Invitation A-AA-AAA, Halloween 2014 Complexe sportif Claude-Robillard, Montréal 1-2 novembre 2014

Documents pareils
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Dates and deadlines

Application Form/ Formulaire de demande

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Nouveautés printemps 2013

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

2014 ZAJAC CANADA CUP May 22-25

XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres

Notice Technique / Technical Manual

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Francoise Lee.

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

Archived Content. Contenu archivé

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

Contents Windows

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

«Gestion des associations de clubs»

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

FINALE EUROPEAN HANDBIKE CIRCUIT 2009 UCI Paracycling P1 Régional Cup Oupeye, le 03 octobre 2009

Summer is in full swing at BEAU pool right now and we hope that you are all enjoying it! We have a lot going on in the next week so please read on...

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

VERS UNE POLITIQUE EUROPÉENNE POUR LE LOGEMENT DURABLE?

Offre active de services dans les deux langues officielles

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

L industrie pharmaceutique et la grippe aviaire

PROMOUVOIR UNE POLITIQUE DE TRANSPORT DURABLE

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Practice Direction. Class Proceedings

BILL 203 PROJET DE LOI 203

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Titulaires de marques

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Gestion des prestations Volontaire

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Fabricant. 2 terminals

CHAMPIONNATS NATIONAUX DE SKI ACROBATIQUE NATIONAL FREESTYLE CHAMPIONSHIPS

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Water Quality Information Management for Atlantic, Ontario, Manitoba, Pacific and Saskatchewan Regions

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

AVIS DE COURSE. MINI MAX 25 ème EDITION 28 juin au 6 juillet Course en double de 500 milles en deux étapes PROPRIANO

Transcription:

Piscine Piscine du complexe sportif Claude-Robillard 1000, avenue Émile-Journault Montréal H2M 2E7 Hôte Club Aquatique de Montréal (CAMO) Installations Deux (2) piscines de 25 mètres, vingt couloirs avec câbles anti-vagues. Une piscine d échauffement se trouve à proximité du bassin de 50 mètres. Il y a place pour 2500 spectateurs. Système de chronométrage Système Oméga ARES avec vingt (20) plaques de touche et deux tableaux d affichage. Règlements Les règlements de Swimming/Natation Canada. Le règlement d un départ sera en vigueur. Catégories d âge 11-12 ans 13-14 ans 15 ans et plus Pool Claude-Robillard Center 1000 Emile-Journault Ave Montreal H2M 2E7 Host Club Aquatique de Montréal (CAMO) Facilities Two (2) 25 meter pool, 20 anti-wave lanes. A warm-up pool is located beside the 50 meter pool. There is a seating capacity for 2500 spectators. Timing system The timing systems used will be the Omega ARES equipped with twenty (20) touch pads and two display boards. Rules Swimming/Natation Canada rules will govern the meet. The one start rule will be in effect Age groups 11-12 13-14 15 and over Frais d'inscription $6.50 par épreuve $4.50 par nageur : Frais FNQ Pas de paiement= Pas de participation Les frais d'inscription ne sont pas remboursables Entry fees $6.50 per event. $4.50 per swimmer : FNQ fees No Fees= No Swims Entry fees are not refundable 1

Admissibilité Voir les standards d admissibilité commençant à la page 6, pour pouvoir participer au maximum d épreuve (maximum de 3 épreuves/ jour) Un nageur groupe d'âge doit réaliser 3 temps de qualification dans deux styles de nage différents pour accéder au niveau de compétition. Le QNI est considéré comme un style de nage. IMPORTANT : Le groupe d âge du nageur est déterminé par l âge du nageur à la première journée de compétition. Période de qualification : les temps de qualification doivent avoir été réalisés lors d une compétition sanctionnée par la Fédération de natation du Québec pendant la saison 2013-2014 et/ou celle en cours et avant la date limite d inscription. Tous les nageurs doivent être affiliés. Eligibility Please check for the standards starting at page 6, to swim the maximum of events ( maximum of 3 events/ day ) An age group swimmer must achieve 3 qualifying time in two different swimming strokes to access the level of competition. IM is considered as a swimming stroke. IMPORTANT: The swimmer's age group is determined by the age of the swimmer on the first day of competition. Qualification Period: qualifying times must have been achieved at a competition sanctioned by the Quebec Swimming Federation for the 2013-2014 season and / or the current one and before the registration deadline. All swimmers must be affiliated. Règlement de sécurité Les nageurs et entraîneurs devront respecter les règlements de sécurité de la Fédération de Natation du Québec. Procédures sécuritaires pour les échauffements Pendant les périodes d échauffement, aucun athlète n aura le droit d entrer dans la piscine en plongeant. L entrée doit se faire «les pieds en premier dans l eau». AUCUN SAUT Un athlète fautif sera pénalisé : il ne pourra participer à sa première épreuve de la journée. Safety rule Swimmers and coach must respect the safety rules of the Quebec Swimming Federation. Security policy for warm-up During warm-up, no swimmers shall enter the pool by a dive. Entry must be from the deck. «Feet first Slip in». NO JUMPING Non-compliance with these procedures will result in the removal of the swimmer from his first Event of the day. Rule no SW 2.1.6 will be in effect Le règlement SW 2.1.6. sera en vigueur. 2

Inscriptions Le fichier des épreuves est disponible sur le site https://www.swimming.ca/listedescompetitions.aspx Toutes les inscriptions de clubs doivent être déposées sur le même site avant la date limite des inscriptions. Les chèques ou mandat-poste doivent être faits à l'ordre de : CAMO NATATION Responsable des inscriptions : luc.decarie@sympatico.ca Date limite Les fichiers d inscription doivent être déposés au plus tard, Lundi 20 octobre 2014. Aucune inscription tardive ne sera acceptée lors de la compétition. Limite de nageurs acceptée : 825 nageurs Entries The software event file is available for download online https://www.swimming.ca/meetlist.aspx All meet entries must be uploaded online by the club in the Submit entries column prior to the deadline. Check or money order should be made payable to: CAMO NATATION Entries Responsible : luc.decarie@sympatico.ca Deadline All entries must be received by Monday October 20, 2014. No late entries will be accepted at the meet. 825 swimmers accepted 3

Réunion des entraîneurs Il y aura une rencontre des entraîneurs le samedi 1 er novembre, à 12h00, sur le bord de la piscine, près de la piscine de plongeon Suite à un règlement de la Ville de Montréal, il sera interdit de porter, sur la plage de la piscine, toute chaussure autre que celle utilisée pour fins de compétition ceci, pour tous les participants de la rencontre. Sandales obligatoires pour les nageurs. Coach meeting There will be a meeting of the coaches Saturday November 1, at 12:00, on deck, close to the diving tank Following the rule of the city of Montreal, shoes, except the ones used on deck, will not be permitted, and this rule is for all participants. Sandals obligatory for swimmers Concours : Dimanche le 2 novembre, avant le début de la compétition, il y aura concours de costumes d Halloween. Nageurs, entraîneurs et bénévoles peuvent participer. Dix (10) prix seront remis aux gagnants. 1 prix de $100.00, 3 prix $50.00, 4 prix de $25.00 et 2 prix de $25.00 pour entraîneurs, officiel ou bénévole Contest : Sunday November 2, before the starting time, Ten (10) prizes will be given to the best Halloween costume. Swimmers, coaches and volunteers can participate. Ten (10) prizes will be given. 1 prize of $100.00, 3 prices of $50.00, 4 prizes of $25.00 and 2 prizes of $25.00 for coaches, official or volunteer Comité de direction/ Meet management Nicole Normandin : 450-966-9173 Courriel : nicoleno@sympatico.ca 4

Samedi/Saturday, 1er novembre 2014 ÉCHAUFFEMENT / WARMUP : 11h00-12h00 DÉBUT DES ÉPREUVES / START : 12h15 FILLES ÉPREUVES ÂGE GARÇONS 1 200m Q.N.I. 15 ANS ET PLUS 2 3 200m Q.N.I. 13-14 ANS 4 5 200m Q.N.I. 11-12 ANS 6 7 100 Libre 15 ANS ET PLUS 8 9 100 Libre 13-14 ANS 10 11 100 Libre 11-12 ANS 12 13 200 Papillon 15 ANS ET PLUS 14 15 200 Papillon 13-14 ANS 16 17 200 Papillon 11-12 ANS 18 19 100m Brasse 15 ANS ET PLUS 20 21 100m Brasse 13-14 ANS 22 23 100m Brasse 11-12 ANS 24 25 400m Libre 15 ANS ET PLUS 26 27 400m Libre 13-14 ANS 28 29 400m Libre 11-12 ANS 30 400M LIBRE Confirmation des présences obligatoire : 14h00 Samedi le 1 er novembre 2014 Tout nageur non confirmé n'aura pas le droit de nager ces épreuves Les départs seront faits du plus lent au plus vite 5

Dimanche/Sunday, 2 novembre 2014 ÉCHAUFFEMENT / WARMUP : 7h15-8h15 DÉBUT DES ÉPREUVES / START : 8h45 FILLES ÉPREUVES ÂGE GARÇONS 31 200m Libre 15 ANS ET PLUS 32 33 200m Libre 13-14 ANS 34 35 200m Libre 11-12 ANS 36 37 100m Dos 15 ANS ET PLUS 38 39 100m Dos 13-14 ANS 40 41 100m Dos 11-12 ANS 42 43 50m Libre 15 ANS ET PLUS 44 45 50m Libre 13-14 ANS 46 47 50m Libre 11-12 ANS 48 49 100m Papillon 15 ANS ET PLUS 50 51 100m Papillon 13-14 ANS 52 53 100m Papillon 11-12 ANS 54 55 400m QNI 15 ANS ET PLUS 56 57 400m QNI 13-14 ANS 58 59 400m QNI 11-12 ANS 60 400M QNI Confirmation des présences obligatoire : 10h00 Dimanche le 2 novembre 2014 Tout nageur non confirmé n'aura pas le droit de nager ces épreuves Les départs seront faits du plus lent au plus vite 6

TEMPS DE QUALIFICATION 2014-2015 Provincial A Bassin court (25m) Filles 11 ans 12 ans 13 ans 14 ans 15 ans + 50 libre 45.00 42.50 40.00 37.50 34.60 100 libre 1:35.00 1:32.50 1:30.00 1:27.50 1:16.90 200 libre 3:30.00 3:25.00 3:20.00 3:15.00 2:48.50 400 libre 7:15.00 7:10.00 7:00.00 6:55.00 6:30.00 800 libre 15:00.00 14:45.00 14:30.00 14:15.00 13:15.00 50 dos 42.00 100 dos 1:50.00 1:45.00 1:40.00 1:35.00 1:30.50 200 dos 3:50.00 3:40.00 3:30.00 3:20.00 3:34.00 50 brasse 46.00 100 brasse 2:00.00 1:55.00 1:50.00 1:45.00 1:41.00 200 brasse 4:10.00 4:00.00 3:55.00 3:50.00 3:47.50 50 papillon 44.00 100 papillon 1:50.00 1:45.00 1:40.00 1:35.00 1:32.50 200 papillon 3:50.00 3:40.00 3:30.00 3:20.00 3:17.50 200 QNI 3:45.00 3:40.00 3:35.00 3:30.00 3:11.00 400 QNI 7:45.00 7:35.00 7:25.00 7:15.00 7:00.00 Garçons 11-12 ans 13 ans 14 ans 15 ans 16 ans + 50 libre 45.00 37.50 35.00 32.50 32.00 100 libre 1:35.00 1:27.50 1:22.50 1:17.50 1:15.00 200 libre 3:30.00 3:20.00 3:15.00 3:10.00 3:02.50 400 libre 7:15.00 7:10.00 7:00.00 6:55.00 6:50.00 1500 libre 23:00.00 22:30.00 22:00.00 21:30.00 21:25.00 50 dos 42.00 100 dos 1:50.00 1:40.00 1:35.00 1:30.00 1:27.50 200 dos 3:50.00 3:30.00 3:20.00 3:15.00 3:05.00 50 brasse 45.00 100 brasse 2:00.00 1:50.00 1:45.00 1:40.00 1:37.50 200 brasse 4:10.00 3:55.00 3:45.00 3:35.00 3:30.00 50 papillon 42.00 100 papillon 1:50.00 1:45.00 1:40.00 1:35.00 1:32.50 200 papillon 3:50.00 3:40.00 3:30.00 3:20.00 3:17.50 200 QNI 3:45.00 3:40.00 3:35.00 3:30.00 3:22.00 400 QNI 7:45.00 7:35.00 7:25.00 7:15.00 6:45.00 7

Provincial AA Bassin court (25m) Filles 11 ans 12 ans 13 ans 14 ans 15 ans + 50 libre 37.00 35.00 33.50 32.75 32.80 100 libre 1:25.75 1:20.50 1:16.50 1:14.00 1:12.50 200 libre 3:06.00 2:54.00 2:49.00 2:47.00 2:39.10 400 libre 6:50.00 6:25.00 5:55.00 5:45.00 5:40.00 800 libre 14:00.00 13:20.00 12:20.00 12:00.00 12:10.00 50 dos 39.50 100 dos 1:38.00 1:31.00 1:28.00 1:25.00 1:24.50 200 dos 3:30.00 3:25.00 3:10.00 3:00.00 3:02.00 50 brasse 45.30 100 brasse 1:52.00 1:46.00 1:40.00 1:35.00 1:38.70 200 brasse 3:50.00 3:45.00 3:30.00 3:27.50 3:33.00 50 papillon 40.60 100 papillon 1:45.00 1:40.00 1:35.00 1:30.00 1:29.50 200 papillon 3:40.00 3:35.00 3:20.00 3:07.50 3:05.00 200 QNI 3:35.00 3:17.50 3:07.50 3:00.00 2:57.00 400 QNI 7:20.00 7:00.00 6:50.00 6:30.00 6:40.00 Garçons 11-12 ans 13 ans 14 ans 15 ans 16 ans + 50 libre 35.00 33.00 31.50 30.00 29.90 100 libre 1:20.00 1:11.00 1:08.00 1:06.00 1:05.75 200 libre 2:52.00 2:40.00 2:35.00 2:30.00 2:27.50 400 libre 6:20.00 5:40.00 5:30.00 5:20.00 5:15.00 1500 libre 22:00.00 21:40.00 20:20.00 20:00.00 19:45.00 50 dos 37.00 100 dos 1:30.00 1:26.00 1:22.00 1:18.00 1:17.50 200 dos 3:15.00 3:07.00 3:00.00 2:50.00 2:47.50 50 brasse 40.00 100 brasse 1:45.00 1:32.50 1:30.00 1:27.50 1:25.00 200 brasse 3:45.00 3:20.00 3:15.00 3:10.00 3:07.50 50 papillon 35.00 100 papillon 1:40.00 1:30.00 1:25.00 1:20.00 1:17.50 200 papillon 3:35.00 3:20.00 3:10.00 3:00.00 2:55.00 200 QNI 3:20.00 3:02.00 2:58.00 2:52.50 2:50.00 400 QNI 7:00.00 6:30.00 6:00.00 5:50.00 5:50.00 8

Provincial AAA Bassin court (25m) Filles 11 ans 12 ans 13 ans 14 ans 15 ans + 50 libre 32.25 30.50 29.00 28.75 28.85 100 libre 1:12.00 1:07.50 1:03.75 1:03.75 1:02.30 200 libre 2:38.50 2:27.00 2:21.75 2:18.00 2:15.57 400 libre 5:35.00 5:13.00 5:03.00 4:54.00 4:46.13 800 libre 11:35.00 10:45.00 10:36.00 10:10.50 9:55.10 50 dos 33.00 100 dos 1:24.00 1:17.50 1:13.50 1:13.00 1:10.88 200 dos 3:00.00 2:47.00 2:39.00 2:37.00 2:32.83 50 brasse 37.64 100 brasse 1:35.00 1:28.50 1:26.50 1:25.00 1:21.37 200 brasse 3:24.00 3:12.50 3:05.50 3:02.00 2:54.72 50 papillon 31.68 100 papillon 1:25.00 1:20.50 1:14.50 1:13.00 1:10.10 200 papillon 3:22.00 3:06.00 3:00.00 2:50.00 2:38.40 200 QNI 2:59.00 2:48.00 2:41.00 2:38.00 2:33.89 400 QNI 6:25.50 6:00.00 5:48.00 5:37.00 5:27.88 Garçons 11-12 ans 13 ans 14 ans 15 ans 16 ans + 50 libre 30.00 28.75 27.25 26.25 25.75 100 libre 1:06.25 1:04.00 1:00.25 58.25 56.39 200 libre 2:24.75 2:20.00 2:12.50 2:08.50 2:03.07 400 libre 5:10.00 4:58.00 4:44.00 4:36.00 4:22.71 1500 libre 21:30.00 20:20.00 19:15.00 19:00.00 17:55.13 50 dos 30.00 100 dos 1:16.75 1:14.50 1:11.00 1:08.00 1:04.63 200 dos 2:44.25 2:41.25 2:34.00 2:28.00 2:20.56 50 brasse 33.44 100 brasse 1:27.50 1:24.00 1:20.00 1:17.00 1:13.66 200 brasse 3:07.00 3:01.00 2:55.00 2:51.00 2:40.89 50 papillon 28.80 100 papillon 1:16.50 1:14.00 1:10.50 1:06.00 1:03.27 200 papillon 2:59.00 2:56.00 2:50.00 2:40.00 2:23.13 200 QNI 2:45.50 2:40.00 2:32.50 2:25.00 2:19.98 400 QNI 5:57.00 5:44.00 5:34.00 5:20.00 5:02.10 9

MONTREAL ÉVÈNEMENT CAMO 2014-2015 Auberge Royal Versailles: Tarif: 95$ 1-4 personnes. Les demandes de réservation doivent se faire 30 jours avant l évènement Rate: 95$ 1-4 people. Reservations must be made before: 30 days before the event. -FI onnement gratuit Notre établissement est situé : 12 minutes du Centre Claude Robillard Sur la rue Sherbrooke est à l intersection des autoroutes 25/40 À quelques pas du centre d achat Place Versailles. À quelques pas de la station de métro Radisson Tel: 1-888-832-1415 Fax : 514-256-5150 E-mail : fpastorino@royalversailles.com 7200, rue Sherbrooke est, Motréal (Québec) H1N 1 E7 www.royalversailles.com 10

FORMULAIRE D'OFFICIEL / OFFICIAL S FORM / November, 2014 CLUB CAMO NATATION Nom / Name : Adresse / Address : Ville / City : Province: Code postal / Postal code : Tél. r/h: ( ) Courrier électronique / e-mail: Tél. b/o: ( ) Numéro d'officiel/ Official's # : Fax: ( ) Niveau de l'officiel / Level of official : I II III IV V ( S.V.P. encerclez/ Please circle ) Je suis disponible pour les sessions suivantes / I am available to work the following sessions: No officiel Noms/Names Samedi/ Saturday 1 er novembre/november 11h00 CÔTÉ FILLE Samedi/ Saturday 1 er novembre/november 11h00 CÔTÉ GARÇON Dimanche/ Sunday 2 novembre/november 7h15 CÔTÉ FILLE Dimanche/ Sunday 2 novembre/november 7h15 CÔTÉ GARÇON Responsable des officiels: Andrée Gagnon Courriel : officiels-camonatation@hotmail.com Nous comptons sur votre habituelle collaboration! Merci! 11