VKF Brandschutzanwendung Nr

Documents pareils
VKF Brandschutzanwendung Nr

VKF Brandschutzanwendung Nr

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Attestation d'utilisation AEAI n 20743

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

printed by

Réponses aux questions

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

1. Raison de la modification

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

SECURITE CERTIFIEE! a ces 3 criteres : Stabilite Etancheite aux flammes Isolation thermique

Anmeldung / Inscription

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

QUESTIONNAIRE PARTICULIER POUR DEMANDE D'AUTORISATION. BATIMENT SIS : Commune : Localité : Article cadastral : Rue et n : Affectation de l'ouvrage :

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Comment protéger un bâtiment contre la grêle

DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

ACTUATORLINE - TH Serie

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

Arrêté Royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l incendie et l explosion : Notice explicative

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Informatique pour Scientifiques I

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

(51) Int Cl. 7 : E03B 7/07, E03C 1/02

POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Vade-mecum Règles Pratiques

Commission pour la technique de construction

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Base de données du radon en Suisse

Rainshower System. Rainshower System

Les crédits bancaires pour les PME

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

PRESS RELEASE

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Voies d évacuation et de sauvetage

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Journée de la construction bois Bienne Holzbautag Biel

RÉPERTOIRE SUISSE DE LA PROTECTION CONTRE LA GRÊLE

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Holzenergie Thomas Nussbaumer, PD Dr. sc. techn. Hochschule Luzern Technik & Architektur Verenum, Langmauerstrasse 109, CH-8006 Zürich

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!

(51) Int Cl.: H04L 29/08 ( ) H04L 12/24 ( ) H04L 12/26 ( ) H04L 29/06 ( )

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

LA TVA COMME FACTEUR DE COÛT DANS LE DOMAINE FINANCIER TVA occulte il y a, TVA occulte il restera!

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

PRESS RELEASE

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

LORS DE L UTILISATION DE LA CHAUSSEE POUR DES MANIFESTATIONS PROVISOIRES À L INTERIEUR DES LOCALITES

Voies d'évacuation et de sauvetage DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE. (Etat ) / 16-03f

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

Etablissement Recevant du Public (ERP) de 5 ème catégorie avec locaux à sommeil

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10

Transcription:

Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 26045 Gruppe 303 Gesuchsteller Heizkessel für feste Brennstoffe, automatisch beschickt Viessmann () AG Hersteller Viessmann Holzheiztechnik GmbH 6922 Wolfurt Austria Produkt Beschrieb Heizkesselanlage für Holzschnitzel und Holzpellets aus Heizkessel, Fördersystem und Sicherheitseinrichtungen Mod. Vitoligno 300-H / VH3 50 kw, 60 kw, 80 kw, 99 kw, 100 kw, 101 kw Leistung: 50-101 kw Anwendung Brennstoff: Holzpellets, Holzschnitzel. Anforderungen an die Aufstellung siehe Folgeseiten. LRV 2011 erfüllt Unterlagen TÜV Süd, München: Prüfbericht 'Nr. H-A 1347-00/14' (17.12.2014), Prüfbericht 'Nr. H-B 1347-00/14' (17.12.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C3 1347-00/14' (18.06.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C2 1347-00/14' (18.06.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C4 1347-00/14' (18.06.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C5 1347-00/14' (21.07.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C6 1347-00/14' (21.07.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C8 1347-00/14' (21.07.2014), Prüfbericht 'Nr. H-R 1347-00/14' (17.12.2014), Prüfbericht 'Nr. H-SP 1347-00/14' (17.12.2014), Prüfbericht 'Nr. H- A_1347-01/15' (22.06.2015), Prüfbericht 'Nr. H-C9 1347-00/15' (17.03.2015) Prüfbestimmungen VKF, EN 303-5 Beurteilung Das Prüfzeichen wird erteilt Gültigkeitsdauer 31.12.2020 Ausstelldatum 16.09.2015 Ersetzt Anerkennung vom 01.04.2015 Anerkennungsstelle der kantonalen Brandschutzbehörden Patrik Vogel Patric Nyffenegger Seite 1 / 4 Ver. 6.1

Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Nr. 26045 Gruppe 303 Heizkessel für feste Brennstoffe, automatisch beschickt Gesuchsteller Viessmann () AG Gültigkeitsdauer 31.12.2020 Produkt ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLUNGSRAUM RÄUME FÜR FEUERUNGSAGGREGATE IN EINFAMILIENHÄUSERN, INNERHALB VON WOHNUNGEN UND GEBÄUDEN MIT GERINGEN ABMESSUNGEN Feuerungsaggregate für feste Brennstoffe sind in Räumen mit dem gleichen Feuerwiderstand wie die nutzungsbezogene Brandabschnittsbildung, mindestens aber mit Feuerwiderstand EI 30 aufzustellen. Türen sind mit Feuerwiderstand EI 30 auszuführen. Wenn von der Art der Feuerungsaggregate her nichts dagegen spricht und das Brandrisiko gering ist, dürfen die Aufstellräume auch anderen Zwecken dienen. RÄUME FÜR FEUERUNGSAGGREGATE IN GEBÄUDEN MIT MEHREREN BRANDABSCHNITTEN Feuerungsaggregate sind in separaten Heizräumen aufzustellen. Bei Nennwärmeleistung bis 70 kw sind Heizräume mit dem gleichen Feuerwiderstand wie die nutzungsbezogene Brandabschnittsbildung, mindestens aber mit Feuerwiderstand EI 30, bei Nennwärmeleistung über 70 kw mindestens mit Feuerwiderstand EI 60 auszuführen. Türen sind mit Feuerwiderstand EI 30 auszuführen und bei Nennwärmeleistung über 70 kw in Fluchtrichtung öffnend anzuschlagen. Mit einem direkten Zugang vom Freien sind zu versehen: - Heizräume im Erdgeschoss oder tiefer für wärmetechnische Anlagen von mehr als 1 200 kw Nennwärmeleistung; - Heizräume im zweiten Untergeschoss oder tiefer für wärmetechnische Anlagen von mehr als 600 kw Nennwärmeleistung. Wenn von der Art der Feuerungsaggregate her nichts dagegen spricht und das Brandrisiko gering ist, dürfen die Heizräume bei Nennwärmeleistung bis 70 kw auch anderen Zwecken dienen. BESCHICKUNG DER LAGERRÄUME MIT SCHNITZEL Bei pneumatischer Beschickung darf im Lagerraum mit automatischer Austragung weder Unter- noch Überdruck entstehen. Vor der Beschickung ist bei Anlagen mit automatischer Austragung die Heizungsanlage rechtzeitig auszuschalten. Befüllstutzen und -leitungen sind aus Baustoffen der RF1 auszuführen, verdrehsicher einzubauen (z. B. eingemauert) und mit dem Potentialausgleich verbunden sein. Befüllstutzen sind mit Verschlussdeckel zu versehen und innerhalb von Gebäuden mit Blindkupplungen aus Baustoffen der RF1 zu verschliessen. Befüllleitungen die durch andere Brandabschnitte führen sind mit entsprechendem Feuerwiderstand zu bekleiden oder Abschottungen einzubauen. AUSTRAGUNG AUS DEM LAGERRAUM UND BESCHICKUNG DER FEUERUNGSANLAGEN BEI PELLETSFEUERUNGEN Bei automatisch beschickten Feuerungsaggregaten mit einem angebauten Vorratsbehälter (Inhalt 2 m 3 ) im Aufstellraum, kann die Austragung aus dem Pelletslagerraum in den Vorratsbehälter pneumatisch erfolgen. Bei pneumatischer Austragung aus dem Pelletslagerraum bis zum Zwischenbehälter sind die Förderleitungen aus Baustoffen mindestens der RF3 zu erstellen. Bei mechanischer Austragung aus dem Pelletslagerraum bis zum Feuerungsaggregat sind die Einrichtungen und Förderleitungen aus Baustoffen der RF1 zu erstellen. Bei Förderung durch und in andere Brandabschnitte sind Förderleitungen mit entsprechendem Feuerwiderstand zu bekleiden oder Abschottungen einzubauen (z. B. Brandschutzmanschetten bei Kunststoffleitungen). Seite 2 / 4

Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Nr. 26045 Gruppe 303 Heizkessel für feste Brennstoffe, automatisch beschickt Gesuchsteller Viessmann () AG Gültigkeitsdauer 31.12.2020 Produkt RÜCKBRANDSICHERUNGEN BEI SCHNITZELFEUERUNGEN Für Schnitzelfeuerungen mit angebautem Vorratsbehälter 2 m 3 (Kompaktanlage) im Aufstell- oder Heizraum ist eine Rückbrandhemmende Einrichtung RHE notwendig. Für Schnitzelfeuerungen mit automatischer Austragung (mechanisch) vom Vorratsbehälter in das Feuerungsaggregat ist eine Rückbrandschutz-Einrichtung RSE in der Förderleitung zwischen dem Vorratsbehälter zum Feuerungsaggregat einzubauen. Die Förderleitung ist aus Baustoffen der RF1 zu erstellen. Im Vorratsbehälter ist eine Temperaturüberwachungseinrichtung TÜB einzubauen. Für Schnitzelfeuerungen mit automatischer Austragung (mechanisch) aus dem Schnitzellager mit mechanischer Förderung direkt in das Feuerungsaggregat ist in der Förderleitung im Aufstell- oder Heizraum eine Rückbrandschutz- Einrichtung RSE und eine selbsttätig auslösende Löscheinrichtung (SLE) einzubauen. Die Förderleitung ist aus Baustoffen der RF1 zu erstellen. Im Schnitzellager ist eine Temperaturüberwachungseinrichtung TÜB einzubauen. RÜCKBRANDSICHERUNGEN BEI PELLETSFEUERUNGEN Für Pelletsfeuerungen mit angebautem Vorratsbehälter 2 m 3 (Kompaktanlage) im Aufstell- oder Heizraum ist eine Rückbrandhemmende Einrichtung RHE notwendig. Für Pelletsfeuerungen mit automatischer Austragung (pneumatisch) im Pelletslager und pneumatischer Förderung in einen Zwischenbehälter im Aufstell- oder Heizraum, ist eine Rückbrandhemmende Einrichtung RHE notwendig. Die Förderleitung innerhalb des Pelletslagers sowie zum Zwischenbehälter ist aus Baustoffen mindestens der RF 3 auszuführen. In der Förderleitung ist direkt ausserhalb des Pelletslagers ein Brandabschluss (z. B. Brandschutzmanschette bei Kunststoffleitung) anzubringen. Für Pelletsfeuerungen mit automatischer Austragung (mechanisch) im Pelletslager und pneumatischer Förderung in einen Zwischenbehälter im Aufstell- oder Heizraum ist eine Rückbrandhemmende Einrichtung RHE notwendig. Die Förderleitung ausserhalb des Pelletslagers zum Zwischenbehälter ist aus Baustoffen mindestens der RF3 auszuführen. In der Förderleitung ist direkt ausserhalb des Pelletslagers ein Brandabschluss (z. B. Brandschutzmanschette bei Kunststoffleitung oder aufschäumendes Brandschutzpaket) anzubringen. Für Pelletsfeuerungen mit automatischer Austragung (mechanisch) im Pelletslager und mechanischer Förderung direkt in das Feuerungsaggregat im Aufstell- oder Heizraum, ist eine Rückbrand-Schutzeinrichtung RSE notwendig. Die Förderleitung ist aus Baustoffen der RF1 auszuführen. Für Pelletsfeuerungen mit automatischer Austragung (Schwerkraftsystem) vom Pelletslager in einen Zwischenbehälter im Aufstell- oder Heizraum, ist eine Rückbrand-Schutzeinrichtung RSE (Zellenradschleuse) notwendig. Die Förderleitung vom Pelletslager bis in den Aufstell- oder Heizraum ist aus Baustoffen der RF1 auszuführen. ANSCHLUSS AN ABGASANLAGE Die Feuerung muss an eine von der VKF zugelassene Abgasanlage angeschlossen werden. Die Abgasanlage muss folgende minimale Klassifizierungen aufweisen: Temperaturklasse T400 = Nennbetriebstemperatur 400 C Russbrandbeständigkeitsklasse G = Abgasanlage mit Russbrandbeständigkeit Korrosionswiderstandsklasse 2 = geeignet für Brennstoffe aus naturbelassenem Holz Seite 3 / 4

Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Nr. 26045 Gruppe 303 Heizkessel für feste Brennstoffe, automatisch beschickt Gesuchsteller Viessmann () AG Gültigkeitsdauer 31.12.2020 Produkt Die Abführung der Abgase darf durch Verbrennungsrückstände und Ablagerungen nicht beeinträchtigt werden. Bei der Abgasanlage ist ein Russsack mit Reinigungsöffnung vorzusehen. In vorschriftsgemässen Heizräumen dürfen mehrere Feuerungsaggregate beliebiger Nennwärmeleistung an den gleichen Zug einer Abgasanlage angeschlossen werden. Sofern eine Rückzirkulation auftreten kann, sind die nicht in Betrieb stehenden Feuerungsaggregate mit Absperrvorrichtungen abzutrennen. Bei Anschlüssen an eine gemeinsame Abgasanlage ist die sichere Funktionsweise mit anerkannten Berechnungsmethoden nachzuweisen. KENNZEICHNUNG Auf anerkannten, wärmetechnischen Anlagen oder Teilen davon, ist leicht erkennbar ein dauerhafter Hinweis anzubringen (z. B. Prüfzeichen, Nummer der VKF-Anerkennung). Seite 4 / 4

Association des établissements cantonaux d'assurance incendie Information sur l'utilisation selon les prescriptions suisses de protection incendie AEAI Attestation d'utilisation AEAI n 26045 Groupe 303 Requérant Chaudières à combustibles solides, alimentation automatique Viessmann () AG Fabricant Viessmann Holzheiztechnik GmbH 6922 Wolfurt Austria Produit Description Installation de chauffage à plaquettes et pellets de bois comprenant chaudière, système de transport et dispositifs de sécurité Mod. Vitoligno 300-H / VH3 50 kw, 60 kw, 80 kw, 99 kw, 100 kw, 101 kw Puissance Multifre: 50-101 kw Utilisation Combustible: pellets de bois, plaquettes de bois. Les exigences pour l'installation sont indiquées aux pages suivantes. Conforme à l'opair 2011 Documentation TÜV Süd, München: Prüfbericht 'Nr. H-A 1347-00/14' (17.12.2014), Prüfbericht 'Nr. H-B 1347-00/14' (17.12.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C3 1347-00/14' (18.06.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C2 1347-00/14' (18.06.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C4 1347-00/14' (18.06.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C5 1347-00/14' (21.07.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C6 1347-00/14' (21.07.2014), Prüfbericht 'Nr. H-C8 1347-00/14' (21.07.2014), Prüfbericht 'Nr. H-R 1347-00/14' (17.12.2014), Prüfbericht 'Nr. H-SP 1347-00/14' (17.12.2014), Prüfbericht 'Nr. H- A_1347-01/15' (22.06.2015), Prüfbericht 'Nr. H-C9 1347-00/15' (17.03.2015) Conditions d'essai AEAI, EN 303-5 Appréciation La marque de contrôle est délivrée Durée de validité 31.12.2020 Date d'édition 16.09.2015 Organisme de reconnaissance des Remplace l'attestation du 01.04.2015 autorités cantonales de protection incendie Patrik Vogel Patric Nyffenegger page 1 / 4

Association des établissements cantonaux d'assurance incendie Information sur l'utilisation selon les prescriptions suisses de protection incendie AEAI n AEAI 26045 Groupe 303 Chaudières à combustibles solides, alimentation automatique Requérant Viessmann () AG Durée de validité 31.12.2020 Produit EXIGENCES POSEES AU LOCAL DANS LES MAISONS INDIVIDUELLES, DANS LES APPARTEMENTS ET DANS LES BÂTIMENTS DE TAILLE RÉDUITE Les appareils de chauffage à combustibles solides doivent être installés dans des locaux d'une résistance au feu égale à celle du compartimentage coupe-feu correspondant à l affectation et au moins EI 30. Les portes doivent avoir une résistance au feu El 30. Les appareils de chauffage peuvent être installés dans des locaux servant à d autres usages, pour autant que le type de l appareil ne l interdise pas et que le risque d incendie soit faible. DANS LES BÂTIMENTS AVEC PLUSIEURS COMPARTIMENTS COUPE-FEU Les appareils de chauffage doivent être installés dans des chaufferies séparées. Celles-ci doivent présenter une résistance au feu égale à celle du compartimentage coupe-feu correspondant à l affectation et au moins EI 30 lorsque l'appareil a une puissance calorifique nominale de 70 kw au maximum et au moins EI 60 au-delà de 70 kw. Les portes doivent avoir une résistance au feu El 30 et en cas de puissance calorifique nominale de plus de 70 kw, elles doivent s'ouvrir dans le sens de fuite. Doivent être pourvues d'un accès direct depuis l'extérieur : - les chaufferies situées au rez-de-chaussée ou plus bas et prévues pour des installations thermiques d'une puissance calorifique nominale supérieure à 1 200 kw ; - les chaufferies situées au deuxième sous-sol ou plus bas et prévues pour des installations thermiques d'une puissance calorifique nominale supérieure à 600 kw. Les appareils de chauffage peuvent être installés dans des locaux servant à d autres usages, pour autant que le type de l appareil ne l interdise pas, que leur puissance n excède pas 70 kw et que le risque d incendie soit faible. CHARGEMENT DE PLAQUETTES DE BOIS DANS LES LOCAUX DE STOCKAGE Lors de l'alimentation pneumatique, il ne doit pas se créer de surpression ou de dépression dans le local de stockage avec déversement automatique. Le fonctionnement des chaudières à alimentation automatique doit être interrompu assez tôt avant l approvisionnement. Les supports et conduits de remplissage doivent être construits en matériaux RF1, installés de manière à résister à la torsion (p.ex. encastrés dans le mur) et avec liaison équipotentielle. Les supports de remplissage doivent être pourvus de couvercles de fermeture et ils doivent être fermés à l'intérieur des bâtiments par des raccords d'obturation en matériaux RF1. Les conduites de remplissage qui traversent d autres compartiments coupe-feu doivent être revêtues avec la résistance au feu adéquate ou pourvues d obturations. CONVOYAGE DEPUIS LE LOCAL DE STOCKAGE ET ALIMENTATION DES APPAREILS DE CHAUFFAGE À PELLETS Pour les appareils de chauffage à alimentation automatique auxquels est adossé un réservoir de stockage (contenu 2 m 3 ) dans le local où ils sont installés, le convoyage peut être effectué pneumatiquement depuis le local de stockage des pellets jusqu au réservoir de stockage. Les conduits de transport pour le convoyage pneumatique depuis le local de stockage des pellets jusqu au réservoir intermédiaire doivent être fabriqués au minimum en matériaux RF3. Les équipements et les conduits de transport pour le convoyage mécanique depuis le local de stockage des pellets jusqu à l appareil de chauffage doivent être fabriqués en matériaux RF1. Les conduits de convoyage traversant d autres compartiments coupe-feu doivent être revêtus d un matériau de la résistance au feu adéquate ou être équipés d obturations (par ex. manchettes coupe-feu sur les conduites en plastique). page 2 / 4

Association des établissements cantonaux d'assurance incendie Information sur l'utilisation selon les prescriptions suisses de protection incendie AEAI n AEAI 26045 Groupe 303 Chaudières à combustibles solides, alimentation automatique Requérant Viessmann () AG Durée de validité 31.12.2020 Produit DISPOSITIFS REQUIS POUR LES CHAUFFAGES À PLAQUETTES DE BOIS Pour les chauffages à plaquettes de bois avec réservoir de stockage adossé 2 m 3 (installation compacte) dans des locaux d implantation ou des chaufferies, il faut installer un dispositif inhibant le retour de flamme (RHE). Pour les chauffages à plaquettes de bois avec convoyage automatique (mécanique) depuis le réservoir de stockage vers l appareil de chauffage, il faut installer un dispositif de protection contre les retours de flamme sur le conduit reliant le réservoir de stockage à l appareil de chauffage. Le conduit doit être conçu en matériaux RF1. Il faut placer un dispositif de surveillance de la température (TÜB) dans le réservoir de stockage. Pour les chauffages à plaquettes avec conduit de convoyage automatique (mécanique) depuis l entrepôt de plaquettes de bois directement vers l appareil de chauffage, il faut installer un dispositif de protection contre les retours de flamme (RSE) et un dispositif d extinction à déclenchement automatique (SLE) sur le conduit de convoyage dans le local d implantation ou la chaufferie. Le conduit de convoyage doit être conçu en matériaux RF1. Il faut placer un dispositif de surveillance de la température (TÜB) dans l entrepôt de plaquettes de bois. DISPOSITIFS REQUIS POUR LES CHAUFFAGES À PELLETS Un dispositif inhibant le retour de flamme est requis pour les chauffages à pellets auxquels est adossé un réservoir de stockage 2 m 3 (installation compacte) dans le local où sont installés les chauffages à pellets ou dans la chaufferie. Un dispositif inhibant le retour de flammes est requis pour les chauffages à pellets avec convoyage automatique (pneumatique) dans l entrepôt à pellets et extraction pneumatique dans un réservoir intermédiaire dans le local où est installé le chauffage ou dans la chaufferie. Le conduit de convoyage à l intérieur de l entrepôt à pellets ainsi qu au niveau du réservoir intermédiaire doit être construit au minimum en matériaux RF 3. Une séparation coupe-feu doit être installée dans le conduit de convoyage, directement à l extérieur de l entrepôt à pellets (par ex. manchette coupe-feu sur les conduites en plastique). Un dispositif inhibant le retour de flammes est requis pour les chauffages à pellets avec convoyage automatique (mécanique) dans l entrepôt à pellets et extraction pneumatique dans un réservoir intermédiaire dans le local où sont installés les chauffages ou dans la chaufferie. Le conduit de convoyage à l extérieur de l entrepôt à pellets au niveau du réservoir intermédiaire doit être construit au minimum en matériaux RF3. Une séparation coupe-feu doit être installée dans le conduit de convoyage, directement à l extérieur de l entrepôt à pellets (par ex. manchette coupe-feu sur les conduites en plastique ou élément intumescent de protection incendie). Un dispositif de protection contre les retours de flamme est requis pour les chauffages à pellets avec convoyage automatique (mécanique) dans l entrepôt à pellets et avec extraction mécanique directement dans l appareil de chauffage dans le local où est installé le chauffage ou dans la chaufferie. Le conduit de convoyage doit être construit en matériaux RF1. Un dispositif de protection contre les retours de flamme (sas à roue cellulaire) est requis pour les chauffages à pellets avec convoyage automatique (système par gravité) de l entrepôt à pellets dans un réservoir intermédiaire dans le local où est installé le chauffage. Le conduit de convoyage depuis l entrepôt à pellets jusqu au local où est installé le chauffage ou la chaufferie doit être construit en matériaux RF1. page 3 / 4

Association des établissements cantonaux d'assurance incendie Information sur l'utilisation selon les prescriptions suisses de protection incendie AEAI n AEAI 26045 Groupe 303 Chaudières à combustibles solides, alimentation automatique Requérant Viessmann () AG Durée de validité 31.12.2020 Produit RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE FUMEE L appareil de chauffage doit être raccordé à un conduit de fumée homologué par l AEAI. Les classes minimales exigées pour les conduits de fumée sont les suivantes: Classe de température T400 = température nominale de fonctionnement de 400 C Classe de résistance au feu de cheminée G = conduit résistant au feu de cheminée Classe de résistance à la corrosion 2 = combustible bois naturel L évacuation des gaz ne doit pas être entravée par des résidus de combustion ou des dépôts. Il faut prévoir un sac à suie avec ouverture de nettoyage. Dans les chaufferies conformes aux prescriptions, plusieurs appareils de chauffage peuvent être raccordés au même canal d'un conduit de fumée, quelle que soit leur puissance calorifique nominale. Si la circulation peut s'inverser, les appareils de chauffage qui ne sont pas en service doivent être déconnectés par des dispositifs de fermeture. La sécurité de fonctionnement des raccordements à un conduit de fumée commun doit être attestée au moyen de méthodes de calcul reconnues. MARQUAGE Il faut apposer un marquage durable et facilement reconnaissable (par exemple marque de contrôle, numéro d'attestation de reconnaissance AEAI) sur les installations thermiques ou éléments reconnus. page 4 / 4