TOURISME www.terresens.com
2 LA SITUATION THE LOCATION LYON Ste Foy en Tarentaise A43 direction Moutiers, N90 jusqu à Bourg- Saint-Maurice, puis D902 sur 12 km. A43 towards Moutiers, N90 to Bourg-Saint-Maurice, and D902 for 12 km. La gare TGV de Bourg-Saint-Maurice à 30mn. Bourg-Saint-Maurice TGV Station 30 minutes away. Aéroports de Genève (2h), Lyon (2h), Chambéry (2h) Geneva airport (2 hours), Lyon (2 hours) Chambéry (2 hours) Ste Foy en Tarentaise Au coeur des plus grands domaines de ski de la Vallée de Tarentaise : Val d Isère, Tignes, Les Arcs, La Plagne, La Rosière In the heart of the largest ski area in the Tarentaise Vallée and near Val d Isere, Tignes, Les Arcs, La Plagne, La Rosiere
LA RÉGION THE REGION 3 Le Parc National de la Vanoise est entouré d un des plus grands domaine skiable du monde, d une centaine de lacs et de grandes étendues glaciaires. The Vanoise National Park is surrounded by one of the largest western European natural reserves, witj world-renowned landscapes and breath-taking.. Le plus ancien parc naturel de France. La plus grande Réserve d Europe Occidentale. Des paysages mondialement connus. The oldest park in France. The largest reserve in EuropeWest. World-famous landscapes
4
Sainte-Foy-en-Tarentaise, 5 Une station qui ressemble à un «vrai» village de montagne: pierres du pays, bois de la région, toits à 2 pans et balcons tels que les arboraient les chalets d autrefois. A charming mountain village with typical Savoyard buildings built using local materials (wood, stones etc.) Christian Arnal/OT Sainte Foy Tarentaise ARoyer/OT Sainte Foy Tarentaise. Exposition SUD-OUEST. Respect de la tradition savoyarde. Station étendue avec une altitude contrastée (890m au plus bas et 3746m au sommet culminant). South west facing. Savoyard traditions. A ski resort with altitudes ranging from 890m to 3746m
6 HIVER WINTER SURF HÉLISKI SKI BIKING RAQUETTES
CENTRE SPAS & FITNESS ÉTÉ SUMMER 7 RANDONNÉES VTT
8 La Résidence
9
10 L APPARTEMENT TÉMOIN THE SHOW FLAT
11
12
PLAN TYPE 3 T3 PLAN 13
14 5 Bonnes raisons d investir dans cette résidence de Tourisme * 5 reasons to invest in this tourist resort :* 1 - LE MARCHÉ THE MARKET 2 - LA DESTINATION THE DESTINATION 3 - L EMPLACEMENT THE LOCATION 4 - LE PROMOTEUR THE DEVELOPPER 5 - LE GESTIONNAIRE THE MANAGEMENT COMPANY X X X X X - La France est la 1ère destination touristique mondiale / France is the first tourist destination - Un marché en croissance permanente / A constantly growing market - Une forte demande locative, une offre en 4* peu présente / A high rental demand, a rare 4* offer - Une station familiale hiver-été / A family resort - Aux portes des grands domaines (paradiski et l Espace Killy) / A both winter and summer resort - Une station «village d autrefois» exposée SUD-OUEST / South west facing traditional village - Skis aux pieds / Ski in / ski out - Au coeur du village / In the heart of the village - 40 ans d expérience dans la construction de montagne / 40 years of experience in the construction of ski residence - La qualité d une construction / Building quality - L utilisation de matériaux nobles (Pierre, bois...) / Respected deadlines - Un des leaders de l hôtellerie de montagne / Second largest management company in the Alps - Une distribution chez les plus grands Tours Opérateurs Européens / Working with the largest European tour operators - Une force commerciale indépendante / An independent commercial team 5/ 5 = Les clefs d un investissement réussi! For a successful investment! * Etude de marché complète MARS CONSULTING disponible sur demande * Market research complete March CONSULTING available on request
LES PACKS D ACQUISITION RENTAL PACKAGES 15 PACK ETHIKeA rendement - Rental yield 3,80% ht * + 1 week end escapade PACK EquIleA Composez votre propre formule en choisissant vos périodes d occupation favorites! Dans la limite de 8 semaines/an et de la rentabilité offerte dans le pack ETHIKEA. En partant du pack ETHIKEA ci-dessus, DÉDUISEZ le % du coût de vos occupations: Semaine trés haute saison: Semaine haute saison: Semaine moyenne saison: Semaine basse saison: Week-end escapade: nombre... x 0,60% =... nombre... x 0,40% =... nombre... x 0,20% =... nombre... x 0,10% =... nombre... x 0,10% =... Grâce à la carte «club propriétaires» du groupe MMV, partez dans + de 20 destinations partout en France! Thanks to the MMV owner club card, 20+ destinations available to you everywhere in France! à la mer, la montagne ou la ville! the sea, the mountains or the city! Coût total occupations % =... % 3,80% - coût total occupations % =... % à déduire du rendement ETHIKEA *Le rendement s entend HT sur le prix de vente HT de l immobilier uniquement (hors parking et caves) Le bail liant le propriétaire et l exploitant est un bail de nature commerciale soumis, à ce titre, aux dispositions des articles L.145-1 à L.145-60 du code du commerce. Art - L.145-14 : «Le bailleur peut refuser le renouvellement du bail conclu avec l exploitant de la résidence de tourisme. Toutefois, il devra dans ce cas, sauf exceptions prévues aux articles L.145-17 et suivants du code de commerce, payer à l exploitant une indemnité dite d éviction égale au préjudice causé par le défaut de renouvellement. Les modalités de calcul de cette indemnité sont fixées au deuxième alinéa de l article L.145-14 susvisé.» Engagement vis-à-vis de l acquéreur : bail commercial avec MMV by TERRÉSENS.
16 LE GESTIONNAIRE THE MANAGEMENT COMPANY MMV by terresens - GROUPE MER MONTAGNE VACANCES est spécialisé dans les métiers de l hôtellerie et du tour-operating depuis plus de 25 ans. Has been specialised in the hotel and tour operating business for 25 years. Le groupe MMV en Chiffres - mmv in numbers www.mmv.fr 25 ans d expérience 25 years of experience 50 M de volume d affaires 50M turn over 2 e opérateur hôtelier sur les Alpes françaises 2nd tour operator in the French Alps 18 Hôtels Club 18 hotels clubs dont 50% en pleine propriété With 50% in full ownership 520 000 nuitées/an 520,000 overnight stays per year 1 million de repas servis/an 1 million meals served per year 850 salariés dont 160 permanents 850 employees with 160 permanents 130 000 clients par an 130,000 clients per year 53% de clients fidèles 53% regular clients
LE PROMOTEUR THE DEVELOPER 17 SOTARBAT PROMOTION Constructeur et promoteur depuis 1970. Builder and developer since 1970. Depuis 1970, SOTARBAT PROMOTION met son savoir faire au service d opérations de promotion telles que : chalets, appartements, résidences de tourisme Notre mot d ordre est la qualité de nos constructions ainsi que les prestations que nous vous proposons comme en témoignent nos réalisations depuis plus de 35 ans. De plus, nous vous garantissons un savoir faire dans la construction, l aménagement des intérieurs, grâce à notre partenaire SO.TAR.BAT CONSTRUCTION, qui propose les meilleures prestations concourant à la construction spécialisée en montagne, qui se justifie par plus de 35 ans d expérience dans le bâtiment. La majeure partie de ces réalisations se trouve dans les stations de ski telles que Val D Isère, Les Arcs, La Plagne, Sainte Foy en tarentaise Ste Foy en tarentaise RÉFÉRENCES Since 1970, Sotarbat PROMOTION puts its expertise at the service operations of promotions such as chalets, apartments, tourist homes... Our motto is the quality of our buildings and the services we offer as evidenced by our achievements over 35 years. In addition, we guarantee an expertise in construction, interior design, thanks to our partner SO.TAR.BAT CONSTRUCTION, offering the best services that contribute to the construction specializing in mountain, which is justified by more than 35 years of experience in the building. Most of his accomplishments can be found in ski resorts such as Val D Isere, Les Arcs, La Plagne, Sainte Foy en tarentaise... Ste Foy en tarentaise www.sotarbat-promotion.com
18 L ENGAGEMENT DURABLE SUSTAINABLE DEVELOPMENT La cotation durable a été développée par les ingénieurs environnementaux du groupe Terrésens pour évaluer des projets immobiliers gérés tout au long de leur cycle de vie selon les variables du développement durable. The sustainable listing was developed by environmental engineers from Terresens to evaluate real estate managed projects according to the variables of sustainable development. L humain : car l un des principaux enjeux du bâtiment est de fédérer dans une même dynamique investisseurs et occupants, exploitant et équipes de réalisation, pour un projet répondant aux attentes de tous ces acteurs une approche écologique environnement ressources biodiversité L écologie : car dans le contexte actuel de prise de conscience des enjeux écologiques, une approche stricte en terme de gestion de l énergie, de l eau, des déchets et de respect des écosystèmes... se doit d être au centre du projet L économie : car, comme le soulignait le rapport Stern, «la planète ne sera sauvée que si cela est rentable», et aucun projet ne pourra voir le jour sans une approche économique stricte TERRéSENS une approche ÉCONOMIQUE équilibre rentabilité pérennité AU COEUR DU DÉVELOPPEMENT DURABLE une approche HUMAINE bien-être respect éthique People : one of the main challenges of the building is to federate investors and occupants, operators and execution teams, for a projects responding to everyone s expectations. Ecology : in today s context of realisation of the ecological challenges ahead, a strict approach towards management of energy, water, waste and a respect of ecosystems is compulsory. LES THE 112 DURABLES** SUSTAINABLE** 150 ECO LABEL EU Economy : it was underlined in Stern s report that the planet will only be saved if it is profitable and no project will be created without a strict economic approach. *Retrouvez la cotation du projet sur : www.terresens.com **Labels et certifications en cours de demande et sous réserves d obtention
LES CARACTÉRISTIQUES THE FEATURES 19 Adresse de l opération Operation Address Permis de Construire Planning Permission Logements Units Date de Livraison Delivery Date Promoteur Developer Gestionnaire Management Company Commercialisation Commercialisation Notaire Notary Dispositif fiscal Fiscal Scheme Remboursement TVA VAT Refund Réservation Reservation Deposit ZAC de Bonconseil Secteur de la Batailette 73640 Sainte-Foy-en-Tarentaise PC N obtenu le 7223206F1051 obtenu le 24/08/2007 55 Lots du T2 au T5 1ère Tranche en Novembre 2012-2ème Tranche en Novembre 2013 SOTARBAT LA CHAPELLE 28 Route de Montripon BP 36 73703 BOURG ST MAURICE ECOGEST - MMV by Terresens - Groupe Mer Montagne Vacances IMMOE filiale TERRÉSENS 5, Place Edgar Quinet - 69006 Lyon 04 72 14 07 14 - Contact@terresens.com www.terresens.com Me BAS 21 bis Rue Rouget de l Isle 39000 LONS LE SAUNIER Amendement Censi Bouvard/Amortissement Loueur Meublé SR CONSEIL 73 Rue de la Bourgeat 73700 BOURG ST MAURICE 5% du prix de vente TTC
Retrouvez l ensemble des éléments nécessaires à la réservation sur : Find all the elements needed for booking: Terrésens Rejoignez notre groupe Join our group SAS au capital de 400 000 RCS Lyon 501 580 211 5 place Edgar Quinet 69006 LYON Tel : 04 72 14 07 14 Fax : 04 78 24 65 61 www.terresens.com Imprimé sur papier issu de forêts durablement gérées Document non contractuel Conception / rédaction : Service communication Terrésens Illustrations laissées à la libre interprétation de son auteur Crédits photos : Fotolia, istock, Google OT Ste Foy en tarentaise. Printed on paper from forests sustainably managed Rank 4 * in Non-binding document Design / Drafting: Service communication Terrésens Illustration left to the interpretation of the author Photos: Fotolia, istock OT Ste Foy en tarentaise