Emballage et transport du ciment

Documents pareils
Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

printed by

Base de données du radon en Suisse

Réponses aux questions

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre

Recherche et gestion de l Information

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

VKF Brandschutzanwendung Nr

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Informatique pour Scientifiques I

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

PRESS RELEASE

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Rainshower System. Rainshower System

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Anmeldung / Inscription

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

VKF Brandschutzanwendung Nr

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Mimatech SA - spécialiste du pesage modulaire

ADOBEŽ CONNECT TERMES ET CONDITIONS

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action. - Le cas du Valais - 28 octobre 2014

RÉSOLUTIONS. 14 ème CONFÉRENCE. Bucarest, BUREAU INTERNATIONAL DE MÉTROLOGIE LÉGALE (BIML) 11, RUE TURGOT F PARIS FRANCE

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Base. Centrales à béton. Vue d ensemble

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Conditions générales de vente (Version française)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Les crédits bancaires pour les PME

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

1. Raison de la modification

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

3.00. Catalogue produit

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

PRESS RELEASE

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

WM fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

3) Demandeur: FIVES-CAIL BABCOCK, Société anonyme 7 rue Montallvet F Parts Cedex 08 (FR)

Questions liées à la gestion du patrimoine (allemand, traduction simultanée en français)

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

(PI) 2. Le droit d auteur dans le nuage ou dans le brouillard? * Table des matières. Aspects juridiques concernant le «cloud computing»

Terminal léger pour RFID et NFC

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Mode d emploi du fauteuil roulant actif à châssis fixe Blizzard

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

Logiciel d archivage d s et de gestion et de contrôle de la conformité

Systèmes de destruction de billets de banque. Solutions personnalisées pour un débit maximum

TAP-PAR. Test d aptitudes physiques pour paramédics. Description du test

Transcription:

Emballage et transport du ciment Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Bulletin du ciment Band (Jahr): 28-29 (1960-1961) Heft 9 PDF erstellt am: 04.10.2017 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-145566 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch

BULLETIN DU CIMENT SEPTEMBRE 1960 28E ANNÉE NUMÉRO 9 Emballage et transport du ciment Le Bulletin du Ciment a exposé comment on fabrique le ciment dans ses numéros 1953/1 S, 1954/6, 1956/9 et 1958/12. L'article de ce mois termine cette série en décrivant l'expédition du ciment. *Ç^ «-«vw\ uh T7i c? 14 l^s tr m Fig. 1 Emballage et expédition du ciment 1 chargement de ciment en vrac sur wagon 2 chargement de ciment en camion vrac sur 3 chargement «Transports Mécanisés» 4 chargement de ciment en sacs sur camion 5 chargement de ciment en sacs sur wagon 6 silos à ciment L'emballage Des transporteurs à vis ou à ruban où des rigoles pneumatiques conduisent le ciment des moulins vers les silos de stockage. Ces derniers, groupés en nombre plus ou moins grand sont en géné ral en béton. Ils peuvent contenir chacun de 300 à 2000 tonnes. Sous les bouches de ces silos se trouvent de nouveaux transpor-

1 L L ; ^ [ "' 11 1,flip * ; Fig. 2 Ensacheuse tournante teurs à ruban ou à vis qui alimentent les ensacheuses ou les dis positifs de chargement en vrac ou par «Transports Mécanisés». Tous les silos sont pourvus d'un système de tuyauterie permettant de brasser le ciment au moyen d'air comprimé. Les ensacheuses Autrefois la plus grande partie du ciment était expédiée en sacs jute remplis et pesés manuellement. Un homme pouvait alors rem plir environ 100 sacs à l'heure. Actuellement ce sont des machines partiellement automatiques qui exécutent ce travail long et mono-

3 tone à la cadence de 500 à 2000 sacs à l'heure, selon le nombre de buses dont elles sont pourvues. L'ensacheuse tournante (Fig. 2) est un récipient cylindrique pour vu à sa base de 10 à 12 dispositifs de pesage et d'autant de buses réparties régulièrement le long d'une circonférence. Pour que le ciment «coule» facilement, il est constamment brassé et mélangé au moyen d'air comprimé. Alors que le cylindre tourne lentement autour de son axe vertical, un homme enfile un à un les sacs à valve sur les buses libres qui se présentent devant lui. Le reste se fait automatiquement. Dans la première phase, le sac est rempli partiellement, dans la seconde il est secoué afin que le ciment s'y tasse, dans la troisième, le remplissage est complété et dans la quatrième s'effectue le Fig. 3 Le silo de chargement des «Transports Mécanisés««, avec les bidons de 400 kg placés sur un wagon spécial 1*

,1 w. I 11 Fig. 4 Chargement de ciment en vrac sur wagon placé sur pont-bascule pesage. Quand le poids est atteint, le sac tombe de lui-même sur un ruban transporteur qui le conduit vers l'aire de dépôt, sur un wagon ou sur un camion. L'ensacheuse ordinaire travaille selon le même principe, mais un homme ne peut servir que quatre buses placées en ligne devant lui. Le débit de cette machine est donc sensiblement plus faible que celui de l'ensacheuse tournante. Le système «Transports Mécanisés» Les «Transports Mécanisés» peuvent être considérés comme les précurseurs chez nous de l'expédition du ciment en vrac. Ils furent introduits en Suisse en 1948 pour rendre plus rationelles les conditions de transport du ciment vers les chantiers de bar rages en montagne. Ils réalisaient alors une simplification consi dérable par rapport au transport par sacs. L'emballage est constitué par des bidons en tôle contenant en viron 400 kg, placés en 12 rangs de 4 sur des wagons plats spé ciaux. Ces bidons sont remplis à la fabrique, wagon après wagon, et le train qu'ils forment est acheminé vers la station de base desservant le chantier. Là on décharge les bidons en les glissant sans les ren verser sur une rampe ad hoc d'où ils seront repris par un télé phérage qui les montera jusqu'au chantier. En même temps, les bidons vides redescendent à la station de base où ils sont déposés

5 sur les rampes avant d'être glissés sur les wagons qui les ramène ront à la fabrique de ciment pour être rechargés. La capacité d'un wagon spécial est d'environ 20 tonnes de ciment. L'expédition en vrac (Voir aussi BC 1955/15) Les wagons- et les camions-citerne, avec leur récipients carac téristiques, permettent le transport du ciment en grande quantité. Ce système moderne de transport dit «en vrac» est utilisé en Suisse depuis 1953 et s'est très vite introduit sur nos chantiers grâce aux avantages qu'il procure. A la fabrique, le ciment est conduit par rigole pneumatique ef manche de remplissage dans les citernes des véhicules placés sur un pont bascule. Toute l'opération est commandée à distance par un homme qui surveille les indications de la bascule. (Fig. 4 et 5) Sur les chantiers, le ciment est transféré au moyen d'air comprimé des citernes dans les silos fixes placés à côté des installations de fabrication du béton. La plus grande partie du ciment transporté en vrac l'est actuelle ment par chemin de fer qui le conduit aux stations de base des chantiers de barrages en montagne ou dans les gares aux mar chandises des grandes villes. Les wagons citernes qui arrivent par trains complets sont vidés pneumatiquement dans de grands silos de compensation d'où le Fig. 5 Chargement de ciment en vrac sur camion placé sur pont-bascule :-.*. -v t f"^f~ «;^- &

ciment est chargé dans les bennes d'un téléphérique qui le trans porte à la fabrique à béfon du barrage. C'est en moins grand nombre que les wagons-citernes arrivent dans les gares des villes. La consommation locale y est toutefois assez forte pour qu'un transport supplémentaire par camionsciterne reste économique. Le transfert du ciment des wagons aux camions s'effectue aussi pneumatiquement, de même que le rem plissage des silos de chantier. Les Chemins de fer fédéraux mettent à disposition des wagonsciternes de 15,5 t (wagons à 1 citerne) et de 2 X 13 t (wagons à 2 citernes). Pour tous autres renseignements s'adresser au SERVICE DE RECHERCHES ET CONSEILS TECHNIQUES DE L'E. G. PORTLAND WILDEGG, Téléphone (064) 8 43 71 & 607