1. «JE SUIS» (MES COORDONNEES) «Ich bin» (Meine persönlichen Daten)

Documents pareils
Fiche de Renseignements

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Base de données du radon en Suisse

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Réponses aux questions

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

printed by

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Analyse des questionnaires des parents intervenants du 2 ème forum des métiers au LFA de Freiburg - 5 mars 2010 de 14h30 à 17h

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Dossier Au Pair en Allemagne

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Mon frère est différent Mein Bruder ist anders

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

MODIFICATION DE LA BANQUE PRIVÉE AUTORISÉE À RECEVOIR DES SERVICES.

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action. - Le cas du Valais - 28 octobre 2014

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Le vote électronique e-voting

Website-CMS / Enterprise-CMS Module de traduction

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Java au cœur de la base de données Oracle

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Prestations et rabais pour les membres du SSM. Prestations et rabais pour les membres du SSM inscrits au Registre professionnel

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Recherche et gestion de l Information

Sommaire. Gigaset N510 IP PRO Nouvelles fonctions et fonctions modifiées

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Informatique pour Scientifiques I

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

VKF Brandschutzanwendung Nr

TPE/PME : comment me situer et justifier de mon statut?

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Fiche pédagogique : ma famille et moi

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

VKF Brandschutzanwendung Nr

Collège VOLTAIRE Nom : Prénom : Classe :

ACTUATORLINE - TH Serie

Unité 4 : En forme? Comment est ton visage?

TPE et PME : comment me situer et justifier de mon statut?

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

- Newsletter Avril 2009

Doctorant en Sciences de l Information et de la Communication à l Université Paris VII avec allocation de recherche

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

(51) Int Cl.: H04Q 7/22 ( )

10) Conversion de catalogues

CENTRE DE VACANCES DE BRAINE-LE-COMTE 2015 LIEU DU CENTRE DE VACANCES : Ecole de Ronquières, rue d Henripont 145 FICHE D INSCRIPTION.

Anmeldung / Inscription

Amicale des prisonniers politiques et ayants-droit du camp d extermination de Neuengamme

1. Raison de la modification

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Pourquoi ver.di? Parce qu il y a de bonnes raisons d en faire partie!

Conseil pour la promotion de Master IGEL

DOSSIER DE DEMANDE D ADMISSION

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

. Fiche signalétique. Barème des cotisations et droits d entrée. DEMANDE D ADHésionSION

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Contracting énergétique EKZ. MON AVIS: pour notre nouvelle installation, nous avons fait le choix des sources d énergie naturelles.

Questionnaire à l attention des parents d enfant(s) en situation de handicap

Enjeux de l égalité au XXI siècle en Suisse

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise

Bonifications pour tâches d assistance

30 km/h dans les quartiers résidentiels

Transcription:

MAISON RELAIS DOL de la commune de Goesdorf 19, Duerfstrooss FICHE DE RENSEIGNEMENTS L-9644 Dahl Tél: 26 88 87-30 Gsm: 621 55 15 31 1. «JE SUIS» (MES COORDONNEES) «Ich bin» (Meine persönlichen Daten) Je m appelle (nom, prénom) Ich heiße (, ) J habite (adresse) N Rue Ich wohne () N Straße Je suis né(e) le L- Ort Ich bin geboren am in Mon numéro de matricule Meine Sozialversicherungsnummer à Je suis Ich bin une fille ein Mädchen un garçon ein Junge Je vis avec Ich lebe mit mère et père Mutter und Vater mère Mutter père Vater autre Sonstige Mes frères et sœurs s appellent Meine Geschwister heißen Je suis au cycle classe de M/Mme Ich bin im «Cycle» Klasse von Herr/Frau Je parle Ich spreche Ma nationalité Meine Nationalität Ma croyance Mein Glaube CF Maison Relais Dol : Annexe A (Fiche de renseignements) Page 1 / 6

2. «MA FAMILLE» (COORDONNEES DES PARENTS/TUTEURS) «Meine Familie» (persönliche Daten der Eltern/Erziehungsberechtigte) Ma mère Meine Mutter 1 ière personne de référence 1. Erziehungsberechtigter 2 ième personne de référence 2. Erziehungsberechtigter N Rue N Straße Numéro de matricule Sozialversicherungsnummer L- Ort Tél. Privé E-mail e-mail Profession Lieu de travail Heures/sem Beruf Arbeitsort St./Woche Tél. travail Arbeitstelefon Mon père Mein Vater 1 ière personne de référence 1. Erziehungsberechtigter 2 ième personne de référence 2. Erziehungsberechtigter N Rue N Straße L- Ort CF Maison Relais Dol : Annexe A (Fiche de renseignements) Page 2 / 6

Numéro de matricule Sozialversicherungsnummer Tél. Privé E-mail e-mail Profession Lieu de travail Heures/sem Beruf Arbeitsort St./Woche Tél. travail Arbeitstelefon Autre Sonstige 1 ière personne de référence 1. Erziehungsberechtigter 2 ième personne de référence 2. Erziehungsberechtigter N Rue N Straße Numéro de matricule Sozialversicherungsnummer L- Ort Tél. Privé E-mail e-mail Profession Lieu de travail Heures/sem Beruf Arbeitsort St./Woche Tél. travail Arbeitstelefon CF Maison Relais Dol : Annexe A (Fiche de renseignements) Page 3 / 6

3. MES CONTACTS D URGENCE SUPPLEMENTAIRES Meine zusätzlichen Notfallkontakte Personne A Person A Autorisé à reprendre l enfant Berechtigt das Kind abzuholen Personne B Person B Autorisé à reprendre l enfant Berechtigt das Kind abzuholen 4. MES CONTACTS D URGENCE SUPPLEMENTAIRES Meine zusätzlichen Notfallkontakte Personne A Person A Personne B Person B CF Maison Relais Dol : Annexe A (Fiche de renseignements) Page 4 / 6

5. QUI EST AUTORISE A ME REPRENDRE Wer darf mich abholen Personne A Person A Personne B Person B Personne C Person C Personne D Person D 6. QUI N EST PAS AUTORISE A ME REPRENDRE Wer darf mich NICHT abholen CF Maison Relais Dol : Annexe A (Fiche de renseignements) Page 5 / 6

Tél. Privé 7. MES COMPETENCES Meine Fähigkeiten Mes loisirs : Meine Hobbys: J adore faire: Ich tue gerne : En cas de beau temps : Bei schönem Wetter : En cas de mauvais temps : Bei schlechtem Wetter : Je sais bien faire : Ich kann gut : Je n aime pas du tout: Ich mag gar nicht: Quand je suis content(e): Wenn ich froh bin : Quand je suis fâché(e) : Wenn ich wütend bin : Quand je suis triste : Wenn ich traurig bin : Je vais seul aux toilettes Ich gehe alleine auf die Toilette Oui Ja pas encore noch nicht J ai besoin d aide pour : Ich benötige Hilfe für / bei : Je sais m habiller tout seul Ich kann mich alleine anziehen Oui Ja pas encore noch nicht CF Maison Relais Dol : Annexe A (Fiche de renseignements) Page 6 / 6