et le secret du Haunted Castle Theatre Adaptation By Stéphanie Benson 1
Scene 1 Edinburgh Airport. and his father are by the Car Rental Desk. The girl is sorry. Car Rental Girl I m sorry, Mr Pereira, but we don t have a reservation in your name. tries to understand. He repeats the words. «Sorry», ça veut dire «désolé». Mr Pereira, c est mon père, et «réservation», ça ressemble au français. «Name», c est «nom» Ah, ça y est, j ai compris, ils n ont pas de réservation à ton nom, c est ça, papa? Son père répond directement à l hôtesse. Okay, just let me rent a car. tries to understand again. «Rent a car», c est «louer une voiture». (Il frissonne) Qu est-ce qu il fait froid en Écosse! La fille regarde sur son écran. 2
Car Rental Girl I ve only got one car left. It s a small one. Will that do? Yes, that ll be fine. Qu est-ce qu elle a dit? Qu il ne lui reste qu une voiture. Elle m a demandé si ça irait, j ai répondu que ça irait parfaitement. C est une petite voiture, non? Elle a dit «small». C est exactement ce qu elle a dit. Tu vois, tu n as pas à t inquiéter. Tu comprends très bien l anglais. Car Rental Girl (en tendant un contrat de location) Here you are. This is your rental contract. If you have any problems, just call this number. Your car s in bay number four. C est notre contrat de location, en cas de problème, appeler ce numéro. Et notre voiture, c est la numéro quatre! Exactement! Viens! Ils sortent. On entend une voix off dire «Take the second exit at the next roundabout. Turn left in two hundred meters. Take the next right» 3
Scene 2 Hotel Entrance and Library. The hotel manager is behind the desk when and his father enter. Hotel Manager Good evening, Sir. I m the hotel manager. Do you have a reservation? Good evening. Yes, two rooms. Hotel Manager And your name is? Pereira. I m and this is my son,. Hotel Manager That s right. Two rooms for six nights. Rooms thirty-three and twenty-nine. The haunted ones. Are you ghost hunting? I would like to see a ghost. Qu est-ce que vous avez dit? J ai compris que nous avons deux chambres, la trente trois et la vingt-neuf, mais pas la suite. 4
Le directeur de l hôtel a confirmé que nous avions les chambres hantées, puis m a demandé si nous étions des chasseurs de fantômes, et j ai répondu que j aimerais beaucoup voir un fantôme. (en ouvrant grand les yeux pour montrer son désaccord) Eh bien pas moi! Hotel Manager Are you frightened? What s frightened? Tu n as pas peur? «Frightened», c est «effrayé», le fait d avoir peur. No, I m not frightened. But I would not like to see a ghost. Hotel Manager (to ) If you like ghosts, this is the perfect place. Later this evening, Mr McKenzie, our gardener, will tell the story of the ghost nanny. (to ) Ce soir, le jardinier de l hôtel racontera l histoire (the story) de la gouvernante fantôme (the ghost nanny). I like stories about ghosts! I don t like real ghosts. 5
et son père s éloignent avec leurs valises, le directeur quitte son bureau. On baisse les lumières, le temps passe, puis des clients commencent à entrer et à s installer devant la cheminée de la bibliothèque. entre avec son père. Ce n est pas encore Noël, mais je t ai apporté un cadeau utile. Un traducteur électronique pour que tu puisses suivre l histoire de fantômes. Mr McKenzie entre et se place dos à la cheminée. Mr McKenzie Hello everybody. My name is Robert McKenzie, and I m going to tell you the story of the ghost nanny that haunts this castle. It was a winter s night. Shona McAlistair, the castle nanny, had taken the children skating on the frozen lake. Miles was twelve years old, Flora eight. What happened on the lake, nobody will ever know. But Shona McAlistair came back alone. She walked up the stairs to the fourth floor of the tower. And jumped to her death. Since the year sixteen forty-nine, Shona McAlistair haunts this castle, calling for Flora and Miles to return. Mr McKenzie s en va, puis les clients, puis, puis. Ils sortent tous en silence. 6
Scene 3 s room and Library. est dans son lit. Il ne parvient pas à dormir. Soudain, il entend un bruit. Quelqu un frappe. Il s approche du mur. J aime bien les histoires de fantômes comme celle racontée par Mr McKenzie, mais je n aime pas les vrais fantômes... sort, pas rassuré, et va à la bibliothèque. Il découvre. Who are you? What are you doing here? My name s. Who are you? I m McKenzie. Robert McKenzie s daughter. I live here. And what are you doing? I m trying to find my brother. I aide you. 7
You ll what me? Aide? Find your brother? Oh, you want to help me! But you don t speak English. Yes, I speak English. Wait here. sort et revient avec son traducteur. (en tapant sur le traducteur) Pourquoi tu cherches ton frère dans le mur? Why are you looking for your brother in the wall? (en mimant pour que comprenne) Five days ago, my brother James disappeared. He had an argument with my Dad. In my brother s room, I found three books with words underlined. Library, fireplace and secret passage. Des mots soulignés? Un passage secret? I want to help. Okay. We ll meet here tomorrow morning at ten. I ll bring the books, you bring your translator, and we ll try to find the secret passage. Ils sortent. 8
Scene 4 Library. est dans la bibliothèque. entre avec des livres. Did you have a nice breakfast? Yes, I had some porridge. You didn t try haggis? No, I wasn t hungry for haggis. I have some questions for you. How old is your brother? He s twenty. He s studying biology at university. He want to work in National Parks. For nature conservation. What was the reason for the argument between James and your father? 9
I don t know. I just heard them shouting. And then my father said something like they ll kill you. (en frissonnant) They ll kill you? Ils vont te tuer? These are the books my brother left in his room. Look, he s underlined some words. (reading) White Fang : A camp on the shore of the lake, down the steep bank. Do you know where this place is? There are lots of lakes around here. prend le deuxième livre. (reading) Seven Knights : Enter the library, a sword displayed over the doorway, and acts as a lever and opens the back wall near the fireplace. lui tend le troisième livre. (reading) The Last Ghost : If we re looking for a secret passage, the door will open with a switch of some kind. These words are clues. 10
I know, but I can t find the secret passage. I ve tried all the switches and they don t work. It must be a secret switch. We must find the secret switch. But now, I must find my father. Ils sortent. 11
Scene 5 et marchent lentement ensemble. Before I take you to Mack, my pony, I ll explain you how mount and dismount. Okay. I would like to ride your pony. (miming the actions) You put your left foot in the stirrup. Like this. While you hold onto the reins with your left hand and the saddle with your right. The you pull yourself up into the stirrup like this. You swing your right leg over the saddle and you sit down. Then you put your right foot into the right stirrup and you re ready to go. You switch the reins into the other hand and you pat Mack to thank him for standing still while you mount. Wait. What did you say? You switch the reins... Switch. You said switch. 12
I know, switch. It means to exchange or to change something. Your brother underlined switch in The Last Ghost. I know he did, but... Maybe we must switch something in the library. Come on! 13