Mobiliser les compétences linguis2ques et culturelles. L organisa2on du service de langues dans l armée française en Orient pendant la Première Guerre mondiale. Source: http://en.wikipedia.org/wiki/file:entente_on_the_balkans.jpg Franziska HEIMBURGER doctorante en histoire EHESS Paris
SHD Vincennes 7 N 144 LeRre du Ministère de la Guerre du 2 Septembre 1916 «En vue de faciliter le recrutement du personnel interprète homme de troupe je vous prie de faire rechercher, parmi les militaires sous vos ordres, les candidats suscep2bles d'être éventuellement désignés pour des emplois d'interprètes, soit aux armées, soit à l'intérieur suivant leur ap2tude physique et leur situa2on militaire. [ ] Les proposi2ons concerneront toutes les langues sauf la langue anglaise qui fera l'objet de demandes spéciales.»
SHD Vincennes 7 N 144 01 01 1917 demande d interprètes d italien pour l Armée d Orient 13 02 1918 demande d interprètes de bulgare, serbe, grec, turc, albanais pour l Armée d Orient 10 08 1918 demande d interprètes de bulgare, serbe, grec, turc, albanais pour l Armée d Orient
SHD Vincennes 7 N 2182 LeRre de M.GOUT, directeur d Asie au Ministère des Affaires Etrangères, Paris le 23 février 15 Mon cher Colonel, Je vous envoie la liste de nos drogmans de Turquie, actuellement sous les drapeaux. J'ai souligné au crayon bleu ceux qui me paraissent pouvoir rendre de bons services. [ ] Ces jeunes gens pourraient servir comme interprètes soit à l'état major, soit auprès des chefs de corps. Liste des Missionnaires de la Compagnie de Jésus mobilisés qui savent la langue Turque/qui savent la langue arménienne/qui savent l'arabe et connaissent la Syrie et le Liban
Source: Heimburger, Franziska, «"Un trait d'union est nécessaire..." - Les interprètes militaires francais attachés aux troupes britanniques pendant la Première Guerre Mondiale», mémoire de master sous la direction de Christophe Prochasson, 2007, EHESS Paris.
Source: Heimburger, Franziska, «"Un trait d'union est nécessaire..." - Les interprètes militaires francais attachés aux troupes britanniques pendant la Première Guerre Mondiale», mémoire de master sous la direction de Christophe Prochasson, 2007, EHESS Paris.
Source: Heimburger, Franziska, «"Un trait d'union est nécessaire..." - Les interprètes militaires francais attachés aux troupes britanniques pendant la Première Guerre Mondiale», mémoire de master sous la direction de Christophe Prochasson, 2007, EHESS Paris.
Combinaisons de langues des interprètes Source: Heimburger, Franziska, «"Un trait d'union est nécessaire..." - Les interprètes militaires francais attachés aux troupes britanniques pendant la Première Guerre Mondiale», mémoire de master sous la direction de Christophe Prochasson, 2007, EHESS Paris.
SHD Vincennes 7 N 2185 13 10 1915 Les interprètes auxiliaires: sergent Vitalis et soldat Jullian au Général Commandant les Forces de terre et de Mer de l'afrique du Nord «Mon Général, Nous avons l'honneur de vous soumerre ci joint, un pe2t vocabulaire français turc. Au nombre des difficultés qui entravent les rela2ons de nos soldats avec la popula2on des pays ennemis, figura sans contredit l'ignorance de la langue. Au moins dans les expressions les plus usuelles et d'un intérêt essen2ellement pra2que. On ne peut à tout propos prier une interprète d'intervenir, et l'on n'imagine pas une sen2nelle qui devant crier "C'est défendu" aurait besoin d'un pareil concours pour faire entendre le "Yassak" de la défense. Dans bien d'autres cas, faciles à deviner, la connaissance de la langue apparait encore comme indispensable. Aussi avons nous pensé qu'il ne serait pas inu2le de rédiger le pe2t vocabulaire français turc qui suit.»
SHD Vincennes 7 N 2185 08 05 1915 Corps Expédi2onnaire d'orient, Essai de Vocabulaire en langue parlée (Turc Grec) Salon, 1915, 20p. Avant Propos Les Militaires affectés au 176e Régiment d'infanterie comme interprètes éventuels ont, sur mon ordre et sous la direc2on de l'adjudant Klein, rédigé en quatre jours ce pe2t essai qui n'a d'autre préten2on que d'aider leurs camarades du corps expédi2onnaire d'orient dans leurs rapports avec les habitants des contrées où ils vont combarre. Le Lieutenant Colonel Commandant le 176e Régiment d'infanterie: De LAVENNE de CHOULOT
Gatekeepers?