NEDERLANDS: FRANCAIS: ENGLISCH: DEUTCH: NOTWENDIGE WERKZEUGE



Documents pareils
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

1. Raison de la modification

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Gestion des prestations Volontaire

Notice Technique / Technical Manual

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Nouveautés printemps 2013

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Folio Case User s Guide

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Application Form/ Formulaire de demande

Fabricant. 2 terminals

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Dans une agence de location immobilière...

Contents Windows

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

How to Login to Career Page

Module Title: French 4

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Garage Door Monitor Model 829LM

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Exemple PLS avec SAS

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Francoise Lee.

Practice Direction. Class Proceedings

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE :

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

CCS Cannister Cabinet System. ATDPS + I-rolly Automatic Tablet Dispensing & Packaging System A maximum of 12 ATDPS s can run a single database server

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

printed by

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Informatique pour Scientifiques I

de stabilisation financière

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Transcription:

LARISSA

NODIGE GEREEDSCHAPPEN OUTILS NÉCEESSAIRES - NECESSARY TOOLS T NOTWENDIGE WERKZEUGE 2 NEDERLANDS: Om te beginnen willen wij u hartelijk danken voor het vertrouwen in de firma Biancasa en u feliciteren met u aankoop van de betere en kwalitatieve blokhut. Om u een lange levensduur te garanderen geven wij u hier onder onze opbouw-, kwaliteit-, garantie-, en onderhoudstips. OPBOUW: Voor u begint aan de opbouw van uw blokhut is het zeer belangrijk dat u de volgende punten controleert: Stapel de onderdelen af van het pakket, groepeer en controleer of de geleverde onderdelen op aantal en maatvoering overeenkomen met de stuklijst. Is dit niet het geval contacteer onmiddellijk uw leverancier! Is uw fundering waterpas, haaks en heeft ze de juiste afmeting? Is dit niet het geval pas dit dan aan voor u begint op te bouwen! HOUTKWALITEIT De door uw gekochte blokhut is vervaardigd met kwaliteits-dennenhout uit de Scandinavische landen. Dankzij het koude klimaat vinden we hier het ideale naaldhout wat uw blokhut steviger maakt dan alle andere en een opmerkelijke langere levensduur biedt. Mogen wij u er op wijzen dat hout een natuurlijk product is met al zijn imperfecties. Om dit te minimaliseren gebruiken wij enkel kwaliteitsklasse C volgens de norm: NEN 5466 met daarbovenop nog eens het KOMO keurmerk. Voor meer info over deze normering kunt u altijd terecht bij de onafhankelijke instelling: Centrum Hout gevestigd in Almere, Nederland FRANCAIS: Nous tenons tout d abord à vous remercier vivement pour la confiance que vous accordez à la firme Biancasa et à vous féliciter pour votre achat d un des meilleurs abris de jardin d un point de vue qualitatif. Nous vous donnons ci-après quelques conseils et informations concernant le montage, la qualité, la garantie et l entretien du chalet afin d en garantir la longévité. MONTAGE Avant d entamer la construction de votre chalet, il est très important de contrôler les points suivants : Sortez tous les éléments du colis, étalez-les, groupez-les et contrôlez si les éléments livrés correspondent à la liste des pièces en termes de nombre et de dimension. Si tel n est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur! La base de votre chalet est-elle à niveau, d équerre et a-t-elle les bonnes dimensions? Si ce n est pas le cas, vous devez apporter les corrections nécessaires avant de commencer le montage! QUALITE DU BOIS L abri de jardin que vous avez choisi a été fabriqué avec du pin de qualité provenant des pays scandinaves. Grâce au climat froid nous trouvons là le bois de conifère idéal qui rend votre chalet plus résistant que n importe quel autre et lui assure une longévité considérablement plus importante. Nous vous rappelons que le bois est un produit naturel avec toutes les imperfections que cela comporte. Afin de réduire celles-ci à un minimum, nous n utilisons que du bois de qualité de classe C répondant à la norme NEN 5466 et portant en outre le label KOMO. Pour obtenir plus d informations sur ces normes, vous pouvez toujours vous adresser à l organisme indépendant : Centrum Hout (le Centre du Bois) situé à Almere aux Pays-Bas. ENGLISCH: To start with we would like to thank you sincerely for your confidence in the company Biancasa and to congratulate you on your purchase of a top quality log cabin. In order to guarantee a long life we provide you with the following construction, quality, guarantee and maintenance tips. CONSTRUCTION Before you start the construction of your cabin it is very important that you check the following points: Stack the parts of pack, group them and check whether the sizes and quantity of the parts delivered correspond to the part list. If this is not the case contact your supplier immediately! Is your foundation level, with right angles and with the correct dimensions? If not, you must adjust this before you start building! WOOD QUALITY The log cabin you have purchased is made with high quality pine from Scandinavian countries. Thanks to the cold climate we can find the ideal softwood to make your cabin sturdier than all others and offer a noticeably longer life. May we also point out that wood is a natural product with all the imperfections this brings. In order to minimise these we only use quality class C wood of the standard: NEN 5466 and only that which is KOMO approved. For more information about this standardisation you can always contact the independent institution: Centrum Hout located in Almere, The Netherlands. DEUTCH: Zunächst danken wir Ihnen vielmals für Ihr Vertrauen in die Firma Biancasa und gratulieren Ihnen zum Kauf der besseren und qualitativen Blockhäuser. Um eine lange Lebensdauer der Blockhäuser zu gewährleisten, geben wir Ihnen im Folgenden unsere Tipps für Aufbau, Qualität, Garantie und Instandhaltung. AUFBAU Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Blockhaus beginnen, ist es wichtig, dass Sie folgende Punkte überprüfen: Stapeln Sie die Bauteile aus dem Paket, gruppieren Sie sie, und kontrollieren Sie, ob die gelieferten Bauteile hinsichtlich Anzahl und Maβhaltigkeit mit der beigefügten Stückliste übereinstimmen. Ist dies nicht der Fall, nehmen Sie unverzüglich Kontakt zu Ihrem Lieferanten auf! Ist das Fundament waagerecht und lotrecht, und stimmen seine Abmessungen? Ist dies nicht der Fall, passen Sie dies an, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen! HOLZQUALITÄTEN Das Blockhaus, das Sie gekauft haben, ist aus qualitativ hochwertigem Kiefernholz aus den skandinavischen Ländern gefertigt. Dank des kalten Klimas finden wir dort das ideale Nadelholz, das Ihr Blockhaus solider macht als andere, und das sich durch eine bemerkenswert lange Lebensdauer auszeichnet. Wir weisen Sie darauf hin, dass Holz ein Naturprodukt mit all seinen Unvollkommenheiten ist. Um diese weitgehend zu eliminieren, verwenden wir ausschließlich Holz der Qualitätsklasse C gemäß der Norm NEN 5466 sowie dem KOMO-Gütezeichen. Weitere Informationen zu dieser Normierung erteilt Ihnen jederzeit das unabhängige Institut Centrum Hout mit Sitz in Almere in den Niederlanden.

BB... VZ.. P. 1/2 0,60 Montageblok - bloc de montage - holzklötzchen - building log BIANCASA LARISSA 3260 x 2210 H B L # 2 001 1-3260 003 1-1185 007 1-3260 009 1-3450 Beginbalk - 1ère planche -1e 95 95 65 wandbohle - 1st wall beam 3260 1 Wandbalk - planche murale - 95 130 wandbohle - wall beam 1185 Wandbalk - planche murale - wandbohle - wall beam LUIFELBALK - planche murale - wandbohle - wall beam 95 95 190 190 130 3260 1 130 3450 1 004 2-2210 Wandbalk - planche murale - wandbohle - wall beam 95 95 130 2210 15 002 3-3260 005 3-3260 008 3-3450 Beginbalk - 1ère planche -1e wandbohle - 1st wall beam Wandbalk - planche murale - wandbohle - wall beam LUIFELBALK - planche murale - wandbohle - wall beam 95 95 95 95 190 190 65 130 130 3260 3260 3450 1 14 1 006 4-2210 Wandbalk - planche murale - wandbohle - wall beam 95 95 130 2210 15

H B L # 010 2-2210 012 2-1322 Topgevelbalk - madries de pignon - gabel beam - Giebelbohle Topgevelbalk - madries de pignon - gabel beam - Giebelbohle 95 95 95 130 130 2210 1 1322 1 011 4-2210 013 4-1322 Topgevelbalk - madries de pignon - gabel beam - Giebelbohle Topgevelbalk - madries de pignon - gabel beam - Giebelbohle 95 95 95 130 130 2210 1322 1 1 Dakbalk - solive - giebelbalk - roof beam 190 3232 38 89 3450 2 Sponde - planche de rives - giebelleiste - front board 195 2400 2 Sponde - planche de rives - giebelleiste - front board 195 3506 2 Afwerklat - latte de finition - erledigungslatte - finishing slat 12 45 2100 10 Stormlat - latte de tempête - sturmlatte - storm slat 18 32 1800 4 Alle afmetingen zijn circa-afmetingen, maat-, constructie-, en materiaalwijzigingen voorbehouden. Nous nous réservons ledroit de modifier les dimensions, les construction, la conception, et le matériel, à tous temps.mass-, Konstruktion-, Material-,und Mod

BIANCASA 3260 x 2210 LARISSA BB... VZ.. P. 2/2 0,60 H B L # Deur - porte - tür - door DEE3/3 1 Dakbeplanking - lattage du toit - dachbrettern - roof boards Roofing - carton bitule - roofing - Dachpappe 16 115 2310 30 10,0 Beslag deur - serrure porte - beschlag tür - iron work door 1 PLASTAL STICK 310ml 2 Verluchtingsrooster - grille de ventilation - ventilationgrild - lüftungs gitter Nagels dakbeplanking- clous - nageln - nails 90 2,7 130 50 2 962 Nagels dakbalk- clous - nageln - 3,0 80 nails 4 Beslag dakbedekking - serrure du toiture - beschlag bedekkung - iron work covering 3,0 15 LARISSA 100 Handleiding - Plan de Montage - Manual - Aufbauhandleitung 1 BB... VZ.. P. 1/1 AFWERKLAT - latte de finition - erledigungslatte - finishing slat VLOERKEPERS - Poutres du plancher - Fußbodenriegeln - Floor beams VLOERBEPLANKING - lattage plancher - bodenbrettern - floorboards BIANCASA LANA/LARISSA VLOER - plancher - boden - floor H B L # 12 45 2100 5 58 58 3070 5 16 115 1961 27 Alle afmetingen zijn circa-afmetingen, maat-, constructie-, en materiaalwijzigingen voorbehouden. Nous nous réservons ledroit de modifier les dimensions, les construction, la conception, et le matériel, à tous temps.mass-, Konstruktion-, Material-,und Mod

6 BETONPLATEN= OPTIE PLAQUE DE BÉTON= OPTION CONCRETE PLATE= OPTION - KONKRETTE PLATTE= OPTION Opgelet : Het aantal stroken betonplaten, is afhankelijk van de breedte van de blokhut. Attention : Le nombre de bande plaque de béton, dépend de la largeur de l abris. Attention : The number of concrete plates, is dependent on the width of the cabin. Achtung : Die Anzahl Konkrette Platte ist abhängend von der Breite des Blockhauses. A) Larissa : 4 stroken, bandes, bands, Reihen: : 2000 mm B) Abina : 4 stroken, bandes, bands, Reihen: : 2000 mm + 1000 mm C) Helena : 6 stroken, bandes, bands, Reihen: : 2000 mm + 1000 mm = DIEPTE PROFONDEUR DEPTH TIEFE = BREEDTE LARGEUR WIDTH BREITE!! X=Y!! Y X

7 HOUTEN VLOER= OPTIE + BEGINBALK PLANCHER EN BOIS = OPTION +1ÈRE PLANCHE WOODEN FLOOR = OPTION +1 ST WALL BEAM FUSSBODEM = OPTION +1E WANDBOHLE ZIE STUKLIJST VOOR NUMMERING EN POSITIE WANDBALKEN VOIR LISTE DE PARTS POUR NUMERATION ET POSITION DES PLANCHES MURALES SEE PARTS LIST FOR WALLBEAMS NUMBERS AND POSITIONS SIEHE STÜCKLISTE FÜR NUMMERUNG UND POSITION DER WANDBOHLEN 58x58 mm =!! X=Y!! Y X 16x115 mm

8 HOUTEN VLOER= OPTIE + BEGINBALK PLANCHER EN BOIS = OPTION +1ÈRE PLANCHE WOODEN FLOOR = OPTION +1 ST WALL BEAM FUSSBODEM = OPTION +1E WANDBOHLE ZIE STUKLIJST VOOR NUMMERING EN POSITIE WANDBALKEN VOIR LISTE DE PARTS POUR NUMERATION ET POSITION DES PLANCHES MURALES SEE PARTS LIST FOR WALLBEAMS NUMBERS AND POSITIONS SIEHE STÜCKLISTE FÜR NUMMERUNG UND POSITION DER WANDBOHLEN X X Z 12x45x2100 mm 12x45x2100mm Z X

9

10 WANDBALKEN + RAMEN EN DEUREN - PLANCHES MURALE + PORTES ET FENÊTRES WANDBOHLEN + TÜREN UND FENSTERS - WALL BEAMS + DOORS AND WINDOWS 4 3 90 90 1 2!! X=Y!! 4 3 90 90 Y X 1 2 4 3 1 2

11 TOPPEN + DAKBALKEN - PIGNONS + SOLIVES GIEBELS + GIEBELBALKEN - GABLES + ROOF BEAMS 3.0x80 mm

12 DAKBEPLANKING - LATTAGE DU TOIT DACHBRETTERN - ROOF BOARDS 16x115 mm 38x89 mm 190 mm 16x115 mm 38x89 mm

13 ROOFING Opgelet : Het aantal stroken roofing is afhankelijk van de breedte van de blokhut. Attention : Le nombre de bande du carton bitumé dépend de la largeur de l abris. Attention : The number of roofing felt bands is dependent on the width of the cabin. Achtung : Die Anzahl Dachpappe und ist abhängend von der Breite des Blockhauses. LARISSA HELENA ABINA : 4 stroken, bandes, bands, Reihen: 2500mm : 5 stroken, bandes, bands, Reihen: 3600mm : 4 stroken, bandes, bands, Reihen: 3600mm X: 853 mm X: 825 mm X: 853 mm Z 12x45x2100 mm 2 3.0x15 mm 1 +/- 50 mm

14 3 4 ROOFING 3.0x15 mm 3.0x15 mm 5 6 3 5 LARISSA HELENA ABINA : 1x : 2x : 1x Z 12x45x2100 mm 7 8 3.0x15 mm +/- 50 mm

15 SPONDEN - PLANCHE DE RIVES - GIEBELLEISTE - FRONT BOARD 24 mm!! 4.0x60 mm 4.0x60 mm

16 AFWERLAT DAK + STORMLAT - LATTE DE FINITION DU TOIT + LATTE DE TEMPETE FINISHING ROOF SLATE + STORM SLATE - ERLEDIGUNGSLATTE + STURMLATTE X 12x45x2100 mm X B B 5,0x80 mm B A A A

17 VERLUCHTINGSROOSTER - GRILLE DE VENTILATION - VENTILATION GRILL - LÜFTINGS GITTER 3.5x20mm Ø 20 mm 3.5x20mm

18 NEDERLANDS HOUTKWALITEIT Daar het vochtgehalte van de massieve wandbalken tussen zomer en winter 20% kan wijzigen is een efficiënte oppervlaktebehandeling noodzakelijk. Gelet op het hygrisch en natuurlijk gedrag van het hout, is het aangeraden om de onderlinge wandbalken zo min mogelijk op onnatuurlijke wijze aan elkaar te bevestigen, anders is het mogelijk dat openingen tussen de wandbalken ontstaan en ramen en deuren kunnen beginnen klemmen. ONDERHOUD Om uw blokhut een zo lang mogelijke levensduur te bieden, is het onderhoud ervan, van uiterst belang. Als eerste behandeling adviseert Biancasa een kleurloze houtbeschermer met insecticide en fungicide werking. Breng deze houtbescherming (Chalet Center super primer) zo snel als mogelijk na de plaatsing aan, zowel op de binnen- als buitenzijde van uw hout. Ongeveer twee weken na deze eerste behandeling is een tweede behandeling noodzakelijk. Voor deze behandeling is het gebruik van een afwerkend en UVbeschermend product noodzakelijk. Het aantal lagen is afhankelijk van het gekozen product. Herhaal deze behandeling na één of meerdere jaren indien nodig (afhankelijk van het product). U kan deze noodzakelijke producten, met een uitgebreid kleurenpallet, bij Chalet Center verkrijgen (Chalet Center Super Protect of Super Color). Contacteer onze diensten voor meer informatie omtrent het aanbrengen en de herhalingsfactor van deze producten GARANTIE Biancasa biedt u een garantie van 60 maanden op constructiefouten. Tijdens die periode worden enkel de verplaatsingskosten aangerekend, de werkuren en wisselstukken niet. Indien de herstelling een andere oorzaak heeft dan een constructiefout, dan worden alle kosten in rekening gebracht. Onze garanties dekken nooit rechtstreekse of onrechtstreekse schade welke u zou geleden hebben. De waarborg geldt niet voor de verplaatsingen van en naar onze technische diensten, tenzij anders vermeld. Wij wijzen alle vorderingen af voor herstellingen die door de koper, of door andere personen dan deze uitdrukkelijk door ons aangeduid, worden uitgevoerd. De garantie geldt niet voor schade veroorzaakt door natuurkrachten en/of verkeerd onderhoud en/of problemen met de fundering en/of gevolgen van het hygrisch en natuurlijk gedrag van de goederen zoals het niet langer normaal functioneren van ramen en deuren. Deze opsomming is niet beperkend of limiterend in de ruimste zin van het woord. De waarborg vervalt onherroepelijk indien de koper bepaalde wijzigingen aan de goederen zou hebben uitgevoerd, onafhankelijk van de grootte en/of belangrijkheid van deze wijzigingen. In geval de bouwplaats niet perfect genivelleerd is, vervalt de garantie eveneens, zelfs indien de installatie van de goederen werd uitgevoerd door onze diensten, of in opdracht van onze diensten. Uiteraard staan onze diensten steeds gratis ter uwer beschikking om u telefonisch alle nodige informatie en/of instructies te verschaffen om eventuele problemen te verhelpen. Op deze manier kunt u zelf de nodige herstellingen uitvoeren en spaart u eventuele verplaatsingsvergoedingen en werkuren uit. FAQ 1. Er ontstaan openingen tussen de wandbalken? De openingen duiden erop dat de natuurlijke werking van het hout ergens wordt gehinderd. Indien u bepaalde zaken aan de binnenzijde aan de wand hebt vastgehecht waardoor de natuurlijke werking tussen een aantal balken wordt gehinderd, dient u deze tijdelijk te verwijderen. Verifieer of er geen nagels of schroeven tegelijkertijd in het kader van ramen en deuren of in de wandbalken zijn vastgemaakt. Indien dit het geval is, dienen deze verwijderd te worden. Indien het probleem nog niet is verholpen, dient u de stormlatten tijdelijk te verwijderen. Met behulp van enige manuele kracht zullen de zichtbare openingen na deze acties verdwijnen. Nadien kunt u de verwijderde onderdelen terug bevestigen. 2. Slecht sluiten van ramen en deuren : Dit kan verschillende oorzaken hebben. Eén ervan werd hierboven uitgelegd in 1. ontstaan openingen tussen de wandbalken. Het is tevens mogelijk dat uw fundering niet perfect waterpas is, of dat deze fundering na het plaatsen verzakt is. In dat geval ontstaat er druk op de kaders van de ramen en/of deuren. U kan dit probleem oplossen door de ramen en deuren opnieuw waterpas te plaatsen. Doe dit door de scharnieren te manipuleren. 3. Vochtplekken tegen het dak : Meestal wordt dit veroorzaakt door de blokhut op te bouwen op een onvoldoende gedroogde fundering. Het vocht zal verdampen en er zal condensatie aan het dak ontstaat. Probeer uw blokhut zoveel mogelijk verluchting te bieden zodat het vocht kan ontsnappen. Zorg ook dat de nodige bescherming aan het hout wordt geboden door het gebruik van een houtbeschermer met een insecticide en fungicide werking. Indien de situatie ernstig is, wordt een tweede behandeling aangeraden. FRANCAIS QUALITE DU BOIS La teneur en humidité des madriers muraux massifs peut varier de 20% entre l été et l hiver. Il est des lors indispensable de procéder à un traitement efficace des surfaces. Compte tenu du comportement naturel et hygrique du bois, il est recommandé de fixer entre elles les planches muraux de la manière la plus naturelle possible, sinon il se peut que des ouvertures apparaissent entre celles-ci et que les fenêtres et portes commencent à coincer. ENTRETIEN Pour assurer une vie aussi longue que possible à votre abri de jardin, son entretien revêt une importance capitale. Biancasa vous recommande d appliquer, comme premier traitement, une protection incolore pour bois avec action insecticide et fongicide. Appliquez cette protection du bois (comme par exemple le Super Primer de Chalet Center) aussi vite que possible après le montage, tant à l intérieur de votre chalet qu à l extérieur. Environ deux semaines après ce premier traitement, il faut procéder à un deuxième traitement. On utilisera à cet effet un produit de finition qui protège le bois contre les UV. Le nombre de couches dépend du produit choisi. Répétez ce traitement au bout d une ou de plusieurs années si nécessaire (en fonction du produit). Vous pouvez vous procurer les produits nécessaires, dans une large palette de couleurs, auprès de Chalet Center (Super Protect ou Super Color de Chalet Center). Contactez nos services pour obtenir plus d informations sur l application de ces produits ainsi que sur la fréquence de traitement recommandée. GARANTIE Biancasa vous offre une garantie de 60 mois sur tout vice de construction. Au cours de cette période, seuls vous seront facturés les frais de déplacement, mais pas les heures de travail ni les pièces de rechange. Si ce n est pas un vice de construction qui est à l origine de la réparation, alors tous les frais vous seront facturés. Nos garanties ne couvrent en aucun cas les dommages directs ou indirects que vous auriez subis. Sauf indication contraire, la garantie ne couvre pas les déplacements de nos services techniques ou les déplacements vers eux. Nous rejetons toutes les plaintes concernant des réparations qui auraient été effectuées par l acheteur ou par d autres personnes que celles que nous avions expressément désignées. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par les éléments naturels et/ou par un entretien inadéquat, et/ou par des problèmes liés aux fondations et/ou par les conséquences liées au comportement normal et hygrique des matériaux, comme par exemple le fait que des fenêtres ou des portes ne fonctionnent plus normalement. Cette liste n est pas limitative au sens le plus large du terme. La garantie perdrait irrémédiablement toute validité dans le cas où l acheteur aurait apporté certaines modifications aux biens, indépendamment de l ampleur et/ou de

19 l importance de ces modifications. La garantie s annule également au cas où la plate-forme où a été construit l abri n est pas parfaitement nivelée, même si l installation des biens a été effectuée par nos services ou en leur nom. Bien évidemment, nos services restent toujours à votre entière disposition, gratuitement, pour vous fournir toutes les informations et/ou instructions nécessaires par téléphone afin de résoudre d éventuels problèmes. Vous pourrez ainsi effectuer les réparations utiles vous-mêmes et faire l économie des frais de déplacement et des heures de travail éventuels. FAQ 1. On voit apparaître des ouvertures entre les planches des murs: Les ouvertures indiquent que le travail naturel du bois se trouve entravé à un endroit. Si vous avez fixé certains objets sur le mur à l intérieur, qui empêchent les madriers de travailler les uns avec les autres, vous devrez les enlever provisoirement. Vérifiez qu il n y a pas de clous ou de vis qui traversent l encadrement des fenêtres et des portes ou bien les planches des murs. Si tel est le cas, vous devez les supprimer. Si le problème persiste, vous devrez éliminer provisoirement les lattes tempête. Les ouvertures visibles entre les planches disparaîtront sous l effet de petites pressions manuelles que vous exercerez, après quoi vous pourrez refixer les éléments que vous aviez ôtés. 2. Les fenêtres et les portes ferment mal : Ce problème peut trouver son origine dans différentes causes. L une d entre elles a déjà fait l objet d une explication au point 1 On voit apparaître des ouvertures entre les planches des murs. Il se peut également que vos fondations ne soient pas parfaitement de niveau, ou bien qu elles se soient affaissées après l installation. Dans ce cas, il se produit une pression sur les encadrements des fenêtres et/ou des portes. Vous pouvez résoudre ce problème en corrigeant la position des fenêtres et des portes. Vous y parviendrez en manipulant les charnières. 3. Taches d humidité au niveau du toit : Ce problème s explique le plus souvent parce que le chalet a été construit sur des fondations insuffisamment sèches. L humidité va s évaporer et il apparaîtra de la condensation au niveau du toit. Essayez d aérer votre abri de jardin autant que possible afin que l humidité puisse s échapper. Veillez également à protéger le bois suffisamment en utilisant un produit de protection pour bois avec action insecticide et fongicide. Si le problème est très important, on recommande une deuxième application. ENGLISH WOOD QUALITY Since the moisture content of the solid wall planking can vary by up to 20% between the summer and winter, efficient surface treatment is essential. Considering the hygric and natural behaviour of the wood, it is advisable that the separate wall beams be attached to each other as little as possible through unnatural means, otherwise it is possible that gaps may appear between the wall beams, and windows and doors will start to stick. MAINTENANCE In order to offer your log cabin the longest life possible its maintenance is extremely important. Biancasa advises you to use a transparent wood protector that has an insecticidal and fungicidal effect for the first treatment. Apply this wood protection (Chalet Centre super primer) to both the inside and outside of your cabin as quickly as possible after construction. About two weeks after this first treatment a second treatment is required. A finishing and UV-protective product is necessary for this treatment. The number of layers depends on the product chosen. Repeat this treatment after one or several years when needed (depending on the product). You can get these essential products, in an extensive range of colours, from Chalet Centre (Chalet Centre Super Protect or Super Colour). Contact our services for more information concerning the application and repetition for these products. WARRANTY Biancasa offers you a 60 month warranty on construction faults. During this period only the delivery expenses will be charged, not the labour and replacement parts. If the repair is due to a reason other than a construction fault, all expenses will be charged. Our warranties never cover direct or indirect damage that you may suffer. The warranty does not cover transport to and from our technical services, unless stated otherwise. We will not pay for repairs carried out by the buyer or by any other person not explicitly appointed by us. The warranty does not cover damage caused by forces of nature and/or incorrect maintenance and/or problems with the foundation and/or consequences of the hygric and natural behaviour of the goods, such as the failure of windows and doors to work. This list is not exhaustive or limiting in the broadest sense of the word. The warranty expires irrevocably if the buyer should have carried out certain changes to the goods, regardless of the size and/or importance of these changes. If the building location is imperfectly levelled the warranty is also void, even if the installation of the goods was carried out by our services, or at the behest of our services. Of course our free telephone services remain at your disposal in order to inform you of all necessary information and/or instructions to help in the case of problems. In this way you can carry out your own repairs and save on any transport and maintenance costs. FAQ 1. There are gaps appearing between your wall beams? The openings indicate that the wood s natural behaviour is being obstructed. If you have attached some things to the inside walls that obstruct the natural movement between a number of beams, then you will need to remove these temporarily. Check whether any nails or screws are simultaneously attached to the window and door frames and wall beams. If this is the case then these should be removed. If the problem is not corrected, then you must remove the storm slats temporarily. With some extra manual power the visible openings will disappear after these actions. Afterwards you can reattach the parts removed. 2. Badly closing doors and windows: This may have a variety of causes. One of these has been explained above in 1. Gaps appearing between wall beams. It is also possible that your foundation is not perfectly levelled, or that it has sunk after installation. This causes pressure on the window and /or door frames. You can solve this problem by levelling the doors and windows. Do this by adjusting the hinges. 3. Damp patches against the roof: This is most often caused by constructing the log cabin on an insufficiently dried foundation. The damp will evaporate and condensation will form on the roof. Try to ventilate your cabin as much as possible so that the moisture can escape. Also ensure that the protection needed is offered to the wood by using a wood protector with an insecticidal and fungicidal action. If the situation is serious, a second application is advisable

20 DEUTCH HOLZQUALITÄTEN Da der Feuchtigkeitsgehalt der massiven Wandbalken zwischen Sommer und Winter ungefähr 20 % variieren kann, ist eine effiziente Oberflächenbehandlung erforderlich. Aufgrund des hygrischen und natürlichen Verhaltens von Holz empfiehlt es sich, die Wandbalken so wenig wie möglich auf unnatürliche Weise aneinander zu befestigen. Andernfalls ist es möglich, dass Öffnungen zwischen den Wandbalken entstehen und Fenster und Türen beginnen zu klemmen. INSTANDHALTUNG Um Ihrem Blockhaus die längst mögliche Lebensdauer zu bieten, ist die Instandhaltung von wesentlicher Bedeutung. Als erste Behandlung empfiehlt Biancasa einen farblosen Holzschutz mit einer pilz und insektentötenden Wirkung. Bringen Sie diesen Holzschutz (Chalet Center Super Primer) möglichst schnell nach dem Zusammenbau sowohl an der Innen- als auch Außenseite des Holzes an. Etwa zwei Wochen nach der ersten Behandlung ist eine zweite Behandlung notwendig. Für diese Behandlung ist der Gebrauch eines deckenden und UV-filterndes Produkt notwendig. Die Anzahl der Lagen ist abhängend von dem gewähltem Produkt. Wiederholen Sie diese Behandlung nach einem oder mehreren Jahren wenn notwendig (je nach Produkt). Sie können diese notwendigen Produkte, in vielen Farben, bei Chalet Center erhalten (Chalet Center Super Protect oder Super Color). Kontaktieren Sie unsere Dienste für mehr Information betreffend des Anbringen und des Wiederholungsfaktors dieser Produkte. GARANTIE Biancasa gewährt 60 monate Garantie auf Konstruktionsfehler. Während dieser Periode werden nur die Fahrtkosten angerechnet, nicht die Arbeitsstunden und Ersatzteile. Falls die gefragte Reparatur eine andere Ursache hat als ein Konstruktionsfehler, werden alle Kosten in Rechnung gestellt. In keinem Fall decken unsere Garantien direkte oder indirekte Schäden, die Ihnen vielleicht entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für die Fahrtkosten von und zu unseren technischen Diensten, wenn nicht anders angegeben. Wir lehnen alle Forderungen ab für Reparaturen, die der Käufer, oder durch andere Personen, als die von uns angegebenen, ausführen läst. Ebenso wenig gilt die Garantie für Schäden, verursacht durch Naturkräfte und/oder nicht fachgerechte Instandhaltung und/oder Probleme mit dem Fundament und/oder Folgen des hygrischen und natürlichen Verhaltens der Produkte (z.b. wenn Fenster und Türen nicht mehr normal funktionieren). Diese Aufzählung ist im weitesten Sinne nicht beschränkend oder limitierend. Die Garantie verfällt unwiderruflich, wenn der Käufer bestimmte Änderungen an der Ware angebracht hat, unabhängig von der Größe und Wichtigkeit der Änderung. Falls die Baustelle nicht richtig nivelliert ist, verfällt auch jede Garantie, auch wenn die Montage durch unsere Dienste oder im Auftrag unserer Dienste ausgeführt wurde. Natürlich stehen unsere Dienste Ihnen stets gratis zur Verfügung, um Ihnen telefonisch alle benötigte Informationen und/oder Instruktionen zu verschaffen um eventuelle Probleme zu verhelfen. So können Sie alle nötigen Reparaturen selbst ausführen und sparen Sie eventuelle Fahrtkosten und Arbeitsstunden aus. FAQ 1. Entstehen von Öffnungen zwischen den Wandbalken: Die Öffnungen deuten darauf hin, dass das natürliche Verhalten des Holzes gestört wird. Falls Sie bestimmte Sachen an den Innenwänden befestigt haben, wodurch das natürliche Verhalten von einigen Wandbalken gestört wird, müssen Sie diese zeitlich entfernen. Kontrollieren Sie, ob keine Nägel oder Schrauben gleichzeitig in den Rahmen der Fenster und Türen und in den Wandbalken befestigt sind. Ist dies der Fall, müssen diese entfernt werden. Falls das Problem noch nicht behoben ist, müssen Sie die Sturmlatten vorübergehend entfernen. Durch geringen manuellen Kraftaufwand werden die sichtbaren Öffnungen nach diesen Maßnahmen verschwinden. Danach können Sie die entfernten Teile wieder befestigen. 2. Fenster und Türen lassen sich schlecht schließen: Dies kann verschiedene Ursachen haben. Ein erster Grund wurde bereits unter Punkt 1. Entstehen von Öffnungen zwischen Wandbalken beschrieben. Es ist auch möglich dass Ihr Fundament nicht perfekt waagerecht ist oder nach der Montage versackt ist. Dann entsteht ein Druck auf den Rahmen der Fenster und/oder Türen. Sie können dieses Problem beheben, indem Sie Fenster und Türen erneut waagerecht montieren. Passen Sie die Scharniere an. 3. Feuchte Flecken am Dach: Meistens entstehen diese, wenn das Blockhaus auf einem Fundament gebaut wurde, das noch nicht ganz trocken ist. Die Feuchtigkeit verdampft, und am Dach bildet sich Kondensation. Lüften Sie das Blockhaus möglichst oft, so dass die Feuchtigkeit entweichen kann. Behandeln Sie das Holz auch mit einem Holzschutz mit pilz und insektentötender Wirkung. Gegebenenfalls muss eine zweite Behandlung vorgenommen werden.