VKF Brandschutzanwendung Nr

Documents pareils
VKF Brandschutzanwendung Nr

VKF Brandschutzanwendung Nr

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Attestation d'utilisation AEAI n 20743

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

printed by

Réponses aux questions

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Anmeldung / Inscription

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

1. Raison de la modification

Comment protéger un bâtiment contre la grêle

Informatique pour Scientifiques I

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Base de données du radon en Suisse

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

PRESS RELEASE

QUESTIONNAIRE PARTICULIER POUR DEMANDE D'AUTORISATION. BATIMENT SIS : Commune : Localité : Article cadastral : Rue et n : Affectation de l'ouvrage :

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS

Commission pour la technique de construction

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Rainshower System. Rainshower System

ACTUATORLINE - TH Serie

Les crédits bancaires pour les PME

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

SECURITE CERTIFIEE! a ces 3 criteres : Stabilite Etancheite aux flammes Isolation thermique

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA

Vade-mecum Règles Pratiques

(51) Int Cl.: H04L 29/08 ( ) H04L 12/24 ( ) H04L 12/26 ( ) H04L 29/06 ( )

Videoüberwachung Surveillance vidéo

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Arrêté Royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l incendie et l explosion : Notice explicative

(51) Int Cl. 7 : E03B 7/07, E03C 1/02

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

RÉPERTOIRE SUISSE DE LA PROTECTION CONTRE LA GRÊLE

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

(51) Int Cl.: H04Q 7/22 ( )

Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Serveur de Communications Modulaire

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

(51) Int Cl.: H04L 12/24 ( ) H04L 12/14 ( )

PRESS RELEASE

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre

Journée de la construction bois Bienne Holzbautag Biel

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

Voies d'évacuation et de sauvetage DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE. (Etat ) / 16-03f

LORS DE L UTILISATION DE LA CHAUSSEE POUR DES MANIFESTATIONS PROVISOIRES À L INTERIEUR DES LOCALITES

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

LA TVA COMME FACTEUR DE COÛT DANS LE DOMAINE FINANCIER TVA occulte il y a, TVA occulte il restera!

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III

Transcription:

Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 26030 Gruppe 303 Gesuchsteller Heizkessel für feste Brennstoffe, automatisch beschickt Heitzmann AG, Holzenergie -Technik Hersteller Hargassner GmbH 4952 Weng Austria Produkt Hargassner NANO PK 6, -9, -12, -15, -20, -25, -32 Beschrieb Heizkesselanlage für Holzpellets bestehend aus Heizkessel, Fördersystem und Sicherheitseinrichtungen Mod. Nano PK 6, Nano PK 9, Nano PK 12, Nano PK 15, Nano PK 20, Nano PK 25, Nano PK 32 Leistung: 6-32 kw Anwendung Brennstoff: Holzpellets Anforderungen an die Aufstellung siehe Folgeseiten. LRV 2011 erfüllt Unterlagen TÜV Austria: Prüfbericht 'Nr. 14-UW/Wels-EX-355/1' (08.01.2015), Prüfbericht 'Nr. 14- UW/Wels-EX-355/2' (09.01.2015), Prüfbericht 'Nr. 14-UW/Wels-EX-355' (23.10.2014), Prüfbericht 'Nr. 15-UW/Wels-EX-277/3' (21.08.2015), Prüfbericht 'Nr. 16-U-409-1/ALN' (30.11.2016), Prüfbericht 'Nr. 16-U-409-2/ALN' (30.11.2016), Prüfbericht 'Nr. 16-EAT-UW- WL-EX-254/2' (28.11.2016), Prüfbericht 'Nr. 16-EAT-UW-WL-EX-254/1' (28.11.2016) Prüfbestimmungen EN 303-5 Beurteilung Das Prüfzeichen wird erteilt Gültigkeitsdauer 31.12.2020 Ausstelldatum 28.06.2017 Ersetzt Anerkennung vom 16.12.2015 Anerkennungsstelle der kantonalen Brandschutzbehörden Patrik Vogel Patric Nyffenegger Seite 1 / 3 Ver. 6.1

Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Nr. 26030 Gruppe 303 Heizkessel für feste Brennstoffe, automatisch beschickt Gesuchsteller Heitzmann AG, Holzenergie -Technik Gültigkeitsdauer 31.12.2020 Produkt Hargassner NANO PK 6, -9, -12, -15, -20, -25, -32 ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLUNGSRAUM RÄUME FÜR FEUERUNGSAGGREGATE IN EINFAMILIENHÄUSERN, INNERHALB VON WOHNUNGEN UND GEBÄUDEN MIT GERINGEN ABMESSUNGEN Feuerungsaggregate für feste Brennstoffe sind in Räumen mit dem gleichen Feuerwiderstand wie die nutzungsbezogene Brandabschnittsbildung, mindestens aber mit Feuerwiderstand EI 30 aufzustellen. Türen sind mit Feuerwiderstand EI 30 auszuführen. Wenn von der Art der Feuerungsaggregate her nichts dagegen spricht und das Brandrisiko gering ist, dürfen die Aufstellräume auch anderen Zwecken dienen. RÄUME FÜR FEUERUNGSAGGREGATE IN GEBÄUDEN MIT MEHREREN BRANDABSCHNITTEN Feuerungsaggregate sind in separaten Heizräumen aufzustellen. Bei Nennwärmeleistung bis 70 kw sind Heizräume mit dem gleichen Feuerwiderstand wie die nutzungsbezogene Brandabschnittsbildung, mindestens aber mit Feuerwiderstand EI 30, bei Nennwärmeleistung über 70 kw mindestens mit Feuerwiderstand EI 60 auszuführen. Türen sind mit Feuerwiderstand EI 30 auszuführen und bei Nennwärmeleistung über 70 kw in Fluchtrichtung öffnend anzuschlagen. Mit einem direkten Zugang vom Freien sind zu versehen: - Heizräume im Erdgeschoss oder tiefer für wärmetechnische Anlagen von mehr als 1 200 kw Nennwärmeleistung; - Heizräume im zweiten Untergeschoss oder tiefer für wärmetechnische Anlagen von mehr als 600 kw Nennwärmeleistung. Wenn von der Art der Feuerungsaggregate her nichts dagegen spricht und das Brandrisiko gering ist, dürfen die Heizräume bei Nennwärmeleistung bis 70 kw auch anderen Zwecken dienen. AUSTRAGUNG AUS DEM LAGERRAUM UND BESCHICKUNG DER FEUERUNGSANLAGEN Bei automatisch beschickten Feuerungsaggregaten mit einem angebauten Vorratsbehälter (Inhalt 2 m 3 ) im Aufstellraum, kann die Austragung aus dem Pelletslagerraum in den Vorratsbehälter pneumatisch erfolgen. Bei pneumatischer Austragung aus dem Pelletslagerraum bis zum Zwischenbehälter sind die Förderleitungen aus Baustoffen mindestens der RF3 zu erstellen. Bei mechanischer Austragung aus dem Pelletslagerraum bis zum Feuerungsaggregat sind die Einrichtungen und Förderleitungen aus Baustoffen der RF1 zu erstellen. Bei Förderung durch und in andere Brandabschnitte sind Förderleitungen mit entsprechendem Feuerwiderstand zu bekleiden oder Abschottungen einzubauen (z. B. Brandschutzmanschetten bei Kunststoffleitungen). RÜCKBRANDSICHERUNGEN BEI PELLETSFEUERUNGEN Für Pelletsfeuerungen mit angebautem Vorratsbehälter 2 m 3 (Kompaktanlage) im Aufstell- oder Heizraum ist eine Rückbrandhemmende Einrichtung RHE notwendig. Für Pelletsfeuerungen mit automatischer Austragung (pneumatisch) im Pelletslager und pneumatischer Förderung in einen Zwischenbehälter im Aufstell- oder Heizraum, ist eine Rückbrandhemmende Einrichtung RHE notwendig. Die Förderleitung innerhalb des Pelletslagers sowie zum Zwischenbehälter ist aus Baustoffen mindestens der RF 3 auszuführen. In der Förderleitung ist direkt ausserhalb des Pelletslagers ein Brandabschluss (z. B. Brandschutzmanschette bei Kunststoffleitung) anzubringen. Für Pelletsfeuerungen mit automatischer Austragung (mechanisch) im Pelletslager und pneumatischer Förderung in einen Zwischenbehälter im Aufstell- oder Heizraum ist eine Rückbrandhemmende Einrichtung RHE notwendig. Die Förderleitung ausserhalb des Pelletslagers zum Zwischenbehälter ist aus Baustoffen mindestens der RF3 auszuführen. In der Förderleitung ist direkt ausserhalb des Pelletslagers ein Brandabschluss (z. B. Brandschutzmanschette bei Kunststoffleitung oder aufschäumendes Brandschutzpaket) anzubringen. Seite 2 / 3

Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Nr. 26030 Gruppe 303 Heizkessel für feste Brennstoffe, automatisch beschickt Gesuchsteller Heitzmann AG, Holzenergie -Technik Gültigkeitsdauer 31.12.2020 Produkt Hargassner NANO PK 6, -9, -12, -15, -20, -25, -32 Für Pelletsfeuerungen mit automatischer Austragung (mechanisch) im Pelletslager und mechanischer Förderung direkt in das Feuerungsaggregat im Aufstell- oder Heizraum, ist eine Rückbrand-Schutzeinrichtung RSE notwendig. Die Förderleitung ist aus Baustoffen der RF1 auszuführen. Für Pelletsfeuerungen mit automatischer Austragung (Schwerkraftsystem) vom Pelletslager in einen Zwischenbehälter im Aufstell- oder Heizraum, ist eine Rückbrand-Schutzeinrichtung RSE (Zellenradschleuse) notwendig. Die Förderleitung vom Pelletslager bis in den Aufstell- oder Heizraum ist aus Baustoffen der RF1 auszuführen. ANSCHLUSS AN ABGASANLAGE Die Pelletsfeuerung muss an eine von der VKF zugelassene Abgasanlage angeschlossen werden. Die Abgasanlage muss folgende minimale Klassifizierungen aufweisen: Temperaturklasse T400 = Nennbetriebstemperatur 400 C Russbrandbeständigkeitsklasse G = Abgasanlage mit Russbrandbeständigkeit Korrosionswiderstandsklasse 2 = geeignet für Brennstoffe aus naturbelassenem Holz Die Abführung der Abgase darf durch Verbrennungsrückstände und Ablagerungen nicht beeinträchtigt werden. Bei der Abgasanlage ist ein Russsack mit Reinigungsöffnung vorzusehen. In vorschriftsgemässen Heizräumen dürfen mehrere Feuerungsaggregate beliebiger Nennwärmeleistung an den gleichen Zug einer Abgasanlage angeschlossen werden. Sofern eine Rückzirkulation auftreten kann, sind die nicht in Betrieb stehenden Feuerungsaggregate mit Absperrvorrichtungen abzutrennen. Bei Anschlüssen an eine gemeinsame Abgasanlage ist die sichere Funktionsweise mit anerkannten Berechnungsmethoden nachzuweisen. KENNZEICHNUNG Auf anerkannten, wärmetechnischen Anlagen oder Teilen davon, ist leicht erkennbar ein dauerhafter Hinweis anzubringen (z. B. Prüfzeichen, Nummer der VKF-Anerkennung). Seite 3 / 3

Association des établissements cantonaux d'assurance incendie Information sur l'utilisation selon les prescriptions suisses de protection incendie AEAI Attestation d'utilisation AEAI n 26030 Groupe 303 Requérant Chaudières à combustibles solides, alimentation automatique Heitzmann AG, Holzenergie -Technik Fabricant Hargassner GmbH 4952 Weng Austria Produit Hargassner NANO PK 6, -9, -12, -15, -20, -25, -32 Description Installation de chauffage à pellets de bois comprenant: une chaudière, un système de transport et un dispositif de sécurité Mod. Nano PK 6, Nano PK 9, Nano PK 12, Nano PK 15, Nano PK 20, Nano PK 25, Nano PK 32 Puissance: 6-32 kw Utilisation Combustible: pellets de bois Les exigences pour l'installation sont indiquées aux pages suivantes. Conforme à l'opair 2011 Documentation TÜV Austria: Prüfbericht 'Nr. 14-UW/Wels-EX-355/1' (08.01.2015), Prüfbericht 'Nr. 14- UW/Wels-EX-355/2' (09.01.2015), Prüfbericht 'Nr. 14-UW/Wels-EX-355' (23.10.2014), Prüfbericht 'Nr. 15-UW/Wels-EX-277/3' (21.08.2015), Prüfbericht 'Nr. 16-U-409-1/ALN' (30.11.2016), Prüfbericht 'Nr. 16-U-409-2/ALN' (30.11.2016), Prüfbericht 'Nr. 16-EAT-UW- WL-EX-254/2' (28.11.2016), Prüfbericht 'Nr. 16-EAT-UW-WL-EX-254/1' (28.11.2016) Conditions d'essai EN 303-5 Appréciation La marque de contrôle est délivrée Durée de validité 31.12.2020 Date d'édition 28.06.2017 Organisme de reconnaissance des Remplace l'attestation du 16.12.2015 autorités cantonales de protection incendie Patrik Vogel Patric Nyffenegger page 1 / 3

Association des établissements cantonaux d'assurance incendie Information sur l'utilisation selon les prescriptions suisses de protection incendie AEAI n AEAI 26030 Groupe 303 Chaudières à combustibles solides, alimentation automatique Requérant Heitzmann AG, Holzenergie -Technik Durée de validité 31.12.2020 Produit Hargassner NANO PK 6, -9, -12, -15, -20, -25, -32 EXIGENCES POSEES AU LOCAL DANS LES MAISONS INDIVIDUELLES, DANS LES APPARTEMENTS ET DANS LES BÂTIMENTS DE TAILLE RÉDUITE Les appareils de chauffage à combustibles solides doivent être installés dans des locaux d'une résistance au feu égale à celle du compartimentage coupe-feu correspondant à l affectation et au moins EI 30. Les portes doivent avoir une résistance au feu El 30. Les appareils de chauffage peuvent être installés dans des locaux servant à d autres usages, pour autant que le type de l appareil ne l interdise pas et que le risque d incendie soit faible. DANS LES BÂTIMENTS AVEC PLUSIEURS COMPARTIMENTS COUPE-FEU Les appareils de chauffage doivent être installés dans des chaufferies séparées. Celles-ci doivent présenter une résistance au feu égale à celle du compartimentage coupe-feu correspondant à l affectation et au moins EI 30 lorsque l'appareil a une puissance calorifique nominale de 70 kw au maximum et au moins EI 60 au-delà de 70 kw. Les portes doivent avoir une résistance au feu El 30 et en cas de puissance calorifique nominale de plus de 70 kw, elles doivent s'ouvrir dans le sens de fuite. Doivent être pourvues d'un accès direct depuis l'extérieur : - les chaufferies situées au rez-de-chaussée ou plus bas et prévues pour des installations thermiques d'une puissance calorifique nominale supérieure à 1 200 kw ; - les chaufferies situées au deuxième sous-sol ou plus bas et prévues pour des installations thermiques d'une puissance calorifique nominale supérieure à 600 kw. Les appareils de chauffage peuvent être installés dans des locaux servant à d autres usages, pour autant que le type de l appareil ne l interdise pas, que leur puissance n excède pas 70 kw et que le risque d incendie soit faible. CONVOYAGE DEPUIS LE LOCAL DE STOCKAGE ET ALIMENTATION DES APPAREILS DE CHAUFFAGE Pour les appareils de chauffage à alimentation automatique auxquels est adossé un réservoir de stockage (contenu 2 m 3 ) dans le local où ils sont installés, le convoyage peut être effectué pneumatiquement depuis le local de stockage des pellets jusqu au réservoir de stockage. Les conduits de transport pour le convoyage pneumatique depuis le local de stockage des pellets jusqu au réservoir intermédiaire doivent être fabriqués au minimum en matériaux RF3. Les équipements et les conduits de transport pour le convoyage mécanique depuis le local de stockage des pellets jusqu à l appareil de chauffage doivent être fabriqués en matériaux RF1. Les conduits de convoyage traversant d autres compartiments coupe-feu doivent être revêtus d un matériau de la résistance au feu adéquate ou être équipés d obturations (par ex. manchettes coupe-feu sur les conduites en plastique). DISPOSITIFS REQUIS POUR LES CHAUFFAGES À PELLETS Un dispositif inhibant le retour de flamme est requis pour les chauffages à pellets auxquels est adossé un réservoir de stockage 2 m 3 (installation compacte) dans le local où sont installés les chauffages à pellets ou dans la chaufferie. Un dispositif inhibant le retour de flammes est requis pour les chauffages à pellets avec convoyage automatique (pneumatique) dans l entrepôt à pellets et extraction pneumatique dans un réservoir intermédiaire dans le local où est installé le chauffage ou dans la chaufferie. Le conduit de convoyage à l intérieur de l entrepôt à pellets ainsi qu au niveau du réservoir intermédiaire doit être construit au minimum en matériaux RF 3. Une séparation coupe-feu doit être installée dans le conduit de convoyage, directement à l extérieur de l entrepôt à pellets (par ex. manchette coupe-feu sur les conduites en plastique). Un dispositif inhibant le retour de flammes est requis pour les chauffages à pellets avec convoyage automatique (mécanique) dans l entrepôt à pellets et extraction pneumatique dans un réservoir intermédiaire dans le local où sont installés les chauffages ou dans la chaufferie. Le conduit de convoyage à l extérieur de l entrepôt à pellets au niveau du réservoir intermédiaire doit être construit au minimum en matériaux RF3. Une séparation coupe-feu doit être page 2 / 3

Association des établissements cantonaux d'assurance incendie Information sur l'utilisation selon les prescriptions suisses de protection incendie AEAI n AEAI 26030 Groupe 303 Chaudières à combustibles solides, alimentation automatique Requérant Heitzmann AG, Holzenergie -Technik Durée de validité 31.12.2020 Produit Hargassner NANO PK 6, -9, -12, -15, -20, -25, -32 installée dans le conduit de convoyage, directement à l extérieur de l entrepôt à pellets (par ex. manchette coupe-feu sur les conduites en plastique ou élément intumescent de protection incendie). Un dispositif de protection contre les retours de flamme est requis pour les chauffages à pellets avec convoyage automatique (mécanique) dans l entrepôt à pellets et avec extraction mécanique directement dans l appareil de chauffage dans le local où est installé le chauffage ou dans la chaufferie. Le conduit de convoyage doit être construit en matériaux RF1. Un dispositif de protection contre les retours de flamme (sas à roue cellulaire) est requis pour les chauffages à pellets avec convoyage automatique (système par gravité) de l entrepôt à pellets dans un réservoir intermédiaire dans le local où est installé le chauffage. Le conduit de convoyage depuis l entrepôt à pellets jusqu au local où est installé le chauffage ou la chaufferie doit être construit en matériaux RF1. RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE FUMEE L appareil de chauffage à pellets doit être raccordé à un conduit de fumée homologué par l AEAI. Les classes minimales exigées pour les conduits de fumée sont les suivantes: Classe de température T400 = température nominale de fonctionnement de 400 C Classe de résistance au feu de cheminée G = conduit résistant au feu de cheminée Classe de résistance à la corrosion 2 = combustible bois naturel L évacuation des gaz ne doit pas être entravée par des résidus de combustion ou des dépôts. Il faut prévoir un sac à suie avec ouverture de nettoyage. Dans les chaufferies conformes aux prescriptions, plusieurs appareils de chauffage peuvent être raccordés au même canal d'un conduit de fumée, quelle que soit leur puissance calorifique nominale. Si la circulation peut s'inverser, les appareils de chauffage qui ne sont pas en service doivent être déconnectés par des dispositifs de fermeture. La sécurité de fonctionnement des raccordements à un conduit de fumée commun doit être attestée au moyen de méthodes de calcul reconnues. MARQUAGE Il faut apposer un marquage durable et facilement reconnaissable (par exemple marque de contrôle, numéro d'attestation de reconnaissance AEAI) sur les installations thermiques ou éléments reconnus. page 3 / 3