Notice d installation, d utilisation et d entretien

Documents pareils
Notice d installation, d utilisation et d entretien

DiaDent Group International

Permis de feu. Travail par point chaud. r Soudage r Brasage. r Découpage r Tronçonnage. r Meulage r Autres. r Poste à souder r Tronçonneuse

Serveur vidéo IP. caméras analogiques PC serveur. PC Client 1. Serveur de stockage ( optionnel )

Po ur d o nne r un é lan à vo tre re traite

SYSTÈME D ALARME ET PRODUITS TRANSMETTEURS

CLOUD CX263 MÉLANGEUR

Informations Techniques A7 A141. Roulements à Billes à Gorge Profonde. Roulements à Billes à Contact Oblique. Roulements à Billes Auto-Aligneurs

Roulements à rotule sur deux rangées de rouleaux en deux parties

Créer un observatoire de la concurrence. Créer un observatoire de la concurrence. Démarche. ntérêt. C aractéristiques.

CIRCULAIRE N 02/04. Elle précise les méthodes de valorisation des titres de capital et des titres de créances contenus dans les actifs de l OPCVM.

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Roulements à billes et à rouleaux

CONSTANTES DIELECTRIQUES

FINANCE Mathématiques Financières

GESTION DES RELATIONS HUMAINES ET COMPÉTENCES

Les pertes de charge dans les installations. Le dimensionnement des mitigeurs. octobre 2005

où «p» représente le nombre de paramètres estimés de la loi de distribution testée sous H 0.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Chapitre 6: Moment cinétique

Évaluation de l'incertitude de mesure par une méthode statistique ("méthode de type A") Voir cours d'instrumentation

SOMMAIRE. ATRACOM-Centrafrique Manuel de Procédures Administratives Financiers et Comptables

( Codes : voir verso du feuillet 3 ) SPECIMEN

DEMANDE D OUVERTURE D UN COMPTE EPARGNE REMUNERE (Réservé aux particuliers) Exemplaire Client (à conserver)

Guide de l acheteur de logiciel de Paie

D'CLICS CONSO. ayez les bons réflexes! Logement, téléphonie, mobilité, budget : soyez acteur de votre consommation!

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Notice d utilisation

11.5 Le moment de force τ (tau) : Production d une accélération angulaire

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

GESTION DE LA SAUVEGARDE DES DONNÉES (SÉCURITÉ ET STOCKAGE)

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

M F. F O Unité: [m. N] La norme du moment de force peut se calculer en introduit le bras de levier d

Entretien domestique

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

NOTICE DE MISE EN SERVICE

AUTOPORTE III Notice de pose

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

Manuel d utilisation du modèle

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Chaudières électriques MURALES

Fiche technique variateur

Notice de montage et d entretien

Guide 2005 GESTION. des solutions partenaires logiciels. IBM Software. commerciale (CRM) comptable et financière logistique marketing de la qualité

Description. Consignes de sécurité

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Régulateur d accumulateur solaire PS 5511 SZ

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Notice de montage et d utilisation

LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT 1

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Instructions d'utilisation

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CONTROLE D ACCES A TRANSPONDEUR LECTEUR DE BADGE SANS CONTACT ST

FICHE DE MAINTENANCE D'APPAREIL A GAZ 1.23 FF et 3.23 FF

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

SOMMAIRE. Qu est-ce que le compteur électronique... page 1. Comment consulter les informations... page 1. Les différentes options tarifaires...

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

SECURIT GSM Version 2

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Système à débit variable T.One

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Manuel d installation du clavier S5

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

TP N 7 «ALARME INTRUSION» TP découverte «Alarme intrusion filaire LEGRAND»

NOTICE D INSTALLATION

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

PHYSIQUE DES SEMI-CONDUCTEURS

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

1E78 ATTENTION. Instructions d installation. Thermostat non programmable. Chauffage et climatisation THERMOSTATS REMPLACÉS PRÉPARATIFS

PRÉVENTION DES RISQUES CHAUFFE-EAU. Adoptez les bons réflexes!

Chauffe-eau électrique

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

NOTICE D UTILISATION

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Multisplit premium Duo / DC Inverter

Transcription:

EGISH otice d installation, d utilisation et d entetien FRACAIS E-Tech 09 - Monophase / Tiphase E-Tech - 8 - Tiphase EDERADS ESPAÑO ITAIAO Y700.D FR

EGISH IDEX AVERTISSEMETS Destinataie de cette notice Symoles Recommandations omes en usage Avetissements FRACAIS ITRODUCTIO Desciption du cahie des chages Haillage Cops de chauffe Eléments chauffants Equipement Régulation Raccodement électique Accessoies égende EDERADS ESPAÑO ITAIAO MODE D EMPOI Se familiaise avec le taleau de commande Pession du système de chauffage CARACTERISTIQUES TECHIQUES 7 Caactéistiques généales 7 Taleau des puissances du modèle 09 8 Taleau des puissances du modèle 9 Taleau des puissances du modèle 0 Taleau des puissances du modèle 8 Taleau des puissances du modèle ISTAATIO Dimensions Fixation au mu de la chaudièe ocal d installation RACCORDEMETS Démontage Raccodement chauffage Raccodement chauffage + sanitaie Raccodement électique / Modèles : 09 - Raccodement électique / Modèles : - 8-7 Dimensionnement des câles d alimentations 7 Schéma de commande / Modèles : 09 - - 8 Schéma de commande / Modèle : 8 9 Schéma de commande / Modèle : 0 Câlage de puissance / Modèles : 09 - Câlage de puissance / Modèle : Câlage de puissance / Modèle : 8 Câlage de puissance / Modèle : MISE E SERVICE ET ETRETIE Remplissage du cicuit chauffage Tempoisation Entetien de la chaudièe Entetien des dispositifs de sécuité Recommandation REMPACEMET DES EEMETS CHAUFFATS PIECES DETACHEES Y700.D à la fin de la notice FR

DESTIATAIRES DE CETTE OTICE Cette notice s adesse: - à l ingénieu chagé de la pesciption - à l utilisateu - à l installateu - au technicien en chage de l entetien AVERTISSEMETS ORMES E USAGE es appaeils sont poteus de la maque CE. Ils ont été testés selon les nomes E 0--, E0-, E0-. es appaeils sont confomes avec les diectives Compatiilité électomagnétique 89//CE et asse tension 79/CEE. EGISH SYMBOES Instuction essentielle pou un fonctionnement coect de l installaton. Instuction essentielle pou la sécuité des pesonnes et de l envionnement. Dange d électocution, faie appel à un technicien qualifié Dange de ûlue. Il est impéatif de especte les nomes en vigueu concenant l installation des chaudièes électiques. En Fance, on se confomea plus paticulièement à la F.00. es caactéistiques de ce matéiel épondent aux exigences d une installation laellisée pa PROMOTEEC dans l haitat neuf et existant. AVERTISSEMETS Cette notice fait patie intégante de l équipement auquel elle se appote et doit ête emise à l utilisateu. installation et l entetien du poduit seont exécutés pa des techniciens qualifiés, en confomité avec les églementations en vigueu. e constucteu décline toute esponsailité pou tous dégats consécutifs à une eeu d installation ou en cas d utilisation d appaeils ou accessoies qui ne sont pas spécifiés pa le constucteu. FRACAIS EDERADS RECOMMADATIOS installation doit ête éalisé pa un technicien qualifié. installation doit ête confome avec les nomes et codes locaux en vigueu. e constucteu se éseve le doit de modifie les caactéistiques techniques et les équipements de ses poduits sans notification péalale. e disponiilité de cetains modèles ainsi que leus accessoies peuvent vaie selon les machés. ESPAÑO e manque d osevation des instuctions elatives aux opéations et pocédues de contôle peut entaîne des lessues aux pesonnes ou des isques de pollution de l envionnement. Il est ecommandé de faie enteteni vote chaudièe chaque année pa un technicien qualifié. En cas d anomalie veuillez contacte vote installateu. ITAIAO Avant toute intevention su la chaudièe, il est pimodial de coupe l alimentation électique depuis le coffet extene. utilisateu n a pas à accéde aux composants intenes de la chaudièe et du taleau de commande. Y700.D FR

EGISH DESCRIPTIO DU CAHIER DES CHARGES: Cette chaudièe électique muale est disponile en modèles. les modèles 09 et qui peuvent ête alimentés en 0 Volt monophasé ou en 00 Volt tiphasé + neute. les modèles, 8 et sont alimentés uniquement en 00 Volt tiphasé + neute. ITRODUCTIO ACCESSOIRES a chaudièe peut ête équipée d un kit hydaulique en option: Kit second dépat, compenant un dépat supplémentaie pou un accodement au allon pépaateu d eau chaude ou un second cicuit chauffage. Kit eau chaude sanitaie pou pépaation diecte d eau chaude sanitaie pa l intemédiaie d un échangeu à plaques. ITAIAO ESPAÑO EDERADS FRACAIS a puissance de chacun de ces modèles peut ête ajustée en agissant su les pontages des onies de puissance et de commande. - Modèles 09: Puissance ajustale de. à 8. kw - Modèles : Puissance ajustale de 7. à. kw - Modèles : Puissance ajustale de. à. kw - Modèles 8: Puissance ajustale de. à 8.8 kw - Modèles : Puissance ajustale de 0 à kw HABIAGE a chaudièe est evêtue d un haillage en acie soumis à un pocédé de dégaissage et de phosphatation avant d ête peint pa pojection de peintue et cuit au fou à 0 C. CORPS DE CHAUFFE e cops de chauffe contenant le fluide pimaie est éalisée en acie STW de fote épaisseu. Celui-ci est testé sous pession de. a (Pession de sevice maximale = a). EEMETS CHAUFFATS Ces élements sont amoviles et fixés pa pesse-étoupes su le dessus du cops de chauffe de la chaudièe. Réalisés en acie inoxydale Incoloy 800, ils assuent une longévité et un ésistance à la coosion exceptionnelles. EQUIPEMET a chaudièe est livée pête à ête installée dans un cicuit de chauffage cental, avec notamment un vase d expansion de 0 lites, un manothemomète, une soupape de sécuité, une sécuité manque d eau, un ciculateu et un pugeu d ai automatique. e themostat de contôle intene de tempéatue est de type à deux étages, ce qui pemet une adapation de la puissance en fonction du esoin éel de chaleu. a chaudièe est également pé-câlée pou la commande d un allon pépaateu d eau chaude sanitaie avec pioité pou celui-ci. REGUATIO Il est possile d intége un égulateu climatique su le taleau de commande. RACCORDEMET EECTRIQUE a chaudièe ne nécessite que d une alimentation électique généale. e cicuit de commande est sépaé du cicuit de puissance et est alimenté pa l intémédiaie d un disjoncteu magnéto-themique de A. es deux kits ne peuvent ête montés en cominaison. a chaudièe est pé-câlée de sote qu elle puisse fonctionne avec pioité ECS apès l ajout du elais pioité ECS en option. EGEDE. Base du elais de pioité sanitaie. Disjoncteu magnéto-themique. Contacteu. Tempoisateu. Bonie de commande. Bonie de puissance Y700.D FR

Couvecle supéieu ITRODUCTIO Pugeu automatique EGISH Doigt de gant Themostat minimum (uniquement avec kit diect ECS) Eléments électiques FRACAIS Jaquette latéale Cops de chauffe Pesse-étoupe d alimentation Taleau de commande Soupape de sécuité EDERADS Panneau aièe Vase d expansion ESPAÑO Pessostat de sécuité manque d eau Soupape du vase d expansion Raccodement du kit diect ECS (en option) Raccodement du vase d expansion ITAIAO Ciculateu Raccodement du vase d expansion Retou chauffage Dépat chauffage Themostat de sécuité manuel Y700.D FR

ESPAÑO EDERADS FRACAIS EGISH SE FAMIIARISER AVEC E TABEAU DE COMMADE - Inteupteu généal Cet inteupteu pemet de démae et d aête la chaudièe. - Inteupteus de sélection de puissance e taleau de commande est équipé de deux inteupteus pemettant à l utilisateu de sélectionne la puissance désiée de sa chaudièe. osque seul le pemie inteupteu est enfoncé, la puissance de la chaudièe se limite au pemie étage développant +/- la moitié de la puissance; pou un égime en pleine puissance de la chaudièe, les deux inteupteus doivent ête enfoncés. - Commutateu Eté/Hive Position Hive : les fonctions sanitaie et chauffage sont assuées. Position Eté : Seule la fonction sanitaie est assuée, si la chaudièe est équipée pou la poduction d eau chaude sanitaie. - Emplacement pou égulateu climatique Se éfée à la notice d utilisation jointe, si vous avez choisi cette option. - Mano-themomète ectue diecte de la tempéatue et de la pession du cicuit pimaie (chauffage) de la chaudièe. - ampe témoin Cette lampe s allume losque le themostat de sécuité déclenche ou losque la pession d eau de la chaudièe est insuffissante. 7 - Themostat de sécuité à éamement manuel Si la tempéatue de la chaudièe dépasse 0 C, ce dispositif de sécuité sea activé et la lampe témoin s allumea. Pou edémae la chaudièe, la tempéatue doit d aod aisse en dessous de 0 C. Dévisse le couvecle et appuye la touche de démaage puis eplace le couvecle. Si la panne pesiste, éteinde la chaudièe et appele un technicien qualifié. 8 - Themostat de églage de 0 à 8 C Pemet de égle la consigne de tempéatue de la chaudièe. es chiffes inscits su le taleau coespondent aux tempéatues indiquées ci-dessous = 0 C = 0 C = 0 C = 70 C = 80 C MODE D EMPOI PRESSIO DU SYSTEME DE CHAUFFAGE a pession du cicuit chauffage doit ête d au moins a et doit ête égulièement contôlée pa l utilisateu final. Si la pession descend sous 0, a, le pessostat manque d eau incopoé loque l appaeil jusqu à ce que la pession du système edevienne supéieue à 0,8 a. Veillez à ce que l appaeil soit toujous éteint los du emplissage du système. Pou ce faie, désactivez l inteupteu O/OFF. Pou plus d infomations, adessez-vous à l installateu. Une soupape de sécuité est pévue sous l appaeil. Si la pession de l installation dépasse as, cette soupape s ouve et évacue l eau de l installation à l égout. Dans ce cas, veuillez pende contact avec vote installateu. ITAIAO Y700.D 7 8 FR

CARACTERISTIQUES TECHIQUES Modèles 09 8 EGISH Puissance De. à 8. kw De 7. à. kw De. à. kw De. à 8.8 kw De 0 à kw Alimentation Type d éléments chauffants x 0 V ou x 00 V + x 0 V ou x 00 V + x 00 V + x 00 V + x 00 V + x. kw x. kw x. kw x. kw x kw FRACAIS ome d éléments chauffants Contenance en eau (ites) Volume d expansion (ites) Pession maximale d utilisation (as) 0 0 0 0 0 EDERADS Pession minimale d utilisation (as) Tempéatue maximale d utilisation ( C) Pete de chage (ma) 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 8 8 8 8 8 0 0 8 ESPAÑO Connexions chauffage / / / / / Hauteu (mm) 7 7 7 7 7 ageu (mm) ITAIAO Pofondeu (mm) Poids à vide (kg) Y700.D FR 7

EGISH CARACTERISTIQUES TECHIQUES Taleau des puissances du modèle 09 ETAGE ETAGE TOTA BORIER DE PUISSACE FRACAIS Tiphasé 8. kw (*) Bones et pontées one (A) Bones et pontées one (A) 0 Relais K activé one (A) one (A) 0 Puissance (kw)..8 8. Tiphasé 7 kw Bones et pontées one (A) Relais K activé one (A) 0 one (A) 0 one (A) Puissance (kw).. 7 EDERADS Tiphasé. kw Bones et pontées one (A) 0 Bones et pontées one (A) 0 Relais K désactivé (**) one (A) one (A) Puissance (kw).8.8. Tiphasé. kw Bones et pontées one (A) 0 Relais K désactivé (**) one (A) 0 one (A) 0 one (A) 0 Puissance (kw).8.. ESPAÑO Monophasé 8. kw Bones et pontées one (A) Bones,, et pontées one (A) Relais K activé Puissance (kw)..8 8. ITAIAO Monophasé 7 kw Bones et pontées one (A) 0 Bones, et pontées one (A) 0 Relais K activé Puissance (kw).. 7 Monophasé. kw Bones et pontées one (A) Bones,, et pontées one (A) Relais K désactivé (**) Puissance (kw).8.8. Monophasé. kw Bones et pontées one (A). Bones, et pontées one (A). Relais K désactivé (**) Puissance (kw).8.. Y700.D FR 8 es valeus sont asées su la tension d alimentation standad en euope, soit x 0V pou le monophasé et x 00V + pou le tiphasé (*) Configuation d usine / (**) Enleve le pontage - du onie de commande pou désactive le elais

CARACTERISTIQUES TECHIQUES Taleau des puissances du modèle EGISH ETAGE ETAGE TOTA BORIER DE PUISSACE Tiphasé. kw (*) Bones et pontées one (A) 0. 0. 0.8 Bones et pontées one (A) 0.8 0 0.8 Relais K activé one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0. 0. 0 Puissance (kw) 9..8. Tiphasé kw Bones et pontées one (A) 0. 0. 0.8 Relais K activé one (A) 0.8 0 0.8 one (A) 0. 0 0. one (A) 0. 0. 0. Puissance (kw) 9.. FRACAIS Tiphasé 9. kw Bones et pontées one (A) 0 0. 0. Bones et pontées one (A) 0. 0 0. Relais K désactivé (**) one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0. 0. 0. Puissance (kw).8.8 9. Tiphasé 7. kw Bones et pontées one (A) 0 0. 0. Relais K désactivé (**) one (A) 0. 0 0. one (A) 0. 0 0. one (A) 0. 0. 0 Puissance (kw).8. 7. EDERADS Monophasé. kw Bones et pontées one (A). 0.8. Bones,, et pontées one (A). 0.8. Relais K activé Puissance (kw) 9..8. ESPAÑO Monophasé kw Bones et pontées one (A). 0. Bones, et pontées one (A). 0. Relais K activé Puissance (kw) 9.. Monophasé 9. kw Bones et pontées one (A) 0.8 0.8. Bones,, et pontées one (A) 0.8 0.8. Relais K désactivé (**) Puissance (kw).8.8 9. ITAIAO Monophasé 7. kw Bones et pontées one (A) 0.8 0.. Bones, et pontées one (A) 0.8 0.. Relais K désactivé (**) Puissance (kw).8. 7. Y700.D FR 9 es valeus sont asées su la tension d alimentation standad en euope, soit x 0V pou le monophasé et x 00V + pou le tiphasé (*) Configuation d usine / (**) Enleve le pontage - du onie de commande pou désactive le elais

EGISH CARACTERISTIQUES TECHIQUES Taleau des puissances du modèle ETAGE ETAGE TOTA BORIER DE PUISSACE FRACAIS Tiphasé. kw (*) Bones et pontées one (A) 0.8 0.. Bones et pontées one (A) 0.8 0.. Relais K activé one (A) 0.8 0.. one (A) 0 0 0 Puissance (kw). 7.. Tiphasé 9. kw Bones et pontées one (A) 0.8 0.. Relais K activé one (A) 0.8 0.. one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0. 0 0. Puissance (kw) 7. 9. EDERADS Tiphasé.8 kw Relais K activé one (A) 0.8 0.. one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0. 0 0. Puissance (kw) 9. 7..8 Tiphasé. kw Bones et pontées one (A) 0. 0. 0.8 Bones et pontées one (A) 0. 0. 0.8 Relais K désactivé (**) one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0 0 0 Puissance (kw) 7. 7.. ESPAÑO es valeus sont asées su la tension d alimentation standad en euope, soit x 0V pou le monophasé et x 00V + pou le tiphasé (*) Configuation d usine / (**) Enleve le pontage - du onie de commande pou désactive le elais ITAIAO Y700.D FR 0

CARACTERISTIQUES TECHIQUES Taleau des puissances du modèle 8 EGISH ETAGE ETAGE TOTA BORIER DE PUISSACE Tiphasé 8.8 kw (*) Bones et pontées one (A) 0.8 0.8. Bones et pontées one (A) 0.8 0.8. Relais K activé one (A) 0.8 0.8. one (A) 0 0 0 Puissance (kw).. 8.8 Tiphasé. kw Bones et pontées one (A) 0.8 0.8. Relais K activé one (A) 0.8 0.8. one (A) 0.8 0.. one (A) 0 0. 0. Puissance (kw).. FRACAIS Tiphasé kw Relais K activé one (A) 0.8 0.8. one (A) 0.8 0.. one (A) 0.8 0.. one (A) 0 0. 0. Puissance (kw). 9. Tiphasé. kw Bones et pontées one (A) 0.8 0.. Bones et pontées one (A) 0.8 0.. Relais K désactivé (**) one (A) 0.8 0.. one (A) 0 0 0 Puissance (kw). 7.. EDERADS es valeus sont asées su la tension d alimentation standad en euope, soit x 0V pou le monophasé et x 00V + pou le tiphasé (*) Configuation d usine / (**) Enleve le pontage - du onie de commande pou désactive le elais ESPAÑO ITAIAO Y700.D FR

EGISH CARACTERISTIQUES TECHIQUES Taleau des puissances du modèle ETAGE ETAGE TOTA BORIER DE PUISSACE FRACAIS Tiphasé kw (*) Bones et pontées one (A) Bones et pontées one (A) Relais K activé one (A) one (A) 0 0 0 Puissance (kw) 8 8 Tiphasé kw Bones et pontées one (A) Relais K activé one (A) one (A) 7 one (A) 0 9 9 Puissance (kw) 8 EDERADS Tiphasé kw Relais K activé one (A) one (A) 7 one (A) 7 one (A) 0 9 9 Puissance (kw) 8 Tiphasé 0 kw Bones et pontées one (A) 7 Bones et pontées one (A) 7 Relais K désactivé (**) one (A) 7 one (A) 0 0 0 Puissance (kw) 8 0 ESPAÑO es valeus sont asées su la tension d alimentation standad en euope, soit x 0V pou le monophasé et x 00V + pou le tiphasé (*) Configuation d usine / (**) Enleve le pontage - du onie de commande pou désactive le elais ITAIAO Y700.D FR

DIMESIOS ISTAATIO mm mm ITAIAO EGISH 7 mm 7 mm FRACAIS 8 mm 70 mm FIXATIO AU MUR DE A CHAUDIERE 0 mm OCA D ISTAATIO appaeil doit ête place de manièe telle à toujous ête facilement accessile. Pa ailleus, les distances minimales suivantes sont à especte autou de l appaeil. EDERADS 8, mm 0, mm 0, mm Min. mm Min. 00 mm ESPAÑO 8, mm - a chaudièe doit ête fixée su un mu non inflammale. - Foez deux tous de ± 7 mm de pofondeu avec une mêche de 0 en espectant l ente-axe donné ci-dessus. - Fixez la fixation muale à l aide des tiefonds founis. - Accochez la chaudièe à la fixation muale. Min. 00 mm Y700.D FR

EGISH DEMOTAGE RACCORDEMETS Démontage de la face avant et du capot supéieu, offants l accés aux composants intenes et aux accodements hydauliques. FRACAIS A. Dévisse les vis.. Enleve la face avant et le couvecle supéieu.. Dessee les deux vis du taleau de commande.. Faite pivote ves le haut le taleau de commande.. Bloque le taleau à l aide de la vis. EDERADS B ESPAÑO C ITAIAO Y700.D FR

9 9 9 9 RACCORDEMET CHAUFFAGE RACCORDEMETS EGISH Blocage de la consigne 7 8 7 8 9 8 7 Réglage d usine 0-8 C 7 8 9 7 8 9 8 7 Chauffage sol 0-0 C 7 8 9 7 8 9 0 9 0 FRACAIS 9 8 7 9 8 7 RACCORDEMET CHAUFFAGE + SAITAIRE (Ciculateu + vannes à voies) Blocage de la consigne Avec Kit sanitaie 0-8 C 7 8 9 0 7 8 9 0 EDERADS 9 8 7 7 8 9 9 8 7 7 8 a vanne à voies est placé de sote à ête nomalement ouvete ves le cicuit sanitaie ESPAÑO RACCORDEMET CHAUFFAGE + SAITAIRE ( Ciculateus) Blocage de la consigne Avec Kit sanitaie 0-8 C 7 8 9 0 7 8 9 0 ITAIAO 7 8 9 7 8 9 8 7 9 8 7 Y700.D FR

EGISH RACCORDEMET EECTRIQUE / MODEES : 09 - RACCORDEMETS Cet appaeil doit ête mis à la tee en pemanence. e accodement doit ête éalisé pa une pesonne compétente et ête en confomité avec les nomes locales en vigueu. e disjoncteu est tel que la distance de sépaation des contacts est d au moins mm. e disjoncteu doit ête facilement accessile et poche de l appaeil. FRACAIS Alimentation 0 V mono EDERADS ESPAÑO Alimentation x 00 V + eute ITAIAO Alimentation x 00 V + eute + contacteu de sécuité 7 8 7 8 Y700.D FR

RACCORDEMETS RACCORDEMET EECTRIQUE / MODEES : - 8 - EGISH Cet appaeil doit ête mis à la tee en pemanence. e accodement doit ête éalisé pa une pesonne compétente et ête en confomité avec les nomes locales en vigueu. e disjoncteu est tel que la distance de sépaation des contacts est d au moins mm. e disjoncteu doit ête facilement accessile et poche de l appaeil. Alimentation x 00 V + eute FRACAIS 7 8 EDERADS 7 8 Alimentation x 00 V + eute + contacteu de sécuité ESPAÑO DIMESIOEMET DES CÂBES D AIMETATIO es câles d alimentation sont dimensionés en fonction du type et du calie du fusile, ce denie est péalalement choisi judicieusement en fonction du couant nominal de la chaudièe. e couant admissile d une canalisation électique est en fonction de la tempéatue amiante, de la section et de la longueu des conducteus, de l isolation des conducteus, de la constitution de la canalisations, du mode de pose et de l envionnement des canalisations. es valeus ci-dessous sont données à tite indicatif pou une tempéatue amiante de 0 C et une longueu maximale de métes. Dans tous les cas, l installation doit ête confome avec les nomes en vigueu. ITAIAO Y700.D Section nominale (mm) FR 7 Intensité nominale du disjoncteu (A).. 0 0 80

t ITAIAO ESPAÑO EDERADS FRACAIS EGISH SCHEMA DE COMMADE / MODEES : 09 - - Y700.D pk pk y pk y y y y 8 7 o g 0 M 9 g g A B C k amp MCB t g t E F g y Bleu k oi Bun g Gis o Oange pk Rose Rouge v Violet w Blanc y Jaune G H J C y y o o g g o 9 y 0.... o C RACCORDEMETS K K p w o w o 7 k J K g pk pk pk w D.... pk I FR 8 8 pk -: Phase (0V ~ 0Hz) -: eute -: Alimentation pou un égulateu optionel 7-8: Contacteu de sécuité (non founi) 9-0: Pont d aêt généal -: Themostat d amiance (en option) -: Themostat sanitaie (en option) -: Ciculateu eau chaude sanitaie (en option) 7-8: Vanne voies (en option) 9-0: Ciculateu chauffage -: Déléstage du elais K A Inteupteu O/OFF B Themostat de sécuité à éamement manuel C Pessostat de sécuité manque d eau D ampe témoin E Relais de pioité eau chaude sanitaie (en option) F Themostat minimum (avec kit ECS diect) G Inteupteu ETE/HIVER H Themostat de églage 0-8 C I Themostat de églage - 78 C J Inteupteus d étages K Etage - elais K Etage - elais K Etage - elais Tempoisateu

SCHEMA DE COMMADE / MODEE : 8 t Y700.D pk pk y pk y y y y 8 7 o g 0 M 9 g g A B C k amp MCB t g t E F g y Bleu k oi Bun g Gis o Oange pk Rose Rouge v Violet w Blanc y Jaune G H J C y y o o g g o 9 y 0.... o C RACCORDEMETS K K p w o w o 7 k J K g pk pk pk w D.... K w pk w I FR 9 8 pk -: Phase (0V ~ 0Hz) -: eute -: Alimentation pou un égulateu optionel 7-8: Contacteu de sécuité (non founi) 9-0: Pont d aêt généal -: Themostat d amiance (en option) -: Themostat sanitaie (en option) -: Ciculateu eau chaude sanitaie (en option) 7-8: Vanne voies (en option) 9-0: Ciculateu chauffage -: Déléstage du elais K -: Déléstage du elais K A Inteupteu O/OFF B Themostat de sécuité à éamement manuel C Pessostat de sécuité manque d eau D ampe témoin E Relais de pioité eau chaude sanitaie (en option) F Themostat minimum (avec kit ECS diect) G Inteupteu ETE/HIVER H Themostat de églage 0-8 C I Themostat de églage - 78 C J Inteupteus d étages K Etage - elais K Etage - elais K Etage - elais K Etage - elais Tempoisateu ITAIAO ESPAÑO EDERADS FRACAIS EGISH

t ITAIAO ESPAÑO EDERADS FRACAIS EGISH SCHEMA DE COMMADE / MODEE : Y700.D pk pk y pk t y y 8 7 o g 0 M 9 g y y g A B C k amp MCB g C y y o o g g o 9 y 0.... t E F G H J o C RACCORDEMETS K K p w o w o v v 7 k g y Bleu k oi Bun g Gis o Oange pk Rose Rouge v Violet w Blanc y Jaune K J K g pk pk pk w D.... K w pk w v I FR 0 K7 7 8 pk v 8 pk -: Phase (0V ~ 0Hz) -: eute -: Alimentation pou un égulateu optionel 7-8: Contacteu de sécuité (non founi) 9-0: Pont d aêt généal -: Themostat d amiance (en option) -: Themostat sanitaie (en option) -: Ciculateu eau chaude sanitaie (en option) 7-8: Vanne voies (en option) 9-0: Ciculateu chauffage -: Déléstage du elais K -: Déléstage du elais K -: Déléstage du elais K 7-8: Déléstage du elais K7 A Inteupteu O/OFF B Themostat de sécuité à éamement manuel C Pessostat de sécuité manque d eau D ampe témoin E Relais de pioité eau chaude sanitaie (en option) F Themostat minimum (avec kit ECS diect) G Inteupteu ETE/HIVER H Themostat de églage 0-8 C I Themostat de églage - 78 C J Inteupteus d étages K Etage - elais K Etage - elais K Etage - elais K Etage - elais K Etage - elais K7 Etage - elais Tempoisateu

CÂBAGE DE PUISSACE / MODEES : 09-7 kw. kw. kw 8. kw Type 9 RACCORDEMETS ITAIAO ESPAÑO EDERADS FRACAIS EGISH TRI PHASE MOO PHASE o o k K K K x o o x k x o x k k kw 9. kw 7. kw. kw Type k TRI PHASE MOO PHASE Y700.D FR

ESPAÑO EDERADS FRACAIS EGISH CÂBAGE DE PUISSACE / MODEE : RACCORDEMETS o k K Type. kw 9. kw.8 kw. kw ITAIAO TRI PHASE x x o x k x k x x K K o k o k O Bk o k o k Y700.D FR

CÂBAGE DE PUISSACE / MODEE : 8 RACCORDEMETS ESPAÑO EDERADS FRACAIS EGISH ITAIAO Type 8 8.8 kw. kw kw. kw TRI PHASE x x o x k x k x x K K K K o k o k O Bk o k o k o k o k o k Y700.D FR

ESPAÑO EDERADS FRACAIS EGISH CÂBAGE DE PUISSACE / MODEE : RACCORDEMETS o k o k o k K o k o k o k Type kw kw kw 0 kw x o o k k ITAIAO x x o x k x k x K K TRI PHASE o k o k O Bk o k Y700.D FR

REMPISSAGE DU CIRCUIT CHAUFFAGE. Rempli le cicuit chauffage en veillant à puge l ai contenu en patie supéieue de la chaudièe et l ai de l installation.. Retie la face avant de la chaudièe.. Véifie le accodement électique, s assue notament de la qualité des connections au niveau des ones du cicuit de puissance.. Positionne tous les inteupteus du taleau de commande en position OFF et place le disjoncteu magnéto-themique intene su O. Replace la face avant de la chaudièe.. Alimente électiquement la chaudièe depuis le coffet extéieu.. Place l inteupteu généal en position O et l inteupteu été/hive su position hive. 7. Apès quelques minutes de fonctionnement du ciculateu, place l inteupteu généal su la position OFF, puge la pompe de ciculation et s assue que la chaudièe ainsi que l installation soient ien pugées. Ajuste la pession à la pession statique (hauteu: a = 0 m -, a = m) + 0, a. (Pession minimum 0,8 a). 8. a chaudièe est maintenant pête à fonctionne. Place l inteupteu généal su la position O, les inteupteus été/hive, demi et pleine puissance ainsi que le themostat de commande su la position désiée. Il est conseillé de véifie, apès quelques jous d utilisation, la qualité des connexions électiques ainsi que la non pésence d ai dans la chaudièe et dans l installation. TEMPORISATIO e tempoisteu est églale de 0, seconde à 0 heues; ce églage s effectue gâce aux cuseus A (églage échelle de temps) et B (églage de la duée ente deux séquences). Exemple: Cuseu A = minutes Cuseu B = 9 minutes 9 minutes ente chaque niveau de puissance. MISE E SERVICE ET ETRETIE ETRETIE DE A CHAUDIERE. Mette l inteupteu généal su le taleau de commande en position OFF et coupe le couant d alimentation depuis le coffet à l extéieu de la chaudièe.. Enleve le panneau supéieu ainsi que la face avant pou inspection visuelle de la chaudièe à la echeche d une éventuelle fuite d eau.. Inspecte les câlages afin de détecte quelque signe de suchauffe.. Véifie le on seage des vis du onie de accodement.. Replace la face avant et le panneau supéieu.. Remette la chaudièe sous tension. ETRETIE DES DISPOSITIFS DE SECURITE. Véifie le on fonctionnement des themostats et dispositifs de sécuité.. Contôle les soupapes de sécuité du cicuit chauffage et, le cas échéant, du cicuit sanitaie. RECOMMADATIO Il est ecommandé d assue l entetien des chaudièes au minimum une fois l an. Cet entetien sea effectué pa un technicien compétant. ESPAÑO EDERADS FRACAIS EGISH ITAIAO Y700.D FR

EGISH REMPACEMET DES EEMETS CHAUFFATS FRACAIS EDERADS ITAIAO ESPAÑO Y700.D FR

Y700.D

89 E: Base fo elay FR: Base pou elais : Relaisvoet ES: Basa paa elé IT: Base pe elè DE: Relais-Sockel E: Contol cicuit Siemens ES: Disyunto Siemens 70 FR: Disjoncteu Siemens IT: Inteuttoe O/OFF Siemens : O/OFF-schakelaa Siemens DE: Siemens- Schutzschalte E: Relay Siemens [TG] ES: Relé Siemens [TG] 08 FR: Relais Siemens [TG] IT: Relè Siemens [TG] : Relais [TG] Siemens DE: Siemens-Relais [TG] E: Time Couzet ES: Tempoizado Couzet 89 FR: Tempoisateu Couzet IT: Tempoizzatoe Couzet : Time Couzet DE: Couzet-Zeitelais E: Blocking ES: Tope de loqueo 09 FR: Butée de locage IT: Blocco di aesto : Bevestigingsklem DE: Speanschlag E: Teminal WK /U lue ES: Bone WK /U azul 770 FR: Bone WK /U leu IT: Mosetto WK /U lue : Klem WK /U lauw DE: Klemme WK /U leu 879 E: Teminal mm WK /U FR: Bone mm WK /U : Klem mm WK /U ES: Bone mm WK /U IT: Mosetto mm WK /U DE: Klemme mm WK /U 809 E: Teminal end AP mm FR: Cache one AP mm : Klemafdekplaatje AP mm ES: Cueones AP mm IT: Copimosetto AP mm DE: Klemmenadeckung AP mm E: Teminal WK0 sl/u ES: Bone WK0 sl/u 8 FR: Bone WK0 sl/u IT: Mosetto WK0 sl/u : Klem WK0 sl/u DE: Klemme WK0 sl/u 878 [] E: Shunt IVBWK ES: Deivación IVBWK 879 [] FR: Pontage IVBWK IT: Ponticello IVBWK 880 [] : Oveugging IVBWK DE: Üeückung IVBWK Y700.D

09 8 Y700.D

770 E: Contol teminal lock FR: Bonie 8 pôles complet : Klemmenlok 8-polig, compleet ES: Repleta de 8 ones IT: Mosettiea 8 poli completa DE: Klemmenleiste, 8-polig, komplett E: Geen switch ES: Inteupto vede 70 FR: Inteupteu vet IT: Inteuttoe vede : Schakelaa goen DE: Schalte gün E: Yellow switch ES: Inteupto amaillo 707 FR: Inteupteu jaune IT: Inteuttoe giallo : Schakelaa geel DE: Schalte gel 70 E: Comined T and pessue gauge Ø 0 mm FR: Themonanomète Ø 0 mm : Manothemomete Ø 0 mm ES: Temomanómeto Ø 0 mm IT: Temomanometo Ø 0 mm DE: Themomanomete Ø 0 mm 700 E: Red alam indicato Ø 0 mm / 0 V FR: ampe témoin ouge Ø 0 mm / 0 V : Contolelampje ood Ø 0 mm / 0 V ES: uz indicadoa oja de Ø 0 mm / 0 V IT: Spia ossa Ø 0 mm / 0 V DE: Kontollleuchte ot Ø 0 mm / 0 V 707 E: Contol themostat stages FR: Themostat de églage étages : Regelthemostaat, -taps ES: Temostato de ajuste de niveles IT: Temostato di egolazione stadi DE: Einstellthemostat Stufen E: Button themostat ES: Botón del temostato 70 FR: Bouton themostat IT: Manopola temostato : Themostaatknop DE: Themostatknopf 7009 E: Manual eset high limit themostat 0 C FR: Themostat éamement manuel 0 C : Themostaat met handmatige heinschakeling 0 C ES: Temostato de eame manual 0 C IT: Temostato a iamo manuale 0 C DE: Manuell entiegelae Sicheheitsthemostat 0 C E: Cale gland [PG9] ES: Pensaestopa [PG9] 8 FR: Pesse-étoupe [PG9] IT: Pessacavi [PG9] : Kaelfitting [PG9] DE: Stopfuchse [PG9] E: Bass pocket ES: Vaina 800 FR: Doigt de gant IT: Pozzetto potasonda : Voelehuls DE: Tauchhülse Y700.D

09 8 Y700.D

88 E: Heating element x, kw FR: Elément chauffant x, kw : Vewamingselement x, kw ES: Elemento calefacto x, kw IT: Resistenza elettica x, kw DE: Heizelement x, kw 88 E: Heating element x, kw FR: Elément chauffant x, kw : Vewamingselement x, kw ES: Elemento calefacto x, kw IT: Resistenza elettica x, kw DE: Heizelement x, kw 80 E: Heating element x kw FR: Elément chauffant x kw : Vewamingselement x kw ES: Elemento celefacto x kw IT: Resistenza elettica x kw DE: Heizelement x kw 7D0 E: Wate pessue switch FR: Pessostat de sécuité manque d eau : Watedukschakelaa ES: Pesostato de seguidad en caso de falta de agua IT: Pessostato di sicuezza mancanza acqua DE: Wassemangel-Sicheheitsduckschalte E: Ciculating pump ES: Ciculado 7A009 FR: Ciculateu IT: Cicolatoe : Ciculatiepomp DE: Pumpe 07 E: Pessue safety valve as Ø / FR: Soupape de sécuité as Ø / : Veiligheidsklep a Ø / ES: Válvula de seguidad aes Ø / IT: Valvola di sicuezza a Ø / DE: Sicheheitsventil a Ø / 007 E: Automatic ai vent FR: Pugeu automatique : Automatische ontluchte ES: Pugado automático IT: Valvola di spugo aia automatica DE: Automatische Entlüftung E: Flexile tue ES: Tuo flexile hidáulico 7A0 FR: Flexile hydaulique IT: Flessiile di collegamento idaulico : Flexiele hydaulische leiding DE: Hydaulikschlauch 7A700 E: Expansion vessel 0 lites FR: Vase d expansion 0 lites : Expansievat 0 lite ES: Vaso de espansión de 0 litos IT: Vaso di espansione 0 liti DE: Ausdehnungsgefäß 0 ite E: Complete contol panel ES: Panel de mandos completo FR: Taleau de commande complet IT: Pannello di comando completo : Volledig edieningspaneel DE: Schaltfeld komplett Y700.D

09 8 Y700.D 7

E FR ES IT DE A0 Side panel atéale Zijkanten ateal Pannello lateale Seitenteil A0 Font panel Face avant Fontstuk Pate delantea Mantello anteioe Vodeteil A0 Top cove Couvecle supéieu Bovenkap Tapa supeio Mantello supeioe Oee Adeckung A0 Rea panel Panneau aièe Achtepaneel Panel posteio Pannello posteioe Hintee Blende A0 Contol panel [ABS] Taleau [ABS] Paneel [ABS] Panel [ABS] Pannello [ABS] ABS-Tafel A0 Wall mounting Fixation muale Wandevestiging Fijación mual Staffa muale Wandhalteung A07 Body heating Cops de chauffe Ketellichaam Cuepo de calefacción Copo caldaia Kesselköpe A08 Contol panel Taleau de commande Bedieningspaneel Panel de mandos Pannello di comando Schaltfeld A09 Electic suppot Suppot électique Vewamingscompatiment Sopote elético Suppoto componenti elettici Sockel fü die Elektik A0 : 7 A0 : 7 A0 : 7 A09 : 79 A0 : 8009 A07 : 078 A0 : 7 A08 : 77 A0 : 97B0 A0 : 7 Y700.D 8