Saisie des données logistiques de base



Documents pareils
pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire

Garantir aux enfants une protection maximale. Commission européenne DG Entreprises et industrie

SOMMAIRE... SOMMAIRE... SOMMAIRE... SOMMAIRE... SOMMAIRE... SOMMAIRE... LES MESURES

Epreuve écrite d admissibilité du Mercredi 15 Janvier 2014 DOSSIER REPONSE

Consignes pour la remise des données RESEAU

Unités, mesures et précision

Écriture de journal. (Virement de dépense)

CONVENTION ASSURANCE QUALITÉ (QAA) FONCTION NÉGOCIANT

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

30ème Concours «Un des Meilleurs Apprentis de France» Session : Promotion : Monsieur Bernard WERNER INSTALLATEUR THERMIQUE

Activités de mesures sur la masse à l aide d unités de mesure conventionnelles. L unité de mesure la plus appropriée

Livret de formules. Calcul Professionnel Boulangère-Pâtissière-Confiseuse AFP Boulanger-Pâtissier-Confiseur AFP

Guide des inspections de l OIAC concernant les produits chimiques des tableaux 2 et 3

Réforme «Spécialiste du commerce de détail»

FedEx Ship Manager. Guide de l utilisateur. Solutions de surface FedEx International DirectDistribution. FedEx Transborder Distribution

SOCIETE NATIONALE DES MEILLEURS OUVRIERS DE FRANCE Organisatrice du concours national «Un des Meilleurs Apprentis de France»

GUIDE POUR LA MISE SUR LE MARCHÉ DE DISPOSITIFS MÉDICAUX SUR MESURE APPLIQUE AU SECTEUR DENTAIRE

GENERALITES Sélection du fichier... 7 TRANSFERT DES ECRITURES... 8

ÉCOCONCEPTION ET ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE

Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word)

Guide concernant les formulaires Annonce préalable de besoin et Formulation de besoin

Évaluation des compétences. Identification du contenu des évaluations. Septembre 2014

Projet du 5 octobre du [date] (Adaptation des fonds propres de base) Sommaire

FEUILLE D'INSTRUCTION N 15

Règlement relatif aux sanctions et à la procédure de sanction

Collecteur de distribution de fluide

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

Aide : publication de décisions VS

Assurance de protection juridique de circulation et privée (VPR)

ÉCOLE POLYTECHNIQUE FÉDÉRALE DE LAUSANNE. Manuel de formation. Achats

Conditions générales d achat 2/11 EISENMANN Anlagenbau GmbH & Co. KG, EISENMANN Service GmbH & Co., KG EISENMANN AG

Sans cet agrément, il est interdit de pratiquer l assurance, en Suisse ou à partir de la Suisse (art. 87 LSA).

CONDITIONS GENERALES de VENTE et d UTILISATION du COLISSIMO Expert International affranchissement M.A.I. Valables à compter du 1 er Janvier 2014

TRINGLES, BARRES ET ACCESSOIRES D ESCALIERS TRINGLES POUR TAPISSERIES MURALES. TARIF PUBLIC France T.T.C. EN EUROS

D022751/01 TEXTE SOUMIS EN APPLICATION DE L ARTICLE 88-4 DE LA CONSTITUTION PAR LE GOUVERNEMENT, À L ASSEMBLÉE NATIONALE ET AU SÉNAT.

CAHIER DES CHARGES ETIQUETTES MP06-EU (FORMAT ODETTE)

MODIFICATIONS DES PRINCIPES DIRECTEURS CONCERNANT LA RÉDACTION DES DÉFINITIONS RELATIVES AU CLASSEMENT

Hepatex CR. Le panneau à flux laminaire de référence

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

Scanner de film numérique

Découpe fonctionnelle Gestion commerciale Sage 30, 100 et Start

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests

TERMES DE REFERENCE DE LA FOURNITURE ET DE L INSTALLATION DE L EQUIPEMENT TELEPHONIQUE DU NOUVEAU SIEGE DE L OAPI

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

POITIERS le 28 Mars Règlement Produit Construction Le rôle des différents acteurs. Pascal BAR

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Assurance-maladie complémentaire (LCA)

Statuts et Usages de l'association des Commerçants d'art de Suisse

Infrastructure de recharge >22kW

à la bonne gestion du courrier guide pratique pour les professionnels

COURS D INDUSTRIES... Techniques d impression. Pascal Prévôt Fabien Rocher

(exemple d un magasin ALDI)

Entreprises Suisse. Rentrées de paiements CREDIT SUISSE BVRB Expert Documentation technique

Directives sur la publicité de TF1 Fenêtre publicitaire en Suisse

Créer et modifier un fichier d'import des coordonnées approximatives avec Excel

N/Réf. : CODEP-PRS Hôpital d'instruction des Armées du Val de Grâce 74 boulevard de Port Royal PARIS

métallerie LA QUALITÉ & LE SERVICE AU COEUR DE NOTRE DÉMARCHE Notre indépendance fait la différence

Thème 17: Optimisation

Conditions spécifiques de vente Lettre suivie

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

IMPORTATION ARTICLES DANS LA BASE DE DONNEES

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

VOCABULAIRE LIÉ AUX ORDINATEURS ET À INTERNET

N 15 PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET

Recours aux entreprises extérieures

LFS 400 en pratique. Trinks: Logisticien dans le domaine des boissons fixe. de nouveaux standards pour ce secteur d activité

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

Mensuration officielle Plan de conservation et d archivage de données et de documents (PCA)

Cornières égales selon NF EN 10056

Conseils techniques vélo BMX Race

Introduction du numéro unique d identification des entreprises (IDE) dans le registre du commerce

Puissances d un nombre relatif

EBS 204 E C B S. Publication : Novembre 96

Objet : Critères microbiologiques applicables aux auto-contrôles sur les carcasses d'animaux de boucherie. Destinataires d'exécution

DIRECTIVE 1999/2/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL

Instruction technique Réfection de cloisons en plâtre défectueuses

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON

CONSEILS POUR LA REDACTION DU RAPPORT DE RECHERCHE. Information importante : Ces conseils ne sont pas exhaustifs!

Nettoyeur en bâtiment/nettoyeuse en bâtiment. Règlement d apprentissage et d examen de fin d apprentissage

Guide utilisateur i-milo >> Décisionnel

Fiche de projet pour les institutions publiques

Compteurs d Energie Thermique & Systèmes associés

Une nouvelle norme mondiale sur la comptabilisation des produits

(texte en vigueur le 1 er janvier 2008) LISTE DES INSTRUCTIONS

Catalogue de critères pour la reconnaissance de plateformes alternatives. Annexe 4

L Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ci-après «l Autorité»),

Dépôts auprès de sociétés coopératives, associations et fondations Modification de l'ordonnance sur les banques (Art. 3a al. 4, let.

APS 2. Système de poudrage Automatique

LE CATALOGUE DES ARTISANS N -2

Traitement des données avec Microsoft EXCEL 2010

Circulaire du 7 juillet 2009

Documentation du système de management de la qualité

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

TEPZZ A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: G07F 7/08 ( ) G06K 19/077 (2006.

Charte pour la communication sur internet des entreprises pharmaceutiques

SOFI Gestion+ Version 5.4. Echanges de données informatiques Spicers Sofi gestion+ Groupements. SOFI Informatique. Actualisé le

EGK-Voyage Votre protection d assurance globale pour les voyages et les vacances

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Transcription:

Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport VBS Schweizer Armee Logistikbasis der Armee LBA LBA / SYMM, B. Bächer Aide-mémoire Saisie des données logistiques de base Version 3.50 Aide-mémoire pour la saisie des données logistiques de base par le fabricant (mandataire) à l aide de l annexe 11.1 Abrogé : LOGISTIKBASIS DER ARMEE Chef matériel et gestion des données Lieu / Date :

Etat de révision : Etat Ajouté Révisé Effacé Motif de la modification Date, Nom 3.41 Nouveau document 11.12.2013 / Bächer 3.50 Document complètement remanié 05.08.2014 / Bächer Editeur Base logistique de l armée / Systemmanagement Renseignements / Information Base logistique de l armée / Systemmanagement / Matériel et gestion des données Source Base logistique de l armée Secrétariat Systemmanagement Viktoriastrasse 85 3003 Bern Les demandes de modifications sont à adresser par écrit à l éditeur LBA / Systemmanagement, 3003 Bern Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 2/20

Tables des matières 1 Introduction... 4 1.1 But et objectif... 4 1.2 Compétences... 4 2 Application de l annexe 11.1... 5 2.1 Formules et fonctions insérées... 5 2.2 Champs obligatoires... 5 2.3 Besoins spécifiques au projet / configuration... 5 3 Saisie des données... 6 3.1 Feuille de calcul Entrée fabricant... 6 3.2 Numéros externes (clés secondaires)... 7 3.3 Langues et descriptions... 7 3.4 Champs de données... 8 3.5 Feuille de calcul Description... 12 3.6 Fiche de données exemples... 13 4 Abréviations... 14 Annexe 1 Unités de quantité de base... 15 Annexe 2 Textes courts... 16 Annexe 3 Textes longs... 18 Annexe 4 Spécifications et unités... 19 Annexe 5 Dimensions... 20 Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 3/20

1 Introduction 1.1 But et objectif Le présent document définit les procédés, les compétences et les spécifications pour les projets d acquisition des données de base à l aide de l «Annexe 11.1». Il est remis au fabricant (mandataire) dans le cadre des projets d acquisition Le document se base sur les «Prescriptions d exécution pour la maintenance de la base de données matériel par le gestionnaire d articles dans la banque de données d intégration centrale ZID» respectivement sur les «Prescriptions d exécution pour la maintenance des données matériel de base sur le système PSN», édité par le service BLA / SYMM, spécialiste de la gestion du matériel et des données de la BLA. Il est impératif que les procédés, les compétences et les spécifications décrits dans le présent document soient respectés. S il devait y avoir des différences spécifiques à un projet bien déterminé, celles-ci devront être discutées au préalable avec le service BLA / SYMM. 1.2 Compétences L annexe 11.1 sera actualisée tout au long des projets d acquisition avec un degré de détail croissant. Le délai pour que l annexe soit remplie dans son intégralité sera fixé de manière à ce que les données de base aient pu être saisies à temps dans SAP ZID VBS resp. SAP PSN BLA, vérifiées et libérées pour utilisation (soit avant la première livraison de systèmes ou de composants). Planification projet Evaluation prévisionnelle Evaluation Acquisition Utilisation DAS -- Sommaire Concrétisé Détaillé Actualisé Archivé Le chef de projet armasuisse s assure que les exigences en matière de données logistiques de base soient communiquées au fabricant à temps, qu elles soient réglées de manière contractuelle et qu elles soient appliquées à l avenir. Le gestionnaire système de la BLA définit pour quels articles les données logistiques de base doivent être relevées à l aide de l annexe 11.1. Il doit s assurer que le fabricant (mandataire) est informé et qu il a bien été formé. Le gestionnaire système disposera si nécessaire du soutien du gestionnaire matériel et données de la BLA. Le gestionnaire d articles BLA contrôle les données livrées par le fabricant au niveau du respect des directives conformément aux «Prescriptions d exécution pour la maintenance de la base de données matériel par le gestionnaire d articles dans la banque de données d intégration centrale ZID». Il est responsable pour l identification des articles sur ZID ainsi que pour l ouverture de nouveaux articles. Le fabricant (mandataire) est responsable quant à la saisie, complète, correcte à temps des données logistiques de base pour les systèmes, systèmes partiels et composants à l aide de l annexe 11.1. Il disposera si nécessaire du soutien du gestionnaire matériel et données de la BLA. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 4/20

2 Application de l annexe 11.1 Sont exigées toutes les données logistiques de bases nécessaires à l identification et à la création de nouveaux articles dans la banque de données d intégration centrale ZID, respectivement à l exploitation des articles dans SAP PSN et aux processus logistiques opérationnels de la BLA. L étendue (soit le nombre d articles) qui est basée sur le concept de soutien, doit se conformer au chapitre 5 du CGS. On entend par pertinents les articles qui : sont acquis dans le cadre du projet système, système(s) partiel(s) sont contenus dans un catalogue de pièces de rechange pièces de rechange sont contenus dans un état de détail / règlement équipement de bord sont impliqués dans un processus logistique carburants, emballages interviennent lors de la maintenance outils spéciaux, moyens de contrôle S il a été commandé par armasuisse dans le cadre d un paquet de données techniques (PDT), l annexe 11.1 n est pas utilisée dans le but de documenter l étendue de l ensemble du champ d application. 2.1 Formules et fonctions insérées Pour que les hyperliens (liens) entre chacune des feuilles de calcul respectivement les dérivations de valeurs défaut fonctionnent, les formules ne doivent en aucun cas être supprimées ou modifiées. Dans le même ordre d idées, aucune ligne ou colonne ne peut être insérée ou supprimée. Le classeur Excel est dès lors protégé de manière standard par un mot de passe. 2.2 Champs obligatoires Les champs obligatoires prédéfinis sont un minimum pour qu un article puisse être identifié et exploité. Ces derniers doivent être complétés de manière exhaustive. Dans la mesure où cela pourrait s avérer indispensable pour le projet, il appartient au gestionnaire système de décider s il veut obliger ou non le fabricant de remplir des champs facultatifs supplémentaires. Code Obligatoire Obligatoire, si Facultatif Règle pour compléter un champ de données Le champ doit impérativement être complété Le champ doit impérativement être complété sous certaines conditions Le gestionnaire système décide si l information doit être livrée 2.3 Besoins spécifiques au projet / configuration Pour des besoins spécifiques au projet, le domaine spécialisé de la gestion matériel et données de la BLA (après concertation avec le gestionnaire système), peut remettre une annexe adéquate adaptée. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 5/20

3 Saisie des données 3.1 Feuille de calcul Entrée fabricant Pour la saisie des données, on utilisera la feuille de calcul entrée fabricant. Les données à saisir qui figurent sous entrée fabricant dans la feuille de calcul se subdivisent en trois groupes distincts : Descriptions en différentes langues (textes courts et longs) Données logistiques (dimensions, poids, prix, délais de livraison, etc.) Numéro externe (numéro du fournisseur, numéro de dessin, désignations normalisées, etc.) Important : les entrées dans la feuille de calcul se font principalement en MAJUSCULES. Les textes ne comportent pas de trémas (Ä, Ö, Ü) ni de caractères spéciaux. Exceptions, voir annexe 2 Pour des matériaux normalisés et à usage multiple, la probabilité qu un article ait déjà été identifié dans la banque de données d intégration centrale ZID est grande. Ceci peut être contrôlé par le CCM compétent. Auparavant, il faudra fournir les clarifications suivantes : Texte long allemand (H4 et H5) Numéros externes (clé secondaire) (H36 à H55) Pour les articles qui ont déjà été identifiés dans la banque de données d intégration centrale ZID, il faudra, dans le cadre d un projet spécifique, examiner avec le domaine spécialisé de la gestion du matériel et des données si, le cas échéant, le fabricant doit fournir de plus amples données ou si les données à disposition sont suffisantes. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 6/20

3.2 Langues et descriptions Un article est décrit par le texte court (1 ligne à max 40 caractères) ainsi que par un texte long (2 lignes à max. 40 caractères chacune). On raccourcira l article de manière à ce qu à l intérieur du texte court il y ait au moins un caractère distinctif visible. La force d expression doit être maintenue. Exemple : Texte court Texte long CADENAS ABUS 85/60 SANS CLE CADENAS ABUS 85/60, LT FERMETURE IDENTIQUE, CODE KA1681, SANS CLE Prescription: 1 ère langue allemand DE obligatoire 2 ème langue français FR obligatoire 3 ème langue italien IT facultatif 4 ème langue anglais EN facultatif Le fabricant est astreint de remettre la description de l article dans les langues requises. Exceptionnellement, et après concertation avec le domaine spécialisé de la gestion du matériel et des données, la traduction DE -> FR peut être prise en charge partiellement ou de manière complète par la gestion d articles de la BLA. Exceptionnellement (par ex. lorsque l exploitation et la gestion de la maintenance ne sont assurées ni par la troupe ni par la BLA, mais par le BAC ou par un tiers), il peut être convenu de l anglais comme langue unique. 3.3 Numéros externes (clés secondaires) Les numéros externes servent à identifier un article ainsi que ses sources d approvisionnement. Les numéros externes sont toujours saisis en combinaison avec un numéro-type externe ainsi qu un initiateur. Le numéro-type externe définit dès lors le genre de numéro externe, l initiateur définit la source du numéro externe (fournisseur, fabricant, organisme de normalisation, etc.). Prescription : 1 er numéro externe No fabricant (OEM) obligatoire ou no de fournisseur 2 ème numéro externe No de fournisseur facultatif 3 ème numéro externe No de fournisseur facultatif Si un article a été fabriqué selon une norme, ceci doit obligatoirement être mentionné. Si un article dispose d un Nato Stock Number (NSN), celui-ci doit obligatoirement être mentionné. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 7/20

3.4 Champs de données Ci-après sont listés tous les champs de données que le fabricant (mandataire) doit fournir. Les colonnes/champs masqués que le fabricant ne doit pas remplir, ne sont pas énumérés. Numéro de position (H1) Le numéro de position / référence de l article pour des offres, propositions de pièces de rechange, documents de travail etc. sont, dans le cadre de l identification SAP ZID, remplacé par un numéro matériel unique. Texte court allemand (H3) Description courte de l article (maximum 40 caractères. Pour les articles spécifiques au système, on reprendra dans la mesure du possible la dénomination du fabricant originel (OEM). Pour les pièces normalisées, les prescriptions en vigueur sont les normes civiles et militaires. Détails et prescriptions voir annexe 2-5. Texte long allemand (H4 et H5) Description complète de l article (maximum 2 x 40 caractères) pour les commandes, documents déterminants pour la troupe, etc. Détails et prescriptions voir annexe 2-5. Texte court français (H7) Analogue à H3 Détails et prescriptions voir annexe 2-5. Texte long français (H8 et H9) Analogue à H4 et H5 Détails et prescriptions voir annexe 2-5. Texte court italien (H11) Analogue à H3. Détails et prescriptions voir annexe 2-5. Texte long italien (H12 et H13) Analogue à H4 et H5 Détails et prescriptions voir annexe 2-5. Texte court anglais (H15) Analogue à H3. Détails et prescriptions voir annexe 2-5. Texte long anglais (H16 et H17) Analogue à H4 et H5 Détails et prescriptions voir annexe 2-5. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 8/20

Unité quantitative de base (H18) Unité utilisée pour la gestion des articles en stock. Les unités quantitatives de base autorisées sont listées dans l annexe 1. En règle générale, priorité sera donnée au système de mesure métrique. Poids brut (H19) Poids de l article en [kg] incluant l emballage pour le transport / stockage. Le poids brut est utilisé, entre autres, pour le contrôle des colis dans le cadre de la gestion de stock. Poids net (H20) Poids de l article en [kg] sans emballage. Le poids net n est pas utilisé dans SAP PSN et par conséquent, n est généralement pas saisi. Sa nécessité sera établie dans le cadre d un projet spécifique. Marchandise dangereuse (H22) Décrit les articles qui mettent en danger la santé humaine ou l environnement. Exemple : produits chimiques, poisons, substances radioactives, etc. Pour les marchandises dangereuses, il est impératif qu elles soient livrées avec une fiche de données de sécurité; l article doit en plus être marqué spécialement (étiqueté), conformément à la loi. Volume (H23) Le volume de l article dans l unité de volume définie. Le volume est entre autres utilisé pour calculer les pics de densité pour les papiers de transport pour les marchandises liquides dangereuses. Unité de volume (H24) Unité à laquelle se réfère le volume (H23). Les unités quantitatives autorisées sont listées dans l annexe 1. En règle générale, priorité sera donnée au système de mesure métrique. Matériau (H25) La description du matériau utilisé selon les normes imparties. Donnée utilisée qu à titre informatif (affichage donnée de base matériel). Grandeur / Dimension (H26) Dimensions de l article, emballage pour le transport / stockage inclus. Ces informations sont entre autres utilisées afin de vérifier la place nécessaire pour le stockage. Les unités de mesures correspondantes sont introduites dans le même champ. Ordre et structure, voir annexe 5. Aptitude au stockage (H27) Total des jours durant lesquels un article avec date limite conservation (par ex. joints caout.) peut être stocké. Pour les articles qui théoriquement n ont pas de date limite de conservation (par ex. vis) le champ reste vide. Les articles avec une date limite de conservation capacité de stockage limitée doivent dès lors impérativement être administrés en lot. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 9/20

Remise en état (réparable) (H28) Définit en principe si un article peut être réparé ou non (c.à.d. auprès de la BLA, du CCM ou encore chez le fabricant). Cette information déclenche ou non un ordre de remise en état ou d une commande de pièces de rechange resp. quelle catégorie de prestations du SLA sera imputée. Imposition de lots (H29) Définit si un article, pour des questions de traçabilité ou de conservation doit être administré par lots. Dans l affirmative, on fera figurer la comptabilisation du lot correspondant et cette dernière sera saisie. Application spécifique : produits chimiques, médicaments, pièces en caoutchouc, etc. Unité de commande (H30) Unité quantitative dans laquelle est commandé l article. N est utilisé que si l unité quantitative devait différer de l unité quantitative de base. Si aucune entrée y figure, c est l unité quantitative de base qui sera utilisée. Liste corrélative de l unité quantitative permise selon annexe 1. Taille minimale du lot (H31) Quantité minimale d acquisition. La valeur est prise en considération lors de l établissement automatique des lots pour les ordres planifiés et les ordres de production. La taille individuelle d un lot ne peut être inférieure à cette valeur. Délai de livraison (H32) Nombre de jours du calendrier (du point de vue de la BLA) nécessaires pour se procurer un article ou une prestation par le CCM ou par le fabricant. Les données du fabricant seront actualisées ultérieurement lors de la planification des besoins. Estimation de prix (H33) L estimation de prix en [CHF] sert de base pour l estimation du stock. Dans le cadre d un projet d acquisition, le prix de valorisation est en règle générale identique au prix de commande (hors TVA). Unité de prix (H34) Indique à quelle quantité se réfère le prix de valorisation (par pièce, par 100 pièces, par mètre, par 1000 mètres, etc.) Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 10/20

Premier numéro externe (H36) Le premier numéro externe est le numéro d article / de commande sous lequel l article pourra être commandé, soit auprès fournisseur que l on aura privilégié, soit chez le fabricant originel (OEM). Numéro-type externe (H47) Le numéro-type externe est de préférence le HNR (numéro fabricant) ou le LNR (numéro fournisseur), le ZNR (numéro de dessin) ou encore le PNR (Partnumber ou code article). Auteur (H38) Cage-Code de l entreprise ayant attribué le numéro externe. Si le Cage-Code de l entreprise n est pas connu, on saisira le nom et le lieu de cette dernière. Désignation normalisée (H40) La norme internationale (DIN, ISO, etc.) selon laquelle l article est fabriqué. Si un article a été fabriqué selon une norme, il est impératif qu elle soit mentionnée. Nato Stock Number (H44) Nato Stock Number (NSN), qui spécifie clairement l article en tant que matériau d approvisionnement. Dans la mesure où il existe un NSN, il est impératif qu il soit mentionné en tant que tel. Deuxième et troisième numéro externe (H48 resp. H52) Le deuxième numéro externe est le numéro d article / de commande sous lequel l article pourra être commandé, soit auprès d un autre fournisseur ou d un autre fabricant. Numéro-type externe (H49 resp. H53) Le numéro-type externe peut être soit le LNR (numéro fournisseur), soit le HNR (numéro fabricant) soit le ZNR (numéro de dessin) ou le PNR (Partnumber ou code article). Auteur (H50 resp. H54) Cage-Code de l entreprise ayant attribué le numéro externe. Si le Cage-Code de l entreprise n est pas connu, on saisira le nom et le lieu de cette dernière. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 11/20

3.5 Feuille de calcul Description La feuille de calcul description, décrit individuellement les champs dans la feuille de calcul entrées fabricant dans une forme concise et compréhensible (uniquement en allemand). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Numéro du champ numéroté en continu sur la feuille de calcul 2 Désignation nom du champ de données 3 Nom du champ technique champ technique utilisé par SAP 4 Description but, objectif et incidence du champ 5 Obligatoire / facultatif subdivision des données impératives et facultatives 6 Source poste compétent pour la saisie 7 Format SAP le format des données utilisé par SAP 8 DED élément de donnée conforme à Def Stan 00-60 9 AECMA élément de donnée conforme à ASD S2000M 10 Sélection / remarques contenus à utiliser, indications Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 12/20

3.6 Fiche de données exemples Dans la fiche de données exemples sont saisis divers exemples de lots de données. Ces derniers servent de modèle au fabricant lorsque il saisit des données. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 13/20

4 Abréviations Abréviation BAC BLA CCM CGS CHF DDPS DE DFPS Doc EN EPI FR HNR IT LNR Log Maint NSN PSN SAP SLA SYM TVA ZID ZNR Terme Base d aide au commandement (FUB = Führungsunterstützungsbasis der Armee) Base logistique de l armée (LBA = Logistikbasis der Armee) Centre de compétence pour le matériel (MKZ = Materialkompetenzzenter) Concept de gestion de système (SBK = Systembewirtschaftungskonzept) Franc suisse Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports Allemand Defense Forces & Public Security (programme SAP) Document (Dok = Dokument) Anglais Equipe de projet intégré (IPT = Integriertes Projektteam) Français Numéro fabricant (Herstellernummer) Italien Numéro de fournisseur (Lieferantennummer) Logistique Maintenance (Ih = Instandhaltung) Nato Stock Number Description pour le système SAP productif de la BLA Systèmes, Applications, Produits de traitement des données Service-Level-Agreement Systemmanagement Taxe sur la valeur ajoutée Banque de données centrale d identification (SAP) Zentrale Identifikationsdatenbank Numéro de dessin (Zeichnungsnummer) Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 14/20

Annexe 1 Unités de quantité de base pour SAP Unités de quantité de base Tonne Kilogramme Gramme Milligramme Litre Millilitre Mètre Centimètre Millimètre Mètre carré Décimètre carré Centimètre carré Mètre cube Décimètre cube Centimètre cube Paire Pièce Gallon US Gallon impériaux (UK) Pinte (US) Once Livre (UK) Abréviation TO KG G MG L ML M CM MM M2 DM2 CM2 M3 DM3 CM3 PA PCE GLL GLI PT OZ LB Les abréviations se basent sur les directives SAP et ne correspondent pas obligatoirement aux S2000M. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 15/20

Annexe 2 Textes courts Critère Généralités Description L article est dénommé selon son type et non selon sa fonction. Le nom de l article est à raccourcir d autant pour que dans le texte court (40 caractères) apparaisse au moins un critère distinctif. On veillera à ce que la force d expression n autorise aucune équivoque. Les abréviations sont utilisées selon DIN 66030 Règlement 52.2/II dfi La dénomination d articles ne se fait qu au singulier Exceptions : si l article n existe qu en paire (par ex. des gants) ou dans une quantité indéfinie (par ex. de l étoupe). Lorsque l on procède à la dénomination d armes, munition et de leurs emballages, c est le calibre qui prime et qui est mis en 1ère position. Taille de police Toutes les entrées sont faites en MAJUSCULE. Exceptions : Tolérances pour les arbres (par ex. h8) Diamètre d Force f (épaisseur) Dimension extérieure e Dimension intérieure i Mots composés Signes de ponctuation Espacements Désignation complète (par ex. CATALOGUE DE PIECES DE RECHANGE) Désignation complète / abréviation (par ex. CAT PIECES DE RECHANGE) Abréviation / désignation complète (par ex. CAT PCE RECH) Abréviation / Abréviation (par ex. CAT RECH) Les virgules ne sont utilisées que lors de dénominations, ou lorsque l on se réfère à l information précédente. Les virgules sont utilisées pour séparer des décimales selon les normes européennes (par ex. 10,5MM) Les points sont utilisés pour séparer les décimales selon les normes américaines (par ex. 10.5") Aucun point dans les abréviations Les espacements pour l alignement des textes courts ou dimensions ne sont autorisés que pour des pièces normalisées. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 16/20

Trémas Les trémas sont écrits en toutes lettres ä/ä = AE, ö/ö = OE, ü/ü = UE Accents Les accents sont ignorés : â = A, è ou é = E, ç = C usw. Spécifications Les spécifications sont indiquées dans l ordre suivant : Valeurs physiques, Dimensions, Matériau, Traitement de surface, Usage, resp. référence pour l affiliation (restriction) Unités de mesures (1) Entre les chiffres et les unités de mesures il ne sera pas fait d espace. Exception : 200 OHM. En revanche, un espace sera inséré après chaque groupe physique. Exemple : AMPOULE 220V 150W E27 Abréviation pour pouce : " Abréviation pour degré : ou en toutes lettres DEGRE Unités de mesures (2) Puissances d unités physique sont abrégées comme suit : (selon DIN 66030) Téra : Giga : Méga : Kilo : T G MA K Milli : Micro : Nano : Pico : M U N P Voltage / tension électrique Dimensions (voir aussi annexe 5) AC ou DC Exemple : BOBINE 24V AC Ne sont saisies que les dimensions distinctes et conformes aux documents du fabriquant / fournisseur. Si la place est restreinte, on renoncera à mentionner l unité "MM". Toutes les unités divergentes doivent dans tous les cas être indiquées. Des espaces supplémentaires ou des zéros ne sont autorisés que pour des pièces normalisées. Tolérances ± Exemple : COND MICA DIELEC 2PF ±PF 500VDC Matériau Formes de constructions Utilisation Les désignations des matériaux se font sur la base des normes fixées. Pour les matériaux et les duretés shore, la description courte usuelle est utilisée. (par ex. ST37K, NBR90) Sont en règle générale indiqués selon leurs dimensions. Données sur les formes de constructions doivent, si disponibles, doivent être indiquées aux normes nationales ou internationales, ou en toutes lettres (par ex. "LEGER"). En ce qui concerne le matériau normalisé ou multi usage, aucune donnée sur son utilisation ne sera saisie (référence au système / à l objet). Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 17/20

Annexe 3 Textes longs (dispositions supplémentaires) Critère Généralités Description Le texte des bases de données se compose du nom d article et de la description. Le nom d article est toujours écrit au singulier. Exceptions : si l article n existe qu en paire (par ex. des gants) ou dans une quantité indéfinie (par ex. de l étoupe). Lorsque l on procède à la dénomination d armes, munition et de leurs emballages, c est le calibre qui prime et qui est mis en 1ère position. Etendue Description Fonction / utilisation Virgules Par langue, un maximum de 80 positions (2 x 40) est à disposition. Si ce nombre ne devait pas dépasser les 40, une seule ligne sera utilisée. La séparation des syllabes devrait être évitée s il y a suffisamment de place sur la deuxième ligne pour y mettre mot en entier. La description supplémentaire permet une identification précise et une distinction avec d autres articles semblables. Ceci se fait dans l ordre suivant : valeurs physiques, dimensions, matériau, traitement de surface, usage, resp. référence pour l affiliation (restrictif) La fonction prévue est en règle générale saisie après la dimension et la donnée matérielle. Exemple : ETUI 155X62X27MM AL, POUR DIVERSES LUNETTES DE PRO- TECTION Le nom de l article est toujours écrit en entier, sa fonction peut être raccourcie. Exemple : CAISSE D ARMURIER POUR MITR 51 Les virgules sont utilisées pour les énumérations, entre les noms et les adjectifs, ainsi qu après COMPL (pour autant qu un complément suit). Exemples : CAISSE D ARMURIER POUR F ASS 57, COMMANDE PIS COMPL, PAZIBA 06 THEISSEN PANTALON D ALARME 02, GR3, NOMEX III/PU, ORANGE TRINGLERIE, COMPL L=226 VESTE DE SAUVETAGE CH-07, GR L, COMPL BOUTEILLE A PRESSION 200BAR COMPL, RACC Conjonctions Les conjonctions comme, AVEC, DE, POUR etc. sont toujours écrites en toutes lettres dans le texte des données de base. Les mêmes directives que pour les textes courts s appliquent. Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 18/20

Annexe 4 Spécifications et unités dans les textes-articles Sélection de l unité de mesure correcte Mesure de longueur Jusqu à 999MM en MM En-dessus 1M en M (en règle générale) Mesures mixtes : d15mmx25m Exceptions : Désignation du calibre pour les armes par ex. 10,5CM OB..., Textiles par ex. tissu de coton 90CM, Meuble en bois par ex. PUPITRE 120X76X78CM HETRE Poids Mesures de capacité Exemples Jusqu à 999G en G En-dessus d 1KG en KG (en règle générale) Données en L ou ML, Pas de DL - PIOCHE 600MM AVEC MANCHE - LEVIER 1,2M, RENFORCE - BALLON DE SONDE METEO 500G - MARTEAU A DEVANT 6KG - LIQUIDE DE FREIN 1,5L DANS RECIPIENT - SILICONE 0,33L EN SPRAY - FLACON A PIPETTE 20ML Il faudra particulièrement prêter attention au (x) : Dimensions du même genre dimensions du même genre (mesures parallèles) avec barre oblique (/) et sans espace. Exemple : BUTTEE A BILLES d15m/23x235mm RONDELLE AVEC PORTEE d24/27/40x5mm AC Dimensions différentes Dimensions à séparer d un X et sans espace. Exemple : CAISSE 550X650X400MM BATTERIE 22,5V 5MA 16X51MM Filetage Pour les filetages pas d espace après M (métrique) et pas d unité de mesure. Exemple : VIS TETE SIX-PANS M8X20 VIS SANS TETE M8X50MM Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 19/20

Annexe 5 Dimensions Les données sur les dimensions sont indiquées dans l ordre suivant Tôles et panneaux Tubes Tuyaux Joints Profils plats, non machinés Profils plats, machinés Barres rondes Vis (tige entièrement filetée) Vis (tige partiellement filetée) Ecrous Roulements à billes Caisses, récipients, boîtes longueur x largeur x épaisseur diamètre extérieur x épaisseur des parois x longueur diamètre intérieur x épaisseur des parois x longueur diamètre intérieur x diamètre extérieur x épaisseur longueur x largeur x épaisseur longueur x largeur x épaisseur diamètre x Longueur diamètre de filetage x longueur diamètre de filetage x longueur / longueur de filetage diamètre de filetage diamètre intérieur x diamètre extérieur x largeur longueur x largeur (=surface) x hauteur Pour les pièces machinées, la règle longueur x largeur x hauteur s applique Si la position de travail est clairement établie, l ordre suivant sera appliqué : longueur x largeur x (surface) x hauteur par ex. 800 x 200 x 300 Si la position de travail n est pas clairement établie, l ordre suivant sera appliqué : dimension la plus grande x moyenne x la plus petite par ex. 100 x 40 x 20 Version: 3.50, valide dès le 01.09.2014 20/20