aurait alors abordé la côte à l emplacement exact de ce qui allait devenir par déformation du nom Torpès, le village de Saint-Tropez. 24 Naissance d un mthe Star internationale du tourisme, Saint-Tropez a contribué à la renommée de la côte d Azur : dès 1950, quand le monde artistique et intellectuel parisien, envoûté par le charme du petit port, descendait à «Saint-Trop» : Le mthe était né. Avec l arrivée de Brigitte Bardot dans les années 60, il s est accentué, Depuis Saint-Tropez est devenu la destination préférée du Tout-Paris mondain et de la jet-set Internationale, plusieurs fêtes privées ont lieu chaque soir dans les luxueuses villas du golfe où certains des convives arrivent même en hélicoptère. Aux terrasses des cafés, l objectif des visiteurs est de voir et d être vu, sur le port, les gigantesques achts rivalisent, par leur taille, leur équipage et les superbes créatures qui s montrent. La place aux Herbes offre, fruits, fleurs, légumes et, poissons fraîchement péchés par les «Pescadous». The legend of Saint-Tropez tells of the Christian Centurion Torpés, decapitated at the order of the Néron Emperor, he was put in a boat and delivered to the flood wlth a cock and a dog. It was thought that the animals would attack and devour the corpse but the left the bod intact. The boat turned up at the coast on the exact site of what was to become Torpès later the village of Saint-Tropez. International Star of tourism, Saint-Tropez plaed an important part in the creation of the Riviera. When the artistic and intellectual Parisians started to descend on Saint-Tropez in the 1950 s the were bewitched b the charm of the small port. A mth was created with the arrival of Brigitte Bardot in the sixties Its fate was sealed and it. Has since become one of the most preferred destinations of the rich and famous. In the harbour, the achts compete with their size, crew and the beautiful creatures who appear on board. On the culinar the achts jostling for importance are inhabited b outrogeousl beautiful creatures who descend into the night to the awe of the watching crowds. On the culinar side, «La place aux Herbes», offers fruit, flowers, vegetables and freshl caught fish sold b «Pescadous». 25
14 26 amusez-vous le guide loisirs qui vous veut du bien «Have Fun» La Maison du Tourisme du Golfe de Saint-Tropez vous présente le livret «Amusez- vous», sélection d une centaine d activités à prix malins (avec des réductions de 10% à 40% sur de nombreux produits). Au programme pour votre plaisir, des balades commentées en pleine nature, du snorkelling, de la plongée, des excursions en bateauxpromenade, en jet ski, en kaak, à cheval, en VTT, et même en 2 CV. Et puis encore des stages de voiles, de l accro-branche, la découverte des vignobles, des jardins botaniques, les parcs aquatiques, le karting à prix canon, du paintball et même les derniers sports branchés, polo ou paddle, pour garder l équilibre avant de se laisser volontairement glisser dans la Méditerranée ; un vrai régal! Vous trouverez le guide dans tous les Offices de Tourisme du Golfe. Rendez-vous sur ou réservez directement sur «Have Fun» the leisure guide that s good for ou! The «Maison du Tourisme du Golfe de Saint-Tropez» Central Booking Office is delighted to introduce ou to its new «Have Fun» guide, featuring a selection of around 100 pleasure-packed activities at friendl prices (10-40% discounts on numerous products). On the programme : a great choice of guided walks out in the countrside, snorkelling, scuba diving, mini cruises, jet ski, kaaking, horse riding and MBK and ou can even rent a 2 CV for that total Sixties experience! Other exciting activities include sailing, treetop adventure courses, vineard tours, botanical gardens, water parks, go-karting at rock-bottom prices, paintball and even the latest trend sports such as polo or paddle, where ou can learn how to sta on top of the situation before letting ourself slide into the Med. A real treat! golfe de Saint-Tropez Ba of Saint-Tropez POUR VOTRE PLAISIR! Un littoral de toute beauté, des stations balnéaires réputées, un arrière-pas préservé, des villages provençaux pleins de charme : découvrez le meilleur du sud méditerranéen et profitez de la diversité de toute notre offre pour vivre un séjour de qualité. 310 jours de soleil par an : votre destination Bonheur. Maison du Tourisme du Golfe de Saint-Tropez Carrefour de la Foux GASSIN Tél. +33 (0) Fax 33 (0) Informations : Réservations : Welcome in the ba of Saint-Tropez/ Maures Hills A littoral of beaut, famous seaside resorts, a preserved hinterland, villages full of charm : discover the best of south Mediterranean and benefit of all our tourists offer to live a qualit sta. 310 das of sunshine per ear ; happiness to share Tourist Office / Booking Service : ba of Saint- tropez Carrefour de la Foux GASSIN - Tél : 33. (0) Fax : 33 (0) Informations : Réservations: 27
15 SORTIE LE MUY A8 Saint-Raphael RN7 Brignoles Sainte-Maxime A57 D14 Grimaud Cogolin La Mole Saint-Tropez Ramatuelle RN98 D559 Toulon La Crau Hères Le Lavandou La Garde acces contact Geographic location En venant de Toulon par la RD 98, rester sur cette RD en quittant la route du bord de mer (D 559), 6km environ avant le Lavandou (attention «tourner à gauche» direction la Mole mal signalé). En venant de Sainte-Maxime, quitter la route du bord de mer (D 559) au grand giratoire de La Foux en poursuivant sur la RD 98, direction Cogolin et suivre la flèche «La Mole». Aéroport International du Golfe de Saint-Tropez Route de Saint-Tropez (RD98) La Mole reception@sainttropez.aeroport.fr 28 La Mole is geographicall situated in the opening-up peninsula of Saint-Tropez, an area usuall difficult to acces b road or rail. With onl 10 kms to the coast, la Mole seves all the resorts of the Corniche des Maures, from le Lavandou to Saint-Tropez. Coming from Toulon b the RD 98, sta on this road leaving for the D 559, approximatel 6 km s before le Lavandou (attention to turn left direction of la Mole). Coming from the direction of Sainte-Maxime, leave the road on the sea front D 559 at the large island «La Foux» follow the RD 98, direction Cogolin and continue to follow the signs for la Mole. 29
16 Home management ServiceS numeros utiles useful phone numbers Police Secours emergenc services 17 Pompiers fire brigades 18 SAMU ambulance 15 SOS Médecins doctors Centre Anti-poison anti-poison Clinique clinic Hôpital hospital Pharmacie de garde all-night drugstore Gendarmerie Nationale Police Municipale municipal police Police Municipale de nuit municipal police night Fourrière St-Tropez car dealers capitainerie harbour master Port-Grimaud Sainte-Maxime Saint-Tropez voages traveling Bateaux Sainte-Maxime ferr to Sainte-Maxime Bateaux Saint-Raphaël ferr to Saint-Raphaël Héliport Grimaud Grimaud Helicopter services office de tourisme tourist office Saint-Tropez Ramatuelle Grimaud Cogolin La Croix-Valmer Maison du tourisme ImagIne A comprehensive, tailor-made contract, a single service provider which oversees the management of our sta and our propert throughout the ear. Our team of specialists prepare our house prior to our arrival, maintain our garden and swimming-pool, attend to the minor repairs. Sit back and relax! We take care of it all. ImagInez Un contrat global, sur-mesure, un interlocuteur unique qui supervise la gestion de votre séjour et de votre propriété tout au long de l année. Notre équipe de spécialistes se charge de l entretien de la maison, des espaces verts et de la piscine mais aussi de toutes les petites réparations courantes. Profitez, nous nous occupons du reste! Bureau de Saint-Tropez : Bureau d Apt (Luberon & Alpilles) : Bureau de Paris : info@todotoda.fr 31
17 32 TRANSOCEAN CHRONOGRAPH UNITIME
Aeroport international de Saint-Tropez
Aeroport international de Saint-Tropez Guide d informations / Information book 2014-2015 1 sommaire Contents 2 THE ULTIMATE LUXURY MONACO +377 97 77 0104 GENEVA +41 22 939 3020 WWW.GLOBALJETCONCEPT.COM
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailComment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line
Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Cher client, Nous aimerions vous rappeler l importance de faire votre pré-enregistrement en ligne dès que possible après avoir appliqué
Plus en détailÀ VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price
Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailDIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES
DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailQUINTESSENCE de vie of life
Saint-Tropez Cannes Saint-Raphael Fréjus Golf de Valescure QUINTESSENCE de la Côte d Azur of the Côte d Azur Des criques de roches rouges se jetant dans une eau émeraude, des plages de sable fin bercées
Plus en détailLe Relax Hôtel & Restaurant, Mahe
Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe (15 Chambres) L hôtel est situé au sud de Mahé sur les versants d une colline dominant la baie de Anse Royale avec une vue sur les ilots lointains, dont l ile Souris.
Plus en détailBassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas
P L A N / M A P 14 Bassins Est Zones portuaires East Harbours Port areas Ateliers RN MPCC Porte 2C - Saint-Cassien Les formes Chemin de la Madrague-vi le A55 Accueil des voyageurs Passenger arrival services
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailINSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
Plus en détailMaison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com
Villa Miramar Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club www.selogeramiami.com Adresse : 480 S Shore Drive 33141 Miami Beach Florida Sur
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailPROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailImmeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne
Plus en détailTHE FRENCH EXPERIENCE 1
Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailSéjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!
Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel
Plus en détailQuick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Plus en détail#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris
OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailStéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
Plus en détailNetworking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite
www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting
Plus en détailVisuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES
Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Totalement intégré à l espace MILLE8, naturellement niché au coeur d Arc 1800 et ouvert sur le domaine Paradiski. MILLE8 est un nouvel espace de loisirs
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailBienvenue - Welcome. Parc de Nature et de Loisirs en Berry
Bienvenue - Welcome Parc de Nature et de Loisirs en Berry BROCHURE SÉMINAIRE - Saison 2012 - Madame, Monsieur, Tout d abord, je tiens à vous remercier de l intérêt que vous portez à notre site. Vous avez
Plus en détailThe impacts of m-payment on financial services Novembre 2011
The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%
Plus en détailPrésentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailFICHE TECHNIQUE 2014/ 2015
FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 Valide à partir du 01 nov 2014 au 31 oct 2015 PLAISIRS BALNÉAIRES! C est dans un cadre naturel immaculé et sur une des plus belles plages de l ile Maurice que vous êtes attendus
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détail«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes
70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailun lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne
un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne le château du grand val accueille séminaires et incentives haut de gamme Le Château du Grand Val, dont les origines remontent au XVème siècle,
Plus en détailDes espaces prestigieux pour des instants magiques
Des espaces prestigieux pour des instants magiques Vous recherchez un lieu d exception pour réunir vos collaborateurs ou vos partenaires, les Châteaux de la Drôme vous proposent le dépaysement et la richesse
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détail120, rue Roger Salengro - BP 113 93701 DRANCY Cedex Tél.01.48.30.95.16 Fax. 01.48.30.32.14
FREJUS SEJOUR EN PENSION COMPLETE : LES RESIDENCES DU COLOMBIER NOTRE PROPOSITION A PARTIR de 419 par ADULTE / SEMAINE 1-Situation Les «Résidences du Colombier» sont situées dans une pinède agrémentée
Plus en détailConditions d accès Horaires exposants
Conditions d accès Horaires exposants Accès au Parc des Expositions de Paris Porte de Versailles Lieu : VIPARIS Porte de Versailles / Pavillon 2.1 Plan d'accès Horaires visiteurs Dimanche 23 février :
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailRailway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailAutoroute jusqu à Toulon N. 98 Hyères, La Londe-Les-Maures N 559 Le Lavandou, Cavalaire-Sur-Mer.
CAVALAIRE APPARTEMENT 5 PERSONNES Domaine de Garlande Résidence BONPORTEAU 83840 CAVALAIRE S/MER VOTRE CADRE DE VIE ********************** Logement situé au 1er étage du bâtiment 1. Il permet d accueillir
Plus en détailGeneral Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailRadisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE
Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE Idéalement situé sur la plus belle plage de sable fin de l île de Djerba, le Radisson Blu Resort & Thalasso se fond à merveille dans les splendides paysages
Plus en détailL entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.
Bordeaux City Bond est un entrepôt de stockage, en régime suspensif de droits et de taxes, de vins fins et produits issus de la vigne au cœur d un des plus grands vignobles du monde. L entrepôt ultra sécurisé
Plus en détailSummer School * Campus d été *
Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français
Plus en détailIf you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailLa Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Plus en détailDestination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence
Destination Tourisme d Affaires AIX-EN-PROVENCE Centre de Congrès Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence Aix-en-Provence Congress Centre for a professional
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailLe Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?
Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques
Plus en détailPréparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection
AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou
Plus en détailFICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique
FICHE TECHNIQUE avril 2014 Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique positionnement Situé sur la côte nord ouest de l Ile Maurice, en bordure de mer, l hôtel Cocotiers est un
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailOSHKOSH (Wisconsin) EAA AirVenture. du 24 au 28 juillet 2007. Projet de voyage réalisé pour L Aero-Club Valais Par Mr Jean-Yves Bonvin
OSHKOSH (Wisconsin) EAA AirVenture du 24 au 28 juillet 2007 Projet de voyage réalisé pour L Aero-Club Valais Par Mr Jean-Yves Bonvin A Oshkosh, petite ville du Wisconsin, se tient chaque année le meeting
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailWINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
Plus en détailPLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN
PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September
Plus en détailLe Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra
AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailLa Réservation / The booking
La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB
Plus en détailAUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION
AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailVenez tourner aux Gobelins
enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailCHIFFRES CLÉS. IMport
2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de
Plus en détailNice. Convention Bureau
Nice Convention Bureau 10 bonnes raisons de choisir Nice pour votre prochain événement 10 good reasons to choose Nice for your next event Nice Convention Bureau UNE CITÉ QUI ATTIRE L EXCELLENCE Nice est
Plus en détailIDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détailCEST POUR MIEUX PLACER MES PDF
CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this
Plus en détailDes villas d exception pour des vacances à-la-carte
2014/2015 Des villas d exception pour des vacances à-la-carte C est dans l intimité de votre villa de luxe que vous apprécierez un décor raffiné et un service cinq étoiles. Heritage The Villas est situé
Plus en détailSales & Marketing contacts
Nom de l hôtel : Maitai Lapita Village Huahine Adresse : BP 403 Fare 98731 Huahine Pays : Polynésie Française info@huahine.hotelmaitai.com Tél. : + 689 68 80 80 Fax. : + 689 68 80 79 Site Internet : www.hotelmaitai.com
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détail«1er site internet touristique dédié exclusivement à Malte» Dossier de Presse
«1er site internet touristique dédié exclusivement à Malte» Dossier de Presse Présentation de la destination Malte Malte, une destination en plein développement touristique Lancement du site maltaneo.com
Plus en détailTARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015
FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5
Plus en détailAu sens des présentes Conditions Générales, les termes suivants sont définis comme suit :
Article 1 - Objet / Definitions Les présentes Conditions Générales ont pour objet de définir les conditions auxquelles est fourni le Service LibertyBag (ci-après "le Service"), utilisable par les passagers
Plus en détailICELAND ROVERS INCENTIVES À L ÉCOUTE DE VOS ENVIES
ICELAND ROVERS INCENTIVES À L ÉCOUTE DE VOS ENVIES INCENTIVES EN ISLANDE INCENTIVES Quand on pense incentives, la première idée est souvent le plaisir et l amusement. Mais une excursion incentive réussie,
Plus en détailRAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Plus en détailAcademic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailAVOB sélectionné par Ovum
AVOB sélectionné par Ovum Sources : Ovum ovum.com «Selecting a PC Power Management Solution Vendor» L essentiel sur l étude Ovum AVOB sélectionné par Ovum 1 L entreprise britannique OVUM est un cabinet
Plus en détail