Programmes Pré-STAR et STAR Pre-STAR and STAR programs
Pré-STAR / Pre-STAR CRITÈRE D ADMISSIBILITÉ / ELIGIBILITY: Écusson 5 réussi ou plus haut Passed stage 5 or higher Un maximum de 6 patineurs par entraîneur et 36 patineurs autorisés sur la glace. A maximum of 6 skaters per coach and 36 skaters maximum allowed.
Pré-STAR / Pre-STAR Fait partie du programme Patinage Plus / Still part of the CanSkate program. Les patineurs poursuivent leur apprentissage des habiletés et méritent des écussons. Skaters continue to learn skills and collect badges. Cours de groupe / Group lessons. Le casque n est plus obligatoire mais est recommandé / Helmet not mandatory but still recommended.
Patinage STAR / STAR Skate Succès, Tests, Accomplissement, Reconnaissance voilà en quoi consiste Patinage STAR! Apprentissage des habiletés de patinage de base dans les disciplines de la danse sur glace, des habiletés de patinage, du style libre et du patinage d'interprétation. Système de tests national uniformisés. Écussons pour tests réussis et épingles gratuites pour la réussite des tests or Compétitions invitation et interclubs, dont les Championnats de Patinage STAR. Skills, Tests, Achievement, Recognition this is what STAR Skate is all about! Learning and develop fundamental figure skating skills in the areas of ice dance, skating skills, free skate and interpretive skating. Badges for completed tests and complimentary Gold Test pins. Invitational and interclub competitions, including the STARSkate championship stream.
Patinage STAR / STAR Skate Cours privés et semi-privés (2 patineurs par entraîneur)/ Private and semi-private lessons (2 skaters per coach). Le patineur et ses parents choissisent leur entraîneur. La liste est disponible au bureau du Club et sur notre site Web. Le code d éthique des entraîneurs interdit la sollicitation des parents / The skater and her (his) parents choose their coach. The list of coaches is available at our office and on our web site. Sollicitation is not permitted for coaches by their code of ethics. À l inscription, les frais de glace sont exigés et dépendent du nombre de sessions achetées par semaine. Le tarif des entraîneurs peut varier selon leur niveau et expérience. Les frais sont facturés au patineur et sont payés directement à l entraîneur / Ice fees are paid at registration depending on the number of sessions bought per week. Coaches fees can vary depending on their level and experience. Coach fees are billed to the skater and paid directly to the coach.
Patinage STAR / STAR Skate Tests Les tests ont lieu au club 3 fois par année / Club tests take place 3 times per year. Les tests centralisés (tests sénior Argent et plus haut) ont lieu plusieurs fois par année / Centralised tests (Senior Silver and higher) are held several time per year. Les patineurs qui désirent tenter un ou des tests doivent s inscrire au bureau du club et en acquitter les frais (10$ par test ou partie de test ou danse) / Skaters wanting to try a or several test must register at the club s office and pay the test fees (10$ per test or part of test or dance) Des frais d hospitalité sont parfois exigibles / Hospitality fees are sometimes asked for. Les patineurs recoivent leurs écussons pout tests réussis lors de la soirée des Lauréats / Skaters receive their badges for completed test at the Laureate dinner. Responsable des tests / Tests Chairperson Sylvie Leduc
Patinage STAR / STAR Skate Compétitions / Competitions Les entraîneurs reçoivent les avis de compétitions et remettent le formulaire d inscription aux patineurs ou à leurs parents./ Coaches receive the competition announcements and give the registration form to the skaters and their parents. Le parent complète le formulaire et le fait signer par le responsable des compétitions / The parent fills the registration form and has it signed by the competition Chairperson. Le parent poste le formulaire avant la date limite d inscription avec le paiement des frais qui varient d une compétition à l autre/ The parent mails the registration form before the deadline with the payment (fees can vary depending on the competition). L inscription à certaine compétitions peut se faire par internet / Registration for certain competitions can be done by internet. Après la compétition, rapportez une copie des résultats au bureau du club / After the competttion, bring back a copy of the results to the club s office. Responsable des compétitions / Competition Chairperson Mary Ligris
Questions
Merci Bonne saison 2012-2013 Thanks Have a great 2012-2013 season