DÉCHETS OU RESSOURCES?



Documents pareils
DÉCHETS OU RESSOURCES?

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Géophysique et sites pollués

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Application Form/ Formulaire de demande

à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, Paris, France, mode de paiement

Demande d inscription

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Dossier d inscription. 9 au 11 juin Paris Porte de Versailles. Bus. d'or

PROMOUVOIR UNE POLITIQUE DE TRANSPORT DURABLE

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

Module Title: French 4

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Audit de la filière et pilotage des prestataires : les meilleurs dispositifs juridiques, techniques et organisationnels

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Nouveautés printemps 2013

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 les 17 et 18 février Paris France

Gestion des prestations Volontaire

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

Stratégie et management d un cabinet d avocats

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

CONFERENCE LANCEMENT INTEGRA: Jeudi 23 mai h-17h30. Integra, voyager facile!

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

PILOTAGE, KPI, ROI MESUREZ L EFFICACITÉ DE VOS ACTIONS MARKETING À L ÈRE DU DIGITAL

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

VERS UNE POLITIQUE EUROPÉENNE POUR LE LOGEMENT DURABLE?

UN IMPÉRATIF : RECYCLAGE ET VALORISATION DES DÊCHETS COMPOSITES

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

How to Login to Career Page

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

SPONSORING.

Teaching Sustainable Development in Paris 1 Master Environment and Sustainable Development

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Service management. Transforming the IT organization and driving it across the enterprise. Carlo Purassanta. Integrated Technology Services Executive

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

FUSION & NUCLEAIRE CIVIL

Call for submission 3rd Bordeaux Workshop in International Economics and Finance. organized by LAREFI - Bordeaux University

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

3 rd ORGANIC PROCESSING CONFERENCE

RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE

La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

The space to start! Managed by

kit exposant Mardi 15 décembre 2015 Espace de la Grande Arche Paris - La Défense

Journée VENDREDI 27 JUIN de l. 9h - 17h «ACTUALITÉ DU DROIT DES TECHNOLOGIES DE L INFORMATION:

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

BREEAM. Building Research Establishment s Environmental Assessment Method

Bill 12 Projet de loi 12

Notice Technique / Technical Manual

Réforme Prudentielle Solvabilité II

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

Information pour les participants

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.

Practice Direction. Class Proceedings

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Transcription:

15% Discount Before december, 27 DÉCHETS OU RESSOURCES? WASTE OR RESOURCES? 13 & 14 Février 2014 - Paris www.webs-event.com En partenariat avec / In partnership with Un événement FREE LANCE CONSEIL

Jeudi 13 février 2014 8h30-9h00 Accueil Café - Welcome coffee Déchets et énergie / Waste and energy 9h00-9h30 L État chiffré des énergies nouvelles en France et en Europe. Energies et biocarburants & Energies issues des déchets / The status and figures of new energy in France and Europe. Energy and biofuel & energy from waste Frédéric Tuillé, Adjoint au Responsable des Etudes - Observ ER (Observatoire des Energies Renouvelables) 9h30-10h00 L économie circulaire The circular economy Béatrice Héraud, Rédactrice en chef adjointe Novethic.fr, Rédactrice en chef de Repères RSE 10h00-10h30 Pause café - Break Cadre législatif / Legal framework 10h30-11h00 Etat de la réglementation. La réglementation applicable est-elle cohérente avec les objectifs politiques affichés en matière de gestion des déchets? / Regulation status. Is it consistent with the political goals of waste management? Carine Le Roy-Gleizes & Frédéric Scanvic, Avocats associés - Foley Hoag Utilisation, réutilisation - Recyclage - Valorisation matière et/ou énergétique Use, reuse - Recycling - Material and/or energy valuation 11h00-11h30 Vision sur la problématique des déchets et leur valorisation / Vision on the waste issue and waste recovery valuation Vincent Le Blan, Délégué Général - FNADE (Fédération Nationale des Activités de la Dépollution et de l Environnement) Réutilisation / Reuse Preliminary program 11h30-12h00 Accompagnement à la limitation des déchets et sensibilisation au réemploi / Traitement des déchets, valorisation, évolution de la réglementation Mostafa Haji, Chargé de mission à la Direction Espace Public et de l Environnement - Ville de Montreuil

Waste or Resources? Déchets ou Ressources? 12h00-12h30 Initiative Oder : la brocante caritative et l élimination des invendus / Initiative the Oder: the charitable second-hand sale and the elimination of unsold articles Eric Duquesne, Responsable des événements - Mairie de Montmorency 12h30-13h00 Questions - Answers - Discussion 13h00-14h00 Déjeuner - Lunch Recyclage / Recycling 14h00-14h30 Le recyclage : mode de traitement privilégié des déchets. L exemple du recyclage des plastiques / Recycling: preferred method of waste treatment. The example of plastic recycling Sébastien Petithuguenin, Directeur adjoint - PAPREC Collecte / Collection 15h30-16h00 Réemploi et valorisation des matériaux dans les chantiers du BTP : acceptabilité environnementale / Reuse and valuation of materials in the construction sites of the building and civil engineering works: environmental acceptability Laurent Eisenlohr, Chef de l unité Déchets - Sols Pollués - Eau Souterraine et Pilote du Pôle de Compétence et d Innovation «Gestion et Valorisation Durable des Déchets» - CEREMA (Centre d Etudes et d Expertise sur les Risques, l Environnement, la Mobilité et l Aménagement) / Direction Territoriale Centre-Est, Département Environnement Territoires Climat 16h00-16h30 Prévention et gestion des déchets issus des catastrophes naturelles : de la collecte au traitement / Prevention and management of waste from natural disasters : from collection to treatment Laurent Cantégrit, Responsable Projets dans l unité Déchets-Sols Pollués-Eau Souterraine qui pilote le Pôle de Compétence et d Innovation «Valorisation et Gestion Durable des Déchets» au sein du CEREMA 14h30-15h00 Réemploi et réutilisation des équipements électriques et électroniques / The opportunities of reuse of electric and electronic equipments Stéphanie Mabileau, Responsable filières environnement - Emmaüs France 15h00-15h30 Pause café - Break 16h30-17h00 Réutilisation et valorisation des boues polluées par des métaux lourds / Reuse and valuation of polluted sludge with heavy metals Frank Karg - Président-directeur général, HPC Envirotec 17h30-18h00 Conclusions Introduction au jour 2 Introduction to Day 2

Vendredi 14 février 2014 9h00-9h30 Accueil Café - Welcome coffee Les énergies vertes / Green energies 9h30-10h00 La Cartographie de la transition carbone / Mapping of the carbon transition Hélène Le Téno, Manager - Carbone 4 10h00-10h30 Comment accompagner les acteurs de la transition énergétique? / How to support the actors of the energy transition Anne Ged, Directrice de l agence APC (Agence Parisienne du Climat) 10h30-11h00 Pause café - Coffee break Les Biocarburants / Biofuels 11h00-11h30 Les biocarburants de 1ère, de 2 ème et de 3 ème génération / 1 st, 2 nd and 3 rd biofuels generation... Frédéric Bataille, Directeur Général - Valagro Carbone Renouvelable Preliminary program 11h30-12h00 Les biocarburants : frein ou moteur de l automobile européenne? / Biofuels: brake or engine of European cars? Anne-Claire Desaleux, Responsable Coordination Internationale du Pôle Recyclage - PSA & Anne-Caroline Urbain, Avocate - Jones Day 12h00-12h30 La transition des biocarburants et les emplois verts / The biofuels transition and green jobs Corinne Lepage, Députée Européenne 12h30-13h00 Questions - Answers - Discussion 13h00-14h00 Déjeuner - Lunch Développements, technologies et marchés des biocarburants et de la chimie verte Biofuels and green chemistry developments, technologies and markets 14h00-14h30 Chimie éco-compatible : quelques avancées en recherche / Eco-compatible chemistry: some advances in research Marie-Christine Scherrmann, Professeur - Université Paris-Sud / ICMMO

Waste or Resources? Déchets ou Ressources? 14h30-15h00 Biocarburants : Les perspectives / Biofuels: the perspectives Jean-Luc Duplan - IFP Energies Nouvelles 15h00-15h30 Pause café - Coffee break 15h30-16h00 Des déchets aux produits, pour une chimie verte et durable / From waste to products for a green and sustainable chemistry Frédéric Bataille, Directeur Général - Valagro Carbone Renouvelable 16h00-16h30 Energie grise, analyse en cycle de vie : des outils dédiés à chaque métier / Embodied energy and life cycle analysis : tools designed for each profession Luc Floissac, Conseiller environnemental - Eco-Etude / Enseignant-Chercheur à l école d architecture de Toulouse L économie verte / Green economy 16h30-17h00 L économie verte et de la désolidarisation de la croissance et de la consommation / The green economy and the separation of growth and consumption Thierry Pech, Directeur de la Rédaction - Alternatives Economiques 17h00-17h30 Questions et Conclusions - Questions & Conclusions Fin du Colloque / End of conference

Informations pratiques HOTEL Holiday Inn Express 178, boulevard Vincent Auriol 75013 PARIS Tél. : 01 44 24 01 01 Accès En Métro (lignes 5, 6 et 7) : Station Place d Italie - Sortie Vincent Auriol Depuis l aéroport d Orly : Métro Ligne Orlyval, Direction Antony. A Antony : RER B direction Roissy et descendre à Denfert-Rochereau. Puis, Métro Ligne 6, direction Nation et descendre à la station Place d Italie Depuis l aéroport Roissy Charles de Gaulle : RER B direction Robinson / Saint-Rémy les Chevreuses, changer à Denfert-Rochereau. Puis, Métro Ligne 6 direction Nation et descendre à la station Place d Italie Depuis la Gare du Nord ou la Gare de l Est : Métro Ligne 5 direction Place d Italie, puis descendre à la station Place d Italie Depuis la Gare de Lyon : Métro Ligne 5 direction Place d Italie, puis descendre à la station Place d Italie Depuis la Porte Maillot : Métro Ligne 1 direction Château de Vincennes, descendre à la station Bastille. Puis Métro Ligne 5 et descendre à la station Place d Italie Depuis la Gare Montparnasse : Métro Ligne 6 direction Nation et descendre à la station Place d Italie

DÉCHETS OU RESSOURCES? WASTE OR RESOURCES? 13 & 14 Février 2014 - Paris Bulletin d inscription / registration form Vos coordonnées / Details Nom/ Name... Prénom / First Name... Société / Company... Adresse / Address...... Code postal / Zip Code...Ville / Town...Pays / Country... Fonction / Position...Tél / Phone...Fax... E-mail... Souhaite participer à / Would like to attend q 1 journée de conférences / 1 day conference 340 e H.T. / excl. VAT 406,64 e T.T.C./Net payment q 2 journées de conférences / 2 days conference 630 e H.T. / excl. VAT 753,48 e T.T.C./Net payment Tarifications Spéciales / Special rates q Remise de 15 % pour toute inscription effectuée avant le 27 décembre 2013 Déclaration d activité de prestataire de formation enregistrée sous le numéro 11 78 81284 78 auprès du Préfet de région d Ile-de-France Le soussigné déclare avoir pris connaissance des conditions générales et s oblige à s y conformer. The undersigned declares that he / she has made a note of the regulation and agrees to adhere to them. Fait à / Signed in. Le / On /.../... Conditions de paiement / Terms of payment CACHET / COMPANY STAMP 100 % à la commande Entreprises françaises : Chèque ou virement bancaire Entreprises localisées à l étranger : Virement bancaire 100 % with the order Abroad located companies: bank transfer (please, contact us: contact@webs-event.com )

Règlement / Payment q Par chèque à l ordre de : WEBS q Par virement à notre banque : HSBC France, Code banque 30056, Code guichet 00008, Compte n 00080241898, Clé RIB 41, libellé au nom de WEBS, en précisant Déchets ou Ressources 2014 et le numéro de facture / By transfer at our bank : HSBC France / IBAN : FR76 3005 6000 0800 0802 4189 841 / Code BIC : CCFRFRPP. Made out in the name of WEBS, specifying Waste or Resources 2014 and the invoice number. A réception de votre règlement, une facture vous sera adressée / Upon receipt of your payment, an invoice will be sent to you Dates Cocher les dates correspondantes / Tick the appropriate boxes q Jeudi 13 février 2014 / Thursday 13 february 2014 q Vendredi 14 février 2014 / Friday 14 february 2014 Conditions générales / Regulation Les droits d inscription sont forfaitaires. Ils comprennent / Registration fees cover : Les déjeuners, les pauses café, la documentation complète résumant les interventions. Lunches, coffee breaks, full documentation containing summaries of the presentations. Tarifs de groupe / Group rates : Veuillez contacter Webs / Please contact Webs : E-mail : contact@webs-event.com Langues de travail / Working languages : Français, Anglais / French, English Annulations / Cancellation : Toute annulation doit nous parvenir impérativement par écrit. Vous annulez plus de 15 jours avant la date de l événement, les frais de dossier d un montant de 150 Euros H.T. vous seront retenus. Vous annulez moins de 15 jours avant la date de l événement, la totalité des frais d admission sera retenue. Vous pouvez vous faire remplacer à tout moment, en nous communiquant par écrit, les noms et coordonnées du remplaçant. (En cas de litige, le tribunal compétent est celui de Versailles). En application de l article 27 de la loi N 78-17 du 08 janvier 1978, les informations demandées sont nécessaires pour que votre inscription puisse être traitée par nos services. Les catégories de destinataires sont uniquement celles liées à l exécution de votre inscription et aux services associés de Webs. Vous pourrez accéder aux informations et procéder éventuellement aux modifications nécessaires. Nos adresses peuvent être échangées, louées ou cédées à d autres sociétés et aux autres filiales du groupe, merci de nous signaler si vous ne souhaitez pas recevoir ces documents. All cancellation must be confirmed by writing. In case of cancellation more than 15 days before the D-day, 150 Euros excl. VAT fees will be charged. In case of cancellation less than 15 days before the D-day, the total amount will be charged. In case of standing in for, please confirm by writing, name and address of the new participant. In case of conflict, French law will be applicable. Programme : Les organisateurs se réservent le droit de modifier certaines conférences du programme si les circonstances les y obligent. The organisers reserve the right to change some of the presentations on the programme should circumstances require. Paiement / Payment: Le paiement est effectué par chèque à l ordre de : Webs (seulement pour les entreprises françaises). Il peut aussi être effectué par virement. Payment must be made by cheque to Webs (only French companies) or bank transfer. Hébergement, agrément transport, accès / Accomodation, transport and access: Veuillez contacter Webs / Please contact Webs : E-mail : contact@webs-event.com WEBS Déchets ou Ressources 2014 18, rue Jules César 78420 Carrières-sur-Seine - France Tél. : +33 (0)1 39 68 26 08 - Fax : +33 (0)1 61 04 96 13 E-mail : contact@webs-event.com - Infos : www.webs-event.com