Table & Chair Set Ensemble table et chaises Eucalyptus Wood / Bois d eucalyptus 100% FSC Certified / Certifié 100 % FSC Customer service Monday to Friday: 9 AM - 5 PM E.S.T. Do not install umbrella on the table without support base. Ne pas placer un parasol sans base sur la table. Service à la clientèle Lundi au vendredi : 9h00 à 17h00 HNE Tel. / Tél. : 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Made in Vietnam Fabriqué au Vietnam rev. 2014-08-29
Included Inclus (A) (B) x 4 x 1 Screw Vis Allen Key Clé Allen (C) (D) x 4 x 4 Bolt Boulon Washer Rondelle (E) (F) x 4 x 1 Nut Écrou Wrench Clé
Instructions TABLE ASSEMBLY 1. Fix the support bar to both legs using the screws (A). Ensure that the dowels on the legs are directed inwardly. Instructions TABLE ASSEMBLAGE 1. Fixer la barre de support entre les deux pattes à l aide des vis (A). S assurer que les goujons sur les pattes sont orientés vers l intérieur. Fig. 1 A Dowels directed inwardly Goujons orientés vers l intérieur
Instructions Instructions 2. Fix the legs to the table top using the bolts (C), the washers (D) and the nuts (E). Use Allen key (B) and flat wrench (F) to tighten. 2. Fixer les pattes de la table à l aide des boulons (C), des rondelles (D) et des écrous (E). Utiliser les la clé Allen (B) et la clé plate (F) pour serrer. Fig. 2 C B D E F HOW TO USE Opening of the extensions 1. Unlock the safety locks from each side of the table. UTILISATION Ouverture des extensions 1. Débloquer les verrous de sécurité de chaque côté de la table. Fig. 3
Instructions Instructions 2. Pull the extensions. 3. Lift the extensions to the level of the table. 2. Tirer les extensions. 3. Soulever les extensions au niveau de la table. Fig. 4 4. Place the extensions in their sockets and lock into place. 4. Placer les extensions dans les trous prévus à cet effet et enclencher les verrous de sécurité des extentions. Fig. 5 Fig. 6 Closing of the extensions 1. Unlock the safety locks from each side of the table. Fermeture des extensions 1. Débloquer les verrous de sécurité de chaque côté de la table. Fig. 7
Instructions Instructions 2. Slightly pull the extensions to remove them from their socket and slide underneath the table. 2. Tirer légèrement les extensions afin de les débloquer et les glisser sous la table. Fig. 8 3. Slide the safety locks in. 3. Mettre les verrous de sécurité. Fig. 9
Instructions WARNING CHILDREN S SAFETY SAFETY C CLAMPS The safety hooks allow to bring together both extensions underneath the table, making the unit more secure for children. Furthermore, they contribute to conceal the extension holes for safety and aesthetic. For your children s security, we strongly recommend to keep the safety hooks locked at all time when the extensions are not in use. Instructions MISE EN GARDE SÉCURITÉ DES ENFANTS CROCHETS DE SÉCURITÉ EN FORME DE C Les crochets de sécurité permettent de rapprocher les extensions l une de l autre sous la table afin que le mobilier soit sécuritaire pour vos enfants. Ils servent également à masquer les trous des extensions à des fins d esthétique et de sécurité pour les enfants. Pour la protection de vos enfants, nous vous recommandons fortement que les crochets de sécurités soient enclenchés en tout temps lorsque les extensions ne sont pas utilisées. HOW TO USE UTILISATION Fig. 10
Instructions HOW TO USE Instructions UTILISATION Fig. 11 Fig. 12
Installation instructions ARMCHAIR HOW TO USE CHAISE AVEC APPUIS-BRAS COMMENT UTILISER Instructions d installation Unfold the chair 1. To unfold the chair, pull the lower side of the seat up and slide until the chair is completely unfolded. The chair will lock into position when properly opened. Déploiement de la chaise 1. Pour déployer la chaise, tirer le bas du siège vers le haut et pivoter jusqu à ce que la chaise soit complètement ouverte. Le siège s enclenchera automatiquement. Fig. 13
Instructions Instructions Fold the chair 1. To fold the chair, push the lock underneath the seat in order to unlock the folding mechanism (Fig. 14.1). Pull the back of the seat up until the chair is completely folded. Fermeture de la chaise 1. Pour replier la chaise, pousser le verrou situé sous la structure du siège afin de débloquer le mécanisme (Fig. 14.1). Tirer le fond du siège vers le haut jusqu à ce que l unité soit complètement fermée. Fig. 14 Fig. 14.1
Installation instructions CHAIR HOW TO USE CHAISE UTILISATION Instructions d installation Unfold the chair 1. To unfold the chair, pull the lower side of the seat up and slide until the chair is completely unfolded. The chair will lock into position when properly opened. Déploiement de la chaise 1. Pour déployer la chaise, tirer le bas du siège vers le haut et pivoter jusqu à ce que la chaise soit complètement ouverte. Le siège s enclenchera automatiquement. Fig. 15
Instructions Instructions Fold the chair 1. To fold the chair, push the lock underneath the seat in order to unlock the folding mechanism (Fig. 16.1). Pull the back of the seat up until the chair is completely folded. Fermeture de la chaise 1. Pour replier la chaise, pousser le verrou situé sous la structure du siège afin de débloquer le mécanisme (Fig. 16.1). Tirer le fond du siège vers le haut jusqu à ce que l unité soit complètement fermée. Fig. 16 Fig. 16.1
Replacement parts Pièces de remplacement (A) (B) 1 2 3 (C) 4 (D) 5 (E) 6 (F) Item 1 2 3 4 5 6 Description Screw Allen Key Bolt Washer Nut Wrench Artika Part # Pièce 1 2 3 4 5 6 Description Vis Clé Allen Boulon Rondelle Écrou Clé Numéro d Artika
Eucalyptus wood furniture Care, cleaning and storage instructions Do not return product to store. It is mandatory to treat your eucalyptus wood furniture thoroughly in order to keep it in good condition. Your furniture must be treated at the beginning and ending of every usage season. Use teak oil or teak and tung oil, which are available in most hardware stores (eg. Circa 1850 Tung n Teak Oil). You MUST NOT use a 100% tung oil. A non-treated piece of furniture will not be covered under its warranty. Before use This furniture has already been treated with hardwood oil. Ensure to clean the item with a dry cloth before the first use to avoid getting oil stains on your clothes. Summer preparation Clean with water and mild soap. Use a clean cloth or a sponge to clean. Rinse with fresh water. Remove excess water with a clean soft towel or sponge. When completely dry, apply teak oil on all furniture (refer to teak oil furnisher instructions). After storage, it might be necessary to retighten the screws (do not overtighten). Please use an Allen key for this procedure. General or light cleaning Clean with water and mild soap. Use a clean cloth or a sponge to clean. Rinse with fresh water. Remove excess water with a clean soft towel or sponge. Spot cleaning Apply a light mist of mild detergent and water using a spray bottle. Work the solution into the stain by lightly scrubbing the area with a sponge or very soft nylon brush. Rinse thoroughly to remove all detergent residue. Remove excess water with a clean soft towel or sponge. When completely dry, lightly apply teak oil on the spot (refer to teak oil furnisher instructions). Storage (winter and long time) Hand wash (general and light cleaning). When completely dry, apply teak oil on all furniture to protect wood from drying (refer to teak oil furnisher instructions). Cover or store to prevent damage and color change cause by UV (air must circulate). Lift onto blocks to prevent extended contact with snow and/or water. After storage, it might be necessary to retighten the screws (do not overtighten). Please use an Allen key for this procedure. Enjoy living with your Artika eucalyptus quality furniture.
Mobilier en bois d eucalyptus Instructions pour le soin, l entretien et l entreposage Ne pas retourner le produit au magasin. Il est absolument nécessaire d effectuer un entretien rigoureux de votre meuble en bois d eucalyptus afin de le garder en bonne condition. Votre meuble doit être huilé au début et à la fin de chaque saison estivale. Utilisez une huile de teck ou une huile de teck et d abrasin, disponible dans la plupart des quincailleries (ex. : Circa 1850 Huile Tung n Teak). NE PAS utiliser une huile d abrasin pure à 100 %. Le mobilier sujet à un entretien inadéquat ne sera pas garanti. Avant utilisation Nettoyer les meubles avec un linge sec avant de les utiliser : ceux-ci ont été traités avec de l huile pour bois qui pourrait tacher vos vêtements si cette directive n est pas respectée. Préparation pour l été Nettoyer avec de l eau et un savon doux. Utiliser un linge propre ou une éponge pour le nettoyage. Rincer avec de l eau. Essuyer les excès d eau avec un linge doux et sec ou une éponge. Lorsque complètement sec, appliquer de l huile à teck sur toute la surface du meuble (se référer aux instructions du manufacturier de l huile). Après un entreposage prolongé ou si le bois devient sec, il sera probablement nécessaire de reserrer les vis (avec une force modérée). Utiliser la clé Allen pour cette procédure. Nettoyage général ou léger Nettoyer avec de l eau et un savon doux. Utiliser un linge propre ou une éponge pour le nettoyage. Rincer avec de l eau. Essuyer les excès d eau avec un linge doux et sec ou une éponge. Nettoyage des taches Vaporiser en bruine fine un mélange d eau et de détergent doux. Légèrement frotter la surface concernée avec une éponge ou une brosse de nylon très douce afin de faire pénétrer le produit. Rincer à fond afin d enlever tout résidu de détergent. Essuyer les excès d eau avec un linge doux et sec ou une éponge. Lorsque la surface est complètement sèche, appliquer une petite quantité d huile pour teck sur l endroit nettoyé (se référer aux instructions du manufacturier de l huile). Entreposage (pour l hiver ou une longue période) Laver à la main (nettoyage général ou léger). Lorsque complètement sec, appliquer de l huile à teck sur toute la surface du meuble pour l empêcher de s assécher (se référer aux instructions du manufacturier de l huile). Couvrir le mobilier ou l entreposer afin de prévenir les dommages ou la décoloration causés par les rayons UV (s assurer qu il y ait une aération adéquate). Lever et poser le mobilier sur une surface plus haute afin d éviter une exposition à long terme à la neige et à l eau. Après un entreposage prolongé ou si le bois devient sec, il sera probablement nécessaire de reserrer les vis (avec une force modérée). Utiliser la clé Allen pour cette procédure. Profitez de votre mobilier de qualité Artika en eucalyptus.
WARRANTY GARANTIE Upper Terrace Eucalyptus furniture Upper Terrace Mobilier en eucalyptus Artika For Living Inc. is proud to offer you a one (1) year Warranty. We guarantee our product to be free of manufacturing defects in material and workmanship for a period of one (1) years from the date of purchase. Should a defect arise within the warranty period, Artika For Living Inc. will provide replacement product or parts free of charge. - Our warranty does not cover products installed incorrectly, or subjected to abnormal use. Normal wear and tear, misuse, improper maintenance, alteration of the product or units not installed in accordance to the installation manual will not be covered. - Our eucalyptus furniture is intended for residential use only. The Warranty does not cover shipping costs, labor costs or any other cost associated with the installation or replacement of the product. The Warranty is extended only to the original owner. - The amount of the claim cannot exceed the original purchase price of the item. This warranty will be null and void if the product is used for any other purpose than for which it was designed. - Artika For Living Inc. is not responsible for indirect or consequential damages arising from improper use or installation of this furniture. Artika For Living Inc. est fier de vous offrir une garantie de un (1) an. Nous garantissons que notre produit est exempt de tous défauts de manufacture ou de matériel pour une période de un (1) an, suivant la date d achat. Si notre produit présente un problème durant la période de garantie, Artika For Living Inc. fournira le produit ou les pièces de remplacement sans frais. - Notre garantie ne couvre pas les items installés incorrectement, ou un produit sujet à une utilisation anormale. L usure normale des pièces, une mauvaise utilisation, un entretien inadéquat, l altération du produit ou un produit installé à l encontre des instructions d installation ne sera pas garanti. - Notre mobilier en eucalyptus est destiné à un usage résidentiel seulement. La garantie ne couvre pas les frais d expédition, les frais de main-d œuvre ou tout autre coût associé à l installation ou le remplacement de nos produits. La garantie est applicable seulement envers le propriétaire original du produit. - La valeur de l application de la garantie ne peut pas excéder la valeur totale du produit au moment de l achat. - Artika ne sera pas responsable de tout dommage direct ou indirect causés par une utilisation inadéquate de ce produit. For more information: 1-866-661-9606 Monday to Friday: 9 AM - 5 PM E.S.T. customerservice@artikaworld.com Pour plus d information : 1-866-661-9606 Lundi au vendredi : 9 h à 17 h HNE customerservice@artikaworld.com