SUNSHOWER DUO. Installation manual Part 1 / Installatie handleiding deel 1 / Installationshandbuch Teil 1 / Manual d installation Partie 1

Documents pareils
Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

TABLE à LANGER MURALE PRO

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Rainshower System. Rainshower System

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

1. Raison de la modification

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Fabricant. 2 terminals

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

ACOUSTIQUE REGLEMENTATION ISOLEMENT AUX BRUITS AÉRIENS ISOLEMENT AUX BRUITS DE CHOCS

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Classement des locaux en fonction de l exposition à l humidité des parois et nomenclature des supports pour revêtements muraux intérieurs

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Folio Case User s Guide

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Serveur de Communications Modulaire

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Information Equipment

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Dampkappen voor ovens en rotisserie

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

VKF Brandschutzanwendung Nr

printed by

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

FO-FDHB6-1 Central Heat Blower Kit for Onyx, Opel and Delta

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

R.V. Table Mounting Instructions

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Notice Technique / Technical Manual

VKF Brandschutzanwendung Nr

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Clés USB rotatives basiques. Clés USB rotatives métallisées IMPORT ASIE IMPORT ASIE. A partir de 1Z Z Z Z Z41009

Rapport d'évaluation CCMC R IGLOO Wall Insulation

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Systèmes de canalisations

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

(51) Int Cl. 7 : E03B 7/07, E03C 1/02

Bacs de lavage et équipements de buanderie

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Stérilisation / Sterilization

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Application Form/ Formulaire de demande

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

Transcription:

SUNSHOWER DUO Installation manual Part / Installatie handleiding deel / Installationshandbuch Teil / Manual d installation Partie P- Rev. A 0-07

M I N I Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf / Matérial nécessaire In the box / In de doos / In der Verpackung / Dans la boîte P U R E Module Requirements / Benodigdheden / Erforderliches / Équipment / 8x Manual,m wire Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions KIT Module m m Module : Glass pane / Glasplaat / Glasplatte / Plaque en verre Module : Casing / Binnenwerk / Gehäuse / Logement Module : Wall frame / Wandframe / Wandrahmen / Cadre mural Module : Glass pane / Glasplaat / Glasplatte / Plaque en verre Module : Casing / Binnenwerk / Gehäuse / Logement Module : Wall frame / Wandframe / Wandrahmen / Cadre mural x

Measurements / Bemating / Maße / Dimensions [mm] 00 Example / Voorbeeld / Beispiel / Exemples Min. 00 Requirements / Benodigdheden / Erforderliches / Équipment / Nekhoogte 9 + - + - Heuphoogte 9 + - 0 + - m 9 + - Min. 0 Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions 90 + - : * hip height (90mm = average) : * heuphoogte (90mm = gemiddeld) Min. 00 Min. 00 0 + - : * Hüfthöhe (90mm = Mittelwert) : * Hauteur des hanches (90mm = en moyenne)

Electricity / Electriciteit / Elektrizität / Electricité RCD L Main earthing / Potentiaalvereffening / Haupterdung / Prise de terre principale Example / Voorbeeld / Beispiel / Exemples Requirements / Benodigdheden / Erforderliches / Équipment / Min. 00,m wires Min. 00,m wires Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions YMvK min,.mm² 0V~ 0Hz A : Residual current device 0 ma (RCD) : Aparte eindgroep voorzien van een aardlekschakelaar 0mA : Separater Fl LS, Type Möller, PKNM/IN B-0,0-G oder gleichwertig : Groupe d alimentation séparé équipé d un disjoncteur avec prise de terre 0mA SUNSHOWER DUO Installation manual part / Installatiehandleiding deel / Installationanleitung Teil / Manuel dínstallation partie Rev. A

Ventilation / Ventilatie / Lüftung/ Ventilation! PAY ATTTION! / LET OP! / VORSICHT! / ATTTION! : : : : Installing a one-way ventilation valve is obligatory if the air used for ventilation is drawn from a moist area. For example from the outside or bathroom. You can buy the one-way ventilation valve in your local D.I.Y. shop. Het installeren van een terugslagklep is verplicht als de lucht voor uw Sunshower uit een vochtige ruimte gehaald wordt. Bijvoorbeeld van buiten of uit de badkamer. De terugslagklep is verkrijgbaar bij uw bouwmarkt. Die Installation des Rückschlagklappe ist erforderlich, wenn die Luft in Ihre Sunshower aus einem feuchten Raum aufgefangen wird. Beispielsweise von außen oder vom Badezimmer. Das Rückschlagklappe kann im Baumarkt gekauft werden. Installation d une clapet anti-retour est obligatoire si l air utilisé pour la ventilation est tirée d une zone humide. Par exemple à partir de l extérieur ou salle de bain. Vous pouvez acheter une clapet anti-retour dans votre Brico. Moist area Vochtige ruimte Feuchten Raum Zone humide Where is the air coming from? Waar haalt u de lucht vandaan? Wo kommt die Luft aus? Où est l'air vient? Dry area Droge ruimte Troknen Raum Zone sèche Unisolated wall Ongeïsoleerde muur Unisolierten Wand Mur non isolé Isolated wall Geïsoleerde muur Isolierte Wand Mur isolé! Inbouwdiepte min. 0mm Min. mounting dept 0mm Min. Einbautiefe 0mm Profonduer d installation min.0mm! Inbouwdiepte min. 0mm Min. mounting dept 0mm Min. Einbautiefe 0mm Profonduer d installation min.0mm A B C D E : : Examples of moist areas: bathroom, outside. Examples of dry areas: bedroom, hall. Voorbeelden vochtige ruimte: badkamer, buiten. Voorbeelden droge ruimte: slaapkamer, gang. : : Beispiele für feuchte Raum: Badezimmer oder vom außen. Beispiele für troknen Raum: Schlafzimmer oder Diele Des exemples de zones humides: la salle de bain, à l extérieur Des exemples de zones sèche: la chambre et le couloir

A Installation in moist area / Installatie in vochtige ruimte / Installation in einem feuchten Raum / Installation dans une zone humide Round tube / Ronde buis / Rundrohr / Tuyau rond 0 +/- 0 00 7+/- Example/ Voorbeeld/ Beispiel Min 0 7 Min 0 8! Minimum mounting depth 0mm Minimum inbouwdiepte 0mm Minimale Einbautiefe 0mm Profondeur minimale de montage 0mm Ventilation pipe / Ventilatie pijp / Lüftungsrohr / Conduit de ventilation Ø00mm Back wall / Achterwand / Hintere Wand / Paroi arrière Insulation if necessary / Eventuele isolatie / Eventuelle Isolation / Éventuelle matériau isolant Plasterboard / Gipsplaat / Gipsplatte / Plaque de plâtre Requirements / Benodigdheden / Erforderliches / Équipment Ø00mm max m x 7x Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions : Ensure a minimum cross section of the tube of 7cm² (eg Ø00) and a maximum length of m. Ventilation to an area M or outside. x x 9+/- 0 +/- 0 9+/- Ø00 7+/- 0 +/- 0 0 +/- 0 9 0 Tiles / Tegels / Fliesen / En carrelage Hollow wall / Holle wand / Höhle Wand / Mur creux 7 Wall construction / Wand constructie / Wandkonstruktion / Paroi de construction 8 Exhaust / Afvoer / Auspuff / tuyau m d écoulement 9 Air intake / Aanvoer / Zuleitung / Adduction 0 One-way valve / Terugslagklep / Rückslagklappe / Clapet anti-retour : Zorg voor een minimale luchtdoorlaat van 7cm² (bijv. Ø00) en een maximale lengte van de pijp van m. Ventilatieruimte van minimaal M / buiten. : Stellen Sie einen Luftstrom von min. 7cm² sicher (zb. Ø00) und eine maximale Rohrlänge von m. Entlüfting von mindestens M großen Raum oder ins Freie. : Assurez-vous d un passage d air libre d au moins 7cm² (par ex. Ø00) et une longueur maximale du tuyau de m. Espace de ventilation d au moins M / extérieur.

B Installation in moist area / Installatie in vochtige ruimte / Installation in einem feuchten Raum / Installation dans une zone humide Square tube, Rechthoekige buis, Vierkantrohr, Tuyau rectangulaire Min Min 0 7 +/- Min 70 00 Ventilation pipe / Ventilatie pijp / Lüftungsrohr / Conduit de ventilation 0xmm Back wall / Achterwand / Hintere Wand / Paroi arrière Requirements / Benodigdheden / Erforderliches / Équipment 0mm mm max m x 7x x x Example/ Voorbeeld/ Beispiel 0 +/- 0 7 8 Insulation if necessary / Eventuele isolatie / Eventuelle Isolation / Éventuelle matériau isolant Plasterboard / Gipsplaat / Gipsplatte / Plaque de plâtre Tiles / Tegels / Fliesen / En carrelage Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions : Ensure a minimum cross section of the tube of 7cm² (eg.0x) and a maximum length of m. Ventilation to an area M or outside. 9+/- 0 +/- 0 9+/- +/- 0 +/- 0 0 +/- 0 0 Hollow wall / Holle wand / Höhle Wand / Mur creux 7 Wall construction / Wand constructie / Wandkonstruktion / Paroi de construction 8 Exhaust / Afvoer / Auspuff / tuyau m d écoulement 9 Air intake / Aanvoer / Zuleitung / Adduction 0 One-way valve / Terugslagklep / Rückslagklappe / Clapet anti-retour : Zorg voor een minimale luchtdoorlaat van 7cm² (bijv. 0x) en een maximale lengte van de pijp van m. Ventilatieruimte van minimaal M / buiten. : Stellen Sie einen Luftstrom von min. 7cm² sicher (zb. 0x) und eine maximale Rohrlänge von m. Entlüfting von mindestens M großen Raum oder ins Freie. : Assurez-vous d un passage d air libre d au moins 7cm² (par ex. 0xmm) et une longueur maximale du tuyau de m. Espace de ventilation d au moins M / extérieur. 9

C Installation in dry area / Installatie in droge ruimte / Installation in einem troknen Raum / Installation dans une zone sèche Unisolated wall, no airduct / Ongeïsoleerde muur, geen luchtkanaal / Unisolierten Wand, freier Luftstrom / Mur non isolé, pas de conduite d air 7+/- 00! No obstruction in the airflow The max distance between the air supply and air exchaust may not be longer then m. Geen versperring in de luchtstroom De maximale afstand tussen de lucht toevoer en afvoer mag niet meer bedragen dan m. Example/ Voorbeeld/ Beispiel Kein Hindernis im Luftstrom Der maximale Abstand zwischen Luftein-und Auslass darf nicht mehr als m. Min Ø00 Aucune obstruction à la circulation d air La distance maximale entre l entrée et la sortie d air ne doit pas dépasser m 9+/- Back wall / Achterwand / Hintere Wand / Paroi arrière Plasterboard / Gipsplaat / Gipsplatte / Plaque de plâtre Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions : Ensure a free airflow min 7cm² (eg. ø00 of 0xmm). Ventilation to dry area of M. 7+/- Tiles / Tegels / Fliesen / En carrelage : Zorg voor een vrije luchtdoorlaat van min. 7cm² (bv. ø00 of 0xmm). Droge ventilatieruimte van minimaal M. 9+/- Min Ø00 Exhaust / Afvoer / Auspuff / tuyau m d écoulement Air intake / Aanvoer / Zuleitung / Adduction : Stellen Sie eine freie Luftpassage min. 7cm² (zb. ø00 of 0x). Entlüfting in einen mindestens M großen trocknen Raum. : Assurez-vous d un passage d air libre d au moins 7cm² (par ex. ø00 ou 0x). Sec espace de ventilation d au moins M.

D Installation in dry area / Installatie in droge ruimte / Installation in einem troknen Raum / Installation dans une zone sèche Round tube / Ronde buis / Rundrohr / Tuyau rond Min 0 Min 0! Minimum mounting depth 0mm Minimum inbouwdiepte 0mm Minimale Einbautiefe 0mm Profondeur minimale de montage 0mm Requirements / Benodigdheden / Erforderliches / Équipment Ø00mm x 00 Ventilation pipe / Ventilatie pijp / Lüftungsrohr / Conduit de ventilation 0xmm max m 7x x 9+/- 0 +/- 0 7+/- Example/ Voorbeeld/ Beispiel 7 8 Back wall / Achterwand / Hintere Wand / Paroi arrière Insulation if necessary / Eventuele isolatie / Eventuelle Isolation / Éventuelle matériau isolant Plasterboard / Gipsplaat / Gipsplatte / Plaque de plâtre Tiles / Tegels / Fliesen / En carrelage Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions : Ensure a minimum cross section of the tube of 7cm² (eg. ø00) and a maximum length of m. Ventilation to a dry area M. : Zorg voor een minimale luchtdoorlaat van 7cm² (bijv. ø00 ) en een maximale lengte van de pijp van m. Droge ventilatieruimte van minimaal M. 9+/- 0 +/- 0 Ø00 7+/- 0 +/- 0 0 +/- 0 Hollow wall / Holle wand / Höhle Wand / Mur creux 7 Wall construction / Wand constructie / Wandkonstruktion / Paroi de construction 8 Exhaust / Afvoer / Auspuff / tuyau m d écoulement : Stellen Sie einen Luftstrom von min. 7cm² sicher (zb. ø00 ) und eine maximale Rohrlänge von m. Entlüfting von mindestens M großen trocknen Raum. : Assurez-vous d un passage d air libre d au moins 7cm² (par ex. ø00) et une longueur maximale du tuyau de m. Sec espace de ventilation d au moins M. 9 9 Air intake / Aanvoer / Zuleitung / Adduction

E Installation in dry area / Installatie in droge ruimte / Installation in einem troknen Raum / Installation dans une zone sèche Square tube, Rechthoekige buis, Vierkantrohr, Tuyau rectangulaire Min Min 0 7 +/- Example/ Voorbeeld/ Beispiel Min 70 7 00 Ventilation pipe / Ventilatie pijp / Lüftungsrohr / Conduit de ventilation 0xmm Back wall / Achterwand / Hintere Wand / Paroi arrière Requirements / Benodigdheden / Erforderliches / Équipment 0mm mm 7x max m x x 0 +/- 0 8 Insulation if necessary / Eventuele isolatie / Eventuelle Isolation / Éventuelle matériau isolant Plasterboard / Gipsplaat / Gipsplatte / Plaque de plâtre Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions : Ensure a minimum cross section of the tube of 7cm² (eg. ø00) and a maximum length of m. Ventilation to a dry area M. 9+/- 7+/- Tiles / Tegels / Fliesen / En carrelage Hollow wall / Holle wand / Höhle Wand / Mur creux : Zorg voor een minimale luchtdoorlaat van 7cm² (bijv. ø00 ) en een maximale lengte van de pijp van m. Droge ventilatieruimte van minimaal M. 0 +/- 0 0 +/- 0 7 Wall construction / Wand constructie / Wandkonstruktion / Paroi de construction : Stellen Sie einen Luftstrom von min. 7cm² sicher (zb. ø00 ) und eine maximale Rohrlänge von m. Entlüfting von mindestens M großen troknen Raum. 9+/- 0 +/- 0 0 8 Exhaust / Afvoer / Auspuff / tuyau m d écoulement 9 Air intake / Aanvoer / Zuleitung / Adduction : Assurez-vous d un passage d air libre d au moins 7cm² (par ex. ø00) et une longueur maximale du tuyau de m. Sec espace de ventilation d au moins M. 9

False wall / Voorzetmuur / Vorwandinstallation / Faux mur 7 + - 00 Cross-section A / Doorsnede A / Durchschnitt A / Coupe transversale A Example / Voorbeeld / Beispiel / Exemples 00 Min 00 A + 9 - Free space / Vrije ruimte / Freien Raum / L espace libre Wood structure / Hout frame / Holzstruktur / Bois structure Plasterboard / Gipsplaat / Gipsplatte / Plaque de plâtre * + 9-90 Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions : Recess height Pure 90mm (average). body length <,7m or >,9m hip height - cm. : Sparinghoogte Pure 90mm (gemiddeld). lichaamslengte <,7m of >,9m dan heup hoogte - cm. : Unterkante Aussparung Pure 90mm (im Durchschnitt). Körper länge <,7 m bzw. >,9 m Höhe als hip - cm. : Hauteur d encastrement Pure 90mm (en moyenne) longueur du corps,,7m ou,9m alors hauteur des hanches - cm

Tile the wall / Betegel de muur / Verfliesen die Vorwand / Carreler le mur + + - - 0xmm mm 0xmm kit all around mm kit all around 0 - mm Section A / Section Doorsnede A / A / 0 - mm Doorsnede Abschnitt 7x9mm A / Abschnitt A Wall construction / Wand constructie / Wandkonstruktion / Paroi de construction Plasterboard / Gipsplaat / Gipsplatte / Plaque de plâtre Tile / Tegel / Fliesen / Carrelage Tolerance / Tolerantie / Toleranz / Tolérance Example / Voorbeeld / Beispiel / Exemples Gap wall / Sparing muur / Aussparung Wand / Évidement de la cloison mm mm A A

Mounting wall frame / Monteren wandframe / Montieren wall frame / Montage du châssis mural Kit Wall construction / Wand constructie / Wandkonstruktion / Paroi de construction Plasterboard / Gipsplaat / Gipsplatte / Plaque de plâtre! Tile / Tegel / Fliesen / Carrelage Wall frame / Wandframe / Wandrahmen / Cadre mural Requirements / Benodigdheden / Erforderliches / Équipment / KIT Example / Voorbeeld / Beispiel / Exemples x TOP KIT KIT x Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions KIT : Apply kit on the back side of the frame, position it in the recess and screw the frame to te structure. : Breng een ril kit aan op de achterzijde van het wandframe, plaats het in de sparing en schroef het frame vast. : Silikon auf der Rückseite des Einbaurahmens auftragen, in die Aussparung einfügen und mit der Unterkonstrucktion verschrauben. : Appliquez du silicone sur l envers du châssis mural, placezle dans l emplacement prévu pour l encastrement et fixez le châs sis à l aide de vis.

7 Finished part / Klaar met deel / Fertig Teil / Fini part Instructions / Instructies / Anleitung / Instructions : Part of the installation is complete. Let the kit dry for hours before beginning part. : Deel van de installatie is klaar. Laat de kit uur drogen alvorens met deel te beginnen. : Teil der Anlage ist abgeschlossen. Lassen Sie die Silikon Stunden trocknen, bevor Sie beginnen mit Teil. : Partie de l installation est terminée. Laissez le mastic sécher pendant heures avant de commencer partie.