ECS 1999 SZ-003-BB-N L SUZUKI JIMNY 10/98- MODELCODE SN 413. Bestel Nr.: SZ-003-BB

Documents pareils
Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation du clavier S5

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.


Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

Serious Style

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

WIRELESS REAR VIEW CAMERA SYSTEM WITH MIRROR DISPLAY & BLUETOOTH 2.1 HAND FREE SYSTEM KABELLOSES INNENSPIEGEL RÜCKFAHR- KAMERA-SYSTEM & BLUETOOTH 2

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Kit avertisseur fermeture

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

LED LENSER * SEO 5 手 册

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Ecran : Processeur : OS : Caméra : Communication : Mémoire : Connectique : Audio : Batterie : Autonomie : Dimensions : Poids : DAS :

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

1. Raison de la modification

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

Tuto pour connecter une source RVB RGB à un moniteur Commodore / Amiga

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Stérilisation / Sterilization

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

SEMIN- Gestion des couleurs sous R. Michel BAYLAC. MNHN Département Systématique et Evolution OSEB

Rainshower System. Rainshower System

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

How to Login to Career Page

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Dampkappen voor ovens en rotisserie

@ Numéro de publication: DE BREVET EUROPEEN

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Contents Windows

printed by

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

La mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013. My Carenet: praktische implementatie

VKF Brandschutzanwendung Nr

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Garage Door Monitor Model 829LM

Questions d examen : connaissances de base en matière de sécurité

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

LISTE DES PRIX PORTE-BADGE.BE

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

/ / / Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Java au cœur de la base de données Oracle

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

AUTOPORTE III Notice de pose

Quel temps fait-il chez toi?

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

PASSAGE A NIVEAU HO/N

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

(51) Int Cl. 7 : E03B 7/07, E03C 1/02

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

Home center. Interface Server / Serveur d interface

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

BC LABEL Location de bornes photos numériques

Votre non / Your name : Ville / City : Télécopieur / Fax : LISTE DE PRIX / PRICE LIST. B $ Régulier / Regular $ 101 Chaise fauteuil.

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

ACTUATORLINE - TH Serie

Installation et Guide de programmation EMTouch clavier pêne dormant serrures

Transcription:

ECS 1999 SZ-00-BB-N 1199L MONTAGE-HANDLEIDING ELEKTROSET VOOR TREKHAAK MET 1-N CONTACTDOOS VLGS. DIN/ISO NORM 1 Bestel Nr.: SZ-00-BB Verwijder de negatieve klem van de accu. Verwijder het linker en rechter achterlicht in de bumper. Verwijder de linker mistlamp en trek de tule die zich daarachter bevindt naar buiten. Boor een gat van 1 mm achter het linker achterlicht. Boor een gat van 11 mm achter het rechter achterlicht. Plaats de meegeleverde tules in de gaten. Leid de kabelboom met de groene en bruine draden door de zojuist geplaatste tule aan de rechterzijde naar de contactdoos. Leid de kabelboom met de rode, zwarte en gele draden door de zojuist geplaatste tule aan de linkerzijde naar de contactdoos. Leid de kabelboom met de witte draad vanaf de bevestigingsbout van de bumper bij de linker mistlamp achter de bumper naar de contactdoos. Leid de kabelboom met de blauwe en grijze draad door de bestaande tule in de mistlamp (vanaf de connector van de mistlamp in de richting van de mistlamp door de tule steken) en vervolgens achter de bumper naar de contactdoos. (Voorzichtig i.v.m. hitte van de uitlaat!) Bevestig de kabelbomen met de meegeleverde kabelbinders aan de bestaande bekabeling die zich achter de bumper bevindt. Schuif de afdekplaat over de kabelbomen. Neem vervolgens de contacthouder uit de contactdoos en sluit de draden als volgt aan: Verlichting aanhanger: Contact Nr.: Draad kleur: Knipperlicht links 1 (L) geel x Mistachterlicht (-G) blauw Massa (1) wit, mm Knipperlicht rechts (R) groen x Achterlicht rechts (8-R) bruin x Remlichten () rood x Achterlicht links (8-L) zwart x Mistachterlicht 8 (8-b) grijs Monteer de contactdoos op de trekhaak.. Op de beide achterlicht units in de bumper bevinden zich connectoren. Neem deze connectoren uit elkaar. Sluit de connectoren van de kabelboom met de bruine en groene draden overeenkomstig aan de rechterzijde aan. Sluit de connectoren van de kabelboom met de rode, zwarte en gele draden overeenkomstig aan de linkerzijde aan. Bevestig het massa oog met de witte draad bij de linker mistlamp aan de bout die zich daar bevindt. Let op: bevestig het oog tussen de bout en het chassis!. Aansluiten van het mistachterlicht: Achter de linker mistlamp bevindt zich een connector. Neem deze uit elkaar en sluit de connectoren van de kabelboom met de grijze en blauwe draad overeenkomstig hiertussen aan.. Sluit de negatieve klem aan op de accu. Controleer de electrische functies met de aanhanger aangesloten. Monteer alle gedemonteerde onderdelen.

ECS 1999 SZ-00-BB-D 1199L EINBAUANLEITUNG ELEKTROSATZ ANHÄNGERVORRICHTUNG MIT 1-N STECKDOSE lt. DIN/ISO NORM 1 Bestell Nr.: SZ-00-BB Das Minuskabel der Batterie entfernen. Die linke und rechte Heckleuchte in dem Stoßfanger entfernen. Die linke Nebelschlußleuchte entfernen und die Tülle die sich dahinten befindet nach außen ziehen. Hinter der linken Heckleuchte ein 1 mm großes Loch bohren. Hinter der rechten Heckleuchte ein 11 mm großes Loch bohren. Die beigelieferten Tüllen in die Löcher stecken. Den Kabelbaum mit den grünen und braunen Kabeln durch die gerade eingesteckte Tülle an der rechten Seite zur Steckdose führen. Den Kabelbaum mit den roten, schwarzen und gelben Kabeln durch die gerade eingesteckte Tülle an der linken Seite zur Steckdose führen. Den Kabelbaum mit dem weißen Kabel von dem Befestigungsbolzen des Stoßfangers bei der linken Nebelschlußleuchte hinter dem Stoßfanger zur Steckdose führen. Den Kabelbaum mit dem blauen und grauen Kabel durch die vorhandene Tülle in der Nebelschlußleuchte (von dem Steckverbinder der Nebelschlußleuchte in die Richtung der Nebelschlußleuchte durch die Tülle stecken) und danach hinter dem Stoßfanger zur Steckdose führen. (Vorsicht, wegen der Hitze des Auspuffes!) Die Kabelbäume mit den beigelieferten Kabelbindern an die vorhandene Bekablung, die sich hinter dem Stoßfanger befindet. Die Abdeckplatte über den Kabelbaum schieben. Den Kontaktträger aus der Steckdose entfernen und die Kabel wie folgt anschließen: Anhänger Beleuchtung: Kontakt Nr.: Kabelfarbe: Blinker links 1 (L) gelb x Nebelschlußleuchte (-G) blau Masse (1) weiß, mm Blinker rechts (R) grün x Schlußleuchte rechts (8-R) braun x Bremsleuchten () rot x Schlußleuchte links (8-L) schwarz x Nebelschlußleuchte 8 (8-b) grau Die Steckdose auf die Anhängerkupplung montieren.. Auf den beiden Heckleuchtesätzen befinden sich Steckverbinder. Diese Steckverbinder auseinandernehmen. Die Steckverbinder des Kabelbaums mit den braunen und grünen Kabeln übereinstimmend an der rechten Seite anschließen. Die Steckverbinder des Kabelbaums mit den roten, schwarzen und gelben Kabeln übereinstimmend an der linken Seite anschließen. Das Auge mit dem weißen Kabel bei der linken Nebelschlußleuchte an dem Bolzen, der sich dort befindet, befestigen. Achtung: Das Auge zwischen dem Bolzen und dem Chassis befestigen!. Anschließen der Nebelschlußleuchte: Hinter der linken Nebelschlußleuchte befindet sich ein Steckverbinder. Diesen Steckverbinder auseinandernehmen und die Steckverbinder des Kabelbaums mit dem grauen und blauen Kabel übereinstimmend anschließen.. Die Batterie wieder anschließen und sämtliche Fahrzeugfunktionen mit angeschlossenem Anhänger überprüfen. Die abmontierten und entfernten Teile wieder montieren.

ECS 1999 SZ-00-BB-E 1199L FITTING INSTRUCTIONS ELECTRIC WIRINGKIT TOWBAR WITH 1-N SOCKET UP TO DIN/ISO NORM 1 Partno.: SZ-00-BB Remove the battery earth cable. Remove the left and right rearlight in the bumper. Remove the left rearfoglight and pull the grommet which is located there outside. Drill a 1 mm large hole behind the left rearlight. Drill a 11 mm large hole behind the right rearlight. Put the supplied grommets in the holes. Lead the wiring harness with the green and brown wires through the right grommet to the socket. Lead the wiring harness with the red, black and yellow wires through the left grommet to the socket. Lead the wiring harness with the white wire from the bolt of the bumper near the left rearfoglight and afterwards behind the bumper to the socket. Lead the wiring harness with the blue and grey wire through the existing grommet in the rearfoglight (Pull the wires from the connector of the rearfoglight in the direction of the rearfoglight through the grommet), and afterwards behind the bumper to the socket. (Careful, hot exhaust!) Tie the wiring harnesses with the supplied cable ties to the existing wiring which is located behind the bumper. Pull the rubber coverplate over the wiring harnesses. Remove the contactholder from the socket and fit the wires as indicated: Trailer lighting: Pin No.: Wire colour: Left turn signal 1 (L) yellow x Rearfoglight (-G) blue Earth (1) white, mm Right turn signal (R) green x Right taillight (8-R) brown x Brakelights () red x Left taillight (8-L) black x Rearfoglight 8 (8-b) grey Mount the socket to the towbar.. At both rearlight units in the bumper connectors are located. Disconnect these connectors. Connect the connectors with the brown and green wires at the right-hand side. Connect the connectors with the red, black and yellow wires at the left-hand side. Fit the ringtongue with the white wire near the left rearfoglight to the bolt which is located there. Fit the ringtongue between the bolt and the chassis!. Connecting the rearfoglight: Behind the left rearfoglight a connector is located. Disconnect this connector and fit the connectors with the grey and blue wire in between.. Reconnect the battery and check all electric functions, with trailer/caravan connected. Reinstall disassembled parts.

ECS 1999 SZ-00-BB-F 1199L INSTRUCTION DE MONTAGE DU FAISCEAU ELECTRIQUE POUR CROCHET D ATTELAGE CONFORME A LA NORME DIN/ISO 1PRISE 1-N Reference: SZ-00-BB Débranchez la cosse négative de la batterie. Enlevez le feu arrière gauche et droit dans le pare-chocs. Enlevez le feu de brouillard gauche et tirez le passe-fil qui se trouve là-derrière dehors. Percez un trou de 1 mm derrière le feu arrière gauche. Percez un trou de 11 mm derrière le feu arrière droit. Placez les passe-fils livrés aux trous. Menez le faisceau électrique ayant des fils de couleur verte et marrone via le passe-fil à côté droit à la prise. Menez le faisceau électrique ayant des fils de couleur rouge, noire et jaune via le passe-fil à côté gauche à la prise. Menez le faisceau électrique avec le fil blanc du boulon de fixation du pare-chocs chez le feu de brouillard gauche derrière le pare-chocs à la prise. Menez le faisceau électrique avec le fil bleu et gris via le passe-fil existant dans le feu de brouillard (menez-le du connecteur du feu de brouillard à la direction du feu de brouillard à travers du passe-fil) et puis derrière le pare-chocs à la prise. (Attention aux gaz d échappement - Chaleur!!). Fixez les faisceaux électriques au faisceau électrique original à l aide des bandes d attaches livrées. Poussez la gaine protectrice sur les faisceaux. Faîtes sortir les fiches de contact de la prise et connectez les fils comme indiqué ci-dessous: Fonctions de la remorque: Contact No.: Couleur de fil: Clignotant gauche 1 (L) jaune x Feu de brouillard (-G) bleu Masse (1) blanc, mm Clignotant droit (R) vert x Feu arrière droit (8-R) marron x Feux de stop () rouge x Feu arrière gauche (8-L) noir x Feu de brouillard 8 (8-b) gris Montez la prise sur le crochet d attelage.. Sur les unités de feux arrières dans le pare-chocs se trouvent des connecteurs. Séparez les connecteurs du côté droit. Connectez-y la terminaison ayant un fil de couleur verte et marrone. Séparez les connecteurs du côté gauche. Connectez-y la terminaison ayant un fil de couleur rouge, noire et jaune. Branchez le fil blanc au boulon qui se trouve chez le feu de brouillard gauche. Attention: branchez la cosse entre le boulon et le châssis!. Connexion du feu de brouillard: Derrière le feu de brouillard gauche se trouve un connecteur. Séparez ce connecteur et connectez-y les connecteurs du faisceau électrique ayant des fils de couleur grise, bleue et noir/rouge.. Reconnectez la batterie et contrôlez les fonctions avec la remorque accouplée. Remontez les parts enlevés.