2012 Women s National Team Media Guide

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "2012 Women s National Team Media Guide"

Transcription

1 2012 Women s National Team Media Guide Guide média de l équipe nationale féminine 2012 Canadian Federation of Amateur Baseball Fédération canadienne de baseball amateur 2212 Gladwin Crescent, Suite A-7, Ottawa, Ontario, Canada K1B 5N1 (613) , Fax (613) ,

2 Table of Contents/Table des Matières About Baseball Canada/ A propos de Baseball Canada Baseball Canada Directory/ Annuaire de Baseball Canada 2012 Team Schedule/ Calendrier de l équipe Team Roster/ Alignement de l équipe 2012 Coaching Staff/ Entraîneurs Support Staff de soutien Players/ Joueurs Stats/ Statistiques Sponsors/ Commanditaires Baseball Canada s 2012 Women s National Team media information guide was written, designed and edited by Adam Morissette and André Lachance. All media inquiries can be addressed by contacting Adam Morissette, PR/Media Relations Manager, at ext Le guide média de Baseball Canada pour équipe nationale féminine de 2012 a été écrit et édité par Adam Morissette et André Lachance. Les médias peuvent contacter Adam Morissette, gérant des médias et relations publiques, au poste 221. Headshots were supplied by Michael P. Hall. 2

3 About Baseball Canada Who we are Federally incorporated as the Canadian Federation of Amateur Baseball, Baseball Canada is the national governing body for baseball in Canada. Incorporated in 1964, Baseball Canada is made up of 10 provincial and territorial associations representing over 400,000 players, 62,000 coaches, 11,000 umpires and 13,000 teams nation-wide. Baseball Canada is a member of both the Canadian Olympic Committee and the International Baseball Federation. It is funded and recognized by Sport Canada and the Department of Canadian Heritage, and is recognized by Revenue Canada as having charitable status. Our mission Baseball Canada is dedicated to developing and advancing baseball for all Canadians by promoting safety and ethics within the sport. Baseball Canada supports the achievement of excellence in baseball and prides itself on its focus on athletes. Baseball Canada strives to provide client programs that foster participation and involvement in baseball. Its programs allow participants to enjoy themselves and achieve their personal goals. Baseball Canada maintains Canadian performance records, promotes and distributes sport specific research, organizes national championships and publishes the rules for Canadian baseball. Essentially, the organization represents the sport of baseball to Canada and the world. Our focus Baseball Canada is committed to furthering Canadian baseball development at both the national and international levels. The primary goal is achieving excellence at all levels. Therefore, it is essential to provide all participants with the opportunity to reach their individual potential. We realize the need to continually evaluate and improve our programs, including technical content and administrative service to all Baseball Canada members and participants. Above all, Baseball Canada stresses fun, fairness, leadership and respect in the pursuit of excellence in sport. À propos de Baseball Canada Qui sommes-nous... Incorporée au niveau fédéral sous le nom de Fédération canadienne de Baseball amateur, Baseball Canada est l'organe directeur du Baseball au niveau national. Incorporée depuis 1964, Baseball Canada est composé de 10 associations provinciales et territoriales qui représentent plus de 400,000 joueurs, 62,000 entraîneurs, 11,000 arbitres et 13,000 équipes à travers le pays. Baseball Canada est membre de l'association olympique canadienne et de la Fédération internationale de Baseball. Le ministère du Patrimoine canadien et sa direction générale, Sport Canada, reconnaissent Baseball Canada comme étant l'organisation chargée du baseball au Canada, et ainsi éligible aux subventions fédérales. Revenu Canada lui accorde le statut d'organisme de charité. Notre mission... Baseball Canada se dévoue au développement et à l'avancement du baseball pour tous les Canadiens en encourageant la sécurité et l'éthique de ce sport. Les programmes mis sur pied sont destinés à s'assurer que les joueurs s'amusent et atteignent les buts personnels qu'ils se sont fixés. Baseball Canada encourage l'atteinte de l'excellence au baseball et se fait une fierté de concentrer ses efforts sur les besoins et les attentes de l'athlète. Les responsabilités de Baseball Canada incluent la compilation des records de performance de nos athlètes canadiens, la promotion et la distribution de recherche spécifique sur le sport, l'organisation de championnats nationaux et la publication des règlements du baseball canadien. En résumé, Baseball Canada représente le baseball autant sur la scène nationale qu'internationale. Notre objectif... Baseball Canada se voue à l'avancement du baseball canadien tant au niveau national qu'international. Le but premier est l'atteinte de l'excellence à tous les niveaux. Par conséquent, il est essentiel de fournir à tous les participants l'opportunité d'atteindre des sommets personnels. Nous sommes conscients de la nécessité d'évaluer et d'améliorer continuellement nos programmes, incluant le contenu technique et les services administratifs offerts aux membres de Baseball Canada et à ses participants. Afin d'atteindre l'excellence, Baseball Canada met l'accent sur des valeurs telles le plaisir, l'éthique, le respect et le leadership. 3

4 Baseball Canada Executive Committee Comité exécutif de Baseball Canada President Ray Carter Président Vice-President Jason Dickson Vice-présidente Treasurer Holly LaPierre Trésorier Baseball Canada Board of Directors Conseil d administration de Baseball Canada Alberta Don Paulencu NS/N.-É. Jody Frowley BC/C.-B. John Berry Ontario David Huctwith Manitoba Ken Sharpe PEI/I.-P.-É Don LeClaire NB/N.-B. Dave Watling Québec Jean Boulais NL/T.-N. John Janes Saskatchewan Brian Trollope Baseball Canada Staff de Baseball Canada Director General Jim Baba Directeur général Head Coach & Director, National Teams Greg Hamilton Entraîneur-chef & Directeur des équipes nationales Manager, Baseball Operations André Lachance Gérant, opérations de baseball Manager, Media & Public Relations Adam Morissette Gérant, relations médias/publiques Administrative Coordinator Denise Thomas Coordonnatrice administrative Program Coordinator Kelsey McIntosh Coordonateur des programmes Administrative Assistant Penny Baba Assistante administrative Women s National Team de l équipe nationale Field Manager André Lachance Gérant Pitching Coach Jean-François Lacroix Entraîneur des lanceurs Coach Sean O Brien Entraîneur Coach Patricia Landry Entraîneur Coach Samantha Magalas Entraîneure Athletic Therapist Raymonde Fortin Thérapeute sportif Business Manager Penny Fitzsimmons Chef de Mission Equipment Manager Vincent Turpin Gérant de l équipement Manager, Media & Public Relations Adam Morissette Gérant, relations médias/publiques 4

5 Baseball Canada 2012 Women s National Team Schedule/ Calendrier de l Équipe Nationale féminine 2012 de Baseball Canada Date Event/Événement Location/Lieux July 25 Juillet- Senior Women s Invitational/ Championnat Spruce Grove, AB July 28 Juillet Senior féminin invitation July 28 Juillet Team Canada announced Spruce Grove, AB July 30 Juillet Practice/pratique (4pm-6pm) St. Albert, AB July 31 Juillet Practice/pratique (10am-1pm) St. Albert, AB Practice/pratique (7pm-9pm) August 1 août Practice/pratique (10am-1pm) St. Albert, AB Practice/pratique (7pm-9pm) August 2 août Exhibition Game/parti hors concours (7pm) Stade Telus Field August 3 août Exhibition Game/parti hors concours (7pm) Stade Telus Field August 4 août Exhibition Game/parti hors concours (7pm) Stade Telus Field August 5 août Exhibition Game/parti hors concours Stade Telus Field (3 :30pm) August 6 août Practice/pratique (10am-1pm) St. Albert August 7 août Exhibition Game/parti hors concours Stade Telus Field (3 :30pm) August 8 août Exhibition Game/parti hors concours (5pm) St. Albert August 9 août Practice/pratique (10am-1pm) St. Albert August 10 août Chinese Taipei/Taipei vs Canada (8:30pm) Stade Telus Field August 11 août Canada vs Venezuela/Vénézuela (7:30pm) Stade Telus Field August 12 août Australia/Australie vs Canada (3pm) Stade Telus Field August 13 août Canada vs USA/États-Unis (7:30pm) Stade Telus Field August 14 août Canada vs Netherlands/Hollande (7:30pm) Stade Telus Field August 15 août Off Day/ Congé Off Day/ Congé August 16 août Cuba vs Canada (7:30pm) Stade Telus Field August 17 août Canada vs Japan/Japon (7:30pm) Stade Telus Field August 18 août Semi-finals/Demi-finales Stade Telus Field August 19 août Medal Games/Parties de médailles Stade Telus Field August 20 août Fly Home/ Retour à la maison Bold indicates Women s World Cup event/caractère gras signifie un événement de la coupe du monde * As of July 28, 2012 and subject to change/en date du 28 juillet 2012 et sujet à changement 5

6 2012 Women s National Team Roster Alignement de l Équipe nationale féminine 2012 # Players/Joueurs Hometown/ Lieu de Naissance Born/Née Bat-Th Ht-Wt Pos Years with national team / Saisons avec équipe nationale 9 Melissa Armstrong Saskatoon, SK R-D/R-D RHP/LD Amanda Asay Prince George, BC R-D/R-D C-R/1B Jessica Bérubé Québec, QC R-D/R-D RHP/LD Nikki Boyd Whalley, BC R-D/R-D OF/VOL Brittany Chan Richmond Hill, ON R-D/R-D SS/AC - 10 Meagan Cornelssen Grande-Prairie, AB R-D/R-D OF/VOL Jenna Flannigan Cornwall, ON L-G/L-G OF/VOL - 20 Jennifer Gilroy Mississauga, ON R-D/R-D C/R Rebecca Hartley White Rock, BC R-D/R-D OF/VOL Nicole Luchanski Edmonton, AB R-D/R-D B Hannah Martensen Ottawa, ON R-D/R-D RHP/LD Brinley McLaren Brantford, ON L-G/L-G LHP/LG - 4 Autumn Mills London, ON R-D/R-D RHP/LD Heidi Northcott Rocky Mountain House, AB R-D/R-D RHP/LD Kate Psota Burlington, ON L-G/R-D RHP/LD Vanessa Riopel Repentigny, QC R-D/R-D RHP/LD Stéphanie Savoie La Pocatière, QC L-G/R-D OF/VOL Tara Sliwkanich Fort Saskatchewan, AB R-D/R-D RHP/LD Ashley Stephenson Mississauga, ON R-D/R-D B 18 Bradi Wall Swift Current, SK R-D/R-D SS/AC # Coaches/Entraîneurs - Hometown/ Position Staff/ Lieu de Naissance 13 André Lachance Ottawa, ON Field Manager/Gérant 34 Jean-François Lacroix Montréal, QC Pitching Coach/Entraîneur des lanceurs 24 Sean O Brien Barrie, ON Coach/Entraîneur 15 Patricia Landry St-Étiene-des-Grés, QC Coach/Entraîneur 25 Samantha Magalas Burlington, ON Coach/Entraîneure Raymonde Fortin Montréal, QC Athletic Therapist/Soigneur Penny Fitzsimmons Saskatoon, SK Business Manager/Chef de Mission Vincent Turpin Ottawa, ON Equipment Manager/Gérant de l équipement Adam Morissette Ottawa, ON Media Manager/Gérant Médias 6

7 ANDRÉ LACHANCE FIELD MANAGER/GÉRANT Born/Né: 09/09/1970 Birthplace/Lieu de naissance: Québec City, Québec Age/âge: 41 The only Field Manager the Women s National Team has ever known, André Lachance, will be attending his fifth World Cup in Edmonton. His first tenure as Field Manager for Canada was at the 2004 World Cup in Edmonton, where he led the team to a bronze medal behind United States and Japan. He repeated in 2006 with a similar result, before leading Canada to a silver medal finish in Lachance will look to guide Canada back to the podium in 2012 after a disappointing fifth place finish at the 2010 World Cup in Venezuela. Lachance is full-time staff member with Baseball Canada as well as a part-time professor at the School of Human Kinetics at the University of Ottawa and was honored in 2008 with a Professor of the Year Award. A former scout with the New-York Yankees, he also served the IBAF as a technical commissioner at the 2007 Asian Cup (Taiwan), Pan-American Games (Brazil), 2006 America s Olympic qualifier (Cuba), 2005 World Cup (Netherlands) and has been a coach at the 2005 World Children Baseball Fair in Japan. Graduated from the National Coaching Institute in Montréal, he was also trained at the Manuel Fajardo Institute of Physical Education in Havana, Cuba. André Lachance est la seule personne à avoir dirigé l équipe depuis sa création et sera aux guides de l équipe nationale pour une 9e saison à cette édition de la coupe du monde. Sa première participation comme gérant remonte à 2004 lors de la coupe du monde où il a guidé l équipe à la médaille de bronze derrière les États-Unis et le Japon. Il a répété l exploit en 2006 avant de mener l équipe à la médaille d argent en Lachance tentera de guider le Canada vers un retour sur le podium suite à une décevante 5 e place lors de la coupe de monde de 2010 au Vénézuela. Lachance est employé à temps complet avec Baseball Canada de même qu un professeur à temps partiel à l école des sciences de l activité physique de l Université d Ottawa et a reçu le titre de Professeur de l année Ex dépisteur pour l organisation des Yankees de New-York, il agit également comme commissaire technique pour la IBAF et a travaillé lors de la Coupe de l Asie 2007 (Taiwan), les Jeux Pan-américains 2007 (Brésil), la qualification olympique des Amériques en 2006 (Cuba) de même que la Coupe du Monde 2005 (Hollande) et a été entraîneur lors de la World Children Baseball Fair au Japon en Gradué de l Institut National de Formation des Entraîneurs de Montréal, il a également été formé à l Institut d activité physique Manuel Fajardo à La Havane, Cuba. 7

8 JEAN-FRANCOIS LACROIX - PITCHING COACH/ENTRAÎNEUR DES LANCEURS Born/Né: 25/03/1972 Birthplace/Lieu de naissance: Montréal, Québec Age/âge: 40 Jean-François Lacroix returns to the post he has held since the 2004 World Cup. He is serving as the National Team s Pitching Coach for the ninth consecutive season with the first coming in 2004 for the World Cup in Edmonton. The former right-handed pitcher played his junior baseball in Montréal and also played in France. Jean-François successfully battled leukemia in the early 90 s that put an end to his playing career. The native of Montréal, Québec is a full time high school physical education teacher. Jean-François revient à son poste qu il a occupé depuis la coupe du monde de Il agira comme entraîneur des lanceurs pour la 9 e fois. L ex-lanceur droitier a joué son baseball junior à Montréal et a également évolué en France. Jean-François a vaincu le cancer avec succès au début des années 90 ce qui a mis fin à sa carrière de joueur. Le natif de Montréal est enseignant à temps plein en éducation physique dans une école secondaire. 8

9 SEAN O BRIEN COACH/ENTRAÎNEUR Born/Né: 24/10/1972 Birthplace/Lieu de naissance: Barrie, Ontario Age/âge: 39 Sean O Brien began his coaching career at the Mickey Owen Baseball School in Miller, Missouri for kids aged 8-19 while attending Tabor College in Hillsboro, Kansas where he graduated with a degree in Math. In 2005 O Brien began coaching with the Ontario Provincial Women s Team which he still continues to do and began as a coach with the Women s National Team in O Brien is also a player/coach with the Newmarket Hawks senior club, a Certified Instructor with the NCCP baseball coaching program and was an Instructor with the Toronto Blue Jays Instructional Camps from O Brien works as an accountant and enjoys detective fiction books and TV shows. Sean O Brien a débuté sa carrière d entraîneur à l école de Mickey Owen à Miller au Missouri pour les jeunes de 8 à 19 ans tout en fréquentant le Collège Tabor à Hillsboro, Kansas où il a gradué en mathématiques. En 2005, Sean a débuté son implication avec le baseball féminin en devenant entraîneur avec l équipe de l Ontario où il exerce toujours ces mêmes fonctions. Il a débuté avec l équipe nationale en O Brien est aussi joueur-entraîneur avec les Hawks de Newmarket de la ligue senior, est instructeur certifié du PNCE et fut entraîneur aux camps des Jays de 2003 à

10 PATRICIA LANDRY COACH/ENTRAÎNEUR Born/Né: 15/09/1979 Birthplace/Lieu de naissance: St-Étienne, Québec Age/âge: 32 Patricia played with the Women s National Team for five seasons ( ) which included appearing in two World Cups (2006,2010). After the 2010 World Cup in Venezuela, Landry decided to hang up her cleats and step over to the coaching ranks. Beginning with the annual Bantam Girls trip to Cuba in February 2011, Landry also coached at the International Friendship Series in Cary, NC last August and returned to Cuba with the Bantam Girls last February. Landry is currently completeing a Masters in Human Kinetics at the University of Ottawa with a Concentration in Intervention and Consultation. She lists her favourite MLB team as the Boston Red Sox and favourite player is Dustin Pedroia. Her off-field interests include Sports Psychology. Patricia a joué pour l équipe nationale pendant cinq saisons ( ) et a participé à deux coupes du monde (2006 et 2010). Suite à la coupe du monde au Vénézuela en 2010, Landry a décidé de prendre sa retraite afin de devenir entraîneure. Débutant avec le camp de Cuba en février 2011, elle a également été entraîneure lors de la série internationale à Cary, NC en août avant de retourner à Cuba en février. Landry complète présentement une maîtrise en sciences de l activité physique à l Université d Ottawa avec une spécialité en intervention & consultation. Elle aile les Red Sox de Boston et Dutin Pedroia. Elle a de l intérêt pour la psychologie du sport. 10

11 SAMANTHA MAGALAS COACH/ENTRAÎNEUR Born/Né: 9/4/1982 Birthplace/Lieu de naissance: Burlington, ON Age/âge: 30 Samantha is a graduate of the Women s National Team program having spent with the club where she participated in three World Cups (2004, 2006, and 2008). In her playing days, Magalas played first base and earned tournament all-star awards at the 2004 World Cup and 2004 Japan World Series. Magalas was a guest coach with the Women s National Team in 2011 at the International Series in Cary, NC and will be attending her first World Cup as a coach in Edmonton. Magalas currently works as a Sport Development Officer for Ontario University Athletics and also is an instructor for Toronto Blue Jays Instructional Camps. Samantha est une ex-joueuse de l équipe nationale féminine après avoir été sélectionnée sur l équipe lors des saisons 2004 à 2009 tout en participant à trois coupes du monde (2004, 2006, 2008). Magalas évoluait au poste de premier but et fut sélectionnée sur l équipe d étoiles lors de la coupe du monde de 2004 et de la série mondiale Magalas fut entraîneure-invitée avec le programme national en 2011 lors de la série internationale à Cary, NC et participera à sa première coupe du monde en tant qu entraîneure à Edmonton. Elle travaille présentement comme gestionnaire au développement du sport pour l association du sport universitaire de l Ontario et enseigne lors des camps des Blue Jays de Toronto.. 11

12 RAYMONDE FORTIN ATHLETIC THERAPIST/SOIGNEUR Physiotherapist in chief and co-owner of Action sport physio Clinic in Montréal, Raymonde has the highest level of specialization in sports physiotherapy in Canada as well as manual therapy. Since her graduation, she has never stopped showing her interest in orthopedics and sports medicine. Raymonde has participated in the 2008 Olympics in Beijing, 2000 Paralympics in Sydney, 1999 World University Games in Spain, 1998 Olympics in Nagano and 1996 Paralympics in Atlanta. Raymonde is back for her 6th season with the Women s National Team. Physiothérapeute en chef et co-propriétaire de la clinique Action Sports physio de Montréal, Raymonde possède le plus haut niveau de spécialisation en physiothérapie sportive au Canada ainsi qu en thérapie manuelle. Depuis sa graduation, Raymonde n a jamais cessé de manifester un grand intérêt en orthopédie et en médecine sportive. Sa participation à de nombreux évènements sportifs d envergure démontre bien cet intérêt. Elle a participé aux Jeux Olympiques de Pékin en 2008, Jeux Paralympiques de Sydney en 2000, Championnats du Monde Universitaires en Espagne en 1999, Olympiques de Nagano en 1998 et Jeux Paralympiques d Atlanta en Elle est de retour pour une 6 e saison avec l équipe. VINCENT TURPIN - EQUIP. MGR/GÉRANT DE L ÉQUIPEMENT Vincent Turpin joined the Women s National Team staff at the International Friendship Series in Cary, NC in He is currently doing a Masters in Physiotherapy at the University of Ottawa. Vincent enjoys volleyball, soccer and sailing sports. He was an avid Montréal Expos fan and lists Tim Lincecum as his favourite baseball player. Vincent spent much of the last year backpacking in Europe and Northern Africa. Vincent s est joint à l équipe lors de la série internationale à Cary, NC en Il complète présentement une maîtrise en physiothérapie à l université d Ottawa. Vincent aime le volleyball, le soccer et les sports nautiques. Il était un partisan des Expos de Montréal et aime Tin Lincecum. Vincent a passé la majeure partie de son temps l an dernier à parcourir l Europe et le nord de l Afrique avec son sac à dos. 12

13 PENNY FITZSIMMONS - BUSINESS MGR/CHEF DE MISSION Penny returns as Team Canada business manager for her fifth World Cup. Penny is a retired teacher and a proud mother of three children. Her husband Allan has been involved with Saskatchewan Baseball and Baseball Canada as a volunteer for several years. Her nephew, Brooks Laich, is a member of the Washington Capitals professional hockey team (NHL). She is a Toronto Blue Jays fan and lists George Bell and Joe Carter as her all-time favourite Blue Jays. Penny est de retour comme chef de mission de l équipe nationale pour une 5e coupe du monde. Penny est retraitée du monde de l enseignement et est fière de ses trois enfants. Son mari Allan a été impliqué avec Baseball Saskatchewan et Baseball Canada comme bénévole pendant plusieurs années. Son neveu Brooks Laich est membre de l organisation des Capitals de Washington (LNH). Elle est partisane des Blue Jays de Toronto et ses joueurs préférés furent George Bell et Joe Carter. ADAM MORISSETTE MEDIA MANAGER/GÉRANT MÉDIAS This is Adam s first World Cup with the Women s National Team. Adam has been a full-time employee of Baseball Canada since 2010 as the Manager Media/PR. With Baseball Canada he has attended the IBAF 18U World Championships (2010), IBAF World Cup (2011) and Pan American Games (2011) where Canada won the gold medal. Adam is a graduate of the Sport Business Management program at Algonquin College in Ottawa. Ce sera la première coupe du monde féminine pour Adam. Adam est employé à temps plein avec Baseball Canada depuis 2010 à titre de gérant des medias et des relations publiques. Il a participé au championnat du monde junior en 2010, à la coupe du monde en 2011 et aux jeux panaméricains de 2011 où le Canada s est mérité l or. 13

14 MELISSA ARMSTRONG - PITCHER/LANCEUR Bats/Frappe: Right/Droite Throws/Lance: Right/Droite Height/Taille: 5 10 Weight/Poids: 135 Born/Née: 18/09/1990 Birthplace/Lieu de naissance: Saskatoon, Saskatchewan Age/âge: 21 Club: Team Alberta / Équipe de l Alberta 2011: Took year off to study in Africa 2010: Played in World Cup in Venezuela earned MVP honours in Senior Women Invitational gold medal game 2009: Played International Series in Granby, QC.won a silver medal with Saskatoon Cubs Midget AAA team Member of the National Team since Will be attending University of Oxford in England in October for a Masters in African Studies Holds a Double Honours Degree in History and Political Science from the University of Saskatchewan Received Chancellor Scholarship from U of S Nominated the Saskatchewan Junior Athlete of the Year Received gold medal twice and bronze this year at Provincials in javelin Lists Atlanta Braves as favourite team and Jackie Robinson as favourite player : A pris une saison de congé pour étudier en Afrique 2010 : A joué lors de la coupe du monde au Vénézuela A remporté un méritas lors du match de médaille d or au championnat canadien 2009 : A joué lors de la série international à Granby, QC A remporté l argent avec son équipe midget AAA des Cubs de Saskatoon Membre de l équipe nationale depuis Fréquentera l Université Oxford en Angleterre en octobre afin d y faire sa maîtrise en études africaines Détient un diplôme double honneur en histoire et sciences politique de l Université de la Saskatchewan A reçu la bourse d étude du recteur de l Université de la Saskatchewan A été en nomination pour l athlète junior de l année en Saskatchewan S est méritée 2 médailles d or en 2 ans et la médaille de bronze cette année au javelot Les Braves d Atlanta et Jackie Robinson sont parmi ses préférés. 14

15 AMANDA ASAY FIRST BASE/PREMIERE BUT Bats/Frappe: Right/Droite Throws/Lance: Right/Droite Height/Taille: 5 10 Weight/Poids: 160 Born/Née: 16/05/1988 Birthplace/Lieu de naissance: Prince-George, British Columbia Age/âge: 24 Club: Team Alberta / Équipe de l Alberta 2011: Played in International Series in Cary, NC Member of National Team since : Played in World Cup in Venezuela where Canada finished fifth Won a bronze medal with Team Alberta at Senior Women Invitational 2009: Attended International Series in Granby, QC Won a bronze medal as member of Team Alberta at Senior Women Invitational Member of National Team since Currently enrolled at UBC where she is attaining a Masters in Forestry Was an academic All-Canadian in 2011 as member of UBC varsity hockey team Attended Brown University in Rhode Island on a hockey scholarship Enjoys hockey, camping and hiking Looks up to Canadian Justin Morneau for his class and skills Wants to play hockey and baseball for as long as she can. 2011: A participé à la série internationale à Cary, NC Membre de l équipe depuis : A participé à la coupe du monde au Vénézuela où le Canada a terminé 5e A remporté la médaille de bronze avec l équipe de l Alberta au championnat canadien 2009: A participé à la série international à Granby, QC A remporté la médaille de bronze avec l équipe de l Alberta au championnat canadien. Fréquente l Université de la Colombie-britannique dans le programme de maîtrise en foresterie Fut reconnue comme athlète sportétudes en 2011 en tant que membre de son équipe de hockey A fréquenté l Université Brown au Rhode Island avec une bourse d études pour le hockey Aime le hockey, camping et randonnée pédestre Admire le Canadien Justin Morneau pour sa classe et ses habiletés Désire jouer au hockey et au baseball le plus longtemps possible. 15

16 JESSICA BÈRUBÈ - PITCHER/LANCEUR Bats/Frappe: Right/Droite Throws/Lance: Right/Droite Height/Taille: 6 2 Weight/Poids: 160 Born/Née: 24/11/1992 Birthplace/Lieu de naissance: Québec, QC Age/âge: 19 Club: Team Québec / Équipe du Québec 2011: Participated in International Friendship Series in Cary, NC where she appeared in two games on the mound Helped Québec to a gold medal at the Senior Women Invitational 2010: Played in World Cup in Venezuela where she pitched in three games and had a 5.73 ERA Was a member of bronze medal winning Team Québec at Nationals 2009: Participated in International Series in Granby, QC Member of National Team since Attends Campus Notre Dames-de-Foy where she studies Social Sciences Enjoys spending time with family and friends Lists New York Yankees as favourite MLB team and Mariano Rivera as favourite player. 2011: A participé à la série internationale à Cary, NC où elle a participé à deux parties au monticule A aidé le Québec à remporter la médaille d or au championnat national 2010: A participé à la coupe du monde où elle a lancé dans 3 parties pour maintenir un MPM de 5.73 A remporté le bronze avec le Québec au national 2009: A participé à la série internationale à Granby, QC. Fréquente le Campus Notre-Dame de Foy où elle étudie les sciences sociales Aime passer du temps avec sa famille et ses amies Aime les Yankees de New York et Mariano Rivera. 16

17 NIKKI BOYD - OUTFIELDER/VOLTIGEUR Bats/Frappe: Right/Droite Throws/Lance: Right/Droite Height/Taille: 5 7 Weight/Poids: 130 Born/Née: 03/01/1993 Birthplace/Lieu de naissance: Whalley, BC/C-B Age/âge: 19 Club: Whalley/Team BC/C-B 2011: Travelled with Bantam Girls to Cuba for Development Camp Participated in International Series in Cary, NC.2009: Won a silver medal with Team BC at Bantam Nationals Member of National Team since 2011 Currently studying Science at Douglas College Named Top Female Athlete at École Gabrielle-Roy Lists the Toronto Blue Jays as her favourite MLB team and Colby Rasmus as her favourite player.enjoys travelling, photography and basketball is bilingual (French) 2011: A participé au camp de développement hivernal à Cuba A participé à la série internationale à Cary, NC 2009: A remporté la médaille d argent au championnat bantam filles Membre de l équipe nationale depuis Étudie les sciences au Collège Douglas Choisie comme meilleure athlète à l école Gabrielle-Roy Les Blue Jays de Toronto et Colby Rasmus sont ses préférés Aime voyager, la photographie et le basketball Est Bilingue (Anglais) 17

18 BRITTANY CHAN SHORTSTOP/ARRÊT-COURT Bats/Frappe: Right/Droite Throws/Lance: Right/Droite Height/Taille: 5 5 Weight/Poids: 130 Born/Née: 07/05/1994 Birthplace/Lieu de naissance: Richmond Hill, Ontario Age/âge: 18 Club: Team Ontario / Équipe Ontario 2010: Won a silver medal with Team Ontario at Bantam Girls National Championship Was also named tournament MVP at Bantam Nationals Travelled to Cuba with Bantam Girls in February and returned in June with National Team This is Britany s first year with the National Team. Studies Hospitality and Tourism Management at Ryerson University in Toronto Started playing baseball at age 12 when her brothers team needed players Favourite MLB team is Toronto Blue Jays and JP Arencibia is her favourite player Enjoys reading and running in her spare time : A remporté la médaille d argent avec l Ontario au championnat national bantam Fut choisie comme meilleure joueuse au championnat bantam A participé au camp de Cuba en février pour y retourner ensuite pour la série triangulaire en juin C est la première année de Britany avec l équipe nationale. Étudie la gestion du tourisme à l université Ryerson à Toronto A débuté le baseball à l âge de 12 ans quand ses frères avaient besoin de joueurs. Elle aime les Blue Jays de Toronto et JP Arencibia. Aime la lecture et la course à pied. 18

19 MEAGAN CORNELSSEN OUTFIELDER/VOLTIGEUR Bats/Frappe: Right/Droite Throws/Lance: Right/Droite Height/Taille: 5 9 Weight/Poids: 135 Born/Née: 24/04/1991 Birthplace/Lieu de naissance: Grande-Prairie, Alberta Age/âge: 21 Club: Team Alberta / Équipe Alberta 2011: Played in International Women s Series in Cary, NC where she led the team with 7 RBIs in 6 games with a.353 batting average Named Women s National Team MVP Top Offensive Player at Senior Women Invitational Played in Australia during winter : Played in World Cup in Venezuela 2009: Played in International Series in Granby, QC Top Offensive Player at Nationals Member of Women s National Team since Attends Northern Alberta Institute of Technology Member of 2009 CIS National Champion University of Alberta Pandas hockey team Lists Toronto Blue Jays as favourite team and Colby Rasmus as favourite player Enjoys hockey, volleyball, basketball, golf, snowboarding and camping A participé à la série internationale à Cary, NC où elle a mené l équipe avec 7 PP en 6 parties avec une moyenne de.353 Choisie comme la joueuse la plus utile de l équipe Meilleure joueuse offensive au championnat canadien A joué en Australie pendant l hiver 2010: A joué à la coupe du monde au Vénézuela 2009: A joué à la série internationale à Granby, QC meilleure joueuse offensive au tournoi national Membre de l équipe depuis Fréquente l institut de technologie du nord de l Alberta Membre de l équipe championne de hockey des Pandas de l Université de l Alberta en 2009 Les Blue Jays et Colby Rasmus sont ses préférés Aime le hockey, volleyball, basketball, golf, planche à neige et camping. 19

20 JENNA FLANNIGAN OUTFIELDER/VOLTIGEUR Bats/Frappe: Left/Gauche Throws/Lance: Left/Gauche Height/Taille: 5 4 Weight/Poids: 140 Born/Née: 17/11/1991 Birthplace/Lieu de naissance: Cornwall, ON Age/âge: 20 Club: Ontario Development Program/ Programme développement de l'ontario 2011: Won a National Championship with Team Québec at Senior Women Invitational Played in International Friendship Series in Cary, NC Member of National Team since Is studying Human Kinetics at the University of Ottawa Lists Ichiro Suzuki as favourite player and Toronto Blue Jays as favourite team Enjoys hockey, badminton and track & field : A remporté le championnat national avec l équipe du Québec A participé à la série internationale à Cary, NC. Étudie en sciences de l activité physique à l université d Ottawa Aime Ichiro Suzuki et les Blue Jays de Toronto Aime le hockey, le badminton et l athlétisme. 20

PARCOURS DANS LE SPORT

PARCOURS DANS LE SPORT LYNDON RUSH Position/Poste: Pilot Height/Taille: 1.83 m Weight/Poids: 105 kg Date of Birth/ Date de naissance: November 24, 1980 Place of Birth/Ville natale: Saskatoon, Sask. Residence/Résidence: Sylvan

Plus en détail

COURS DE MASSAGE SPORTIF AVANCE. Le 7 au 8 février 2015 Atlantic Collège Of Therapeutic Massage Dieppe, Nouveau Brunswick 8 CEU s

COURS DE MASSAGE SPORTIF AVANCE. Le 7 au 8 février 2015 Atlantic Collège Of Therapeutic Massage Dieppe, Nouveau Brunswick 8 CEU s COURS DE MASSAGE SPORTIF AVANCE Le 7 au 8 février 2015 Atlantic Collège Of Therapeutic Massage Dieppe, Nouveau Brunswick 8 CEU s OBJECTIF GLOBAL DU COURS Ce cours est idéal pour les massothérapeutes, les

Plus en détail

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship 20-23 juillet 2006 / July 20-23 2006 Gatineau, Québec En collaboration avec / in collaboration with Frais d inscription: $500 payable

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Danka BARTEKOVA. Slovaquie Tir (skeet olympique) 19 octobre 1984

Danka BARTEKOVA. Slovaquie Tir (skeet olympique) 19 octobre 1984 Danka BARTEKOVA Slovaquie Tir (skeet olympique) 19 octobre 1984 Carrière sportive : Jeux Olympiques : médaille de bronze en 2012 et participation en 2008. Championnats du monde : médaille de bronze en

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID J ÉCHANGERAIS SANS HÉSITER MES SIX TITRES MONDIAUX CONTRE UNE SEULE MÉDAILLE

Plus en détail

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter N o 4, printemps 2015 / Issue No. 4, Spring 2015 Présentation des mérites du niveau Or le 19 février 2015 Presentation of the Gold Awards of Achievement on February

Plus en détail

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 Four scholarships valued at $1000 each are available annually for full time attendance at a Post-Secondary Institution, University or Community College

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students?

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? As you can see from this video, Français Interactif will help you explore the French language and culture by

Plus en détail

2013 NB Canada Games Sport Science Program Programme des sciences du sport des Jeux du Canada 2013 du Nouveau-Brunswick

2013 NB Canada Games Sport Science Program Programme des sciences du sport des Jeux du Canada 2013 du Nouveau-Brunswick 2013 NB Canada Games Sport Science Program Programme des sciences du sport des Jeux du Canada 2013 du Nouveau-Brunswick Meaghan Donahue Athlete & Coach Services Coordinator / Canadian Sport Centre Atlantic

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

Source: Archives de l Université d Ottawa (portrait pris en 1979) Source: Archives of the University of Ottawa (photo taken in 1979

Source: Archives de l Université d Ottawa (portrait pris en 1979) Source: Archives of the University of Ottawa (photo taken in 1979 Le père Oblat Florent Brault a été professeur à l Université d Ottawa de 1948 à 1979 et est considéré comme le fondateur du Département de science économique. Il a été le directeur de ce département de

Plus en détail

BOSTON, Massachusetts

BOSTON, Massachusetts BOSTON, Massachusetts Fiche Technique 2013 Certificate et Associate Degree (Admission Bac et 17 ans minimum) Un programme d une année académique avec une remise à niveau d anglais, le passage du TOEFL

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE ACADEMIC YEAR 20. /20. ANNÉE ACADÉMIQUE FIELD OF STUDY... DOMAINE D'ÉTUDE Photograph This application

Plus en détail

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS Registration Policy on Post Secondary and Degree Programs in Early Childhood Education (Canada, other than Ontario) (Approved December 19, 2008 as amended September

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Biographie ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Né le 14 juin 1998 en Suisse d une mère originaire de Guinée Bissau et d un père Russe. Touché par la grâce musicale depuis sa plus tendre enfance,

Plus en détail

Stages de formation d été pour jeunes élites Par MF Lefong Hua, en collaboration avec la FQE

Stages de formation d été pour jeunes élites Par MF Lefong Hua, en collaboration avec la FQE Stages de formation d été pour jeunes élites Par MF Lefong Hua, en collaboration avec la FQE Lieu Collège Jean-de-Brébeuf (Pavillon Lalemant). 5625 rue Decelles, Montréal (Québec), H9H 2Y5. À quelques

Plus en détail

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue et biculturelle anglophone

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

. / 0 1!% 22$ $$1. P.O. Box 1749 Pago Pago, AS Ph.: +1(684)770-1006 /258-5115 Email: asa@fila-wrestling.com Email: ethan_lake@yahoo.

. / 0 1!% 22$ $$1. P.O. Box 1749 Pago Pago, AS Ph.: +1(684)770-1006 /258-5115 Email: asa@fila-wrestling.com Email: ethan_lake@yahoo. P.O. Box 1749 Pago Pago, AS Ph.: +1(684)77-16 /28-11 Email: asa@fila-wrestling.com Email: ethan_lake@yahoo.com President: Ethan Lake Vice Pres.: Mapu Jamais Secretary: Lui Fenumiai Treasurer: Irene Kane

Plus en détail

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs NOTE DESTINATAIRE: EXPÉDITEUR: À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs Michèle Godbout Représentante

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen.

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. Lille1 University is pleased to invite you to its third edition of the European Tournament. This year s tournament

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

Official Letter of Invitation

Official Letter of Invitation Official Letter of Invitation To whom it may concern, As one of the pioneers of Women s Wrestling, Christine Nordhagen 6-time World Champion and 2004 Olympian, understands the need for international competition

Plus en détail

UNE COHORTE EXCEPTIONNELLE AU TEMPLE DE LA RENOMMÉE DU PANTHÉON DES SPORTS DU QUÉBEC EN 2015

UNE COHORTE EXCEPTIONNELLE AU TEMPLE DE LA RENOMMÉE DU PANTHÉON DES SPORTS DU QUÉBEC EN 2015 COMMUNIQUÉ POUR DIFFUSION IMMÉDIATE An english version follows UNE COHORTE EXCEPTIONNELLE AU TEMPLE DE LA RENOMMÉE DU PANTHÉON DES SPORTS DU QUÉBEC EN 2015 Montréal, le 22 juin 2015 Monsieur Jacques Baril,

Plus en détail

BIENVENUE À F.L. WELCOME TO F.L. Réalisatrice/Dir.: Geneviève Dulude-De Celles Documentaire 75 minutes 2015 16:9

BIENVENUE À F.L. WELCOME TO F.L. Réalisatrice/Dir.: Geneviève Dulude-De Celles Documentaire 75 minutes 2015 16:9 BIENVENUE À F.L. WELCOME TO F.L. Réalisatrice/Dir.: Geneviève Dulude-De Celles Documentaire 75 minutes 2015 16:9 SYNOPSIS - BIENVENUE À F.L. offre un portrait candide des étudiants d une école secondaire

Plus en détail

Programme de bourses internationales / International Scholarship Programme Idex Sorbonne Paris Cité Institut de physique du globe de Paris

Programme de bourses internationales / International Scholarship Programme Idex Sorbonne Paris Cité Institut de physique du globe de Paris PHOTO Programme de bourses internationales / International Scholarship Programme Idex Sorbonne Paris Cité Institut de physique du globe de Paris Formulaire de candidature / Application Form 2015-2016 Le

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20...

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20... PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPH http:www.paristech.org DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM Master of Science ParisTech Année Year 20... - 20..., 352*5$00( 628+$,7( 0$67(5 352*5$0 (19,6$*(',, &225'211((6 3(56211((6

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

French / English bilingual and bicultural section

French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais (6 ème / 5 ème / 2 nde ) French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Anglais Ses objectifs / OBJECTIVES Éduquer pour vivre ensemble -> Teaching children to live together English Instruire pour comprendre aujourd

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name :

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name : Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre réservé à l administration / For office use

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

La Coupe Internationale, Les Enfants Jouent pour les Enfants The International Cup, Kids Playing For Kids. Présentation / Presentation

La Coupe Internationale, Les Enfants Jouent pour les Enfants The International Cup, Kids Playing For Kids. Présentation / Presentation La Coupe Internationale, Les Enfants Jouent pour les Enfants The International Cup, Kids Playing For Kids Présentation / Presentation À propos de nous About us Fondée en 2006, la Coupe internationale,

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

C O M M U N I Q U É D E P R E S S E

C O M M U N I Q U É D E P R E S S E C O M M U N I Q U É D E P R E S S E POUR DIFFUSION IMMÉDIATE Conférence de presse de la Fondation pour l élite Baieriveraine - Remise des bourses printemps 2015 Saguenay, le 17 juin 2015 - C est avec fierté

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Photo Manipulations in the 2011 CES

Photo Manipulations in the 2011 CES Canadian Election Study Methodological Briefs Methodological Brief #2013-A Photo Manipulations in the 2011 CES Patrick Fournier, Université de Montréal Stuart Soroka, McGill University Fred Cutler, University

Plus en détail

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin.

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin. Revised 2009 Scholarship Four scholarships valued at $1000 each are available annually for attendance at any Post- Secondary Institution: University, Community College or other accredited Post Secondary

Plus en détail

Tableau d honneur académique canadien de SIC Dévoilement des 8 récipiendaires pour 2005-2006

Tableau d honneur académique canadien de SIC Dévoilement des 8 récipiendaires pour 2005-2006 POUR DIFFUSION IMMÉDIATE Tableau d honneur académique canadien de SIC Dévoilement des 8 récipiendaires pour 2005-2006 12 septembre 2006 OTTAWA (SIC) Sport interuniversitaire canadien a dévoilé lundi l

Plus en détail

Au bâton! Rallye Cap aux pros

Au bâton! Rallye Cap aux pros Au bâton! Rallye Cap aux pros Le bulletin national Âge = % Obèse 2 to 17 = 8 % 18 to 24 = 11.4 % 25 to 24 = 20.5 % 35 to 44 = 20.4 % 45 to 54 = 29.7 % 55 to 64 = 39.4 % 65 to 74 = 24.6 % 75 + = 23.6 %

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 ADMISSION S TO REMEMBER Nursery, Pre-Kindergarten and Kindergarten Application deadlines September through November 2015 December 1, 2015 December 8-18, 2015

Plus en détail

Faites partie d une profession en évolution : Diététiste/ nutritionniste

Faites partie d une profession en évolution : Diététiste/ nutritionniste Faites partie d une profession en évolution : Diététiste/ nutritionniste L OPDQ L Ordre professionnel des diététistes du Québec (OPDQ) c est plus de 3 000 membres formés, compétents et dévoués, 22 comités

Plus en détail

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE Tirage sort électronique effectué 15 jours avant la compétition. Electronic draw two weeks before the competition starts. JEUDI / Thursday

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1 Veuillez compléter ce formulaire en format Microsoft Word sur votre ordinateur et sauvegardez le fichier sous

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 28 CHAPTER 28 ASSENTED TO SANCTIONNÉE

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 28 CHAPTER 28 ASSENTED TO SANCTIONNÉE First Session, Forty-first Parliament, 60 Elizabeth II, 2011 Première session, quarante et unième législature, 60 Elizabeth II, 2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 28 CHAPITRE 28

Plus en détail

Council Meeting_Sep15_2015 COUNCILLOR FUNDING REQUEST FISCAL SERVICES

Council Meeting_Sep15_2015 COUNCILLOR FUNDING REQUEST FISCAL SERVICES Council Meeting_Sep15_2015 COUNCILLOR FUNDING REQUEST FISCAL SERVICES Federation of Canadian Municipalities Standing Committee Authorization of Elected Official s Business Expense from Fiscal Services

Plus en détail

COMMUNIQUÉ SPÉCIAL. Novembre 2014

COMMUNIQUÉ SPÉCIAL. Novembre 2014 Novembre 2014 Novembre 2014 Décembre 2013 Octobre 2013 Octobre 2013 Octobre 2013 Octobre 2012 Septembre 2012 NOUVEAU MEMBRE DANS L'ÉQUIPE DE RENTQUIP CANADA C'est avec beaucoup de plaisir que l'équipe

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

CNSA Awards 2015. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada

CNSA Awards 2015. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada CNSA Awards 2015 All awards must be submitted to awards@cnsa.ca no later than March 15th, 2015, 5pm EST. Only applications that have all of the supporting documentation will be accepted for review. If

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Position Specification. Coordinator, Competition Services

Position Specification. Coordinator, Competition Services Position Specification Coordinator, Competition Services THE POSITION Position: Coordinator, Competition Services Reports to: Director, Technical Programs Band: 5 Status: One year contract (maternity leave)

Plus en détail

John Leslie Award Presentation Speech Dany Girard, BBA, FCGA Chair, CGA-Canada

John Leslie Award Presentation Speech Dany Girard, BBA, FCGA Chair, CGA-Canada John Leslie Award Presentation Speech Dany Girard, BBA, FCGA Chair, CGA-Canada CGA-Canada Board of Directors Dinner Hotel Intercontinental, Montreal Friday, July 7, 2006 Check against delivery www.cga-online.org/canada

Plus en détail

AQR. Rapport Annuel Association Québécoise de Racquetball 2014-2015 1

AQR. Rapport Annuel Association Québécoise de Racquetball 2014-2015 1 AQR Rapport Annuel Association Québécoise de Racquetball 2014-2015 1 Rapport du président 2014-2015 En 2014-2015, l Association Québécoise de Racquetball peut dire encore une fois, mission accomplie pour

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

Rapport d activité 2014-2015 de Parasports Québec Assemblé générale annuelle de BFRC

Rapport d activité 2014-2015 de Parasports Québec Assemblé générale annuelle de BFRC Rapport d activité 2014-2015 de Parasports Québec Assemblé générale annuelle de BFRC Directeur général Marc-Antoine Ducharme Coordonnateur sportif, Basketball Martin Gadouas Coordonnateur sportif Tennis

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL

OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL 1 OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL 2 OBJECTIFS 2015-2016 RI / RI s OBJECTIVES 2015-2016 Pour l année 2015-2016, le Président Ravi a choisi des objectifs dont les résultats sont mesurables par

Plus en détail

Niveau débutant/beginner Level

Niveau débutant/beginner Level LE COFFRE À OUTILS/THE ASSESSMENT TOOLKIT: Niveau débutant/beginner Level Sampler/Echantillon Instruments d évaluation formative en français langue seconde Formative Assessment Instruments for French as

Plus en détail

2010 Annual Conference October 28-30, 2010 Ottawa

2010 Annual Conference October 28-30, 2010 Ottawa Subject: May 2010 ebulletin Volume 36 Issue 2 - May 2010 Volume 36 édition 2 - mai 2010 In This Issue 2010 Annual Conference / Conférence annuelle 2010 Call for Student Papers / Appel de soumissions d'articles

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Contexte politique. Political context. Volonté de développement et d ouverture des Hautes Ecoles Suisses

Contexte politique. Political context. Volonté de développement et d ouverture des Hautes Ecoles Suisses Contexte politique Political context Volonté de développement et d ouverture des Hautes Ecoles Suisses Development and widening of the Swiss Universities of Applied Sciences spectrum Cohérence politique

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

La version française suit. List of Participants

La version française suit. List of Participants La version française suit List of Participants Warren Allmand, former federal cabinet minister and current President, World Federalist Movement Canada. Cell: (514) 262-5623; allmandw@gmail.com. The United

Plus en détail

Master de sociologie : double diplôme possible

Master de sociologie : double diplôme possible Master de sociologie : double diplôme possible Parcours du master «changements sociaux en Europe» en partenariat avec l Université de Vienne Version française Information générale Les étudiants s inscrivent

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Règlements spécifiques 2015-2016

Règlements spécifiques 2015-2016 GOLF UNIVERSITAIRE Règlements spécifiques 2015-2016 Mis à jour 2015/06/22 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail