TISSOT GRAND PRIX DE BERNE WELTCUPTURNIER DER DEGENFECHTER 28. / 29. / 30. OKTOBER 2016 SPORTHALLE WANKDORF

Documents pareils
SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réponses aux questions

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

VKF Brandschutzanwendung Nr

printed by

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Informatique pour Scientifiques I

Base de données du radon en Suisse

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Prestations et rabais pour les membres du SSM. Prestations et rabais pour les membres du SSM inscrits au Registre professionnel

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Anmeldung / Inscription

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

MISER SUR L INNOVATION POUR FAIRE FACE A LA CONCURRENCE ET AU DYNAMISME DES MARCHES

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

NOUVEAU. Cadets de la Rapière. Circuit national Jeunesse. Tournoi par équipes. 40 ans à

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA

Le vote électronique e-voting

Fiche de Renseignements

EDUCATEUR FEDERAL. NOM : PRENOM : Certifications : EPREUVES DE CERTIFICATIONS

1. Raison de la modification

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Règlement Technique. Technisches Reglement

INFORMATIONS pour les DELEGATIONS

VKF Brandschutzanwendung Nr

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

CHAMPIONNATS DU MONDE D ESCRIME SENIORS. INFORMAtioNs

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

IVAN CHERPILLOD Avocat, prof. à l Université de Lausanne LISTE DES PUBLICATIONS

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

AIX UNIVERSITÉ CLUB ESCRIME, Association loi SIRET AIX - Document non contractuel - Réf. : 2008/01 - ILIX.

Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action. - Le cas du Valais - 28 octobre 2014

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT de la section cantonale valaisanne de la SSMSP

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Handelsmittelschulen Bern Biel Thun

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

MOBILITE ERASMUS SUISSE STATISTIQUES Fondation ch

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

emotion EVENT informations média Kommunikation, Präsentation, Emotion IM FOKUS Kanton Bern mobilisiert MICE-Kräfte Seite 8

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Viande Suisse Trophy. Mise au concours Title Sponsor Co-Sponsors Suppliers

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

10) Conversion de catalogues

ÉDITORIAL. Adriano Censi, président de la FSC

SPECIALISTE EN MARKETING SPORTIF. Formation professionnelle préparant au Diplôme SAWI de Spécialiste en marketing sportif.

Le marché financier de l électricité en Allemagne Un aperçu financier des principales caractéristiques du prix de l énergie électrique

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

1. Situation de départ. 2. Objet de la consultation. Berne, le 28 juillet 2005

Rainshower System. Rainshower System

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Etudier à l EPFL Les spécialités. Maya Frühauf Service de promotion des études

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Les crédits bancaires pour les PME

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Transcription:

TISSOT GRAND PRIX DE BERNE WELTCUPTURNIER DER DEGENFECHTER 28. / 29. / 30. OKTOBER 2016 SPORTHALLE WANKDORF

It s time for solar power. TISSOT T-TOUCH EXPERT SOLAR. POWERED BY SOLAR ENERGY TACTILE TECHNOLOGY TISSOTWATCHES.COM TISSOT, INNOVATORS BY TRADITION 2

Sponsoren Allianz Suisse Generalagentur Peter Kofmehl, Bern AS Aufzüge AG Urtenen-Schönbühl Guggisberg Dachtechnik AG Wabern Kilchenmann AG Audio TV Video, Bern H.R. Probst AG Keramische Wand- und Bodenbeläge Natursteinarbeiten Reparaturen Maurerarbeiten Kernbohrungen www.probstag.ch 031 839 01 11 H. R. Probst AG Keramische Wand- und Bodenbeläge, Worb schöni+sprunger AG Teppiche Parkett Bodenbeläge Vorhänge, Liebefeld 1972 UB Umbau-Service 3018 Bern Suter & Gerteis AG Druckerei, Zollikofen UB Umbau-Service GmbH Ihr Partner für Umbau und Renovationen, Bern 6

Programme Jeudi, 27 octobre 2016 18.00 20.00 Enregistrement des tireurs et des équipes Contrôle du matériel Vendredi, 28 octobre 2016: Compétition individuelle A partir de 07.00 Admission / Contrôle du matériel 07.30 08.30 Enregistrement des tireurs et des équipes 08.00 Début de la réunion des juges 09.00 Début des matches en poules Avant le début de la compétition, la formule, les poules et l horaire seront affichés sur le site internet du TISSOT Grand Prix de Berne. Samedi, 29 octobre 2016: Compétition individuelle A partir de 07.00 Admission / Contrôle du matériel 08.30 Appel des tireurs dans la chambre d appel 09.00 ca. 16.00 Matches en élimination directe de 64 à 4 tireurs 17.00 Début des finales Ensuite Remise des médailles Dimanche, 30 octobre 2016: Compétition par équipe A partir de 07.00 Admission / Contrôle du matériel 07.30 Appel des équipes 08.00 Début des matches en élimination directe de 32 à 16 équipes 09.30 Début des huitièmes de finale 14.00 Début des finales (3ème/4ème puis 1er/2ème rang) Ensuite Remise des médailles Le tournoi se déroule selon la formule de la fédération internationale d escrime (F.I.E.). Le Cercle d escrime de Berne met un bistrot à disposition dans la salle de sport Wankdorf. www.gp-bern.ch 10

Programm Donnerstag, 27. Oktober 2016 18.00 20.00 Anmeldung der Fechter und der Teams Materialkontrolle Freitag, 28. Oktober 2016: Einzel-Wettkämpfe Ab 07.00 Einlass / Materialkontrolle 07.30 08.30 Anmeldung der Fechter und der Teams 08.00 Beginn der Kampfrichterbesprechung 09.00 Beginn der Wettkämpfe en poules Vor Beginn des Wettkampfes können der Modus, die Runden und der Zeitplan auf der Website des TISSOT Grand Prix de Berne eingesehen werden. Samstag, 29. Oktober 2016: Einzel-Wettkämpfe Ab 07.00 Einlass / Materialkontrolle 08.30 Aufruf der Fechter in das chambre d appel 09.00 ca. 16.00 Wettkämpfe mit Direktausscheidung von 64 auf 4 Fechter 17.00 Beginn der Finalgefechte Danach Siegerehrung Sonntag, 30. Oktober 2016: Team-Wettkämpfe Ab 07.00 Einlass / Materialkontrolle 07.30 Aufruf der Teams 08.00 Beginn der Wettkämpfe mit Direktausscheidung von 32 auf 16 Teams 09.30 Beginn der Achtelfinale 14.00 Beginn der Finalgefechte (3./4. anschliessend 1./2. Rang) Danach Siegerehrung Das Turnier findet gemäss den offiziellen Regeln des internationalen Fechtver bandes (F.I.E.) statt. Der Fechtclub Bern betreibt während des Turniers in der Sporthalle Wankdorf ein Bistro. www.gp-bern.ch 11

Lageplan A1 Zürich Basel Luzern A1 - A12 Fribourg Lausanne Genève Winkelriedstrasse S-Bahn Bern-Wankdorf Sporthalle Wankdorf Wankdorf Platz Papiermühlestrasse Autobahnausfahrt Bern Wankdorf Stade de Suisse P Schermenweg Tram 9 Wankdorf Center P Grosse Allmend General- Guisan Platz Papiermühlestrasse Hotel Tram 9 Guisan Platz Bern Expo Post Finance Arena Mingerstrasse P Bolligenstrasse A6 Thun Interlaken Bern-Belp Zentweg Kleine Allmend TISSOT Grand Prix de Berne Sporthalle Wankdorf Papiermühlestrasse 91 3014 Bern 13

Dispositions générales Déroulement de l épreuve A l épée électrique, sur des pistes métalliques. Le contrôle des armes sera effectué par les présidents de jury avant chaque match. Lieu L épreuve se déroulera dans la salle de sport (Sporthalle) Wankdorf, Papiermühlestrasse 91, 3014 Bern Tél. +41 79 470 00 94 Autoroute: Sortie Wankdorf Tram No 9 direction «Wankdorf Bahnhof», station «Wankdorf Center» Bus No 20 terminus «Wyler» Logement Les chambres doivent être réservées directement par les escrimeurs. L Office du tourisme de la ville de Berne, gare CFF, vous donnera tous les renseignements désirés. Tél. +41 31 328 12 10. Voir aussi liste des hôtels sur le site Web www.bern-incoming.ch Lien direct pour réservation sur le site Web www.gp-bern.ch sous «Logement» Assurance Doit être réglée par les participants eux-mêmes. Habillement Les escrimeurs seront pourvus du matériel individuel nécessaire en parfait état. Le port des tenues et des sousvêtements, selon règlement FIE résistants à 800 Newton plus masque à 1600 Newton, est obligatoire. Ravitaillement Un service de ravitaillement sera organisé sur les lieux de la compétition. 14

Frais d inscription Individuel: Euro 60. ou CHF 90. Equipe: Euro 400. ou CHF 600. à payer lors de l inscription par tous les escrimeurs. Inscription Pour les participants résidant en Suisse: il n y a pas d inscription pour les escrimeurs suisses. La seule personne qui inscrit des tireurs suisses est le chef d équipe et doit le faire au plus tard 7 jours (minuit heure de Lausanne) avant la compétition. Pour les participants étrangers: l engagement nominatif des tireurs et de tout remplaçant éventuel doit être effectué sur le site Internet de la FIE au plus tard 7 jours (minuit heure de Lausanne) avant le TISSOT Grand Prix de Berne. Tout engagement qui ne serait pas demandé par une fédération et tout engagement d un tireur non titulaire d une licence FIE sera refusé par les organisateurs. Un tireur peut être remplacé par un autre. Pour ce faire, les fédérations nationales doivent envoyer par écrit (fax ou e-mail) à la FIE une demande de remplacement de tireur. Des tireurs peuvent être ajoutés, après paiement à la FIE d une amende de 150 Euro par tireur ajouté. Pour ce faire, les fédérations nationales doivent envoyer par écrit (fax ou e-mail) à la FIE une demande d ajout de tireur, avec copie du virement bancaire correspondant à l amende. Non-présentation En cas de non-présentation d un tireur ou d une équipe inscrite une amende de 500 Euro, payable à la FIE, sera infligée à la Fédération concernée, sauf en cas de force majeure dûment justifiée. Remplacement ou ajout d un tireur A partir de la date limite pour l engagement indiqué sur le site Internet de la FIE, il ne peut être procédé à aucun engagement supplémentaire, ni à aucun retrait sauf en cas de blessure ou force majeure dûment justifiée. 15

Règlement 1. Le TISSOT Grand Prix de Berne est ouvert à tous les tireurs suisses et étrangers (limites voir paragraphe 2), civils ou militaires, amateurs ou professionnels, sous réserve qu ils soient en possession de la licence 2015 / 2016 FIE, AAI ou CISM. 2. Les engagements dans les tournois sont limités de la manière suivante: pour chaque arme, chaque fédération pourra engager 12 tireurs. Le pays organisateur pourra inscrire 20 tireurs, plus le nombre de tireurs nécessaire pour compléter les poules. Dans la compétition par équipe une seule équipe peut participer par nation. 3. Points Individuel 1ère place 2ème place 3ème place 5ème 8ème place 9ème 16ème place 17ème 32ème place 33ème 64ème place Points Équipe 1ère place 2ème place 3ème place 4ème place 5ème place 6ème place 7ème place 32 points 26 points 20 points 14 points 8 points 4 points 2 points 64 points 52 points 40 points 36 points 32 points 30 points 28 points 8ème place 9ème place 10ème place 11ème place 12ème place 13ème place 14ème place 15ème place 16ème place 17ème 32ème place 26 points 25 points 24 points 23 points 22 points 21 points 20 points 19 points 18 points 8 points 4. Le règlement de la FIE pour les épreuves individuelles et par équipes fera autorité; en particulier concernant les licences des tireurs et des arbitres. 5. Les tireurs et les équipes n étant pas présents au 3 ème appel de leurs noms seront exclus de l épreuve sans possibilité de recours. 6. Le Comité d organisation, formé par le Cercle d Escrime de Berne, aura tout pouvoir de décision dans les cas non prévus au présent règlement, sous réserve de se conformer aux règles générales de la FIE. 18

Reglement 1. Am TISSOT Grand Prix de Berne sind alle Fechter aus der Schweiz und dem Ausland zugelassen (Einschränkungen siehe Punkt 2), Zivil- oder Militärpersonen, Amateure oder Berufsfechter, unter der Bedingung, dass die Teilnehmer im Besitze der Lizenz 2015 / 2016 FIE, AAI oder CISM sind. 2. Die Teilnahme an den Turnieren ist mit folgenden Einschränkungen verbunden: Für jede Waffe kann jeder Landesverband 12 Fechter anmelden. Das organisierende Land kann 20 Fechter anmelden und zusätzlich die notwendige Anzahl Fechter um die Poules zu komplettieren. Im Mannschafts wettkampf nimmt nur eine Mannschaft pro Nation teil. 3. Punkte Einzel 1. Platz 32 Punkte 2. Platz 26 Punkte 3. Platz 20 Punkte 5. 8. Platz 14 Punkte 9. 16. Platz 8 Punkte 17. 32. Platz 4 Punkte 33. 64. Platz 2 Punkte Punkte Mannschaft 1. Platz 64 Punkte 2. Platz 52 Punkte 3. Platz 40 Punkte 4. Platz 36 Punkte 5. Platz 32 Punkte 6. Platz 30 Punkte 7. Platz 28 Punkte 8. Platz 26 Punkte 9. Platz 25 Punkte 10. Platz 24 Punkte 11. Platz 23 Punkte 12. Platz 22 Punkte 13. Platz 21 Punkte 14. Platz 20 Punkte 15. Platz 19 Punkte 16. Platz 18 Punkte 17. 32. Platz 8 Punkte 4. Für die Einzel- und Mannschaftsprüfungen wird das Reglement der FIE angewandt (insbesondere Lizenzen, Schieds richter und Fechter). 5. Fechter und Mannschaften, welche nicht nach dem 3. Aufruf ihres Namens präsent sind, werden vom Wettkampf ausgeschlossen und zwar ohne Rekursmöglichkeit. 6. Das Organisations-Komitee, welches vom Fechtclub Bern gestellt wird, ist bevollmächtigt, über eintretende Ereig nisse, welche in diesem Reglement nicht vorgesehen sind, zu entscheiden. Bedingung ist aber, dass die allgemeinen Regeln der FIE eingehalten werden. 19

Accommodation For booking see also www.gp-bern.ch

53 WWW.GP-BERN.CH