Notice d'installation et d'entretien
|
|
|
- Damien Legaré
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Notice d'installation et d'entretien Chaudières spéciales mazout/gaz Logano S635 Pour le professionnel À lire attentivement avant l'installation et la maintenance (03/00) E/FR/CH
2 Sommaire Généralités Sécurité Remarques Explication des symboles Déclaration de conformité CE Utilisation conforme Respect des consignes Recyclage Description du produit Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de la Logano SE Caractéristiques techniques de la Logano SK Contenu de livraison Transport de la chaudière Transport du corps de chaudière par camion Transport du corps de chaudière avec un chariot élévateur ou un chariot à fourches Soulever le corps de chaudière avec une grue Mise en place de la chaudière Distances recommandées par rapport aux murs Positionner la chaudière Montage de la chaudière Modifier la position de la porte du brûleur Montage des traverses Montage du dispositif de sécurité contre le manque d eau Raccorder la chaudière au réseau de tuyauterie Remplir la chaudière et contrôler l étanchéité des raccordements Montage de l isolation thermique du corps de chaudière Poser le câble du brûleur Montage des panneaux latéraux Montage du capot avant de la chaudière Raccordement de l installation de chauffage côté fumées Montage de la manchette d étanchéité du conduit de fumées (accessoire) Montage de la sonde de température des fumées (accessoire) Monter l'appareil de régulation (accessoire) Montage de l appareil de régulation Raccorder le kit de sonde de température et le câble du brûleur Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
3 Sommaire Montage de la jaquette de chaudière Montage du couvercle avant Montage des capots latéraux de la chaudière Montage des éléments insérables Montage du panneau arrière Monter le brûleur (accessoire) Montage de la plaque de brûleur Ouvrir la porte du brûleur Monter le brûleur sur la plaque de brûleur Monter l habillage de la porte du brûleur Monter l élément design Plaque signalétique Mise en service de l installation de chauffage Remplir l installation de chauffage Rinçage de l installation de chauffage Mise en service de l installation de chauffage Mise en service de l appareil de régulation et du brûleur Augmentation de la température des fumées Protocole de mise en service Mise hors service de l installation de chauffage Mise hors service de l installation de chauffage Mise hors service de l installation de chauffage en cas d urgence Inspection et entretien de l installation de chauffage Généralités Préparer la chaudière pour l inspection et l entretien Nettoyer la chaudière Contrôle de la pression d eau de l installation de chauffage Protocoles d inspection et d entretien Élimination des défauts du brûleur Index Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 3
4 Généralités Généralités Respectez les normes et directives locales en vigueur pour le montage et le fonctionnement de l installation de chauffage! Tenez compte des indications inscrites sur la plaque signalétique de la chaudière. Elles sont déterminantes et doivent être impérativement respectées. Conditions d utilisation et constantes de temps Allemagne/elgium Autriche Suisse Température de départ maximale C 0 00 /0 0 Pression de service maximale bar 4 Thermostat s 40 Contrôleur/limiteur s 40 Tabl. Conditions d utilisation et constantes de temps La température maximale de départ est de 00 C si la chaudière sert à la production d eau chaude sanitaire. La température maximale de départ est de 0 C si la chaudière sert à réchauffer l eau de chauffage (selon la directive relative aux équipements sous pression 97/3/CE). Logano S635 Remarque Logano S635 Fioul domestique EL selon NN T5-76 Combustibles pour elgium Propane Gaz naturel iogaz (conditions de service particulières) La chaudière Logano S635 peut fonctionner avec les combustibles indiqués. Choisissez un brûleur correspondant aux combustibles indiqués pour la chaudière Logano S635. Combustibles pour l Autriche Fioul L (fioul léger «Schwechat 000») Fioul domestique Propane Gaz naturel iogaz (conditions de service particulières) Remarque La chaudière Logano S635 peut fonctionner avec les combustibles indiqués. Choisissez un brûleur correspondant aux combustibles indiqués pour la chaudière Logano S635. Si vous utilisez du fioul L (fioul léger «Schwechat 000»), l entretien et le nettoyage doivent être réalisés deux fois par an. Combustibles pour la Suisse Logano S635 Fioul domestique Propane Gaz naturel iogaz (conditions de service particulières) Remarque La chaudière Logano S635 peut fonctionner avec les combustibles indiqués. Choisissez un brûleur correspondant aux combustibles indiqués pour la chaudière Logano S635. Les puissances indiquées dans le tableau «Caractéristiques techniques» sont des valeurs nominales. Dans la pratique, ces valeurs ne sont en partie pas atteintes pour ce qui concerne le respect des prescriptions LRV à l intérieur de la plage de puissance indiquée. Tabl. Combustibles 4 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
5 Sécurité Sécurité Veuillez respecter ces consignes pour votre propre sécurité.. Remarques Cette notice d'installation et d entretien contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service et à l entretien fiables et professionnels de la chaudière spéciale fioul/gaz Logano SE635 et Logano SK635. Elle s adresse au chauffagiste dont les connaissances et la formation professionnelles lui permettent de travailler sur les installations de chauffage et les installations au gaz et au fioul. Dans ce document, les chaudières spéciales fioul/gaz Logano SE635 et Logano SK635 sont appelées Logano S635. Les équipements désignés dans cette notice par le terme accessoires dans cette notice concernent les composants disponibles servant à compléter la Logano S635. Pour le montage des accessoires, veuillez tenir compte des notices d'installation correspondantes.. Explication des symboles Avertissements Dans le texte, les avertissements sont signalés et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé. Pour les risques liés au courant électrique, le point d'exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole d'éclair. Les mots de signalement au début d un avertissement caractérisent le type et l importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées. AVIS signale le risque de dégâts matériels. PRUDENCE signale le risque d accidents corporels légers à moyens. Informations importantes Autres symboles Symbole Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte. Signification Étape à suivre Renvois à d autres passages dans le document ou dans d autres documents Énumération/Enregistrement dans la liste Tabl. 3 Énumération/Enregistrement dans la liste (e niveau).3 Déclaration de conformité CE La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes en vigueur ainsi qu aux conditions complémentaires requises par le pays concerné. La conformité a été confirmée par le label CE. La déclaration de conformité du produit peut être consultée sur le site Internet de uderus ou auprès de la succursale uderus compétente..4 Utilisation conforme Les chaudières spéciales fioul/gaz Logano SE635 et Logano SK635 sont conçues pour le réchauffement de l eau de chauffage, par ex. dans les petits immeubles collectifs ou les bâtiments industriels. Tous les brûleurs fioul ou gaz homologués selon les normes EN 67 ou EN 676 peuvent être utilisés dans la mesure où leur champ d action correspond aux caractéristiques techniques de la chaudière. Les appareils de régulation Logamatic sont utilisés avec ces chaudières. AVERTISSEMENT signale le risque d accidents corporels graves. DANGER signale le risque d accident mortels. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 5
6 Sécurité Auf Anfrage ist auch eine deutschsprachige Ausgabe dieser technischen egleitdokumentation erhältlich. Für elgien (E) gilt: itte wenden Sie sich diesbezüglich an:.6 Recyclage Recyclez les emballages en respectant l environnement. uderus Verwarming Chauffage Ambachtenlaan 4a E-300 Heverlee Tél.: Fax: Respect des consignes DANGER : Danger de mort dû à l'explosion de gaz inflammables! N effectuez les travaux sur les pièces conductrices de gaz que si vous êtes un professionnel agréé. DANGER : Danger de mort par électrocution! Avant de commencer les travaux quels qu ils soient sur l installation de chauffage, mettez celle-ci hors tension, par ex. en coupant l interrupteur d arrêt d urgence situé devant la chaufferie. Il ne suffit pas d arrêter l appareil de régulation! AVIS : Dégâts sur l'installation dus à un montage non conforme! Pour la mise en place et le fonctionnement de l installation de chauffage, respectez les réglementations techniques ainsi que les directives légales et les prescriptions relatives à la construction! AVIS : Dégâts sur l'installation dus à un entretien et un nettoyage insuffisants! Effectuez le nettoyage et l entretien une fois par an. Vérifiez à cette occasion le parfait fonctionnement de votre installation! Eliminez les défauts immédiatement pour ne pas endommager l installation! 6 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
7 Description du produit 3 3 Description du produit La chaudière spéciale fioul/gaz Logano SE635 et la chaudière spéciale fioul/gaz Logano SK635 doivent être équipées d un brûleur approprié. La différence entre la chaudière spéciale fioul/gaz Logano SE635 et la chaudière spéciale fioul/gaz Logano SK635 se situe au niveau de la technique de guidage de l'eau. La seule différence extérieure entre les deux chaudières est la position du point de mesure. Vous trouverez au chap. 0. «Raccorder le kit de sonde de température et le câble du brûleur», page 33, les indications concernant l emplacement du point de mesure de la Logano SE635 ou de la Logano SK635. Avec la Logano SE635, l élévation de la température de retour n est pas nécessaire. 3 Sur la Logano SK635 toutefois, l élévation de la température de retour est nécessaire ou alors il faut maintenir un seuil minimum de température ( fiche de travail K6, catalogue). AVIS : Dégâts sur l installation dus à l'utilisation d'un brûleur inapproprié! N utilisez que des brûleurs répondant aux conditions techniques de la chaudière spéciale fioul/gaz Logano S635 ( chap. 4 «Caractéristiques techniques», page 8). 4 Fig. Chaudière spéciale mazout/gaz Logano S635 Isolation thermique Jaquette de chaudière 3 Appareil de régulation (accessoire) 4 Corps de chaudière Les principaux composants de la chaudière spéciale fioul/gaz Logano S635 (fig. sont : Le corps de chaudière (fig., [4]) en liaison avec un brûleur. Le corps de chaudière transmet la chaleur produite par le brûleur à l eau de chauffage. Jaquette de chaudière (fig., []), isolation thermique (fig., []) et habillage de la porte du brûleur (fig., []). La jaquette de chaudière, l isolation thermique et l habillage de la porte du brûleur diminuent les pertes d énergie. Appareil de régulation (accessoire fig., [3]) L appareil de régulation permet le contrôle et le pilotage de tous les composants électriques de la chaudière spéciale fioul/gaz Logano S635. Fig. Chaudière spéciale mazout/gaz Logano S635 Habillage de la porte du brûleur Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 7
8 4 Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques vous renseignent sur le profil de puissance de la Logano S635. Fig. 3 Caractéristiques techniques des Logano SE635 et SK635 VK RK VSL RSL EL WMS AA = = = = = = = Départ chaudière Retour chaudière Départ conduite de sécurité Retour conduite de sécurité Vidange (R) Raccordement pour le dispositif de sécurité contre le manque d eau > 350 kw Raccordement pour un kit de sécurité (R) 4. Caractéristiques techniques de la Logano SE635 Dimensions et caractéristiques techniques de la Logano SE635 Taille de la chaudière Puissance thermique nominale kw Puissance thermique au foyer kw Longueur totale de la chaudière (L) mm Longueur du bloc chaudière (L K ) mm Largeur de la chaudière () mm 99 Largeur d accès mm Longueur d accès mm 7 99 Longueur du cadre de base (L Gr ) mm Largeur du cadre de base ( Gr ) mm Hauteur (H) mm Hauteur (H K ) mm Diamètre buse des fumées (Ø AA) mm 48 8 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
9 Caractéristiques techniques 4 Hauteur buse des fumées (H AA ) mm Longueur du foyer mm Diamètre du foyer mm Epaisseur de la porte du brûleur T mm 6 46 Hauteur de la porte du brûleur (H ) mm Longueur minimum de la tuyère du mm brûleur Diamètre VK DN Diamètre RK DN Diamètre VSL DN 3 50 Hauteur bride VK/VSL/RK (H F ) mm Ecartement A mm 350 Ecartement A mm 75 5 Ecartement A 3 mm 75 5 Ecartement A 4 mm Poids net kg Volume d'eau de la chaudière l Volume de gaz l Température des fumées, charge C partielle 60 % Température des fumées, pleine C charge Débit massique des fumées, fioul kg/s 0,063 0,080 0,096 0,5 0,35 charge partielle à 60 % Débit massique des fumées, fioul kg/s 0,06 0,33 0,60 0,93 0,5 pleine charge Débit massique des fumées, gaz kg/s 0,063 0,08 0,097 0,6 0,35 charge partielle à 60 % Débit massique des fumées, gaz kg/s 0,06 0,34 0,6 0,93 0,6 pleine charge Teneur en CO Fioul % 3 Teneur en CO Gaz % 0 Perte de charge côté mbar,3,9 3, 3,5 3,9 gaz de combustion Tirage disponible Pa 0 Température de départ maximale C 0 admissible 3 Pression de service maximale bar 4 admissible (chaudière) 4 Label CE, numéro d identification produit CE-0085O07 Tabl. 4 Caractéristiques techniques de la Logano SE635 Poids avec emballage env. 6 8 % de plus. Dimensions et caractéristiques techniques de la Logano SE635 Taille de la chaudière Selon DIN EN 303 Température minimale des fumées pour le calcul de la cheminée selon DIN 4705 env. K de moins 3 Limite de sécurité (limiteur de température de sécurité). Température de départ maximale = limite de sécurité (ST) - 8 K. Exemple : limite de sécurité (ST) = 00 C, température de départ maximale = 00-8 = 8 C 4 Si les pressions de service sont supérieures, adressez-vous à votre partenaire uderus. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 9
10 4 Caractéristiques techniques 4. Caractéristiques techniques de la Logano SK635 Dimensions et caractéristiques techniques de la Logano SK635 Taille de la chaudière Puissance thermique nominale kw Puissance thermique au foyer kw Longueur totale de la chaudière (L) mm Longueur du bloc chaudière (L K ) mm Largeur de la chaudière () mm 99 Largeur d accès mm Longueur d accès mm 7 99 Longueur du cadre de base (L Gr ) mm Largeur du cadre de base ( Gr ) mm Hauteur (H) mm Hauteur (H K ) mm Diamètre buse des fumées (Ø AA) mm 48 Hauteur buse des fumées (H AA ) mm Longueur du foyer mm Diamètre du foyer mm Épaisseur de la porte du brûleur mm 6 46 Hauteur de la porte du brûleur (H ) mm Longueur minimum de la tuyère mm du brûleur Diamètre VK DN Diamètre RK DN Diamètre VSL DN 3 50 Hauteur bride VK/VSL/RK (H F ) mm Ecartement A mm 350 Ecartement A mm 75 5 Ecartement A 3 mm 75 5 Ecartement A 4 mm Poids net kg Volume d'eau de la chaudière l Poids avec emballage env. 6 8 % de plus. 0 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
11 Caractéristiques techniques 4 Volume de gaz l Température des fumées, C charge partielle 60 % Température des fumées, pleine charge Débit massique des fumées, fioul charge partielle à 60 % Débit massique des fumées, fioul pleine charge Débit massique des fumées, gaz charge partielle à 60 % Débit massique des fumées, gaz pleine charge C kg/s 0,077 0,094 0,4 0,36 0,55 kg/s 0,9 0,57 0,89 0,6 0,59 kg/s 0,078 0,095 0,4 0,36 0,55 kg/s 0,30 0,58 0,90 0,7 0,59 Teneur en CO, fioul % 3 Teneur en CO, gaz % 0 Perte de charge côté gaz de combustion mbar 3, 3,7 4, 4,8 5, Tirage disponible Pa 0 Température de départ maximale C 0 admissible 3 Pression de service maximale bar 4 admissible (chaudière) Label CE, numéro d identification produit CE-0085O07 Tabl. 5 Dimensions et caractéristiques techniques de la Logano SK635 Taille de la chaudière Caractéristiques techniques de la Logano SK635 Selon DIN EN 303 Température minimale des fumées pour le calcul de la cheminée selon DIN 4705 env. 6 K de moins. 3 Limite de sécurité (limiteur de température de sécurité). Température de départ maximale = limite de sécurité (ST) - 8 K. Exemple : limite de sécurité (ST) = 00 C, température de départ maximale = 00-8 = 8 C Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
12 5 Contenu de livraison 5 Contenu de livraison Vérifiez au moment de la livraison si les emballages sont en bon état. Vérifier si le contenu du colisage est complet. Les «Packs A à C» sont préemballés dans l ordre de montage. Logano S635 Composant Unité Emballage Corps de chaudière palette Jaquette de chaudière «Pack A» avec câble brûleur caisse en bois Jaquette de chaudière «Pack» carton «Pack C» carton Protection thermique emballage filmé Appareil de régulation 3 carton agues d étanchéité carton Tuyau pour le dispositif de sécurité contre le manque d eau (WMS) emballage filmé Tabl. 6 Contenu de la livraison de la Logano S635 Les composants sont placés dans le foyer. Le tuyau n est inclus dans la livraison que pour les chaudières à partir de 350 kw. 3 Le régulateur doit être commandé séparément en tant qu'accessoire. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
13 Transport de la chaudière 6 6 Transport de la chaudière Ce chapitre décrit comment transporter la chaudière en toute sécurité sans l endommager. DANGER : Danger de mort dû à la fixation non conforme de la chaudière! Pour le transport de la chaudière, utilisez des moyens appropriés, par ex. deux chariots élévateurs ou un chariot à fourches. Fixez la chaudière sur le moyen de transport pour la protéger des chutes. 6. Transport du corps de chaudière par camion Si vous souhaitez transporter le corps de chaudière avec un camion, tenez compte de la consigne de sécurité ci-dessous. DANGER : Danger de mort dû à des chutes de charges! Fixez le corps de chaudière avant le transport à l aide de sangles. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 3
14 6 Transport de la chaudière 6. Transport du corps de chaudière avec un chariot élévateur ou un chariot à fourches Vous pouvez transporter le corps de chaudière avec deux chariots élévateurs ou un chariot à fourches. Pour le transport du corps de chaudière, respectez les consignes suivantes : DANGER : Danger de mort dû à des chutes de charges! Quand vous soulevez ou transportez le corps de chaudière, veillez à ce que le poids soit réparti de manière régulière sur la fourche du chariot. Fixez la chaudière sur le moyen de transport pour la protéger des chutes Transport de la chaudière avec un chariot à fourches AVIS : Dégâts sur l'installation dus à un corps de chaudière endommagé! Le corps de la chaudière ne peut être transporté avec un chariot à fourches que si la longueur de la fourche est suffisante pour réceptionner la chaudière depuis la plaque avant jusqu'à la plaque arrière. Avant de soulever le corps de chaudière, vérifiez que les plaques avant et arrière de la chaudière reposent entièrement sur la fourche du chariot. Fig. 4 Transport du corps de chaudière avec un chariot élévateur ou un chariot à fourches Panneau avant de la chaudière Panneau arrière de la chaudière 3 Corps de chaudière Glisser la fourche sous la plaque avant (fig. 4, []) et la plaque arrière (fig. 4, []) de la chaudière. 4 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
15 Transport de la chaudière Transport de la chaudière avec deux chariots élévateurs Glisser un chariot élévateur sous la plaque avant et un autre sous la plaque arrière de la chaudière (fig. 4, page 4). Soulever le corps de la chaudière de manière régulière avec les deux chariots (fig. 4, page 4). 6.3 Soulever le corps de chaudière avec une grue Vous pouvez soulever et transporter le corps de chaudière (fig. 5, []) à l aide d une grue. DANGER : Danger de mort dû à des chutes de charges! Utilisez exclusivement des élingues de même longueur. Utilisez exclusivement des élingues en excellent état. Suspendre les crochets exclusivement dans les perforations prévues des tôles de renfort. Ne soulevez le corps de chaudière avec une grue que si vous possédez la qualification requise. Accrochez les crochets du câble de transport (fig. 5, [3]) dans les perforations des quatre tôles de renfort (fig. 5, [4]) du corps de chaudière. Accrochez les crochets de grue (fig. 5, []) au câble de transport. 4 3 Fig. 5 Soulever le corps de chaudière avec une grue Corps de chaudière Crochet de grue 3 Crochet du câble de transport 4 Perforations des tôles de renfort Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 5
16 7 Mise en place de la chaudière 7 Mise en place de la chaudière Ce chapitre explique comment installer la chaudière Logano S635 de manière professionnelle. AVIS : Dégâts sur l installation dus au gel! Montez votre installation de chauffage dans un local à l abri du gel. 7. Distances recommandées par rapport aux murs Si vous construisez un socle ou une surface d installation, tenez compte des distances recommandées par rapport aux murs ( Exemple fig. 7 ou fig. 6 et tabl. 7 page 7). La surface d implantation doit être porteuse, plane et horizontale. Le bord avant de la chaudière doit être aligné avec le bord du socle. Vous trouverez des exemples d installation de chaudière dans la fig. 7 et fig. 6, page 7. Vous pouvez déplacer les charnières de la porte du brûleur de la droite vers la gauche ( chap. 8. «Modifier la position de la porte du brûleur», page 9). 6 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
17 Mise en place de la chaudière 7 Vous trouverez les données concernant la longueur de la chaudière L K dans le chap. 4 «Caractéristiques techniques», page 8. Chaudière Logano S635 Taille de chaudière SE635/SK635 Distance A H en mm Distance A Ve en mm 30/ (600) 000 (700) 350/ (600) 000 (800) 490/ (700) 000 (900) Remarque Respectez les dimensions minimales indiquées pour la mise en place de la chaudière (dimensions entre parenthèses) ( Exemple fig. 7 et fig. 6). Pour simplifier les travaux de montage, d entretien et de réparation, utilisez les distances recommandées par rapport aux murs. Tenez compte de la place supplémentaire nécessaire si vous avez l intention d installer un piège à son. Si vous souhaitez fixer l appareil de régulation avec son support (accessoire) sur le côté de la chaudière, relevez les distances nécessaires indiquées dans la notice d'installation du support (accessoire). Fig. 6 Local d installation avec chaudière (placée à droite) Dimensions en mm * Si la chaudière est équipée d un piège à son, prévoir l espace supplémentaire nécessaire. Tabl. 7 Distances prescrites par rapport aux murs Tenez compte de la dimension L R (longueur du brûleur) par rapport à la distance A V. Fig. 7 Local d installation avec chaudière (positionnée à gauche) Dimensions en mm * Si la chaudière est équipée d un piège à son, prévoir l espace supplémentaire nécessaire. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 7
18 7 Mise en place de la chaudière 7. Positionner la chaudière Positionnez la chaudière (fig. 8, []) horizontalement et verticalement pour éviter l accumulation d air dans la chaudière. Utiliser des bandes métalliques pour positionner la chaudière. Positionner la chaudière horizontalement et verticalement (fig. 8, []), comme représenté dans la fig. 8 à l'aide d'un niveau à bulle (fig. 8, []). Fig. 8 Positionner la chaudière Niveau à bulle Chaudière 8 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
19 Montage de la chaudière 8 8 Montage de la chaudière Ce chapitre explique comment monter la chaudière de manière professionnelle. 8. Modifier la position de la porte du brûleur La charnière de la porte peut être déplacée de la droite vers la gauche. Dévisser la vis à tête hexagonale M6 (fig. 9, [8]) de la charnière inférieure droite (fig. 9, [4]) jusqu à ce que la tige de charnière (fig. 9, [5]) soit dégagée. Retirer le goujon de charnière (fig. 9, [5]) de la fourche (fig. 9, [6]) et de la charnière inférieure droite (fig. 9, [4]). Dévisser la vis à tête hexagonale M6 (fig. 9, [8]) de la fourche de la charnière (fig. 9, [6]). Desserrer les écrous M6 (fig. 9, [7]) et les dévisser de la vis M6 (fig. 9, [8]). Retirer la vis à tête hexagonale M6 (fig. 9, [8]) de la porte du brûleur (fig. 9, [9]). Dévisser la vis à tête hexagonale M (fig. 9, []) sur la charnière gauche inférieure (fig. 9, [3]) de la perforation filetée du panneau avant de la chaudière et retirer de la porte du brûleur (fig. 9, [9]) Fig. 9 Détacher la charnière inférieure Vis à tête hexagonale M Rondelles plates 3 Charnière inférieure gauche 4 Charnière inférieure droite 5 Tiges de charnière 6 Fourche de charnière 7 Ecrous M6 8 Vis à tête hexagonale M6 9 Porte du brûleur Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 9
20 8 Montage de la chaudière Glisser la rondelle plate (fig. 0, []) sur la vis M6 (fig. 0, [8]). Insérer la vis à tête hexagonale M6 (fig. 0, [8]) par la porte du brûleur (fig. 0, [9]) dans la charnière gauche inférieure (fig. 0, [3]). Visser les écrous M6 (fig. 0, [7]) sur la vis M6 (fig. 0, [8]) Visser la vis à tête hexagonale M6 (fig. 0, [8]) dans la fourche de la charnière (fig. 0, [6]). 3 CONSEIL D UTILISATION Au moment d insérer le goujon de charnière (fig. 0, [5]), veillez à ce que la partie supérieure du goujon soit dirigée vers le haut. 8 9 Insérer le goujon dans la charnière inférieure gauche par la fourche de charnière (fig. 0, [6]). loquer la vis à tête hexagonale M6 avec les écrous M6 (fig. 0, [7]). Visser la vis à tête hexagonale M avec la rondelle plate sur la charnière inférieure droite par la perforation filetée du panneau avant de la chaudière (fig. 0). Desserrer la vis à tête hexagonale M (fig., []) sur la charnière supérieure droite (fig., [4]) jusqu'à ce que le goujon (fig., [3]) soit dégagé. Retirer le goujon (fig., [3]) de la charnière supérieure droite (fig., [4]). Insérer le goujon de charnière (fig., [3]) par la charnière supérieure gauche (fig., []). Desserrer la vis à tête hexagonale M (fig., []) jusqu'à pouvoir insérer le goujon (fig., [3]). Insérer le goujon de charnière (fig., [3]) par la charnière supérieure gauche (fig., []). AVIS : Dégâts sur l'installation dus au serrage irrégulier des raccords-unions! Resserrer les vis à tête hexagonale de la porte du brûleur M et M6 en croix de manière régulière. Fig. 0 Remplacer la charnière inférieure Vis à tête hexagonale M Rondelles plates 3 Charnière inférieure gauche 4 Charnière inférieure droite 5 Tiges de charnière 6 Fourche de charnière 7 Ecrous M6 8 Vis à tête hexagonale M6 9 Porte du brûleur Fig. Déplacer la charnière supérieure Vis à tête hexagonale M Charnière supérieure gauche 3 Tiges de charnière 4 Charnière supérieure droite Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
21 Montage de la chaudière 8 8. Montage des traverses Les «Packs A à C» sont préemballés dans l ordre de montage. 3 4 Veillez à ce que les rebords des traverses arrière (fig. 3, [3]) et avant (fig., [4]) soient orientés vers le corps de chaudière. 8.. Montage de la traverse avant Desserrer les écrous prémontés (fig., []). Insérer la traverse avant (fig., [3]) entre les rondelles plates (fig., []). Serrer les écrous (fig., []) à fond. 8.. Montage de la traverse arrière Desserrer les écrous prémontés (fig. 3, []). Les traverses avant et arrière sont identiques. Insérer la traverse arrière (fig. 3, [4]) entre les rondelles plates (fig. 3, []). Serrer les écrous (fig. 3, []) à fond. Fig. Montage de la traverse avant Goujons du panneau avant de la chaudière Rondelles plates et écrous 3 Traverse avant 4 Rebord de la traverse avant 3 4 Fig. 3 Montage de la traverse arrière Panneau arrière de la chaudière Rondelles plates et écrous 3 Rebord de la traverse arrière 4 Traverse arrière Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
22 8 Montage de la chaudière 8..3 Montage des traverses latérales Le montage de la traverse latérale gauche et de la traverse latérale droite est décrit ici avec l exemple de la traverse latérale gauche (fig. 4, []). La traverse latérale droite doit être montée de la même manière. 3 4 Accrocher la traverse latérale gauche (fig. 4, []) dans les découpes des traverses (fig. 4, [6]). Visser la traverse latérale gauche (fig. 4, []) par la perforation supérieure avec la vis (fig. 4, [4]) sur la traverse avant (fig. 4, [5]). Visser la traverse latérale gauche (fig. 4, []) par le trou longitudinal avant avec la vis (fig. 4, []) sur la traverse arrière (fig. 4, [3]). Monter la traverse latérale droite comme décrit cidessus. Les traverses latérales gauche et droite doivent être positionnées diagonalement l une par rapport à l autre pour garantir la précision d ajustage des panneaux latéraux. Les traverses latérale gauche et latérale droite sont identiques. La perforation sur le rebord avant de la traverse latérale (fig. 4, [7]) n est pas utilisée, elle servira à l arrière pour visser les panneaux arrière et latéraux. Positionner la diagonale des traverses latérales gauche et droite A par rapport à C et par rapport à D (fig. 5). Si nécessaire, déplacer une traverse et visser par les trous longitudinaux Fig. 4 Montage de la traverse latérale gauche Traverse latérale gauche Vis 3 Traverse arrière 4 Vis 5 Traverse avant 6 Découpes des traverses 7 Perforation D C A Fig. 5 Positionner les traverses latérales gauche et droite l une par rapport à l autre Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
23 Montage de la chaudière Montage du dispositif de sécurité contre le manque d eau La chaudière spéciale uderus fioul/gaz est adaptée aux brûleurs fioul ou gaz à air soufflé selon EN676. Pour l Allemagne. Sur les chaudières > 350 kw, il faut monter un dispositif de sécurité contre le manque d eau selon DIN 475 e partie (accessoire). Pour le montage et l utilisation, tenez compte de la documentation technique du fabricant. Pour la Pologne. Si les chaudières sont supérieures à 00 kw, elles doivent être équipées selon PN-9/-44 (p.5) d'un dispositif de sécurité contre le manque d'eau (accessoire). Étanchéifier le tuyau du dispositif de sécurité contre le manque d eau (fig. 6, []) dans le manchon " de la chaudière (fig. 6, []). Monter le dispositif de sécurité contre le manque d eau (accessoire) dans le tuyau correspondant (fig. 6, []). Fig. 6 Montage du dispositif de sécurité contre le manque d eau Raccordement du dispositif de sécurité contre le manque d eau Tuyau pour le dispositif de sécurité contre le manque d eau Si vous ne souhaitez pas raccorder de dispositif de sécurité contre le manque d eau (WMS) au raccordement prévu à cet effet, il faut retirer le bouchon en plastique et fermer le raccordement (WMS) avec un bouchon plein. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 3
24 8 Montage de la chaudière 8.4 Raccorder la chaudière au réseau de tuyauterie Tenez compte des remarques suivantes pour le raccordement de la chaudière au réseau de tuyauterie. Elles sont nécessaires pour garantir un fonctionnement sans pannes. 3 Pour éviter l encrassement de la chaudière côté eau, nous recommandons l installation d un filtre sur le retour. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des raccordements non étanches! Installez les tuyaux de raccordement sans contrainte aux raccords de la chaudière Raccordement du retour chauffage Raccorder le retour du système de chauffage au raccordement retour de la chaudière fig. 7, [3]. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à une température de retour trop faible! Veuillez respecter les conditions d'exploitation indiquées sur la fiche de travail K6 (catalogue). Fig. 7 Chaudière Logano S635 Raccordement départ de la chaudière (VK) Départ conduite de sécurité (VSL raccordement pour une soupape de sécurité sur site) 3 Raccordement retour chaudière (RK) 4 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
25 Montage de la chaudière Raccordement du départ chauffage Raccorder le départ du système de chauffage au raccordement de départ de la chaudière (fig. 8, []) Raccorder le départ de la conduite de sécurité 3 4 AVIS : Dégâts sur l'installation dus au raccordement de composants non appropriés à la conduite de départ de sécurité (fig. 8)! Ne raccordez pas de ballon d ECS ou autre circuit de chauffage au départ de la conduite de sécurité (fig. 8). Fixer la soupape de sécurité avec 4 vis sur le départ de la conduite de sécurité (VSL) (fig. 8, ([]) Raccorder le kit de sécurité Raccorder le kit de sécurité sur le raccord prévu à cet effet (fig. 8, ([4]). Pour cela, veuillez respecter la notice d'installation fournie séparément. Fig. 8 Chaudière Logano S635 Raccordement départ de la chaudière (VK) Départ conduite de sécurité (VSL raccordement pour une soupape de sécurité sur site) 3 Raccordement retour chaudière (RK) 4 Raccordement pour un kit de sécurité Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 5
26 8 Montage de la chaudière 8.5 Remplir la chaudière et contrôler l étanchéité des raccordements Avant la mise en service, vérifier l étanchéité de l installation de chauffage pour éviter les fuites pendant le fonctionnement. AVERTISSEMENT : Risques pour la santé dus à la pollution de l'eau potable! Prescriptions et normes spécifiques locales en vigueur pour éviter la pollution de l'eau potable (par ex. provenant de l'eau de l'installation de chauffage). Respecter la norme EN 77. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à une surpression lors du contrôle d'étanchéité. Les systèmes de pression, de régulation ou de sécurité risquent d être endommagés si la pression est trop élevée. Veillez à ce qu aucun dispositif de pression, de régulation ou de sécurité ne soit monté pendant le contrôle d'étanchéité, qui ne puisse être isolé par rapport au volume d'eau de la chaudière. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des contraintes thermiques! Remplissez l installation de chauffage uniquement à froid (la température de départ ne doit pas dépasser 40 C maximum). Pendant le fonctionnement de l installation de chauffage, ne pas la remplir par le robinet de vidange, mais uniquement par le robinet situé sur la tuyauterie (retour) de l installation. Tenir compte de la qualité de l eau selon le cahier d'exploitation et enregistrer les quantités remplies ainsi que la qualité de l eau. Remplir l installation de chauffage avec de l eau (chap. 3. «Remplir l installation de chauffage», page 43). Contrôler l étanchéité des raccordements. 6 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
27 Montage de la chaudière Montage de l isolation thermique du corps de chaudière L isolation thermique du corps de chaudière de la Logano S635 de 30 kw à 40 kw est en une pièce (fig. 9). Par contre, celle de la Logano S635 à partir de 490 kw est en deux parties (fig. 0). 3 Pour l emplacement correct de l isolation thermique du corps de chaudière, tenez compte des remarques suivantes : Fixer les extrémités superposées de l isolation thermique avec des agrafes. La partie claire de l isolation thermique doit être dirigée vers la chaudière Monter l isolation thermique du corps de chaudière de la Logano S635 de 30 kw à 40 kw Glisser l isolation thermique (fig. 9, []) sous le corps de la chaudière (fig. 9, []). Entourer l isolation thermique (fig. 9, []) autour du corps de chaudière (fig. 9, []). Si nécessaire, redécouper les fentes de l isolation thermique (fig. 9, []). Fixer l isolation thermique du corps de chaudière (fig. 9, []) comme représenté dans la fig. 9 avec des agrafes (fig. 9, [3]). Fig. 9 Montage de l isolation thermique du corps de chaudière en une pièce Corps de chaudière Isolation thermique du corps de chaudière 3 Clips Montage de l isolation thermique du corps de chaudière de la S635 à partir de 490 kw Poser la grande partie de l isolation thermique (fig. 0, []) sur le panneau avant de la chaudière et la petite partie (fig. 0, [3]) sur le panneau arrière. Montez les deux parties de l isolation thermique (fig. 0, [] et [3]) en suivant les mêmes étapes de montage que celles décrites au chap «Monter l isolation thermique du corps de chaudière de la Logano S635 de 30 kw à 40 kw». 3 Fig. 0 Montage de l isolation thermique du corps de chaudière en deux parties Corps de chaudière Grande partie de l isolation thermique du corps de chaudière 3 Petite partie de l isolation thermique du corps de chaudière 4 Clips Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 7
28 8 Montage de la chaudière Montage de l isolation thermique du panneau arrière Insérer l isolation thermique du panneau arrière (fig., []) en plaçant la découpe au-dessus du collecteur de fumées (fig., []) Montage de l isolation thermique du collecteur de fumées Fig. Montage de l isolation thermique du panneau arrière Isolation thermique de la paroi arrière Coupe-tirage anti-refouleur Glisser l isolation thermique du collecteur de fumées (fig., [3]) en plaçant la découpe sur la buse des fumées (fig., []). Fixer l isolation thermique du collecteur de fumées (fig., [3]), comme représenté dans la fig. avec des agrafes (fig., [4]) sur l isolation thermique du corps de chaudière (fig., []). 3 4 Fig. Montage de l isolation thermique du collecteur de fumées use des fumées Isolation thermique du corps de chaudière 3 Isolation thermique du collecteur de fumées 4 Clips 8 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
29 Montage de la chaudière Poser le câble du brûleur Faire passer les câbles du brûleur avec le serre-câble (fig. 3, [8]) côté charnière sous la traverse latérale (fig. 3, [3]) jusqu'au châssis du corps de chaudière (fig. 3, []). 3 Adosser le panneau latéral avant gauche (fig. 3, []) (avec la charnière à droite panneau latéral droit) contre le corps de chaudière. Faire passer les câbles du brûleur avec le serre-câbles (fig. 3, [8]) par le chemin de câbles (fig. 3, [6]) du panneau latéral avant gauche (fig. 3, []). La fiche de raccordement du brûleur (grande) est à l extérieur Montage des panneaux latéraux Le montage des panneaux latéraux est décrit ici avec l exemple des panneaux latéraux avant gauche et arrière gauche. Les panneaux latéraux avant droite et arrière droite sont à monter de manière identique. Pour les deux panneaux latéraux avant, déplier avec précaution les crochets servant à accrocher le panneau avant (fig. 4, loupe). Veillez à ce que la fente du panneau latéral avant gauche (fig. 3, [4]) soit dirigé vers le panneau avant de la chaudière. 7 8 Fig. 3 Montage du panneau latéral avant gauche Châssis du corps de chaudière Panneau latéral avant gauche 3 Traverse latérale 4 Fente du panneau latéral avant gauche 5 Rebord du panneau latéral avant gauche 6 Passage de câbles 7 Attaches cadre de la chaudière 8 Câble du brûleur avec serre-câbles Placer le panneau latéral avant gauche (fig. 3, []) derrière les attaches du cadre de la chaudière (fig. 3, [7]). Accrocher le panneau latéral avant gauche (fig. 3, []) avec le rebord (fig. 3, [5]) sur la traverse latérale (fig. 3, [3]). Glisser le panneau latéral avant gauche (fig. 3, []) vers l arrière jusqu à ce qu il repose contre la traverse latérale (fig. 3, [3]). Fig. 4 Déplier les crochets Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 9
30 8 Montage de la chaudière Pour simplifier le montage du panneau latéral arrière gauche (fig. 5, [3]) ne l accrochez pas directement à côté du panneau latéral avant gauche (fig. 5, []). Laissez le panneau latéral arrière gauche dépasser légèrement du panneau arrière de la chaudière (fig. 5). Veillez à ce que la fente du panneau latéral arrière gauche soit tournée vers le panneau arrière de la chaudière (fig. 3, page 9). 3 Poser le panneau latéral arrière gauche (fig. 5, [3]) derrière les attaches du cadre de chaudière (fig. 3, page 9). Accrocher le panneau latéral arrière gauche (fig. 5, [3]) avec le rebord (fig. 3, page 9) sur la traverse latérale (fig. 3, page 9) et glisser contre le panneau latéral avant gauche (fig. 5, []). Fig. 5 Montage du panneau latéral arrière gauche Châssis Panneau latéral avant gauche 3 Panneau latéral arrière gauche 8.9 Montage du capot avant de la chaudière 3 Accrocher le capot avant de la chaudière avec les crochets (fig. 6, []) dans les fentes des panneaux latéraux avant (fig. 6, []) et déposer à l'arrière. Visser le capot avant de la chaudière (fig. 6, [4]) aux deux traverses latérales à l aide de deux vis (fig. 6, [3]) par les panneaux latéraux avant. 3 4 Fig. 6 Montage du capot avant de la chaudière Fentes des panneaux latéraux avant Crochets du capot avant de la chaudière 3 Vis 4 Capot avant de la chaudière 30 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
31 Raccordement de l installation de chauffage côté fumées 9 9 Raccordement de l installation de chauffage côté fumées Ce chapitre explique comment raccorder la chaudière côté fumées. 9. Montage de la manchette d étanchéité du conduit de fumées (accessoire) Montez la manchette d étanchéité du conduit des fumées selon la notice d'installation livrée séparément. 9. Montage de la sonde de température des fumées (accessoire) Monter la sonde de température des fumées selon la notice d'installation jointe séparément. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 3
32 0 Monter l'appareil de régulation (accessoire) 0 Monter l'appareil de régulation (accessoire) Ce chapitre explique comment monter les appareils de régulation Logamatic 4, 43 et 43 ainsi que le kit de sonde de température de la chaudière. Il explique également comment poser les câbles de brûleur et de sonde et comment monter les différents éléments de la jaquette de chaudière. 0. Montage de l appareil de régulation La fig. 7 représente la vue arrière de l appareil de régulation ainsi que du couvercle avant (fig. 7, []). Desserrer les deux vis du couvercle (fig. 7, []). Retirer le couvercle par le haut. Placer l appareil de régulation à l avant avec les crochets (fig. 7, [4]) dans les perforations ovales du capot avant de la chaudière (fig. 7, [5]). Tirer l appareil de régulation vers l avant puis le basculer vers l arrière. Les crochets élastiques (fig. 7, []) doivent s enclencher à l arrière dans les orifices rectangulaires du capot avant de la chaudière (fig. 7, [3]). Visser le socle de l appareil de régulation à gauche et à droite du chemin de câbles (fig. 7, [6]) sur le capot avant de la chaudière par les perforations à l aide de deux vis à tôle (fig. 7, [7]) Fig. 7 Montage de l appareil de régulation Capot Crochets élastiques 3 Ouvertures rectangulaires du capot avant de la chaudière 4 Crochets à emboîtage 5 Perforations ovales du capot avant de la chaudière 6 Passe-fil du capot avant de la chaudière 7 Perforation pour les vis à tôle 3 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
33 Monter l'appareil de régulation (accessoire) 0 0. Raccorder le kit de sonde de température et le câble du brûleur Pour le raccordement de l appareil de régulation, tenez compte des points suivants : Posez avec soin les passages de câbles et les tubes capillaires. Ne pliez pas les tubes capillaires pendant la pose. N entreprenez les travaux d électricité sur l installation de chauffage que si vous en avez les qualifications. Dans le cas contraire, faites exécuter les raccordements électriques par un électricien. Respecter les prescriptions locales en vigueur. Effectuez un raccordement fixe selon EN Si nécessaire, détachez les parties détachables (fig. 8, []), dans la paroi arrière du chemin de câbles (Logamatic 4xxx) et retirez l élément de la paroi arrière (Logamatic 4xxx) (fig. 8, []). Fig. 8 Préparer le chemin de câbles Parties détachables Elément de la paroi arrière (Logamatic 4xxx) Effectuer les connexions à fiches sur l appareil de régulation d après les indications du bornier. Posez le câble du brûleur en le faisant passer par le chemin de câbles du capot avant de la chaudière vers l appareil de régulation. Raccorder le câble du brûleur selon les inscriptions du bornier. Les positions des borniers ne sont pas identiques sur les différents appareils de régulation Logamatic. Après l ouverture de l appareil de régulation Logamatic, le bornier se reconnaît facilement. Les inscriptions des borniers sont identiques sur les différents appareils de régulation. Effectuer les raccordements électriques des connecteurs à fiches sur site selon le schéma de connexion. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 33
34 0 Monter l'appareil de régulation (accessoire) Tous les câbles doivent être fixés avec des colliers de câbles (contenu de livraison de l appareil de régulation) en respectant les étapes suivantes : Insérer le collier de câble, comme représenté dans la fig. 9 avec le câble en place, par le haut dans les fentes du cadre de serrage (fig. 9, []). Glisser le collier de câble vers le bas (fig. 9, []). Exercer une contre-pression (fig. 9, [3]). Pousser le levier vers le haut (fig. 9, [4]). Remettre le couvercle en place (fig. 7, page 3) sur l appareil de régulation. Fixer le couvercle de l appareil de régulation à l aide des vis (fig. 7, page 3). 0.. Montage du kit de sonde de température sur la Logano SE635 Les deux points de mesure de la Logano SE635 se trouvent sur le panneau arrière de la chaudière et sur le départ chaudière. La sonde du thermostat est caractérisée par les lettres «TR». Fig. 9 Fixer les câbles à l aide de colliers de câble Veuillez tenir compte de la différence de montage du kit de sonde de température si vous utilisez l appareil de régulation 4 avec le module supplémentaire ZM 47 (voir ci-dessous). Insérer la sonde de l appareil de régulation Logamatic et la sonde des tubes capillaires du limiteur de température de sécurité (fig. 30, [3]) avec pièces borgnes en quart de cercle dans le point de mesure sur le départ chaudière (fig. 30, [4]). Poser la sonde du thermostat (fig. 30, [8]) latéralement au corps de chaudière, par le panneau arrière, jusqu au point de mesure (fig. 30, [5]). en utilisant 3 pièces borgnes en quart de cercle. Le thermostat est caractérisé par les lettres «TR». Mettre la tôle de sécurité en place (voir documentation technique de l appareil de régulation utilisé). TR 8 Fig Montage du kit de sonde de température sur la SE635 Câble de sonde ST Passe-fil du capot avant de la chaudière 3 Tubes capillaires et câble de sonde 4 Point de mesure départ chaudière 5 Point de mesure panneau arrière 6 Perforation du panneau arrière de la chaudière 7 Isolation thermique du corps de chaudière 8 Sonde thermostat (TR) 34 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
35 Monter l'appareil de régulation (accessoire) 0 Enrouler les surlongueurs des câbles, tubes capillaires et câbles de sonde et les poser sur l isolation thermique du corps de chaudière (fig. 30, [7]). Faire passer le câble du brûleur par le chemin de câble du capot avant de la chaudière (fig. 30, []). Avec l appareil de régulation 4, le module complémentaire ZM 47 et des conditions d exploitation concernant la température de retour : Insérer la sonde des tubes capillaires du limiteur de température de sécurité(fig. 30, []), la sonde de température de l appareil de régulation et le complément de sonde du module ZM 47 avec une pièce borgne en quart de cercle dans le point de mesure sur le départ chaudière (fig. 30, [4]). Introduire la sonde du thermostat (fig. 30, [8]) dans le point de mesure du panneau arrière de la chaudière (fig. 30, [5]). Si les conditions d exploitation sont assurées par une régulation en amont, le module complémentaire ZM 47 n est pas nécessaire. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 35
36 0 Monter l'appareil de régulation (accessoire) 0.. Montage du kit de sonde de température sur la Logano SK635 Le point de mesure de la Logano SK635 se trouve en haut sur le corps de chaudière sur le départ de la chaudière. Poser les tubes capillaires et le câble de sonde (fig. 3, [9]) vers le point de mesure (fig. 3, [0]) sur le départ de la chaudière. Enrouler les surlongueurs des tubes capillaires et du câble de sonde (fig. 3, [9]) et les poser sur l isolation thermique du corps de chaudière (fig. 3, [8]). Faire passer le câble du brûleur par le chemin de câble du capot avant de la chaudière (fig. 3, [7]). Insérer le ressort compensateur (fig. 3, []) avec le kit de sonde (fig. 3, [3]) jusqu'à la butée dans le doigt de gant (fig. 3, [6]). En introduisant le kit de température (fig. 3, [3]) dans le doigt de gant (fig. 3, [6]), la spirale en plastique se rétracte automatiquement (fig. 3, []). Glisser l arrêt de sécurité (fig. 3, [4]) latéralement sur la partie supérieure du doigt de gant (fig. 3, [5]). Avec l appareil de régulation 4, le module complémentaire ZM 47 et des conditions d exploitation concernant la température de retour : Veuillez tenir compte de la différence de montage du kit de sonde de température si vous utilisez l appareil de régulation 4 avec le module supplémentaire ZM 47 (voir ci-dessous). Insérer la totalité du kit de sonde de l appareil de régulation 4 dans le point de mesure au niveau du départ chaudière (fig. 3, [0]). Placer la sonde du ZM 47 sur site sur la conduite de retour vers la chaudière (fig. 3, []) Fig. 3 Montage du kit de sonde de température Spirale plastique Ressort compensateur 3 Kit de sonde de température 4 Arrêt de sécurité 5 Partie supérieure du doigt de gant 6 Doigt de gant 7 Passe-fil du capot avant de la chaudière 8 Isolation thermique du corps de chaudière 9 Tubes capillaires et câble de sonde 0 Point de mesure Retour chaudière (RK) 36 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
37 Montage de la jaquette de chaudière Montage de la jaquette de chaudière Ce chapitre explique comment monter les éléments de la jaquette de chaudière Couvercle avant, Capots latéraux de chaudière, Eléments insérables, Panneau arrière.. Montage du couvercle avant Placer le couvercle avant (fig. 3, []) sur les panneaux latéraux avant (fig. 3, []) et glisser le couvercle contre le capot avant de la chaudière (fig. 3, [3]). Placer l élément avant du capot (fig. 3, [4]) sur le capot avant de la chaudière (fig. 3, [3]) et visser. 3 4 Fig. 3 Montage du couvercle avant Panneau latéral avant Couvercle avant 3 Capot avant de la chaudière 4 Elément avant du capot Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 37
38 Montage de la jaquette de chaudière. Montage des capots latéraux de la chaudière 4 Placer les capots latéraux de la chaudière (fig. 33, [4]) avec le rebord vers l intérieur, sur les panneaux latéraux (fig. 33, []). Glisser les capots latéraux de la chaudière (fig. 33, [4]) contre le couvercle avant (fig. 33, []) et fixer. 3 Tenir compte de la largeur des éléments insérables (fig. 34, []) pour qu il y ait suffisamment de place entre les capots latéraux de la chaudière. Fixer les capots latéraux de la chaudière (fig. 33, [4]) avec des vis (fig. 33, [3])..3 Montage des éléments insérables Fig. 33 Montage des capots latéraux de la chaudière Couvercle avant Panneaux latéraux 3 Vis 4 Capots latéraux de la chaudière Placer les éléments insérables (fig. 34, []) entre les capots latéraux de la chaudière (fig. 34, []). Fig. 34 Montage des éléments insérables Eléments insérables Capots latéraux de la chaudière 38 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
39 Montage de la jaquette de chaudière.4 Montage du panneau arrière Le panneau arrière est en 3 parties : Panneau arrière inférieur (fig. 35, []) Panneau arrière intermédiaire (fig. 35, []) Panneau arrière supérieur (fig. 35, [3]) passages de câbles (fig. 35, [A]) Monter les chemins de câbles Monter les passages de câbles (fig. 35, [A]) à l aide des vis sur le panneau arrière supérieur (fig. 35, [3]). 3 A Fig. 35 Panneau arrière en 3 parties Montage du panneau arrière inférieur Fixer le panneau arrière inférieur (fig. 36, []) avec les 4 vis (fig. 36, [4]) sur les panneaux latéraux arrière (fig. 36, [5]). Montage du panneau arrière intermédiaire Poser le panneau arrière intermédiaire (fig. 36, []) sur le panneau arrière inférieur Visser le panneau arrière intermédiaire avec les 4 vis (fig. 36, [4]) sur les panneaux latéraux arrière (fig. 36, [5]). Montage du panneau arrière supérieur Poser le panneau arrière supérieur (fig. 36, [3]) avec ses rebords sur le panneau arrière intermédiaire (fig. 36, []) et glisser dans les fentes des capots latéraux de la chaudière. Glisser vis (fig. 36, [4]) en haut par les panneaux arrière, les panneaux latéraux arrière et les traverses latérales, puis serrer à fond. 4 5 Fig. 36 Monter les éléments du panneau arrière Panneau arrière inférieur Panneau intermédiaire 3 Panneau arrière supérieur Relier les panneaux arrières et latéraux en bas à l aide des vis (fig. 36, [4]). 4 Vis 5 Panneaux latéraux arrières Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 39
40 Monter le brûleur (accessoire) Monter le brûleur (accessoire) Ce chapitre explique comment monter un brûleur. AVIS : Dégâts sur l installation dus à l'utilisation d'un brûleur inapproprié! N utilisez que des brûleurs répondant aux conditions techniques de la Logano S635 ( chap. 4 «Caractéristiques techniques», page 8).. Montage de la plaque de brûleur Vous pouvez vous procurer des plaques de brûleur perforées et non perforées auprès de uderus (accessoire). Si vous avez commandé une plaque de brûleur non perforée auprès de uderus, vous devrez la perforer vousmême sur site : Perforez la plaque du brûleur (fig. 37, []) selon le diamètre de la tuyère de brûleur (Ø maxi. 70 mm) ou perforer par oxycoupage. Pour fixer le brûleur, perforer selon le gabarit de la bride de raccordement du brûleur. Fixer la plaque de brûleur (fig. 37, []) sur la porte du brûleur (fig. 37, []) avec des vis à tête hexagonale et des rondelles plates (fig. 37, [3]) (étanchéification avec joint). Fig. 37 Montage de la plaque de brûleur Porte du brûleur Plaque de brûleur 3 Vis à tête hexagonale et rondelles plates 4 Joint Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
41 Monter le brûleur (accessoire). Ouvrir la porte du brûleur Pour pouvoir monter le brûleur, il faut d abord ouvrir la porte. Procéder comme suit : AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des charnières cassées! Avant l ouverture de la porte du brûleur, vérifiez que les 3 vis à tête hexagonale M ont été retirées. Les goujons de charnière doivent pouvoir bouger facilement. 3 Retirer trois vis à tête hexagonale M (fig. 38, []) de la porte du brûleur (fig. 38, [3]). Dévisser les vis M6 de quelques rotations (fig. 38, []) sans les retirer entièrement si le goujon de charnière n est pas assez mobile. Ouvrir la porte du brûleur en la pivotant..3 Monter le brûleur sur la plaque de brûleur Fig. 38 Ouvrir la porte du brûleur (ici porte avec butée à droite) Vis à tête hexagonale M6 Vis à tête hexagonale M 3 Porte du brûleur Pour le montage et le raccordement, tenir compte de la notice d'installation du brûleur utilisé. 3 Visser le brûleur (fig. 39, []) sur la plaque (fig. 39, []). Découper les bagues d étanchéité (fig. 39, [4]) selon le diamètre de la tuyère du brûleur (fig. 39, [5]). Combler la fente entre l isolation thermique de la porte du brûleur (fig. 39, [3]) et la tuyère (fig. 39, [5]) avec les bagues d étanchéité adaptés (fig. 39, [4]). Relier le raccordement aération du viseur de flamme avec le brûleur (fig. 39, []) pour que le viseur ne soit pas bouché par des dépôts Fermer la porte du brûleur et resserrer les vis à tête hexagonale M et M6 (fig. 38, page 4) en croix. Raccorder le câble du brûleur (fig. 39, []) au brûleur. Fig. 39 Montage du brûleur (dimensions en mm) rûleur Plaque de brûleur 3 Isolation thermique de la porte du brûleur 4 agues d étanchéité 5 Tube de combustion Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 4
42 Monter le brûleur (accessoire).4 Monter l habillage de la porte du brûleur L habillage de la porte du brûleur comprend une partie droite (fig. 40, [4]) et une partie gauche (fig. 40, [5]). Le montage des deux parties est identique. Le montage de l habillage de la porte du brûleur est décrit ici avec l exemple de la partie gauche de l habillage. Accrocher les crochets de l habillage gauche de la porte du brûleur (fig. 40, []) dans les crochets du panneau latéral avant gauche (fig. 40, []). Accrocher l habillage gauche de la porte du brûleur (fig. 40, [5]) dans le rebord du capot avant de la chaudière (fig. 40, [3]) Fig. 40 Monter l habillage gauche de la porte du brûleur Crochets de l habillage gauche de la porte du brûleur Crochets du panneau latéral avant gauche 3 ord replié du capot avant de la chaudière 4 Habillage droit de la porte du brûleur 5 Habillage gauche de la porte du brûleur.5 Monter l élément design Accrocher l élément design (fig. 4, []) en direction des flèches dans l habillage gauche et droit de la porte du brûleur (fig. 4, []). 3.6 Plaque signalétique Coller la plaque signalétique (fig. 4, [3]) selon les conditions locales sur la paroi latérale gauche ou droite. Fig. 4 Monter l élément design Élément design Habillage droit et gauche de la porte du brûleur 3 Plaque signalétique 4 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
43 Mise en service de l installation de chauffage 3 3 Mise en service de l installation de chauffage Ce chapitre explique comment mettre l installation de chauffage en service. AVIS : Dégâts sur la chaudière par forte accumulation de poussière! Ne faites pas fonctionner le générateur de chaleur en cas de formation importante de poussière, par ex. en raison de travaux réalisés dans le local d installation. Remplissez le protocole de mise en service (chap. 3.6 «Protocole de mise en service», page 48). 3. Remplir l installation de chauffage AVERTISSEMENT : Risques pour la santé dus à la pollution de l'eau potable! Prescriptions et normes spécifiques locales en vigueur pour éviter la pollution de l'eau potable (par ex. provenant de l'eau de l'installation de chauffage). Respecter la norme EN 77. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des contraintes thermiques! Remplissez l installation de chauffage uniquement à froid (la température de départ ne doit pas dépasser 40 C maximum). Pendant le fonctionnement de l installation de chauffage, ne pas la remplir par le robinet de vidange, mais uniquement par le robinet situé sur la tuyauterie (retour) de l installation. Tenir compte de la qualité de l eau selon le cahier d'exploitation et enregistrer les quantités remplies ainsi que la qualité de l eau. Pour l utilisation et le traitement corrects de l eau de remplissage et d appoint, veuillez tenir compte du tableau ci-dessous. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 43
44 3 Mise en service de l installation de chauffage Ce tableau est un extrait de la fiche de travail K8 «Traitement de l eau pour les installations de chauffage à eau chaude» et de la directive VDI 035 «Directive relative au traitement de l eau». Pour les températures de service supérieures à 00 C tenir compte de la directive du contrôle technique TÜV. Le ph de l eau de chauffage augmente après le remplissage de l installation. Il faudra contrôler au bout de 3-6 mois (à l occasion du premier entretien) si la teneur en ph de l eau de chauffage s est rééquilibrée. Puissance totale de la chaudière en kw Concentration de Ca (HCO 3 ) de l eau de remplissage et d appoint en mol/m³ 00 < Q 350,0 350 < Q 000,5 Volume maximum d'eau de remplissage et d'appoint V max en m³ ph de l'eau de chauffage V max = trois fois le volume de l installation 8, 9,5 00 < Q 350 >,0 350 < Q 000 >,5 QkW ( ) V max = 0, mol Ca( HCO 3 ) m 3 8, 9,5 Tabl. 8 Exigences requises pour l eau de remplissage, d appoint et de chauffage selon VDI Rinçage de l installation de chauffage Rincez l installation de chauffage avant la mise en service pour éviter que des impuretés éventuelles ne se déposent sur la pompe de circulation et ne l endommagent. AVERTISSEMENT : Risques pour la santé dus à la pollution de l'eau potable! Prescriptions et normes spécifiques locales en vigueur pour éviter la pollution de l'eau potable (par ex. provenant de l'eau de l'installation de chauffage). Respecter la norme EN 77. AVIS : Détérioration de la chaudière due à la corrosion et aux boues! Avant le remplissage, rincer la totalité de l'installation de chauffage. Pour éviter la formation de tartre et la corrosion, vérifier tout particulièrement la qualité de l eau de remplissage et d'appoint. (tenir compte du livret d'exploitation «Traitement de l'eau...») 44 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
45 Mise en service de l installation de chauffage 3 Si votre installation a plusieurs circuits de chauffage, ceux-ci doivent être rincés l un après l autre. Verrouiller le départ et le retour chauffage sur la chaudière. Raccorder le départ chauffage à un raccordement d eau potable. Raccorder le tuyau au retour chauffage de l installation. Faire passer le tuyau du retour chauffage jusqu à un écoulement. Ouvrir les utilisateurs raccordés (par ex. radiateurs). Rincer l installation de chauffage avec de l eau potable jusqu à ce que de l eau propre s écoule du retour chauffage. 3.3 Mise en service de l installation de chauffage Pour la mise en service, respectez les points suivants : Avant la mise en service, purgez l installation avec les dispositifs de purge prévus à cet effet. Vérifiez si la trappe de visite du collecteur de fumées est fermée. Vérifiez si les turbulateurs adhèrent bien aux butées avant horizontalement par rapport aux tubes de fumées (Fig. 4). Vérifiez si la porte du brûleur est fixée avec les vis à tête hexagonale M et M6. Vérifiez si les dispositifs de sécurité fonctionnent. Fig. 4 Contrôle des turbulateurs Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 45
46 3 Mise en service de l installation de chauffage 3.4 Mise en service de l appareil de régulation et du brûleur Mettez votre chaudière en service par l appareil de régulation (dans cet exemple : Logamatic 43). Avec la mise en service de l appareil de régulation, vous mettez automatiquement le brûleur en marche. Celui-ci peut ensuite être démarré par l appareil de régulation. Vous trouverez des informations complémentaires dans la notice d'installation de l appareil de régulation ou du brûleur utilisés. Si vous constatez, lors des mesures réalisées dans le cadre du protocole de mise en service, que la température des fumées est trop faible pour la cheminée (risque de formation de condensats), il est possible d augmenter la température des fumées. Remplissez le protocole de mise en service joint à la documentation du brûleur. 3.5 Augmentation de la température des fumées Mettez l installation de chauffage en marche par l appareil de régulation. Sur une chaudière neuve avec une température d eau de chaudière de 80 C et un réglage (par rapport à la puissance nominale) en fonction de la taille de la chaudière, la température des fumées est d env C (SK635 env. 95 C) En retirant les turbulateurs, vous pouvez obtenir une augmentation supplémentaire de la température des fumées. Mise hors service de la chaudière ( chap. 4 «Mise hors service de l installation de chauffage», page 49). Retirer l élément design (fig. 43, []) en direction des flèches, de l habillage droit et gauche de la porte du brûleur. Fig. 43 Démontage de l élément design 46 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
47 Mise en service de l installation de chauffage 3 Détacher l habillage de la porte du brûleur (fig. 44, []) de la jaquette de chaudière en le soulevant légèrement puis en le retirant vers l avant. Fig. 44 Démonter l habillage de la porte du brûleur En retirant les turbulateurs, vous pouvez augmenter la température des fumées. Ouvrir la porte du brûleur ( chap..: «Ouvrir la porte du brûleur»). Si des conduites de gaz doivent être débranchées du brûleur gaz, la porte du brûleur ne peut être ouverte que par un professionnel. Retirer deux à trois turbulateurs (fig. 45, []) des tuyaux de fumées(fig. 45, []). Recontrôler la température des fumées. Si la température des fumées est toujours trop faible, retirez d autres turbulateurs (fig. 45, []) des tuyaux de fumées (fig. 45, []). Si la température des fumées est trop élevée, replacer les turbulateurs (fig. 45, []) l un après l autre dans les tuyaux (fig. 45, []) jusqu à ce que la température correcte soit atteinte. Fig. 45 Retirer les turbulateurs Tubes de fumées Turbulateur Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 47
48 3 Mise en service de l installation de chauffage 3.6 Protocole de mise en service La Logano S635 peut fonctionner avec un brûleur fioul ou gaz. Au moment de la mise en service, remplissez soigneusement le protocole de mise en service du brûleur fioul ou gaz utilisé. Signez et datez les opérations de mise en service réalisées. Opérations de mise en service Page (différentes étapes). Remplir l installation de chauffage avec de l eau Page 43 Remarques (signature). Purger l installation de chauffage 3. Contrôle d étanchéité Page 6 4. Mise en service de l appareil de régulation Voir documentation technique de l appareil de régulation 5. Mise en service du brûleur Voir documentation technique du brûleur 6. Contrôler la température des fumées Page Informer l utilisateur, lui remettre la documentation technique et inscrire le combustible à utiliser avec ce type d installation dans le tableau de la notice d utilisation, page. 8. Confirmer la mise en service professionnelle Tampon de la société / Signature / Date Inscrivez le combustible utilisé dans le tableau ( Instructions de service «Avant-propos», page ). 48 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
49 Mise hors service de l installation de chauffage 4 4 Mise hors service de l installation de chauffage AVIS : Dégâts sur l installation dus au gel! Si elle n est pas en service, l installation de chauffage risque de geler en cas de grands froids. Protégez l installation de chauffage contre le gel en cas de grands froids. Faites écouler l eau de chaudière au point le plus bas de l installation de chauffage par le robinet de vidange Pour cela, le purgeur doit être ouvert au point le plus haut de l installation de chauffage. AVIS : Dégâts sur l installation dus au gel! L installation de chauffage risque de geler en cas de panne de réseau ou en coupant la tension d alimentation. Vérifiez la fonction «Réglages de l appareil de régulation» pour que l installation de chauffage reste en marche (en particulier en cas de risque de gel). 4. Mise hors service de l installation de chauffage Mettre l installation de chauffage hors service par l appareil de régulation. La mise hors service de l'appareil de régulation entraîne automatiquement celle du brûleur. Placer l interrupteur principal de l appareil de régulation sur «0» (ARRET). Stopper l arrivée du combustible. 4. Mise hors service de l installation de chauffage en cas d urgence N arrêtez l installation de chauffage par l interrupteur d arrêt d urgence ou le fusible de la chaufferie qu en cas d urgence. En cas de danger fermer immédiatement le dispositif d arrêt principal et mettre l installation hors tension avec le fusible de la chaufferie ou l interrupteur d arrêt d urgence. Stopper l arrivée du combustible. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 49
50 5 Inspection et entretien de l installation de chauffage 5 Inspection et entretien de l installation de chauffage 5. Généralités Proposez à votre client un contrat annuel d inspection et d entretien personnalisé. Vous trouverez dans le chap. 5.5 «Protocoles d inspection et d entretien», page 57 les opérations à inclure dans le contrat. Vous pouvez commander les pièces détachées avec le catalogue correspondant de uderus. 5. Préparer la chaudière pour l inspection et l entretien Mettre l installation de chauffage hors service ( chap. 4 «Mise hors service de l installation de chauffage», page 49). DANGER : Danger de mort par électrocution sur les installations de chauffage ouvertes! Avant d'ouvrir l'installation de chauffage : mettez l installation de chauffage hors tension avec l interrupteur d arrêt d urgence ou déconnectez-la du réseau électrique par le fusible correspondant. Protégez l installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire. Séparer l habillage de la porte du brûleur de la chaudière. DANGER : Danger de mort dû à l'explosion de gaz inflammables! N effectuez les travaux sur les pièces conductrices de gaz que si vous êtes un professionnel agréé. Retirer les vis à tête hexagonale M de la porte du brûleur. Dévisser mais ne pas retirer entièrement les vis à tête hexagonale M6. Ouvrir la porte du brûleur ( chap.. «Ouvrir la porte du brûleur»). 50 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
51 Inspection et entretien de l installation de chauffage Nettoyer la chaudière 5.3. Nettoyer les surfaces de chauffe et les turbulateurs à l aide de brosses de nettoyage Ouvrir la porte du brûleur ( chap.. «Ouvrir la porte du brûleur», page 4). Retirer les turbulateurs (fig. 46, []) des tubes de fumées (fig. 46, [3]). Nettoyer les turbulateurs (fig. 46, []). 3 4 Si vous n introduisez pas entièrement la brosse (fig. 46, [4]) dans le tuyau d échange secondaire, vous aurez du mal à la faire ressortir. Introduire la brosse dans le tuyau jusqu à ce qu elle ressorte de l autre côté. Nettoyer les surfaces de chauffe du foyer (fig. 46, []) et celles des tubes de fumées (fig. 46, [3]) à l aide de la brosse (fig. 46, [4]). Fig. 46 Nettoyage des surfaces de chauffe Foyer (surfaces de chauffe du foyer) Turbulateurs 3 Tubes de fumées 4 rosse de ramonage Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 5
52 5 Inspection et entretien de l installation de chauffage 5.3. Nettoyer le collecteur de fumées Pour pouvoir retirer les résidus de combustion du collecteur de fumées, il faut enlever la trappe de visite. Celleci est située derrière le panneau arrière. Dévisser les vis du panneau arrière intermédiaire (fig. 47, []) et retirer le panneau arrière dans le sens des flèches. Soulever l isolation thermique du collecteur de fumées (fig. 48, [5]) vers le haut pour que la trappe de visite soit dégagée. Dévisser les écrous et les rondelles plates de la trappe de visite (fig. 48, []). Retirer la trappe de visite du collecteur de fumées (fig. 48, []). Retirer les résidus de combustion détachés du foyer (fig. 46,Page 5), des parcours de fumées ainsi que du collecteur (fig. 48, []). Fig. 47 Retirer le panneau intermédiaire Panneau intermédiaire Fig. 48 Retirer le couvercle de la trappe de visite (la position de la trappe de visite est représentée pour les tailles de chaudière : SE kw et SK kw) Coupe-tirage anti-refouleur Ecrous et rondelles plates 3 Trappe de visite du collecteur d'échappement 4 Goujons 5 Isolation thermique du collecteur de fumées 6 Joint 5 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
53 Inspection et entretien de l installation de chauffage Mise en place des turbulateurs AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des turbulateurs mal fixés! Insérer les turbulateurs fig. 50, ([]) dans les tubes (fig. 50, []). Si les turbulateurs (fig. 50, []) ne présentent plus suffisamment de précontrainte, celle-ci doit être corrigée. Si vous insérez les turbulateurs sans précontrainte dans les tubes de fumées, ils sortiront des tuyaux pendant la marche de la chaudière et seront calcinés. Vérifiez la précontrainte des turbulateurs dans les tubes. Les turbulateurs ne doivent pas pouvoir se dégager facilement des tuyaux. Vérifiez si les butées des turbulateurs adhèrent bien de face et horizontalement par rapport aux tuyaux (fig. 50, page 53, [A]). Retirer le turbulateur (fig. 50, []) du tube aux ¾ de sa longueur (fig. 50, []). Plier le turbulateur (fig. 50, []) comme représenté dans la fig. 50 de 0 5. Remettre le turbulateur (fig. 50, []) à sa place dans le tube (fig. 50, []). Recontrôler la précontrainte du turbulateur (fig. 50, []). Vérifier les joints de la porte du brûleur et de la trappe de visite, les remplacer si nécessaire. Vérifier l état des bagues d étanchéité entre l isolation thermique et la tuyère du brûleur (combler la fente fig. 39, Page 4). Vous pouvez vous procurer des cordons/ anneaux d étanchéité appropriés auprès de votre filiale uderus. Fig. 49 Fig. 50 Position du couvercle de la trappe de visite pour les tailles de chaudières : SE kw et SK kw Turbulateur Corriger la précontrainte des turbulateurs Tube de fumées A Fermer la porte du brûleur avec les quatre vis à tête hexagonale M et M6. AVIS : Dégâts sur l'installation dus au serrage irrégulier des raccords-unions! Serrez les vis à tête hexagonale de manière régulière en croix. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 53
54 5 Inspection et entretien de l installation de chauffage Montage de la trappe de visite Soulever l isolation thermique du collecteur de fumées (fig. 5, [5]) pour pouvoir remettre la trappe de visite en place sur le collecteur de fumées. Poser la trappe de visite du collecteur de fumées (fig. 5, [3]) avec le joint sur les goujons (fig. 5, [4]). DANGER : Risques d'intoxication dus à l'échappement des fumées! Si vous ne refermez pas correctement le collecteur de fumées avec la trappe de visite et l écoulement de nettoyage avec le capuchon, des fumées risquent de s échapper pendant la marche de l installation. Prenez soin de bien refermer le collecteur de fumées et l écoulement de nettoyage. Visser le couvercle de la trappe de visite du collecteur de fumées (fig. 5, [3]) avec les écrous et les rondelles plates (fig. 5, []) sur le collecteur de fumées (fig. 5, []). Couple de serrage Nm (à la main). Accrocher et visser le panneau arrière intermédiaire ( chap..4 «Montage du panneau arrière», page 39). Fig. 5 Monter le couvercle de la trappe de visite (la position de la trappe de visite représentée est valable pour les tailles de chaudière : SE kw et SK kw) Coupe-tirage anti-refouleur Écrous et rondelles plates de la trappe de visite 3 Trappe de visite du collecteur d'échappement 4 Goujons 5 Isolation thermique du collecteur de fumées 6 Joint 5 Mise en service de l installation de chauffage Mettre l installation de chauffage en service ( chap. 3 «Mise en service de l installation de chauffage», page 43) Nettoyage chimique de la chaudière Pour le nettoyage chimique, utilisez un produit correspondant à l encrassement. Suivez les mêmes étapes que pour le nettoyage avec brosses ( chap. 5.3 «Nettoyer la chaudière», page 5). 54 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
55 Inspection et entretien de l installation de chauffage 5 DANGER : Risques d'intoxication dus à l'échappement des fumées! Si vous ne refermez pas correctement le collecteur de fumées avec la trappe de visite et l écoulement de nettoyage avec le capuchon, des fumées risquent de s échapper pendant la marche de l installation. Prenez soin de bien refermer le collecteur de fumées et l écoulement de nettoyage. Les résidus liquides du nettoyage peuvent être évacués par l écoulement de nettoyage du collecteur de fumées. Pour le nettoyage chimique, tenir compte de la notice d utilisation de l appareil et du produit de nettoyage. Dans certains cas, le nettoyage chimique doit être effectué différemment du processus indiqué ici. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à l humidité dans l appareil de régulation! Si l humidité pénètre dans l appareil de régulation, celui-ci sera endommagé. Aucune goutte d eau ou de produit ne doit pénétrer dans l appareil de régulation! Veillez à ce que le produit de nettoyage ne soit pulvérisé que sur les surfaces de chauffe des parcours de fumées et du foyer. Choisir le produit de nettoyage selon le type d encrassement (suie ou tartre). Recouvrir l appareil de régulation avec un cache en plastique pour éviter la pénétration de gouttelettes d eau dans l appareil. Vaporiser les parcours uniformément avec le produit de nettoyage. Réchauffer la chaudière à une température d'eau de chaudière de 70 C minimum. ien brosser les tubes de fumées. Retirer le capuchon de l écoulement de nettoyage (fig. 5, []). Laisser le liquide accumulé s écouler. Refermer l écoulement de nettoyage (fig. 5, []) avec le capuchon (fig. 5, []). Fig. 5 Ouvrir/fermer l écoulement de nettoyage Capuchon de l écoulement de nettoyage Écoulement de nettoyage Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 55
56 5 Inspection et entretien de l installation de chauffage 5.4 Contrôle de la pression d eau de l installation de chauffage On fait généralement la distinction entre les installations ouvertes et les installations fermées. Dans la pratique, les installations de chauffage ouvertes sont de plus en plus rares. C est pourquoi l explication concernant le contrôle de la pression d eau sera expliqué sur la base des installations fermées. Installations de chauffage ouvertes Sur les installations ouvertes, l aiguille de l'hydromètre (fig. 53, []) doit se situer à l intérieur du marquage rouge (fig. 53, [3]). Installations de chauffage fermées 3 Sur les installations fermées, l aiguille du manomètre (fig. 54, []) doit se trouver à l intérieur du marquage vert (fig. 54, [3]). L aiguille rouge (fig. 54, []) du manomètre doit être réglée sur la pression nécessaire de l'installation de chauffage. Réglez la pression de service nécessaire pour l installation de chauffage. Fig. 53 Hydromètre pour installations de chauffage ouvertes Aiguille de l'hydromètre Aiguille verte 3 Marquage rouge Réglez l aiguille du manomètre correctement. Vérifier la pression d eau de l installation de chauffage. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des remplissages fréquents. Si vous devez rajouter souvent de l eau dans l installation de chauffage, celle-ci risque d être endommagée par la corrosion ou le tartre, selon la qualité de l eau utilisée. Veillez à ce que l installation de chauffage soit purgée. Contrôlez l étanchéité de l installation et le bon fonctionnement du vase d expansion. Tenez compte des directives relatives à la qualité de l eau. Fig. 54 Aiguille rouge Manomètre pour installations de chauffage fermées Aiguille du manomètre 3 Marquage vert 3 56 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
57 Inspection et entretien de l installation de chauffage Protocoles d inspection et d entretien Les protocoles d'inspection et d'entretien vous permettent d'avoir une vue d'ensemble des travaux d'inspection et d'entretien à réaliser. Remplir les protocoles pendant les opérations d inspection et d entretien. Signer et dater les travaux réalisés. Travaux d inspection Contrôle de l état général de l installation de chauffage Page (différentes étapes) Remarques. Contrôle visuel et de fonctionnement de l installation de chauffage 3. Contrôler les conduites de combustible et d'eau comme suit : - Etanchéité - Corrosion visible - Signes de vieillesse 4. Vérifier si le foyer et les surfaces de chauffe sont encrassées après avoir mis l'installation de chauffage hors service Page 5 5. Contrôler le brûleur Voir documentation technique du brûleur 6. Vérifier le bon fonctionnement et la sécurité de l'évacuation des fumées 7. Vérifier la pression de l'eau et la pression admissible du vase d'expansion à membrane. Voir documentation technique du brûleur Page Le cas échéant Contrôle du fonctionnement du ballon et de l'anode au magnésium 9. Contrôler les réglages personnalisés de l appareil de régulation Voir documentation technique du ballon ECS Voir documentation technique de l appareil de régulation 0. Contrôle final des travaux de révision, mesurer et documenter les résultats de mesure et de tests Confirmer que la révision a été effectuée de manière professionnelle avec la signature, la date et le tampon Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 57
58 5 Inspection et entretien de l installation de chauffage Travaux d entretien personnalisés Page (différentes étapes). Mettre l installation de chauffage hors service Page 49 Remarques. Nettoyer les parcours des fumées (surfaces de chauffe) Page 5 3. Nettoyer le foyer Page 5 4. Vérifier et remplacer si nécessaire les joints/cordons d étanchéité sur la porte du brûleur. Page Mettre l installation de chauffage en service Page Contrôle final des travaux d'entretien, mesurer et documenter les résultats de mesure et de tests 7. Vérifier le bon fonctionnement et la sécurité pendant la marche de l'installation (équipements de sécurité) Confirmer l'entretien conforme par la signature, la date et le tampon Voir documentation technique du brûleur 58 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
59 Élimination des défauts du brûleur 6 6 Élimination des défauts du brûleur Les défauts de l installation de chauffage sont affichés sur l écran de l appareil de régulation, vous trouverez des informations plus détaillées concernant ces défauts dans les instructions de service de l appareil de régulation utilisé. Le défaut constaté sur le brûleur est également signalé par une lampe située sur le brûleur. AVIS : Dégâts sur l'installation dus à l utilisation trop fréquente du bouton de réarmement! Si vous appuyez plus de trois fois de suite sur le bouton de réarmement quand le brûleur ne démarre pas, vous risquez d endommager le transformateur d allumage du brûleur. Essayez de ne pas éliminer les pannes en actionnant le bouton de réarmement plus de trois fois de suite. Appuyer sur la touche de réarmement du brûleur (voir notice d utilisation du brûleur). Si le brûleur ne démarre pas, même après trois essais, vous trouverez les informations nécessaires au réarmement du brûleur dans la documentation technique jointe au brûleur. Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 59
60 7 Index 7 Index A Abréviations des orifices de raccordement Appareil de régulation C rosses de nettoyage Caractéristiques techniques Cas de danger Combustibles Conditions d utilisation de la chaudière Corps de chauffe R T Retour chauffage Température de départ Thermostat Transport Turbulateur U Urgence D Départ chauffage Description du produit Distances par rapport aux murs E G I J M Emballage Gel Interrupteur d arrêt d urgence Jaquette de chaudière Maintenance Mise en place Mise en service Monter N P Nettoyage chimique Porte du brûleur Pression de service maximale Protection thermique Protocoles Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
61 Notes Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 6
62 Notes 6 Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques!
63 Notes Logano S635 - Sous réserve de modifications techniques! 63
64
Notice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Chaudière fioul à condensation Logano Plus G25 avec brûleur Logatop E Pour le professionnel À lire attentivement avant le montage et la maintenance. 6 720 800 937 (20/07)
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Notice de montage. Chaudière spéciale gaz Logano GE434. 6304 0783 02/2005 FR Pour le professionnel
60 078 0/005 FR Pour le professionnel Notice de montage Chaudière spéciale gaz Logano GE Lire attentivement avant le montage et l'entretien SVP Préface Cet appareil répond aux exigences de base des directives
Notice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Chaudières spéciales mazout/gaz C Logano G25 US Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP. 6 720 83 425 (204/0) US/CA Sommaire Sécurité....................................................
Notice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Chaudière spéciale fioul avec brûleur à flamme bleue C Logano G125 BE US/CA Pour le formé professionnel. Lire attentivement cette notice avant le montage et la maintenance.
NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE
8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Notice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Chaudière gaz à condensation Logamax plus GB62-80/00 Pour le professionnel A lire attentivement avant le montage et l entretien 727 6000 (0/202) FR Description du produit
Notice de montage et d entretien
7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil
Entretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :
Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification
VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique
Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V
Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique
Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez
Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa
C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon
Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230
Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode
Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage
Atelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000
Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières
Vannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:
FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en
INSTRUCTIONS DE POSE
5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation
Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
APS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Sommaire Table des matières
Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape
Mobiheat Centrale mobile d énergie
Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente
Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support
Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C
rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique
Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
Synoptique. Instructions de service et de montage
Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent
produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt
produit Information sur les préparateurs d eau chaude sanitaire De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt Hygiène et propreté pour votre eau chaude sanitaire
Notice de montage et d entretien
70 6900 0/003 FR(FR) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudières gaz à condensation Logamax plus GB-4/9/43/60 Logamax plus GB-4T5 Logamax plus GB-9T5 (H/V) A lire attentivement avant
Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens
Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a
FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire
Sommaire Chapitre 1. Qu est-ce qu une installation gaz? 10 Généralités 11 1.1 Comment ça marche? 12 1.2 Définitions 14 1.3 Les appareils 19 Chapitre 2. Les tuyauteries fixes 28 Généralités 29 2.1 Tuyauteries
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3
maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur
ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»
ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»
Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives
Notice de montage de la sellette 150SP
S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...
Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif
Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques
Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967
Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE MARQUE DU CHARIOT YALE TYPE DU CHARIOT ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) DESIGNATION PRODUIT CABINE RIGIDE K.B.O - 35 rue du petit bois, 69440 Mornant,
ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0
ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 Nouvelle solution eau chaude solaire auto-vidangeable estampillée NF CESI et Bleu Ciel
Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural
Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION
Installations de plomberie
Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant
Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010
SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR
NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH
NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet
CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre??
Pour l'installateur / pour l'utilisateur Notice de mise en fonctionnement, d'entretien et de dépannage ; consignes pour l'utilisateur Système aurotherm Quel capteur doit être représenté sur l'illustration
GLEIZE ENERGIE SERVICE
GLEIZE ENERGIE SERVICE Page 1 sur 17 #/ -#0/.1# 2 1# 11 - " 1 GLEIZE ENERGIE SERVICE -1 " " #/ / &3 %$". 1! "#$$ %" & "# '%# () *+, -". GLEIZE ENERGIE SERVICE Page 2 sur 17 SOMMAIRE 1. Introduction - Rappel...
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
POMPE Ȧ CARBURANT GT
GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,
BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1
BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle
Chauffe-eau électrique
Chauffe-eau électrique 100L Réf : 617537 150L Réf : 617538 200L Réf : 617539 300L Réf : 617540 version 12-A Votre produit [1] x1 [1] x1 [1] x1 [1] x1 [2] x2 [2] x2 [2] x2 [2] x2 100L 150L 200L 300L Ces
Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix
Chaudières fioul/gaz de moyenne et grande puissance
Chaudières fioul/gaz de moyenne et grande puissance 2/3 Technique de chauffage tournée vers l avenir, efficace et adaptée à toutes les exigences Dans les États industriels occidentaux, la production de
MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656
Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91
Notice de montage. Thermo Call TC3
Notice de montage Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw La réparation ou l'installation impropre des systèmes de chauffage et de refroidissement Webasto peut conduire à l'incendie
Marmites rectangulaires
La ligne 900 Electrolux, équipements modulaires de cuisson, a été conçue pour répondre aux exigences requises dans une cuisine professionnelle. La flexibilité du design modulaire, avec ses unités monoblocs
Ferrures d assemblage
Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22
Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
Formation Bâtiment Durable :
Formation Bâtiment Durable : Rénovation à haute performance énergétique: détails techniques Bruxelles Environnement LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET LA PRODUCTION D EAU CHAUDE SANITAIRE François LECLERCQ et
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Recopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À 1 400 kw
NRGIS HUIÈR ÉLTRIQU - U HU HUFFG À 00 kw Souples d utilisation, fiables et performantes, les chaudières électriques eau chaude LZ NRGIS trouvent leurs applications dans de nombreux domaines. n fonctionnement
Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION
Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION La baie ÉVOLUTION pour serveurs se distingue par sa profondeur 900 et sa base ( vérins
STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE
, ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.
Douille expansibleécarteur
08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il
PROTECTIONS COLLECTIVES
PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS
A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
40% >> Economies d énergie garanties >> Eau chaude à volonté >> Très compacte. << easylife.dedietrich-thermique.fr >> 10 min.
NOUS VOULONS ÉCONOMISER L ÉNERGIE JE VEUX UNE SOLUTION PRATIQUE POUR MA MAISON Des factures en nette diminution grâce à la condensation. Très compacte, la chaudière trouve sa place partout. Des rendements
NF X 50-011 GAZ. Sommaire. Page
Sommaire Page Avant-propos...5 1 Domaine d application...6 2 Caractéristiques...6 3 Conditions générales...6 3.1 Services ou prestations compris dans le contrat d abonnement...6 3.2 Durée et dénonciation...7
Soltherm Personnes morales
Soltherm Personnes morales Annexe technique Valable pour les travaux faisant l objet d une facture finale datée au plus tôt le 1 er janvier 2015 ou dans des maisons unifamiliales/appartements dont la déclaration
ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ
ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ ALFABLOC Notre société est la seule à proposer ce type de mur autoporteur révolutionnaire.
L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)
L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS
Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006
GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :
Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds
Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds CAPENA GmbH - PISCINES - Gruber Strasse 6-85551 KIRCHHEIM Allemagne
74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT
74 cm - 89 cm Français INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT KOMPACT - www.arke.ws Avant de procéder à l assemblage, déballer tous les éléments de l escalier et les distribuer sur une surface suffisamment large.
4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité
Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales
