SUMMER CAMP 2007 CAMP D ÉTÉ 2007
|
|
- Stanislas Larivière
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 MARYMOUNT SCHOOL Marymount School Summer Camp 72 Boulevard de la Saussaye Neuilly s/ Seine SUMMER CAMP 2007 CAMP D ÉTÉ JULY - 20 JULY JUILLET - 20 JUILLET 2007 Marymount School 72 Boulevard de la Saussaye Neuilly sur Seine Tel: Ext:
2 Réunion d information avec visite de l école les PLAN - MAP SAMEDI 12 MAI et 2 JUIN 2007 de 10h00 à 13h00 OPEN DAYS Saturday 12 May and 2 June, 2007 from 10AM to 1PM
3 Collège 11 à 14 ans SUMMER CAMP 9 July - 20 July, 2007 from 9.00 am to 3.30 pm Possibility to leave the children at 8.30am and until 5.00pm in the extension program Cours du matin: 9h00-13h30 Nous vous proposons des cours d anglais adaptés à votre niveau utilisant à la fois des méthodes traditionnelles (vocabulaire, grammaire, étude de textes), ainsi que des supports interactifs: vidéo, jeux de rôle et improvisation. Notre objectif est de créer une dynamique de groupe, favorisant la communication en anglais tout au long de la journée. Les étudiants sont répartis par âge et par niveau. Pour constituer des groupes de travail homogènes, un test oral sera effectué le premier jour. Nous aurons un maximum de 18 participants par classe. Cours de l après-midi: 13h30-15h30 Ces activités sont conçues pour permettre aux élèves de pratiquer l anglais dans un contexte extrascolaire. Informatique ( nombre de places limité à 18): Tous les niveaux sont acceptés. Chaque participant dispose d un ordinateur connecté à Internet. L enseignement va de l initiation à la création de pages Web Art: peinture, dessin, sculpture. Venez avec votre projet ou choisissez le nôtre. Sports américains: Hockey, baseball, softball, basketball, football américain, soccer Cours intensifs d anglais: pour réviser certains points abordés lors de l année scolaire (grammaire et expression écrite). The Marymount School offers children from 5 to 14 the opportunity to study English in a secure and relaxed environment. All our teachers are fully qualified and use the latest teaching methods to support learning. Our main objective is to allow children to use the language all day during classes as well as during recess, break and lunch. The students will be completely immersed in American culture. Teachers will use video, computer, role-playing and group work to enable children to express themselves with confidence. Extension program: 3.30pm to 5.00pm: children will be given a snack, after which they will chose between a wide range of activities including computing, arts, board games and American sports. Children can bring their own lunch or use the camp s lunch service. For younger children, it is advisable to provide a change of clothing. OPEN HOUSE 12 MAY and 2 JUNE 2007 from 10am to 1pm DIRECTOR - Pascal Barbeau Mr. Barbeau has directed summer camps at the Washington International School in the USA, at the American School of Paris and at the International School of Toulouse. He is actually teaching at Marymount school. Notre service de restauration est à la disposition des participants ( sous réserve d inscriptions en nombre suffisant)
4 Le camp d été de l école Marymount est ouvert aux participants âgés de 5 ans à 14 ans Du 9 Juillet au 20 Juillet 2007 de 9h00 à 15h30 Possibilité d accueil à partir de 8h30 et d extension jusqu'à 17h00 L objectif du camp est de permettre aux participants, quel que soit leur âge, de pratiquer l anglais toute la journée, d être immergé dans la culture américaine, durant les cours et aussi lors des déjeuners, récréations et intercours. L accent est mis sur l expression orale grâce notamment à la vidéo, à l informatique et aux jeux de rôle. Le travail de groupe permet à chacun de s exprimer selon son niveau, de profiter des interventions des autres participants et de progresser en toute confiance. Nous offrons une large gamme d'activités á caractère ludique, pour apprendre en s amusant. Les participants ont la possibilité de profiter de notre service de restauration ou peuvent apporter leur déjeuner. Programme optionnel de 15h30 à 17h00: Les enfants se verront offrir un goûter puis des activités différentes selon les jours: informatique, art, jeux de société ou de détente, sports. DIRECTION Le camp sera dirigé par Pascal Barbeau, actuellement enseignant à Marymount. Il a par ailleurs dirigé les camps d été à l École Internationale de Washington aux Etats-Unis, ceux de l École Américaine de Paris et les camps de vacances à l école Internationale de Toulouse. Morning session 9.00 am pm Middle School 11 to 14 years old The program offers intensive English courses for non-native speakers each day. A placement test is given on the first day to ensure that students are put into a class adapted to their level. Small class sizes allow maximum oral participation (18 students per class). Highly qualified teachers enhance the learning experience by drawing from popular novels, short stories, poetry, newspapers, magazines, the Internet, music, films and videos. Afternoon session: 1.30 pm pm Please note instruction and supervision are in English. Students can choose from a number of options in the afternoon: Art: In our Art studio students will be able to use all their creativity while drawing, sculpting and painting. Students will be able to work on assigned projects or come with their own. IT (limited to 18 students): Each student will have their own computer. We adapt to all levels of expertise from beginner to expert. Sports: soccer, hockey, baseball, softball, flag football and basketball English courses: While helping the children improve their written and oral expression in English, these courses we will build upon the education nationale curriculum. JOURNEES PORTES OUVERTES Les 12 MAI 2007 et 2 JUIN 2007 de 10h à 13h
5 Le primaire 5 à 10 ans Primary School 5-10 years old L'objectif est de familiariser les participants avec une nouvelle langue vivante. Notre méthode met l'accent, d une part, sur la découverte de l'anglais et, d autre part, sur une autre culture, un autre mode de vie. Les cours donnent l'envie aux plus jeunes d'aller plus loin dans l'apprentissage de l'anglais. Les participants, quel que soit leur âge, pratiquent l anglais pendant les différentes activités artistiques proposées, informatiques, théâtre et aussi pendants les cours de langue (2 heures par jour). Ces cours sont dispensés par le professeur en charge de la classe à l exception des cours de sports assurés par un enseignant d éducation physique et sportive. Les enfants sont répartis par âge et par niveau de langue. Chaque professeur est en charge d une quinzaine d élèves. Chaque semaine, est placée sous un thème différent, décliné dans toutes les activités. Chaque fin de semaine, un spectacle est proposé aux parents. LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI Anglais Informatique Sport Théâtre Anglais Sport Théâtre Informatique Sport Sport Récréation Récréation Récréation Récréation Récréation Informatique Sport Théâtre Anglais Informatique Théâtre Anglais Anglais Informatique Anglais Déjeuner Déjeuner Déjeuner Déjeuner Déjeuner Anglais Anglais Anglais Anglais Art Art Art Art Art Préparation Récréation Récréation Récréation Récréation Spectacle Préparation du Spectacle de Vendredi Spectacle Au revoir Au revoir Au revoir Au revoir Au revoir Children will have two hours of language study and one hour of IT each day along with every opportunity to practice English in informal contexts during Art, Sports and Drama classes. Each teacher is responsible for no more than 18 children. Children are divided into class groups according to age and language ability. Sports activities are organised by a specialist teacher. There is a different theme each week, with a show for parents organized each Friday afternoon. Children can bring their own lunch or use the camp s lunch service. For younger children, it is advisable to provide a change of clothing. Timetable example MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY English IT Sports Drama English Sports Drama IT Sports Sports Break Break Break Break Break IT Sports Drama English Drama Drama English English IT English Lunch Lunch Lunch Lunch Lunch English English English English Art Art Art Art Art Show set-up Break Break Break Break Show Set-up for the Friday Parents Show Goodbye Goodbye Goodbye Goodbye Goodbye
6 BULLETIN D INSCRIPTION CAMP D ÉTÉ JUILLET 2007 PRIMAIRE 9h00 à 15h30 ( Maternelle CM2) Merci de bien vouloir lire attentivement et remplir en lettres capitales pour chaque participant Le formulaire ci-dessous est à remplir et à retourner avec le paiement à l ordre de Marymount School à l attention de: Summer Camp; The Marymount School 72 Bld de la Saussaye Neuilly/Seine Nom: Prénom: Date de naissance: Sexe: Classe: Age: École: Nationalité: Tél. (dom) Tél. (prof) Adresse: Portable: Fax: Niveau d anglais Débutant Intermédiaire Bilingue COLLEGE 6ème - 3eme COURS DU MATIN 9h00 à 13h00 ANGLAIS NIVEAU: Débutant Intermédiaire Bilingue Classe ( année scolaire ) ACTIVITES APRES - MIDI 13h00 à 15h30 SPORTS INFORMATIQUE Limité à 18 élèves ART COURS D ANGLAIS Des photographies des classes et des enfants seront prises pendant les activités. J autorise Je n autorise pas leur publication dans les brochures du programme extra scolaire. Nom des Parents ou du tuteur: Date: Signature: FRAIS DE SCOLARITE 9 Juillet - 13 Juillet: Matinée Journée Juillet - 20 Juillet: Matinée Journée Juillet - 20 Juillet: Matinée Journée
7 DEJEUNER POUR PRIMAIRE ET COLLEGE 9 13 Juillet Juillet Juillet 90 Programme optionnel 15h30 à 17h00 MARYMOUNT SCHOOL BULLETIN D INSCRIPTION CAMP D ÉTÉ Juillet 90 QUESTIONNAIRE MEDICAL Informations spéciales à communiquer à l école:(epilepsie, Allergies, Diabète..) Autorisation à donner du paracétamol: oui non J autorise le directeur du camp à procéder à l hospitalisation de mon enfant en cas d accident: oui non Nom et numéro à contacter en cas d urgence: Ecrire en capitales Date et signature des parents INFORMATION PASCAL BARBEAU Ext: Fax: INFORMATION PASCAL BARBEAU Tel: Ext: Fax:
8 LUNCH FOR PRIMARY AND MIDDLE SCHOOL 9-13 July July July 90 EXTENSION PROGRAM 3.30pm à 5pm MARYMOUNT SCHOOL REGISTRATION FORM SUMMER CAMP July 90 MEDICAL QUESTIONNAIRE Please note special medical condition (eg: allergies, diabetes, epilepsy) Authorisation to administer paracetamol Yes No I authorize the Director of the Camp to hospitalize my child in the event of an emergency: Yes No Emergency contact name: Emergency contact number: Date and signature of parents: INFORMATION PASCAL BARBEAU Ext: Fax: INFORMATION PASCAL BARBEAU Ext: Fax:
9 Merci de bien vouloir nous retourner la fiche d inscription remplie et signée, accompagnée d un chèque pour la totalité du règlement au plus tard le 21 juin Il devra être libellé à l ordre de «Marymount School». L inscription sera prise en compte á réception du chèque. Nous nous réservons le droit d annuler la session si le nombre d inscriptions est insuffisant. Dans ce cas, les participants inscrits seront remboursés. Tout programme commencé est dû. Aucun remboursement ne pourra être accordé en cas de départ anticipé. En cas d annulation pour raison grave, les frais de dossier ( 75 ) resteront acquis. Le camp d été se réserve le droit d exclure tout élève, dont le comportement sera jugé inacceptable par l administration et cela, sans remboursement. L inscription au camp d été implique l acceptation des conditions mentionnées ci-dessus. MARYMOUNT SCHOOL Fondée en 1923 á Neuilly par les Religieuses du Sacrée Cœur de Marie, Marymount School est une école privée catholique. Aujourd hui, Marymount compte 14 écoles situées à Fatima, Londres, Los Angeles, Lisbonne, New-York, Porto et Rome. Grâce à l expérience et à l implication de ses enseignants, Marymount offre à des garçons et des filles de 4 à 14 ans ( de la maternelle à la 4ème) un enseignement basé sur les programmes américains, incitant les élèves à donner le meilleur d eux-mêmes. L attention portée à chaque élève favorise son développement émotionnel intellectuel et social. Le français y est enseigné quotidiennement dans toutes les classes. Le caractère international et sa situation à l ouest de Paris (Neuilly/ seine) constituent pour ses élèves, une réelle opportunité d ouverture à d autres cultures. Marymount est facilement accessible par les transports en commun ou grâce à notre service de bus. Marymount School, Paris is a private, Catholic school that was founded in 1923 as one of a worldwide system of schools directed by the Religious of the Sacred Heart of Mary. Today the school is part of a Network of 14 schools located in Fatima, Kingston, Los Angeles, Lisbon, New York, Porto, and Rome. Supported by experienced and dedicated teachers and staff, Marymount offers a challenging academic program based on the American curriculum for boys and girls, ages 4-14, from Pre-Kindergarten through Grade Eight. The school s nurturing environment promotes the emotional, intellectual, and social development of every child. French lessons are taught daily in all grades. The Marymount community welcomes children of diverse cultures, religions beliefs, and abilities. Our international character and location on the western edge of Paris in Neuilly-sur-Seine, provide a valuable opportunity for increased cultural awareness and understanding. Marymount is easily accessible by public transport or by the school s bus service.
10 REGISTRATION FORM SUMMER CAMP JULY 2007 PRIMARY 9.00am to 3.30pm (Kindergarten Grade 5) Please read and complete this application form in CAPS for each child attending Please send completed application form addressed to Summer Camp at: Marymount School 72, Bd de la Saussaye, Neuilly s/ Seine Checks should be made payable to Marymount School. Last Name: First Name(s): Date of Birth: Sex: Year: Age: School: Nationality: Address: Tel. (home) Tel. (work) Mobile: Fax: I authorize / do not authorize* the Marymount School of Paris to use any pictures taken of my child(ren) during the camps in future camp brochures. *Cross out where necessary Name of Parents: Date: Signature: Language level Beginner Intermediate Advanced MIDDLE SCHOOL Grade 6 - Grade 8 MORNING SESSION 9.00am to 1pm ENGLISH LEVEL: Beginner Intermediate Bilingual Grade attended in AFTERNOON SESSION 1pm to 3.30pm SPORTS IT Max 18 students ART ENGLISH TUITION FEES 9 July - 13 July: Morning only week Session Full day July - 20 July: Morning only week Session Full day July - 20 July: Morning only week Session Full day
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailFICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL
FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom
Plus en détailFormulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR
Plus en détailMODERN LANGUAGES DEPARTMENT
MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailIDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailMaster Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailFormulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailJe demande à bénéficier d un Pass Sport Culture 2015 qui me donnera accès aux activités présentées pour le(s) mois de : NOM :... Prénom : Né(e) le :
BULLETIN D INSCRIPTION Je demande à bénéficier d un Pass Sport Culture 2015 qui me donnera accès aux activités présentées pour le(s) mois de : juillet août Je déclare avoir pris connaissance des conditions
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailDeadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
Plus en détailAUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013
AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013 Je soussigné(e)., père, mère, tuteur légal, de... Autorise les membres responsables de l encadrement à appeler tout médecin responsable, le cas échéant, à faire
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détail«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»
ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE
Plus en détailThe UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1
The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailDossier d inscription English Club Année 2015-2016
Dossier d inscription English Club Année 2015-2016.. Photo de l enfant I. Information de l élève ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------/---------/-------
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détailPLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN
PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September
Plus en détailProvide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.
Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailInstitut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique
Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique (ISA - EMT) UNIVERSITE DE L ENTREPRENARIAT BP. 1215 Douala FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORMULA Le/the N Signature/Signature
Plus en détailLycée Français de Hong Kong French International School
Lycée Français de Hong Kong French International School Présentation de la Filière Bilingue Collège, 11 mai 2010 Collège Bilingual Stream Presentation, May 11th 2010 Contenu de la Présentation/ Contents
Plus en détailMASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO
MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite
Plus en détailSummer School * Campus d été *
Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français
Plus en détailDepuis 1986 - Since 1986
Welcome! Bienvenue! Depuis 1986 - Since 1986 Chers étudiants, Vous venez d arriver en France ou y séjournez déjà depuis quelque temps et nous sommes heureux de vous accueillir. L institut de Langue Française
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailNetworking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite
www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailSyllabus Dossiers d études
Syllabus Dossiers d études General Course Details: Course No.: IBU 4090 Title: Dossiers d études Language: French Credits: ECTS 5 (1,5 weekly contact hours) Level: Advanced (Bachelor 6 th semester) Sessions:
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailCours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)
FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080
Plus en détailINSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION
Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailUNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree
French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailFormulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Plus en détailMultiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :
CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue
Plus en détailDemande d inscription aux cours IB pour septembre 2012
École Gabrielle-Roy 6887, 132 e Rue, Surrey, C.-B. V3W 4L9 Téléphone / Phone : (604) 599-6688 Télécopieur / Fax : (604) 599-6628 Courriel : ecole_gabrielle-roy @csf.bc.ca Site hypertoile : www.csf.bc.ca
Plus en détailMaster professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic
DOSSIER DE CANDIDATURE - RENTREE 2008 / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2008/2009 Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic I. COORDONNEES PERSONNELLES / PERSONAL DATA Photographie /
Plus en détail8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailPROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailLOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES
Plus en détail46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD
ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) Année universitaire 2008-2009
DOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) En seconde année de la composante Mécanique du master SDI, il est possible de candidater dans l une ou l autre
Plus en détailTHE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon
THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailForthcoming Database
DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailTHE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012
THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting
Plus en détailhttp://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser
Requisitos de conocimiento de idioma* CANADÁ Université de Montréal http://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser Une attestation de votre connaissance du français, si ce
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailPréparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,
UEnglish version below Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques Chers étudiants, chères étudiantes, Pour faciliter vos inscriptions pédagogiques et pour que votre scolarité à SciencesPo se passe
Plus en détailSOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families
Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,
Plus en détailBLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006
CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailMust Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction
Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium
Plus en détailDEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name
DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name
Plus en détailCité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux
Partageant le constat du besoin de préparation des étudiants internationaux aux concours d entrée des écoles d art et design en France, l Université de Saint-Etienne et l Ecole Supérieure d art et design
Plus en détailRETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE
CALL FOR PAPERS / APPEL A COMMUNICATIONS RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE The Conference Rethinking
Plus en détailAcademic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailPlease find enclosed some information about our tutoring program in France.
Dear, Please find enclosed some information about our tutoring program in France. EUROPAIR SERVICES is a cultural association. For more than 20 years, we have been specialised in placing foreign people
Plus en détailNatixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE Photo obligatoire Photo mandatory N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE)... (To be filled by EM NORMANDIE) Choisissez une seule formation
Plus en détailQuatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Plus en détailVoici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.
Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA de cette semaine. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions. Nouvelle Montréal, le 3 février 2004 Gala de
Plus en détailStakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation
071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détail