ANNEXE IV LISTE DU VIETNAM



Documents pareils
CHAPITRE QUINZE POLITIQUE DE CONCURRENCE, MONOPOLES ET ENTREPRISES D ÉTAT

Aperçu du rôle que tient EDC dans le succès canadien à Hong Kong et en Chine élargie

Restrictions et Libéralisation des I.D.E Au Maroc. Mr. Marwane MANSOURI

OFFICE NATIONAL DE L ÉNERGIE. DEMANDE DE PERMIS D EXPORTATION D ÉLECTRICITÉ Hydro-Québec

Programme d appui aux investissements des PME

Note de présentation du projet de loi n relative aux mines

APERÇU DU FONDS Fonds Iman de Global, série A au 13 avril 2015

PRÊT DE TITRES : GUIDE D INTRODUCTION

RELEVÉ DES AUTRES INVESTISSEMENTS (NON VÉRIFIÉ) au 30 novembre 2009

SONATRACH INTERNATIONAL HOLDING CORPORATION RECHERCHE POUR SES FILIALES

de Montréal Hyatt Regency Montréal LA GESTION DES RISQUES DANS LE MARCHÉ ACTUEL DE LA LOCATION : LES ÉLÉMENTS

SBMNET: conditions de l accord. 1. Définitions

Turquie. Date d adoption de la Loi : 9 novembre 2007 CHAPITRE 1. Objectif, Champ d application, Définitions et Abréviations

Sommaire du marché canadien du capital investissement (CI) Premier semestre de w w w. c v c a. c a

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions

ASSOCIATION OF VIETNAMESE SCIENTISTS AND EXPERTS

DIRECTIVES ET NORMES EN MATIÈRE DE PRINCIPE

Vu les faits et les arguments soumis par IFE au soutien de la demande, notamment :


Responsable de la demande pour une entreprise individuelle

VU LA Loi sur les valeurs mobilières, L.N.-B. 2004, ch. S-5.5, et ses modifications DANS L AFFAIRE DE

ORGANISATION MONDIALE

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

République de Lituanie. Loi sur la centrale nucléaire n o X du 28 juin Vilnius PRÉAMBULE

Introduction au modèle multi-boutique unique de BNY Mellon Asset Management

a) conformément à l article 21 de la Loi, Aequitas est reconnue à titre de bourse;

COMMANDITÉ DE BROOKFIELD RENEWABLE ENERGY PARTNERS L.P. CHARTE DU COMITÉ D AUDIT

Note de présentation relative au Projet de Décret portant création du Conseil Consultatif Supérieur de la Consommation

Situation générale

LES INDUSTRIES EXTRACTIVES

HSBC ETFs PLC PROSPECTUS. 6 octobre 2014

[TRADUCTION] [EN-TÊTE DE L AGENCE DU REVENU DU CANADA]

Banque Zag. Troisième pilier de Bâle II et III Exigences de divulgation. 31 décembre 2013

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE MATIERE FISCALE

Norme internationale d information financière 5 Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées

Votre portail sur l ASEAN

QUATRIÈME TRIMESTRE 2003 PUBLICATION IMMÉDIATE SEMAFO PRÉSENTE SES RÉSULTATS FINANCIERS POUR L ANNÉE SE TERMINANT LE 31 DÉCEMBRE 2003

Annexe VI au Protocole au Traité sur l Antarctique relatif à la protection de l environnement

DÉPENSES PERSONELLES. S M L W Structure

Convention de Minamata sur le mercure

Opérations entre apparentés

CRÉDIT D IMPÔT RELATIF À L INTÉGRATION DES TI DANS LES PME DES SECTEURS MANUFACTURIER ET PRIMAIRE INVESTISSEMENT QUÉBEC

GREAT-WEST LIFECO 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % [2]

Rapport financier du premier trimestre de

Le gaz de schiste «pertubateur» du marché de l électricité? Jacques PERCEBOIS Directeur du CREDEN Professeur à l Université de Montpellier I

Great-West Lifeco annonce ses résultats du quatrième trimestre de 2014 et augmente son dividende de 6 %

Annexe A.4 Sociétés de secours mutuel Entités admissibles

Politique de conformité relative à la lutte contre la corruption et la Loi sur les manœuvres frauduleuses étrangères

Promulgue la loi dont la teneur suit : TITRE I

République arabe d'égypte

Examiner les risques. Guinness Asset Management

Accord entre la Suisse et les Etats-Unis d Amérique concernant le déblocage des avoirs suisses en Amérique

RAPPORT TECHNIQUE JOURNALIER

Notice annuelle de 2007

Chapitre 1 : Consolidation et image fidèle

Nathalie REY DIPLOMES UNIVERSITAIRES

FAILLITE ET RESTRUCTURATION

Directives relatives à l'assurance tous risques de. responsabilité civile

DEMANDE DE PREMIER PERMIS SOUS LA LOI SUR LES COMPAGNIES DE PRÊT ET DE FIDUCIE

Transaction proposée entre Groupe TMX inc. et London Stock Exchange Group plc

Règlement relatif à la prospection et à l exploration des nodules polymétalliques dans la Zone

ACQUISITIONS EN CHINE : ACHAT D ACTIFS OU PRISE DE PARTICIPATION?

Edition Nomenclatures d activités et de produits françaises NAF rév. 2 - CPF rév. 2.1 Section K Division 64

Plus du tiers des émetteurs canadiens inscrits ont adopté des dispositions sur les préavis

Volume 2 Guide d ouverture et de gestion de compte

Genworth MI Canada Inc.

Services Investisseurs CIBC Convention de modification Fonds de revenu viager (Québec) Loi sur les régimes complémentaires de retraite du Québec

Le droit et les hydrocarbures «non conventionnels»

Plan de la présentation

Décision de télécom CRTC

MESURES INCITATIVES À L INVESTISSEMENT 1

NE PAS DIFFUSER AUX ETATS UNIS, AU CANADA, EN AUSTRALIE OU AU JAPON

SUPPLEMENT TRADING ELECTRONIQUE

Norme internationale d information financière 6 Prospection et évaluation de ressources minérales

PROJET D ARTICLES SUR LES CLAUSES DE LA NATION LA PLUS FAVORISÉE 1978

Société d investissement à capital variable Siège social : 49, avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg R.C.S. Luxembourg B-119.

Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones

RAPPORT TECHNIQUE JOURNALIER

PAYS et Associations BIENS / SERVICES REGLEMENTS (CE) RESOLUTIONS DES NATIONS UNIES LEGISLATION BELGE

RAPPORT TECHNIQUE JOURNALIER

Institutions de dépôts - Recueil d'instructions Bureau du surintendant des institutions financières

Les Iles Vierges Britanniques (BVI):

TREETOP ASSET MANAGEMENT S.A. - INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES LA SOCIÉTÉ TREETOP ASSET MANAGEMENT S.A. FORME JURIDIQUE

Le présent chapitre se divise en deux parties. Dans la première (A), nous nous intéresserons

ACCORD. entre le Gouvernement de la République française. et le Gouvernement. de la République populaire de Chine

Sollicitation commerciale et protection des renseignements personnels

ASSURANCES PROFESSIONNELLES DIRIGEANTS -

USD Call Spread 6 ans sur le Taux Swap USD 5 ans

RAPPORT TECHNIQUE JOURNALIER

ADDENDA AU CONTRAT BLACKBERRY SOLUTION DE LICENCE POUR WATCHDOX CLOUD DE BLACKBERRY («le ADDENDA»)

75 ANS D HISTOIRE EN CHIFFRES :

L immobilier dans une Région se construit par la connaissance de ses marchés et par la reconnaissance de la fiabilité de ses acteurs.

Orientations stratégiques en matière de développement minier

FAIRFAX INDIA HOLDINGS CORPORATION

Le financement de la microfinance à travers les fonds solidaires. Forum des Innovations Financières pour le Développement 4 mars 2010

( ) Fax : ( ) Courriel : Veuillez annexer une liste des adresses de toutes les succursales ou bureaux du proposant.

Succès de l introduction en bourse de GTT

CIRCULAIRE AUX ETABLISSEMENTS DE CREDIT N Objet : Renforcement des règles de bonne gouvernance dans les établissements de crédit.

Convention de Vienne sur la représentation des Etats dans leurs relations avec les organisations internationales de caractère universel

Transcription:

ANNEXE IV LISTE DU VIETNAM Obligations visées : Article 17.6.1a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d'un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam. Article 17.6.1b) (Aide non commerciale). Toutes les entreprises appartenant à l État et tous les monopoles désignés. En ce qui concerne l article 17.6.1a) (Aide non commerciale), le Vietnam peut fournir tout financement nécessaire à la restructuration 1 de l entité, à condition que le financement n occasionne pas l un ou l autre des résultats suivants : a) une croissance importante de la part de marché d un produit fabriqué et vendu par l entité dans le marché concerné sur le territoire du Vietnam; b) une réduction importante du prix d un produit fabriqué et vendu par l entité par rapport au prix, sur le même marché, d un produit semblable fabriqué et vendu par une entreprise qui est un investissement visé d une autre Partie, ou une compression ou une chute importante des prix ou une perte de ventes sur le même marché. En ce qui concerne l article 17.6.1a) et l article 17.6.1b) (Aide non commerciale), le Vietnam peut fournir à l entité une aide sous la forme d un achat unique de prêts non productifs ou d actifs inutilisés à la valeur du marché et d un financement du gouvernement pour l intégration des employés en surnombre, à condition que l aide soit ni récurrente ni répétée et qu elle soit fournie aux fins de l actionnarisation 2. 1 Sauf tout financement lié à l actionnarisation d une entreprise. 2 Aux fins de la présente entrée, le terme «actionnarisation» s entend de la transformation d une entreprise appartenant entièrement à l État en une société par actions. ANNEXE IV VIETNAM 1

Article 17.4.2a) (Traitement non discriminatoire et Article 17.6.1a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Article 17.6.2a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Toutes les entreprises appartenant à l État et tous les monopoles désignés. En ce qui concerne l article 17.4.1a) et l article 17.4.2a) (Traitement non discriminatoire et considérations commerciales), afin d assurer la stabilité économique ou de fournir des produits publics tels qu ils sont définis dans ses lois et règlements, le Vietnam peut, conformément à ses lois et règlements, obliger une entreprise appartenant à l État ou à un monopole désigné : a) de vendre ou d acheter des produits à un prix réglementé, de vendre ou d acheter une certaine quantité de produits ou de respecter d autres modalités; b) de fabriquer ou de vendre un produit au public, comme il est défini en tant que bien public dans ses lois et règlements, sur le territoire du Vietnam. En ce qui concerne l article 17.6.1a) et l article 17.6.2a) (Aide non commerciale), le Vietnam, ses entreprises d État ou entreprises appartenant à l État peuvent fournir une aide non commerciale à l entité pour couvrir des coûts raisonnables, y compris toute contribution aux fonds de bien-être des employés, à la suite de la mise en œuvre d une mesure visée. ANNEXE IV VIETNAM 2

Article 17.4.2a) (Traitement non discriminatoire et Article 17.6.1a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Article 17.6.2a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Toutes les entreprises appartenant à l État et tous les monopoles désignés. En ce qui concerne l article 17.4.1a) et l article 17.4.2a) (Traitement non discriminatoire et considérations commerciales), afin de promouvoir et de faciliter le développement économique des régions éloignées et montagneuses, des régions frontalières et des régions extracôtières, des régions soumises à des conditions socioéconomiques extrêmement difficiles ou des régions caractérisées par un niveau de vie anormalement peu élevé ou par un grave sous-emploi, le Vietnam peut donner instruction à l entité ou exiger de celle-ci qu elle tienne compte de facteurs autres que les considérations commerciales lorsqu elle achète des produits conformément à une mesure gouvernementale. En ce qui concerne l article 17.6.1a) et l article 17.6.2a) (Aide non commerciale), le Vietnam, ses entreprises d État ou entreprises appartenant à l État peuvent indemniser l entité pour la mise en œuvre d une telle mesure. ANNEXE IV VIETNAM 3

considérations commerciales) Article 17.4.1b) (Traitement non discriminatoire et considérations commerciales) Article 17.4.2a) (Traitement non discriminatoire et considérations commerciales) Article 17.4.2b) (Traitement non discriminatoire et considérations commerciales) Toutes les entreprises appartenant à l État et tous les monopoles désignés. En ce qui concerne l article 17.4.1a), l article 17.4.1 b), l article 17.4.2a) et l article 17.4.2b) (Traitement non discriminatoire et, afin de promouvoir et de faciliter le développement de petites et moyennes entreprises, telles qu elles sont définies dans ses lois et ses règlements 3, le Vietnam peut donner instruction à l entité ou lui demander : a) de tenir compte de facteurs autres que les considérations commerciales; b) d accorder un traitement préférentiel aux petites et moyennes entreprises qui sont des investissements d investisseurs vietnamiens sur le territoire du Vietnam, lorsque l entité achète un produit ou un service de petites et moyennes entreprises conformément à une mesure gouvernementale. 3 Il est entendu que l expression «petite et moyenne entreprise» pour le Vietnam est conforme à la réserve dans l annexe II-Vietnam-7. ANNEXE IV VIETNAM 4

Article 17.4.2a) (Traitement non discriminatoire et Article 17.6.1a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Article 17.6.2a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Compagnie pétrolière nationale du Vietnam (Viet Nam Oil and Gas Group) (PETROVIETNAM) et ses filiales 4 et successeurs. En ce qui concerne l article 17.4.1a) et l article 17.4.2a) (Traitement non discriminatoire et considérations commerciales), l entité, conformément à une mesure gouvernementale, peut être tenue de tenir compte de facteurs autres que les considérations commerciales relativement à la vente d un produit et d accorder un traitement préférentiel lorsqu elle achète un produit ou un service fourni par des entreprises qui sont des investissements d investisseurs vietnamiens sur le territoire du Vietnam dans le cadre des activités suivantes : exploration, prospection et exploitation pétrolières et gazières, et services d opérations de vol. Le traitement préférentiel accordé à un produit ou à un service décrit ci-dessus est accordé conformément à la réserve à l annexe I Vietnam 33. Il est entendu que le Vietnam n a pas adopté de réserve dans sa liste concernant l article17.4.1b) et l article 17.4.2b) (Traitement non discriminatoire et relativement à ces préférences en vertu de l article 17.2.11 (Portée et champ d application). En ce qui concerne l article 17.6.1a) et l article 17.6.2a) (Aide non commerciale), le Vietnam, ses entreprises d État ou entreprises appartenant à l État peuvent fournir une aide non commerciale à l entité en vue de l exécution d un projet, dans les industries du pétrole, du gaz, des hydrocarbures et des dérivés d hydrocarbures et dans des industries connexes, dans l objectif de favoriser le développement régional ou socioéconomique sur le territoire du Vietnam. 4 Une liste des filiales de PETROVIETNAM se trouve sur le site http://english.pvn.vn/ (en anglais seulement). ANNEXE IV VIETNAM 5

Article 17.4.2a) (Traitement non discriminatoire et Article 17.6.1a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Article 17.6.2a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Viet Nam Electricity (EVN) et ses filiales et successeurs 5 ; Toute entreprise appartenant à l État existante ou future qui exerce des activités de production d énergie, y compris l énergie nucléaire ou tout type d énergie renouvelable. En ce qui concerne l article 17.4.1a) et l article 17.4.2a) (Traitement non discriminatoire et considérations commerciales), conformément à une mesure gouvernementale, l entité doit assurer la mise en place d un système d alimentation électrique durable et répondre aux exigences relatives à la fourniture d une alimentation électrique sûre, stable et efficiente à des prix réglementés et selon d autres modalités et conditions, et peut accorder un traitement différencié lorsqu elle achète un produit ou un service dans les secteurs de la production d énergie par hydroélectricité, énergie nucléaire et groupes électrogènes liés à la sécurité, du transport et de la distribution de tout type d électricité, et de l énergie conventionnelle et de remplacement ou de substitut connexe. Le traitement différent accordé à un produit ou à un service décrit ci-dessus est accordé conformément à la réserve à l annexe I Vietnam 24 et à la réserve à l annexe II Vietnam 22. Il est entendu que le Vietnam n a pas adopté de réserve dans sa liste concernant l article17.4.1b) et l article 17.4.2b) (Traitement non discriminatoire et considérations commerciales) relativement à ce traitement différent en vertu de l article 17.2.11 (Portée et champ d application) 5 Une liste des filiales de Vietnam Electricity se trouve sur le site www.evn.com.vn (en vietnamien seulement). ANNEXE IV VIETNAM 6

En ce qui concerne l article17.6.1a) et l article 17.6.2a) (Aide non commerciale), le Vietnam, ses entreprises d État ou entreprises appartenant à l État peuvent accorder des prêts ou des garanties de prêt à l entité en vue d établir des installations de production d énergie pour favoriser le développement régional ou socioéconomique. Article 17.6.1a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Article 17.6.2a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Compagnie nationale d exploitation du charbon et des industries extractives (Viet Nam National Coal Mineral Industries Holding Corporation Limited) (Vinacomin) () et ses filiales et successeurs dans le secteur minier. Obligations visées : Article 17.4 (Traitement non discriminatoire et. Article 17.6 (Aide non commerciale) Société d État pour les investissements en capital (State Capital Investment Corporation) (SCIC) et ses filiales et successeurs. Gestion d actifs, investissements et activités connexes, au moyen des actifs financiers du Vietnam. La présente réserve cesse d avoir effet lorsque la SCIC devient un membre à part entière du Forum international des fonds d investissement souverains ou au plus tard cinq ans après l entrée en vigueur du présent accord en ce qui concerne le Vietnam, selon la première de ces éventualités. ANNEXE IV VIETNAM 7

Article17.4.1a) (Traitement non discriminatoire et Article 17.4.1c) (Traitement non discriminatoire et Article17.6.1b) (Aide non commerciale) Article 17.6.1c) (Aide non commerciale) Société nationale de commutation des transactions financières du Vietnam (Viet Nam National Financial Switching Joint Stock Company ) (Banknetvn); Société de restructuration des actifs et passifs (Debt and Asset Trading Corporation) (DATC) (; Banque de développement du Vietnam (Viet Nam Development Bank) (VDB) ); Banque pour l agriculture et le développement rural du Vietnam (Viet Nam Bank for Agriculture and Rural Development) (Agribank) et ses filiales; entités de financement de politiques sociales, coopératives de crédits, institutions financières de développement; une banque de refinancement hypothécaire; et leurs successeurs En ce qui concerne l article 17.4.1a) et l article 17.4.1c) (Traitement non discriminatoire et considérations commerciales), conformément à une mesure gouvernementale, les entités énumérées dans cette réserve (sauf Banknetvn) peuvent tenir compte de facteurs autres que les considérations commerciales et fournir des services financiers (sauf les assurances et les valeurs mobilières) uniquement à des entreprises ou à des ressortissants vietnamiens sur le territoire du Vietnam ou leur accorder un traitement préférentiel. Ces services ne visent pas à remplacer ou à entraver la prestation de services financiers par des entreprises privées. En ce qui concerne l article17.6.1b) et l article 17.6.1c) (Aide non commerciale), le Vietnam peut fournir une aide noncommerciale à Banknetvn pour la prestation de services de commutation dans le domaine financier. ANNEXE IV VIETNAM 8

Obligations visées : Article 17.4 (Traitement non discriminatoire et Article 17.6 (Aide non commerciale) Toute entreprise appartenant à l État qui est détenue ou contrôlée par le ministère de la Défense nationale du Vietnam ou par le ministère de la Sécurité publique du Vietnam, sauf la Société d investissement mondial Viettel (Viettel Global Investment Joint Stock Company) et les entreprises qui exercent exclusivement des activités commerciales non liées à la défense nationale, à l ordre public ou à la sécurité publique. Toute activité existante et future. Article 17.4.1c) (Traitement non discriminatoire et Article 17.6.1b) (Aide non commerciale) Article 17.6.2b) (Aide non commerciale) Société des aéroports du Vietnam (Airports Corporation of Viet Nam), Société des compagnies aériennes du Vietnam (Viet Nam Airlines Corporation) (), Lignes nationales de transport maritime du Vietnam (Viet Nam National Shipping Lines) et leurs filiales et successeurs. En ce qui concerne l article17.4.1a) et l article 17.4.1c) (Traitement non discriminatoire et considérations commerciales), l Airports Corporation of Vietnam (Société des aéroports du Vietnam) peut fournir des services au sol à des lignes aériennes nationales du Vietnam à des taux préférentiels, conformément à une mesure gouvernementale. ANNEXE IV VIETNAM 9

En ce qui concerne l article 17.6.1b) (Aide non commerciale), la Vietnam Airlines Corporation (Société des compagnies aériennes du Vietnam) peut recevoir une aide non commerciale sous la forme d une garantie de prêt dans le cadre d un arrangement ou d un contrat financier international, à condition que cette aide n occasionne pas directement l un ou l autre des résultats suivants : a) une croissance importante de la part du marché d un service fourni par la Vietnam Airlines Corporation (Société des compagnies aériennes du Vietnam) dans le marché concerné; b) une réduction importante des prix d un service fourni par la Vietnam Airlines Corporation (Société des compagnies aériennes du Vietnam) par rapport aux prix, dans le même marché, d un service semblable fourni par une entreprise qui est un investissement visé d une autre Partie, ou une compression ou une chute importante des prix ou une perte de ventes dans le même marché. En ce qui concerne l article17.6.1b) et l article 17.6.2b) (Aide non commerciale), le Vietnam, ses entreprises d État ou entreprises appartenant à l État peuvent fournir une aide non commerciale aux Lignes nationales de transport maritime du Vietnam (Viet Nam National Shipping Lines), conformément à un plan de restructuration, aux fins de la prestation de services de transport maritime. Obligations visées : Article17.6.1a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente de produits faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam article 17.6.2a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente de produits faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Société de construction navale (Shipbuilding Industry Corporation) (SBIC) () et ses filiales et successeurs dans le secteur de la construction navale et les secteurs connexes. ANNEXE IV VIETNAM 10

Obligations visées : Obligations visées : En ce qui concerne l article17.6.1a) et l article 17.6.2a) (Aide non commerciale), le Vietnam, ses entreprises d État ou entreprises appartenant à l État peuvent fournir une aide non commerciale à l entité, conformément à un plan de restructuration. Article17.6.1a) et article 17.6.2a) (Aide non commerciale), relativement à la production et à la vente d un produit faisant concurrence à un investissement visé sur le territoire du Vietnam Vietnam National Coffee Corporation (Société nationale du café du Vietnam). En ce qui concerne l article17.6.1a) et l article 17.6.2a) (Aide non commerciale), le Vietnam, ses entreprises d État ou entreprises appartenant à l État peuvent fournir une aide non commerciale à l entité pour la production et la vente de café sur le territoire du Vietnam. Article17.6.1b) (Aide non commerciale) Article 17.6.2b) (Aide non commerciale) Toute entreprise appartenant à l État dans les secteurs de l impression, de l édition, des services audiovisuels, de la communication de masse (presse, nouvelles, édition, radiodiffusion et télédiffusion, sous toutes leurs formes) et des télécommunications. Toute activité exercée par l entité dans les secteurs de la communication de masse, de l impression et de l édition. En ce qui concerne l article 17.4.1a) (Traitement non discriminatoire et, l entité dans le secteur des télécommunications peut vendre ou acheter des produits et des services à un prix réglementé ou selon d autres modalités et conditions, conformément à une mesure gouvernementale. En ce qui concerne l article 17.4.1a) (Traitement non discriminatoire et, toute entreprise appartenant à l État peut tenir compte de facteurs autres que les considérations commerciales et accorder un traitement différencié pour l achat et la vente de productions audiovisuelles et de services de distribution. ANNEXE IV VIETNAM 11

Le traitement différent accordé à un produit ou à un service décrit ci-dessus est accordé conformément aux réserves à l annexe I Vietnam 8, à l annexe I - Vietnam 9, à l annexe I Vietnam 10 et à l annexe I Vietnam 11, ainsi qu aux réserves à l annexe II Vietnam 13, à l annexe II Vietnam 14, à l annexe II Vietnam 19, à l annexe II Vietnam 20 et à l annexe II Vietnam 21. Il est entendu que le Vietnam n a pas adopté de réserve dans sa liste concernant l article 17.4.1b) (Traitement non discriminatoire et relativement à ces préférences en vertu de l article 17.2.11 (Champ d application). En ce qui concerne l article17.6.1b) et l article 17.6.2b) (Aide non commerciale), le Vietnam, ses entreprises d État ou entreprises appartenant à l État peuvent fournir une aide non commerciale à l entité pour la diffusion à l étranger d émissions en vietnamien. ANNEXE IV VIETNAM 12