La Vie Scolaire des Lycéens Français. Tarin Rickett

Documents pareils
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Dans une agence de location immobilière...

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Application Form/ Formulaire de demande

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Gestion des prestations Volontaire

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

How to Login to Career Page

Module Title: French 4

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

OBJECT PRONOUNS. French III

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Quel temps fait-il chez toi?

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

A variety of different phrases used everyday between pupils, teachers and parents.

Consultants en coûts - Cost Consultants

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Eléments de statistique

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Contents Windows

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Bien manger, c est bien grandir!

Please find enclosed some information about our tutoring program in France.

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Summer School * Campus d été *

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Notice Technique / Technical Manual

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Nancy Neamtam et Carole Lévesque (Québec/Canada)

Francoise Lee.

Parce que, dans sa construction, le sujet est directement rattaché au verbe sans recours à un auxiliaire quelconque.

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

Syllabus Dossiers d études

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

La Routine Quotidienne. Le docteur se lave les mains

Notre métier: «offrir aux entreprises la possibilité. d accéder de façon temporaire à des. cadres supérieurs, rapidement, sans

IPv6: from experimentation to services

AU PAIR IN FRANCE. Our host families are based everywhere is France

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Syllabus (English Version see page 4) PROFESSOR. Interdisicplinary Programme (MDEV and MIA)

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

Bureau 10 décembre 2013 à 18h00 GSD 307. Board December 10, 2013 at 6:00 PM GSD 307 ITEM. 1 Call to Order: 6:03 pm. Appel à l ordre : 18h03

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

French Continuers. Centre Number. Student Number. Total marks 80. Section I Pages 2 7

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

A disease that can be serious.

CHAPITRE 12 Nom: Date: 1

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

accidents and repairs:

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Dates and deadlines

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Pourquoi avons-nous choisi de représenter Au Pair in America

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Revision time. 1. I m cooking. 4. You re babysitting. 2. She s swimming. 5. They re working. 3. We re practising.

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Transcription:

La Vie Scolaire des Lycéens Français Tarin Rickett

Academic Life of French HS Students Tarin Rickett

The Subjects Lucile Raveau & Jeanne Champeau

The Subjects Two high schoolers from the La Rochelle public high school Lycée Jean Dautet Lucile Raveau Age: 17 Lives with mother, father. Brother at university On the Social Science & Economics track Plans to dual study French & English Law Working on homework

The Subjects Two high schoolers from the La Rochelle public high school Lycée Jean Dautet Jeanne Champeau Age: 17 Lives with mother, father. Brother at university On the Social Science & Economics track Plans to study law, economics, or political Hanging out with friends

The City La Rochelle, France

The City Located in and the capital of the Chartene-Maritime region of France on the Atlantic Ocean Population of over 75,000

The City Located in and the capital of the Chartene-Maritime region of France on the Atlantic Ocean Population of over 75,000 Known for: Oysters

The City Located in and the capital of the Chartene-Maritime region of France on the Atlantic Ocean Population of over 75,000 Known for: Oysters Picturesque Old Harbor

The City Located in and the capital of the Chartene-Maritime region of France on the Atlantic Ocean Population of over 75,000 Known for: Oysters Picturesque Old Harbor Île de Ré, the summer vacation spot for many Parisian elite

The City Located in and the capital of the Chartene-Maritime region of France on the Atlantic Ocean Population of over 75,000 Known for: Oysters Picturesque Old Harbor Île de Ré, the summer vacation spot for many Parisian elite Fort Boyard, a Napoleon-Era fort that served as host for a game show of the same name

The School Lycée Jean Dautet

The outside of Jean Dautet High School

The main entrance, most commonly used as a gathering place for students in between classes

A typical classroom at Jean Dautet

French Curriculum Different HS tracks: Economics & Social Sciences Hard Sciences Literature National curriculum developed by Education Ministry Must past prestigious BAC tests to graduate Introduced under Napoleon Similar to our SAT & ACTs in rigor Tested in specific subject areas like SAT II s Must enter college with a major already declared

The Interviews

Qu est-ce que c est un horaire pour un jour normalement au lycée? Au lycée, nous avons des horaires très différents en fonction des jours de la semaine. Le lundi nous commençons à 8h et nous terminons à 18h. Le mardi nous commençons à 8h et terminons à 17h. Le mercredi nous commençons à 8h et terminons à 12h. Le jeudi nous commençons à 8h et terminons à 18h. Enfin, le vendredi nous commençons à 8h et terminons à 14h. Et le midi nous avons 1h pour manger. De 8h à 12h puis de 13h ou 14h à 17h ou 18h. C est un peu irrégulire donc dur de se statuer pour un jour normal

What is your schedule like on a normal day of school? At school, we have very different schedules based on each day of the week. Monday, we begin at 8 AM and end at 6 PM. Tuesday, 8 AM - 5 PM. Wednesday, 8 AM - 12 PM. Thursday, 8 AM - 6 PM. And, finally, Friday, 8 AM - 12 PM. And in the afternoon we have one hour to eat. From 8AM to 12PM, 1PM, 2PM, 6PM, or 6PM. It s a little irregular so it s hard to say what a normal day is.

Qu est-ce que tu fais après l école normalement? Habituellement après l école je travaille parce que nous avons beaucoup de devoirs. Et les mardis et jeudis je vais à mes entrainements d escrime. Vu que nous terminons l école relativement tard nous n avons pas le temps de faire grand-chose. Je vois parfois mes amis (pas plus d une heure) ou alors j ai une activité (théâtre) puis je rentre chez moi pour manger avec ma famille et faire mes devoirs.

On an average day, what do you do after school? Normally after school I work because we have a lot of homework. And Wednesdays and Thursdays I go to my fencing practices. Since we finish school relatively late, we don t have time to do much. Sometimes I see my friends (but not for very long) or I have an after-school activity (theatre) then I return home to eat with my family and do my homework.

Qu est-ce que c est un weekend typique pour toi? La plupart des weekends j ai une compétition d escrime. Si je n ai pas de compétitions d escrime, je vais en ville avec des amis. Je fais mes devoirs le samedi matin puis je mange avec ma famille. Ensuite je vais en ville avec mes amis ou je reste chez moi me reposer (c est à dire geeker ou lire ). Le samedi soir, je sors parfois avec mes amis, ou alors je vais au cinéma, ou je reste avec ma famille. Le dimanche je fais la grasse matinée et je ne fais pas grand chose. Si j ai des contrôles importants qui arrivent, je travaille. Le soir, je regarde généralement un film avec mes parents.

What is a typical weekend for you? The majority of weekends I have fencing competitions. If I don t have a fencing competition, I go into town with my friends. I do my homework Saturday morning then I eat with my family. After that I go into town with my friends or stay home and rest (that is so geeky to say...). Saturday night, I go out sometimes with my friends, or I go to the movies, or I stay home with my family. On Sunday I sleep in and don t do anything big. If I have important tests coming up, I work. At night, I ll generally watch a movie with my parents.

Quand est-ce que tu vois tes amis? Où? Souvent ou pas? Je vois mes amis tous les jours au lycée. Autrement on s organise des trucs le weekend comme des séances de cinéma, des fêtes, des sortis au café. Donc je dirais qu on se voit souvent. Des fois même on s organise des séances de révision lorsqu il y a des contrôles importants qui arrivent. Je vois mes amis après les cours ou le week-end. Je les vois un peu pendant la journée si je suis en cours avec eux ou pendant les pauses. Je ne les vois pas trop pendant les vacances car ils sont internes et habitent loin de chez moi. Je les vois au lycée, en ville, aux fêtes, au café. parfois chez moi ou chez eux.

When do you see your friends? Where? Often or not? I see my friends every day at school. Otherwise we plan things on the weekend like going to the movies, parties, or cafés. So I would say that I see them often. Sometimes we ll plan things to do even when other, important things come up. I see my friends after classes or on the weekend. I see them a bit during the day if I have class with them or during breaks. I don t see them very often during vacations because they re boarders and live far from my house. I see them at school, in town, at parties, at cafés, and often at my house or theirs.

Est-ce que tu es contente avec ta vie au lycée? Estce qu il y a quelque chose tu voudrais changer? Oui je suis relativement contente avec ma vie au lycée. Mais bon parfois les journées 8h-18h sont beaucoup trop longues. Et le soir nous n avons pas le temps de faire des activités extra scolaires. Je suis globalement contente de ma vie et de ma vie lycéenne. Toutefois, nous passons beaucoup de temps au lycée. Pendant la semaine, nos journées sont consacrées aux cours et nous ne profitons vraiment de notre temps libre que le week-end. Il y a aussi beaucoup de pression quand à la réussite scolaire.

Are you content with your high school life? Is there anything you would change? Yes, I m relatively happy with my high school life. But for sure the 8 AM - 6 PM days are often too long. And at night we don t have time to do extracurricular activities. I m generally happy with my life and life at high school. However, we spend a lot of time at school. During the week, our days are devoted to classes and so we really like to make the most of our free time during the weekends. There s also a lot of pressure for academic success.

Sources Champeau, Jeanne. Personal interview. 2014. France s Curriculum. EINY. 2014. Web. <http://www.einy.org/francescurriculum/>. La Rochelle Exchange. Personal observations. 2014. La Rochelle Tourism. l'office de Tourisme de La Rochelle, 2014. Web. <http://www.holidays-la-rochelle.co.uk/>. Lycée Jean Dautet. Lycée d'enseignement Général & Technologique Jean Dautet, 2014. Web. <http://www.lyceedautet.fr/>. Lycée Jean Dautet. 2014. Présentation des Filières. Web. 2014. <http: //www.lyceedautet. fr/images/stories/administration/presentation/synoptique.png>. Raveau, Lucile. Personal interview. 2014.