Laufen pro A. Laufen pro B. Laufen pro C. Reduktion als Designprinzip. Waschtische mit rechteckigen Formen, bei denen auf Überflüssiges



Documents pareils
form BATHROOM CULTURE SINCE

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

Italiano - English - Français

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

BADKOMFORT FÜR ALLE GENERATIONEN SALLES DE BAINS TOUT CONFORT POUR TOUTES LES GENERATIONS

Bacs de lavage et équipements de buanderie

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

L azienda The firm L entreprise

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Habillez vos wc avec style. Meuble d habillage Duofix

FABRICATION FRANÇAISE ET NORMES PMR

Designer Romano Adolini

Sanitaires Lavabo accessible

Plomberie. Chauffe eau Chauffe eau 15L sur évier Code Désignation Photo. Pièces détachées SAV-002-I 1/10. Chauffe eau électrique 15 L Sous évier

Cucina a legna aria. Gaia

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Dans une agence de location immobilière...

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Application Form/ Formulaire de demande

Nouveautés printemps 2013

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Contents Windows

Céramique Sanitaire. 33 Victorian 35 Eternal

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Conception de bâtiments d habitation adaptés aux personnes âgées Aide-mémoire

Activity Space: acrobatica a squadre

How to Login to Career Page

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Europence Gifts Premium

IO D U T S lin id m hcs

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

Armadi spogliatoi e servizio

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Catalogue Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Exemple PLS avec SAS

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

Articoli vari Articles divers Various articles Verschiedenen Einzelartikeln

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL

VKF Brandschutzanwendung Nr

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Forthcoming Database

55% de déchets. Alimentation discontinue Moteur à aimant permanent à haute vitesse

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

Rainshower System. Rainshower System

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Thierry Gallauziaux David Fedullo. La plomberie

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

printed by

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Gestion des prestations Volontaire

We Generate. You Lead.

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Prescription Accessibilité Logement Collectivité Économie d eau

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

News / Neuheiten / Nouveautés / Novità 09

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Transcription:

BATHROOM CULTURE SINCE 89 WWW.LAUFEN.COM

Laufen pro A Reduktion als Designprinzip. Waschtische mit rechteckigen Formen, bei denen auf Überflüssiges verzichtet wird. Pro wie professionell A wie Architektur. Reduction as design principle. Simple, no-nonsense rectangular washbasins. Pro as in professional A for Architecture. La réduction comme principe de design. s aux formes rectangulaires qui se passent de tout élément superflu. Pro pour professionnel A pour Architecture. Essenzialità è il principio base del design. Lavabi dalle forme rettangolari che esprimono la rinuncia al superfluo. Pro come professionale A come Architettura. Laufen pro B Eleganz und Funktion vereint. Halbrunde Waschtische in extrem vielen Grössen. Für jede Anwendung richtig. Pro wie professionell B wie Basic. Elegance and function combined. Semicircular washbasins in a large number of sizes. Suitable for any type of use. Pro as in professional B for Basic. Mariage de l élégance et de la fonction. s semi-circulaires dans un très grand nombre de dimensions. Un lavabo pour chaque usage. Pro pour professionnel B pour Basique. Un insieme di eleganza e funzionalità. Lavabi semicircolari in innumerevoli dimensioni. Perfetti per ogni tipo di impiego. Pro come professionale B come Basilare. Laufen pro C Problemlöser und Designerstück. Waschtische mit geringer Ausladung. Perfektion auf kleinstem Raum. Pro wie professionell C wie Compact und Spezialartikel. Problem-solver and design piece. Washbasins with small projection. Perfection in the smallest package. Pro as in professional C for Compact and special articles. La solution aux problèmes et des pièces de designers. s de faible profondeur. Perfection sur emplacement minimal. Pro pour professionnel C comme Compact et articles spéciaux. Una creazione di design che risolve ogni problema. Lavabi poco profondi. La perfezione anche negli spazi più ristretti. Pro come professionale C come Compact e articoli speciali. Waschtische 6 Washbasins s Lavabi Badewannen 0 Bathtubs Baignoires Vasche WCs, Bidets 6 WCs, bidets WCs, bidets Vasi, bidet Möbel, Spiegel Furniture, mirrors Meubles, miroirs Mobili, specchi Produktübersicht, Technik 8 Product overview, technology Aperçu des produits, technique Panoramica dei prodotti, schede tecniche Waschtische 8 Washbasins s Lavabi Badewannen 0 Bathtubs Baignoires Vasche WCs, Bidets 6 WCs, bidets WCs, bidets Vasi, bidet Möbel, Spiegel Furniture, mirrors Meubles, miroirs Mobili, specchi Produktübersicht, Technik 8 Product overview, technology Aperçu des produits, technique Panoramica dei prodotti, schede tecniche Waschtische Washbasins s Lavabi Badewannen 0 Bathtubs Baignoires Vasche WCs, Bidets 6 WCs, bidets WCs, bidets Vasi, bidet Möbel, Spiegel Furniture, mirrors Meubles, miroirs Mobili, specchi Produktübersicht, Technik 8 Product overview, technology Aperçu des produits, technique Panoramica dei prodotti, schede tecniche

Weshalb der Unternehmer mit Laufen pro rechnet. Als einer der weltweit führenden Hersteller von Sanitärkeramik kennt LAUFEN die Besonderheiten des Baugewerbes und ihrer Kunden. Weiss deshalb auch, dass das Badezimmer sich immer mehr zu einem wichtigen Kriterium für den Erfolg von privaten und öffentlichen Projekten entwickelt hat. LAUFEN begegnet dieser Renaissance der Badekultur mit einer Vielzahl von Badezimmerprogrammen, die bis in die Luxusklasse reichen. Mit Laufen pro tritt LAUFEN jetzt den Beweis an, dass gutes Design und gute Qualität nicht mit hohen Anschaffungskosten gleichgesetzt werden müssen. Denn zeitgemässes Industriedesign kann, wenn intelligent produziert, sowohl für das Auge als auch für das Budget attraktiv sein. Why the building contractor relies on Laufen pro. As one of the world leaders in the manufacturing of sanitary ceramics, LAUFEN is intimately familiar with the building trade and their customers. We also realise that the bathroom has become an increasingly important criterion for the success of private and public projects. LAUFEN responds to this Renaissance of bathroom culture with a multiplicity of bathroom programmes extending into the luxury class. Now, thanks to Laufen pro, LAUFEN proves that good design and good quality do not necessarily mean high installation costs, because contemporary industrial design implemented intelligently can be attractive both to the eye and the budget. Voici pourquoi l entrepreneur se fie à Laufen pro. Faisant partie des leaders mondiaux de la céramique sanitaire, LAUFEN connaît les particularités du secteur de la construction et de ses clients. Et sait aussi que la salle de bains est un critère de plus en plus décisif pour la réussite de projets privés et publics. LAUFEN va au-devant de cette renaissance de l art du bain avec un grand nombre de programmes de salles de bains qui culminent dans les agencements de luxe. Avec Laufen pro, la preuve est donnée, si besoin était, que le bon design et l excellente qualité ne sont pas forcément synonymes de coûts d acquisition élevés. Car le design industriel actuel, s il est intelligemment produit, peut être à la fois attrayant pour l œil et pour le budget. Ecco perché l impresa edile conta su Laufen pro. Essendo uno tra i principali produttori di sanitari in ceramica al mondo, LAUFEN conosce perfettamente le esigenze delle imprese edili e dei loro clienti. E sa quindi anche che il bagno ha acquistato un valore sempre più importante per il successo di progetti pubblici e privati. LAUFEN risponde a questa rinascita della cultura del bagno con una ampia molteplicità di serie, anche di lusso. Con la serie Laufen pro, LAUFEN dimostra che bel design e buona qualità non significano necessariamente prezzi alti. Il design industriale moderno, se abbinato ad una produzione intelligente, può essere attraente sia a livello estetico che di prezzo. 5

Eine LAUFEN-Entdeckung: Gutes Design muss nicht teuer sein. Die Vorstellung, dass Design teuer sein muss, ist immer noch weit verbreitet. Vielleicht sind es die klangvollen Namen von bekannten Designern, welche die Preise hoch halten. Oder die kleinen Serien. Bei Laufen pro reden wir deshalb von Industriedesign. Von gutem Design, bei dem reduzierte Formen optimale Funktionalität sicher stellen. Die Waschtische von Laufen pro A sind das schönste Beispiel dafür, wie sehr sich Design demokratisiert hat. Ein einfaches Viereck bildet die Basis für die Formgebung. Und der umlaufende Rand, der das Überfliessen von Wasser verhindert, ist Design- und Funktionsmerkmal zugleich. A LAUFEN discovery: Good design does not have to be expensive. It was always generally thought that design must be expensive. It is probably the sonorous names of well-known designers that keep prices high, or the limited series. At Laufen pro we refer to industrial design and speak of good design that guarantees optimal functionality thanks to a reduced number of shapes. The washbasins of Laufen pro A provide the best example of the democratisation of design. A simple rectangle is the basic shape, and the special rim that prevents overflow is a design feature that is also functional. La révélation de LAUFEN: le bon design ne doit pas être hors de prix. L idée qui veut que le design soit forcément cher prévaut encore. Peut-être est-ce dû au nom prestigieux de designers connus, qui maintiennent les prix à un haut niveau, ou aux petites séries. S agissant de Laufen pro, nous parlons donc de design industriel. D un design de qualité, pour lequel des formes volontairement réduites assurent une fonctionnalité optimale. Les lavabos de Laufen pro A sont le meilleur exemple de la démocratisation du design en ce domaine. Un rectangle tout simple est à la base de la forme. Et les bords, qui empêchent l eau de déborder, sont une caractéristique de design, mais évidemment aussi de fonction. LAUFEN ha scoperto che un bel design non deve essere necessariamente costoso. E diffusissima l idea che il design debba essere costoso. Forse sono i nomi altisonanti di famosi designer a tenere alti i prezzi. Oppure sono le piccole serie. Con Laufen pro parliamo quindi di design industriale, di un bel design in cui le forme ridotte assicurano una funzionalità ottimale. I lavabi della serie Laufen pro A sono il più bell esempio di quanto il design si sia «democratizzato». Una semplice forma quadrangolare ne costituisce la base strutturale. E il bordo che corre tutt intorno e impedisce la fuoriuscita dell acqua è allo stesso tempo una caratteristica di design e di funzionalità. Laufen pro A 6 7

Waschtische Laufen pro A Washbasins Laufen pro A s Laufen pro A Lavabi Laufen pro A 50 550 600 650 Den Waschtisch Laufen pro A gibt es in vier Grössen. Als unterbaufähiger Waschtisch ist er in zwei Grössen erhältlich. Produktübersicht siehe Seite 8. The Laufen pro A washbasin is manufactured in four sizes. It is available in two sizes for mounting in a countertop. See page 8 for a product review. Le lavabo Laufen pro A existe en quatre dimensions. Comme lavabo à poser sur meuble, il est disponible en deux dimensions. Aperçu des produits, cf. page 8. Il lavabo Laufen pro A è disponibile in quattro dimensioni. Nella versione per base sottolavabo è disponibile in due dimensioni. Panoramica dei prodotti a pagina 8. 0 80 Ohne Hahnloch / Without tap hole / Sans trou à robinet / Senza foro per la rubinetteria Hahnlöcher / Tap holes / Trous à robinets / Fori per la rubinetteria Laufen pro A 8 9

0

Design zum Anfassen: Badewanne in Weiss oder Pergamon. In drei Grössen und auch mit Wirlpoolsystem erhältlich. Handwaschbecken 50x0 mm mit Siphonverkleidung. Waschtisch-Schale 600x00 mm ohne Armaturenbank und ohne Hahnloch. Design requirements: Bathtub, white and pergamon. Available in three sizes and also with whirlpool system. Small washbasin 50x0 mm: with siphon cover. Washbasin bowl 600x00 mm without tapbank and taphole. Un design à toucher: Baignoire, blanc et pergamon. Disponible en grandeurs et aussi avec système balnéo. Lave-mains 50x0 mm avec cachesiphon. à poser 600x00 mm sans rampe à robinetterie, non percé. Design da vivere: Vasca, in colore bianco e pergamon. Disponibili in grandezze e anche con sistema whirlpool. Lavamani 50x0 mm con semicolonna. Bacinella 600x00 mm senza fori per la rubinetteria. Laufen pro A

Waschtisch unterbaufähig 850x80 mm, passend zu Waschtischunterbau mit aluminumgefassten Milchglas-Türen. Waschtisch unterbaufähig 050x80 mm an Wand montiert, mit Chromgestell. Waschtisch unterbaufähig 050x80 mm, passend zu Waschtischunterbau. Washbasin 850x80 mm that can be builtin and matches vanity unit with aluminium framed frosted glass doors. Washbasin 050x80 mm for mounting on a wall, on frame, chromed brass piping. Washbasin 050x80 mm that matches the vanity unit. à poser sur meuble 850x80 mm, adapté au meuble sous lavabo avec portes en verre opaque serties d aluminium. à poser sur meuble 050x80 mm, montage mural, sur pieds de lavabo, tube de laiton chromé. à poser sur meuble 050x80 mm, adapté au meuble sous lavabo. consolle 850x80 mm, adatto a base sottolavabo con ante in vetro opalino con cornice in alluminio. consolle 050x80 mm montato a parete, su sostegno per lavabo, in ottone cromato. consolle 050x80 mm, adatto alla base sottolavabo. Laufen pro A 5

Weshalb der Designer Laufen pro gut findet. Industriedesign ist die zeitgemässe Antwort auf die einst revolutionäre Forderung, dass jedermann ein Recht auf die gute Form hat. Gutes Design ist heute längst nicht mehr nur einer zahlungskräftigen Käuferschicht vorbehalten. Dank industrieller Produktionsweise und Designern wie Peter Wirz von Process Design, die bei ihren Kreationen auch stets die optimale Machbarkeit vor Augen haben, können Keramikserien wie Laufen pro entstehen. Das findet nicht nur der Designer gut, sondern vor allem der Kunde. Why the designer is happy with Laufen pro. Industrial design is the contemporary answer to the former revolutionary demand that everybody has the right to expect excellent forms and shapes. For quite some time good design has no longer been the sole privilege of those who have powerful financial means. It is thanks to current industrial production methods and designers like Peter Wirz of «Process Design», who subscribe to optimal feasibility for their creations, that ceramic lines like Laufen pro are developing. This development is welcomed by designers as well as by customers. Pourquoi les designers apprécient-ils Laufen pro? Le design industriel est la réponse actuelle à l exigence, par le passé révolutionnaire, du droit de chacun de bénéficier de belles formes. Aujourd hui, le beau design n est plus réservé à une caste de clients aux moyens financiers illimités. Grâce à la production industrielle et à des designers tels que Peter Wirz de Process Design qui, dans leur créativité, ont toujours à l esprit une faisabilité optimale, des séries céramiques comme celles proposées par LAUFEN sont désormais chose possible. Le designer y trouve certes son compte, mais aussi et surtout le client. Ecco perché il designer apprezza Laufen pro. Il design industriale è la risposta moderna all esigenza, un tempo rivoluzionaria, di offrire il massimo livello estetico a chiunque. Oggi il bel design non è più riservato solo ad una fascia alta di mercato. Grazie ai metodi di produzione industriale ed a designer come Peter Wirz della Process Design, che tengono sempre in considerazione la fattibilità di ogni creazione, è nata la serie di sanitari Laufen pro. Perfetta non solo per i designer ma anche e soprattutto per i clienti. 6 7

Elegant, funktional und preiswert: Gutes Design machts möglich. Rechter Winkel, Kreis und gute Ideen. Mehr brauchts nicht, um einen gut aussehenden und gut funktionierenden Waschtisch zu gestalten. Auffallend ist die elegante Form und wie bei der Serie Laufen pro A der durchgehende Überlaufrand. So sieht ein Waschtisch aus, der überall eine gute Figur macht. Und deshalb gibt es ihn auch in extrem vielen Grössen und Ausladungen. Elegant, functional and value for money: Good design makes this possible. Right angle, circle and good ideas. Nothing else is required to create an attractive and effective washbasin. The elegant shape is striking, as well as the raised rim in the case of the Laufen pro A series. This is a washbasin which makes a good impression everywhere. It is thus logical that it is available in a large range of sizes and styles. Elégance, fonctionnalité et prix avantageux grâce à un design de qualité. Des angles droit, un cercle et de bonnes idées. Pas besoin de chercher midi à quatorze heures pour créer un lavabo superbe et fonctionnel. La forme élégante et, comme pour la série Laufen pro A, le bord de trop-plein traversant sont à mettre en exergue. Un tel lavabo fait partout bonne figure. Et c est pourquoi il existe aussi en d innombrables dimensions et profondeurs. Elegante, funzionale e al giusto prezzo: il buon design rende tutto questo possibile. Angolo retto, cerchio e tante ottime idee. Per creare un lavabo bello e funzionale non serve altro. Straordinari la forma elegante e, come nella serie Laufen pro A, il bordo continuo. Un lavabo che fa bella figura in qualsiasi ambiente, disponibile in tante dimensioni e profondità. 8 Laufen pro B 9

Waschtische Laufen pro B Washbasins Laufen pro B s Laufen pro B Lavabi Laufen pro B 50 00 50 500 550 600 650 Den Waschtisch Laufen pro B gibt es in sieben Grössen. Als Einbauwaschtisch und als Halbeinbauwaschtisch ist er je in einer Grösse erhältlich. Produktübersicht siehe Seite 9. The Laufen pro B washbasin is available in seven sizes. For drop-in or semirecessed washbasins only one size is available. See page 9 for a product review. Le lavabo Laufen pro B existe en sept dimensions. Comme lavabo à encastrer par-dessus et lavabo à semi-encastrer, il est disponible en une dimension. Aperçu des produits, cf. page 9. Il lavabo Laufen pro B è disponibile in sette dimensioni. Nella versione da incasso o semincasso è disponibile in una dimensione. Panoramica dei prodotti a pagina 9. 0 0 0 60 0 80 500 0 Hahnlöcher / Tap holes / Trous à robinets / Fori per la rubinetteria Laufen pro B

Vielseitigkeit als Designprinzip: Waschtisch 600x80 mm mit Säule. Alternativ zur Einloch- gibt es die Dreiloch-Variante. Waschtisch 600x80 mm mit Siphonverkleidung. Handwaschbecken 50x0 mm mit Siphonverkleidung. Handwaschbecken 00x0 mm. Versatility as design principle: Washbasin 600x80 mm with pedestal column. A three-hole alternative is available instead of a single lever mixer. Washbasin 600x80 mm with siphon cover. Small washbasin 50x0 mm with siphon cover. Small washbasin 00x0 mm. La polyvalence comme principe de design: 600x80 mm avec colonne. Variante à trois trous en remplacement du mitigeur. 600x80 mm avec cachesiphon. Lave-mains 50x0 mm avec cachesiphon. Lave-mains 00x0 mm. Versatilità come principio base del design: 600x80 mm con colonna. In alternativa al miscelatore monocomando è disponibile anche la variante a tre fori. 600x80 mm con semicolonna. Lavamani 50x0 mm con semicolonna. Lavamani 00x0 mm. Laufen pro B

Halbeinbauwaschtisch 560x0 mm. Passend zu allen Waschtischen die Laufen pro Spiegelserie. Einbauwaschtisch von oben 560x0 mm. Semi-recessed washbasin 560x0 mm. The Laufen pro mirror series matches all washbasins. Drop-in washbasin 560x0 mm. à semi-encastrer 560x0 mm, adapté à tous les lavabos de la série miroirs Laufen pro. à encastrer par-dessus 560x0 mm. semincasso 560x0 mm. In abbinamento a tutti i lavabi la serie di specchi Laufen pro. da incasso soprapiano 560x0 mm. Laufen pro B 5

Industriedesign, das bis zur Montage klar durchdacht ist: Die WCs und Bidets von Laufen pro sind funktionale Designstücke, welche die Waschtische der Serien Laufen pro A, B und C formrichtig ergänzen. Es gibt sie als Stand- oder Wandmodelle. Als Flach- oder Tiefspüler. Mit Dual-Flush-Funktion (- oder 6-Liter- Spülung). Stand-WC mit Spülkasten, Tiefspüler, Abgang senkrecht. Stand-WC mit Spülkasten, Tiefspüler, Abgang waagrecht, Standbidet. Wand-WC, Wandbidet. Stand-WC, Tiefspüler, Abgang waagrecht/senkrecht, Standbidet. Industrial design fully thought-through up to the assembly stage: The Laufen pro WCs and bidets are functional design pieces that complement and extend the Laufen pro A, B and C washbasin series in a similarly-shaped way. Floorstanding or wallhung models are available, with dual-flush function ( or 6 litre flushing). Floorstanding WC with cistern, washdown, vertical outflow. Floorstanding WC with cistern, washdown, horizontal outflow, floorstanding bidet. Wallhung WC, wallhung bidet. Floorstanding WC, washdown, horizontal/vertical outflow, floorstanding bidet. Un design industriel pensé avec clarté jusqu au montage: les WC et bidets de Laufen pro sont des éléments de design qui complètent de manière formelle les lavabos des séries Laufen pro A, B et C. Ils existent en modèle au sol et suspendus. A fond plat ou fond creux. Avec fonction Dual-Flush (rinçage ou 6 litres). WC au sol avec réservoir, fond creux, sortie verticale. WC au sol avec réservoir, fond creux, sortie horizontale, bidet au sol. WC et bidet suspendus. WC au sol, fond creux, sortie horizontale/ verticale, bidet au sol. Design industriale studiato attentamente fino all installazione: i vasi ed i bidet della serie Laufen pro sono funzionali creazioni di design che completano dal punto di vista formale i lavabi delle serie Laufen pro A, B e C. Disponibili nella versione a pavimento o sospesa. A fondo piatto o a cacciata. Con la funzione Dual-Flush (sciacquo a o 6 litri). Vaso a pavimento con cassetta, a cacciata, scarico a pavimento. Vaso a pavimento con cassetta, a cacciata, scarico a parete, bidet a pavimento. Vaso sospeso, bidet sospeso. Vaso a pavimento, a cacciata, scarico a parete/a pavimento, bidet a pavimento. Laufen pro 6 7

5 6 Grosse Auswahl für alle Fälle: Stand-WC, Flachspüler, Abgang waagrecht. Stand-WC, Tiefspüler, Abgang waagrecht/senkrecht. Stand-WC, Flachspüler, Abgang senkrecht. Stand-WC, Tiefspüler, Abgang senkrecht. Stand-WC mit Spülkasten, Flachspüler, Abgang waagrecht/senkrecht. Wand-WC, Flachspüler. 5 5 6 5 6 There is a large selection in all cases: Floorstanding WC, washout, horizontal outlet. Floorstanding WC, washdown, horizontal/ vertical outlet. Floorstanding WC, washout, vertical outlet. Floorstanding WC, washdown, vertical outlet. Floorstanding WC with cistern, washout, horizontal/vertical outlet. Wallhung WC, washout. Un grand choix pour tous les cas: WC au sol, à fond plat, sortie horizontale. WC au sol, fond creux, sortie horizontale/ verticale. WC au sol, à fond plat, sortie verticale. WC au sol, fond creux, sortie verticale. WC au sol, avec réservoir, à fond plat, sortie horizontale/verticale. WC suspendu, à fond plat. 5 6 Ampia scelta per qualsiasi esigenza: Vaso a pavimento, a fondo piatto, scarico a parete. Vaso a pavimento, a cacciata, scarico a parete/pavimento. Vaso a pavimento, a fondo piatto, scarico a pavimento. Vaso a pavimento, a cacciata, scarico a pavimento. Vaso a pavimento con cassetta, a fondo piatto, scarico a parete/a pavimento. Vaso sospeso, a fondo piatto. 6 8 9

Weshalb der Architekt mit Laufen pro plant. Früher war alles einfacher. Das Badezimmer war eine sogenannte Nasszelle und dementsprechend unbedeutend. Mit zunehmender Wellnessbewegung wurde der Wunsch nach einem Ort der Entspannung und Pflege immer stärker. Heute greifen Architekten die Wünsche nach mehr Badekultur auf und verlangen nach Badezimmerprogrammen, die den gesteigerten Ansprüchen gerecht werden. Sie schätzen flexible Systeme, die eine optimale Raumausnutzung ermöglichen. Designkonzepte, die sich durchgängig integrieren lassen. Und dauerhafte Qualität, die den Kunden für lange Zeit viel Badefreuden bereitet. Why the architect plans with Laufen pro. Not so long ago everything was more simple. The bathroom was regarded as a wet room and it was thus important. With the growing emphasis on «wellness», the desire for relaxation and care became progressively stronger. Today architects accept these wishes for more bath culture and require bathroom programmes that can meet various expectations. They prefer flexible systems that allow the optimal use of space. Design concepts that can be integrated continually, and durable quality providing the customer with long-lasting bathing pleasure. Voici pourquoi l architecte planifie avec Laufen pro. Dans le passé, tout était plus simple. La salle de bains n était qu une cellule humide et donc sans grande importance. Mais avec la vague croissante de bien-être, le souhait de disposer d un véritable lieu de détente et de soins n a cessé de se propager. Aujourd hui, les architectes exaucent ce désir et cette demande en programmes de salles de bains répondant aux attentes les plus exigeantes. Ils apprécient les systèmes souples gages d une exploitation optimale de l espace. Des concepts de design qui s intègrent sans faille. Et une qualité durable offrant à long terme aux clients beaucoup de satisfactions dans leurs salles de bains. Ecco perché l architetto utilizza Laufen pro per i suoi progetti. Prima era tutto più semplice. Il bagno era solo una stanza in cui lavarsi e quindi poco importante. Con l evolversi del concetto di wellness (benessere) si è intensificato anche il desiderio di un luogo di relax e cura del corpo. Oggi gli architetti fanno proprie queste richieste di maggiore cultura del bagno e chiedono serie che soddisfino tali esigenze. Apprezzano i sistemi flessibili che permettono uno sfruttamento ottimale dello spazio. Idee di design perfettamente integrabili. E una qualità durevole che dia gioia e soddisfazione per lungo tempo. 0

Von LAUFEN, wie man sieht: Perfektion auf kleinstem Raum. Wo wenig Raum vorhanden ist, braucht es gute Ideen. Mit der Serie Laufen pro C kann ein durchgängiges Designkonzept selbst in engsten Raumverhältnissen realisiert werden. Waschtische und WC haben eine geringere Ausladung und sparen so wertvollen Platz ein. As illustrated, LAUFEN provides perfection in the smallest space. When space is at a premium, good ideas are required. The Laufen pro C range generally allows the realisation of design concepts even in the most cramped spaces. Washbasins and WCs require little «elbow room» and thus save valuable space. Signé LAUFEN et cela se voit: la perfection dans un minimum d espace. L absence de place nécessite de bonnes idées. Avec la série Laufen pro C, un concept de design courant peut se concrétiser même lorsque l espace fait défaut. s et WC ont ici une profondeur réduite pour une réelle économie d espace utile. La perfezione negli spazi più ristretti... naturalmente LAUFEN. Dove lo spazio a disposizione è limitato servono idee intelligenti. Con la serie Laufen pro C, il design si può esprimere anche negli spazi più ristretti. Lavabi e vasi sono poco profondi e permettono così di risparmiare spazio prezioso. Laufen pro C

Waschtische Laufen pro C Washbasins Laufen pro C s Laufen pro C Lavabi Laufen pro C Den Waschtisch Laufen pro C gibt es in vier Grössen. Produktübersicht siehe Seite 50. 50 500 550 600 The Laufen pro C washbasin is available in four sizes. See page 50 for a product review. Le lavabo Laufen pro C existe en quatre dimensions. Aperçu des produits, cf. page 50. Il lavabo Laufen pro C è disponibile in quattro dimensioni. Panoramica dei prodotti a pagina 50. 50 50 00 0 Hahnlöcher / Tap holes / Trous à robinets / Fori per la rubinetteria Laufen pro C 5

Die kleinen Raumwunder: Waschtisch 600x0 mm mit Säule. Waschtisch 550x00 mm mit Siphonverkleidung. Eckhandwaschbecken 50x50 mm. Handwaschbecken 500x50 mm mit Hahnloch rechts oder links. The wonderful space savers: Washbasin 600x0 mm with pedestal column. Washbasin 550x00 mm with siphon cover. Small corner washbasin 50x50 mm. Small washbasin 500x50 mm with tap hole right or left. Les petits magiciens de l espace: 600x0 mm avec colonne. 550x00 mm avec cache-siphon. Lave-mains d angle 50x50 mm. Lave-mains 500x50 mm avec trou à robinet à droite ou à gauche. Piccole meraviglie: 600x0 mm con colonna. 550x00 mm con semicolonna. Lavamani ad angolo 50x50 mm. Lavamani 500x50 mm con foro per la rubinetteria a destra o a sinistra. Laufen pro C 6 7

Wand-WC aus der Serie Laufen pro C mit geringer Ausladung (90 mm). Spezialwaschtisch Laufen pro clinic ohne Hahnloch und ohne Überlauf, mit Siphonverkleidung. Spezialwaschtisch Laufen pro clinic ohne Hahnloch und ohne Überlauf, mit Siphonverkleidung. Urinal caprino mit ökonomischer -Liter-Spülung. Dazu passend die Urinal-Trennwand rion. Wallhung WC of the Laufen pro C range having only minor projection (90 mm). Special Laufen pro clinic washbasin without tap hole and no anti-spill rim, with siphon cover. Special Laufen pro clinic washbasin without tap hole and no anti-spill rim, with siphon cover. Urinal caprino with economical litre flushing. Matching cubicle partitions rion. WC suspendu de la série Laufen pro C d une profondeur réduite (90 mm). spécial Laufen pro clinic sans trou à robinet et sans trop-plein apparent, avec cache-siphon. spécial Laufen pro clinic sans trou à robinet et sans trop-plein apparent, avec cache-siphon. Urinoir caprino avec rinçage économique litre. Plus cloison de séparation d urinoir rion adaptée. Vaso sospeso della serie Laufen pro C con profondità limitata (90 mm). speciale Laufen pro clinic senza foro per la rubinetteria e senza troppopieno, con semicolonna. speciale Laufen pro clinic senza foro per la rubinetteria e senza troppopieno, con semicolonna. Orinatoio caprino con sciacquo a litro per un maggiore risparmio. In abbinamento all orinatoio, la parete divisoria rion. 8 9

50x0 mm 550x80 mm 600x80 mm Laufen pro B Laufen pro A 650x80 mm 50x0 mm 600x00 mm 850x80 mm 050x80 mm 00x0 mm 50x0 mm 500x60 mm 550x0 mm 600x80 mm 650x500 mm 560x0 mm Laufen pro C 0 50x50 mm 550x00 mm 600x0 mm 500x50 mm

Einfach gut in Form: Möbelserie Laufen pro. Man nehme einen robusten Korpus, in Aluminium gefasste Milchglas-Türen, verchromte Metallgriffe und gute Scharniere. Mehr brauchts nicht für funktionale Badezimmermöbel. Vom Hochschrank bis zum einfachen Badezimmerspiegel gilt bei den Laufen pro Möbeln: klares Design, moderne Optik, nichts Überflüssiges. Die Korpusse gibt es entweder melaminbeschichtet Weiss oder mit Echtholzfurnier Eiche hell. Quite simply in good shape: Laufen pro furniture range. Your really only need a robust body, frosted glass doors with aluminium frames, chromed metal handles, and good hinges for functional bathroom furniture. All Laufen pro furniture, from a wardrobe to simple bathroom mirror, exhibit clear design, contemporary optics, and nothing superfluous. The bodies are either coated with white melamine or a genuine wooden light oak veneer. La grande forme, tout simplement: série de meubles Laufen pro. Prenez un caisson robuste, des portes en verre opaque serties d aluminium, des poignées en métal chromé et des charnières de qualité. Il n en faut pas plus pour créer un mobilier de salle de bains fonctionnel. De l armoire en hauteur au simple miroir, chez Laufen pro, les critères ne varient jamais: design clair, look moderne, rien de superflu. Les caissons sont soit en mélaminé blanc, soit en plaqué chêne clair. Forma semplicemente bella: la serie di mobili Laufen pro. Bastano un corpo robusto, ante in vetro opalino con cornice in alluminio, maniglie cromate e cerniere resistenti. Non serve nient altro per creare un mobile da bagno funzionale. Design chiaro, aspetto moderno, essenzialità: caratteristiche dei mobili della serie Laufen pro, dalla colonna allo specchio. I corpi sono disponibili nella versione in bilaminato bianco o impiallacciati in rovere chiaro.

5 5 5 5 Waschtischunterbau mit Waschtisch Laufen pro B 600 mm. Korpus Echtholzfurnier Eiche hell, Türen Milchglas, Metallgriffe verchromt. Waschtischunterbau mit Waschtisch Laufen pro A 50 mm und Halbhochschrank. Korpus Echtholzfurnier Eiche hell, Türen Milchglas, Metallgriffe verchromt. Alle Spiegel sind mit oder ohne Beleuchtung erhältlich. Mittlerer und grosser Spiegel mit fester Glasablage. Praktischer Handtuchhalter aus Metall verchromt. Vanity unit with washbasin Laufen pro B 600 mm. The body is coated with a genuine wooden light oak veneer, and it has frosted glass doors with chromeplated metal handles. Vanity unit with washbasin Laufen pro A 50 mm and medium cabinet. The body is coated with a genuine wooden light oak veneer, and it has frosted glass doors with chromed metal handles. All mirrors are available with or without lighting. Medium-sized and large mirrors with glass shelf. Practical matching chromed metal towel rail. Meuble sous lavabo avec lavabo Laufen pro B 600 mm. Caisson en plaqué chêne clair, portes en verre opaque, poignées en métal chromé. Meuble sous lavabo avec lavabo Laufen pro A 50 mm et armoire mi-haute. Caisson en plaqué chêne clair, portes en verre opaque, poignées en métal chromé. Tous les miroirs sont disponibles avec ou sans éclairage. Miroirs moyen et grand avec étagère en verre fixe. Porte-serviettes pratique en métal chromé. Base sottolavabo con lavabo Laufen pro B 600 mm. Corpo impiallacciato in legno di rovere chiaro, ante in vetro opalino, maniglie cromate. Base sottolavabo con lavabo Laufen pro A 50 mm e mobile alto. Corpo impiallacciato in legno di rovere chiaro, ante in vetro opalino, maniglie cromate. Tutti gli specchi sono disponibili con o senza illuminazione. Specchio medio e grande con ripiano in vetro fisso. Il pratico portasciugamani in metallo cromato. 5 5

Weshalb der Sanitärinstallateur Laufen pro gerne in die Hand nimmt. Damit der Sanitärinstallateur weder Zeit noch Nerven verliert, sind alle Serien von Laufen pro äusserst montagefreundlich, erfüllen die länderspezifischen Vorgaben und sind immer schnell verfügbar. So kommt der Bau schneller voran und das Badezimmer bleibt dank guter Qualität für lange Zeit in Form. Why sanitary plumbers are happy to use Laufen pro products. To prevent wasting the time or nerves of sanitary engineers, all Laufen pro series are extremely easy to install, comply with the prescriptions of the different countries and are always readily available. In this way building operations are expedited and the bathroom will be in excellent shape for a long time thanks to their outstanding quality. Voici pourquoi l installateur sanitaire prend volontiers en main Laufen pro. Parce que l installateur sanitaire n a pas de temps à perdre, toutes les séries de Laufen pro sont d un montage extrêmement aisé, satisfont aux normes spécifiques de chaque pays et leur disponibilité est toujours très rapide. Ainsi, il n y a aucun retard de construction à déplorer et la salle de bains conserve sa pleine forme durant très longtemps grâce à la qualité des éléments. Ecco perché l installatore ama lavorare con Laufen pro. Per non far perdere né tempo né pazienza all installatore, tutti gli articoli della serie Laufen pro sono estremamente facili da montare e rispettano le normative nazionali. Così i lavori finiscono prima e il bagno rimane bello a lungo grazie all ottima qualità LAUFEN. 6 7

Laufen pro A Laufen pro B M 00 80 5 70 B A A Waschtisch Washbasin A B 8595. 50 0 8595. 500 60 8995. Siphonverkleidung Siphon cover Cache-siphon Semicolonna 900 8595. Handwaschbecken Small washbasin Lave-mains Lavamani 0 5 80 M 00 80 0 00 80 0 00 B 0 75 5 0 A 850 A 560 / / / / / / / Waschtisch Washbasin A M 8895. 550 5 8895. 600 5 8895. 650 0 8995.0 Säule Pedestal Colonne Colonna Waschtisch Washbasin A M 8895. 550 5 8895. 600 5 8895. 650 0 8995. Siphonverkleidung Siphon cover Cache-siphon Semicolonna 895.6 Waschtisch unterbaufähig Countertop washbasin à poser sur meuble consolle Waschtisch Washbasin A B H 8095. 550 0 85 8095. 600 80 90 8095. 650 500 95 8995.0 Säule Pedestal Colonne Colonna 895. Halbeinbauwaschtisch Semi-recessed washbasin à semi-encastrer semincasso B 0 00 5 80-0 550 60 50 600 5 5 5 900 M 00 80 50 600 5 70 80-0 A / / Waschtisch-Schale Washbasin bowl à poser Bacinella A M 8795. 550 5 8795. 600 5 8795. 650 0 80-0 900 / 8 50 5 70 0 895. Handwaschbecken Small washbasin Lave-mains Lavamani 8995. Siphonverkleidung Siphon cover Cache-siphon Semicolonna 50 5 70 0 895. Waschtisch-Schale Washbasin bowl à poser Bacinella 600 00 00 8695. Waschtisch-Schale Washbasin bowl à poser Bacinella / / 050 0 00 80 895.8 Waschtisch unterbaufähig Countertop washbasin à poser sur meuble consolle / A Waschtisch Washbasin A B H 8095. 550 0 85 8095. 600 80 90 8095. 650 500 95 8995. Siphonverkleidung Siphon cover Cache-siphon Semicolonna 8595.0 Handwaschbecken Small washbasin Lave-mains Lavamani 560 895. Einbauwaschtisch von oben Drop-in washbasin à encastrer pardessous da incasso, soprapiano =.09 (Ohne Hahnloch / Without tap hole / Non percé / Senza foro per la rubinetteria) =.0 ( Hahnloch / tap hole / trou pour la robinetterie / foro per la rubinetteria) =.08 ( Hahnlöcher / tap holes / trous pour la robinetterie / fori per la rubinetteria) 9

Laufen pro C Laufen pro clinic Laufen pro A/B/C 75 75 5 90 B 5 70 0 50 895.** Waschtisch Washbasin 85 80 70-50 00 0 00 85 0 70 70-05 M 00 00 0 A 80 / Waschtisch Washbasin A B 895. 550 00 895. 600 0 8995.0 Säule Pedestal Colonne Colonna 8695.7* Handwaschbecken Small washbasin Lave-mains Lavamani A Waschtisch Washbasin A M 8895.** 550 5 8895.** 600 5 8895.** 650 0 60 80 700 750 780 *.05 Hahnloch links Tap hole left Trou pour la robinetterie à gauche Foro per rubinetteria a sinistra 50 A / 5 90 Waschtisch Washbasin A B 895. 550 00 895. 600 0 B 8995. Siphonverkleidung Siphon cover Cache-siphon Semicolonna 65 50 80 55 95 0 0 500 8695.6 Eckhandwaschbecken Small corner washbasin d angle Lavamani ad angolo 50 8595.** Waschtisch Washbasin A Waschtisch Washbasin 5 70 0 00 A B 8095.** 550 0 8095.** 600 80 8095.** 650 500 =.09 (Ohne Hahnloch / Without tap hole / Non percé / Senza foro per la rubinetteria) =.0 ( Hahnloch / tap hole / trou pour la robinetterie / foro per la rubinetteria) =.08 ( Hahnlöcher / tap holes / trous pour la robinetterie / fori per la rubinetteria) 0 B *.06 Hahnloch rechts Tap hole right Trou pour la robinetterie à droite Foro per rubinetteria a destra **. Ohne Hahnloch, ohne Überlauf, ohne Öffnung im Ablaufventil No tap hole, no overflow, no open drain Non percé, sans trop-plein apparent, sans ouverture dans la valve d'écoulement Senza foro per la rubinetteria, senza troppopieno, senza apertura nella valvola di scarico **.56 Mit Hahnloch, ohne Überlauf, ohne Öffnung im Ablaufventil With tap hole, no overflow, no open drain Avec trou pour la robinetterie, sans trop-plein apparent, sans ouverture dans la valve d'écoulement Con foro per la rubinetteria, senza troppopieno, senza apertura nella valvola di scarico Stand-WC Kombination Floorstanding WC combination Installation de WC au sol Vaso monoblocco a pavimento 895.6 Tiefspüler, Abgang waagrecht Washdown, horizontal outlet A chasse directe, sortie horizontale A cacciata, scarico a parete Stand-WC Kombination Floorstanding WC combination Installation de WC au sol Vaso monoblocco a pavimento 895.7 Tiefspüler, Abgang senkrecht Washdown, vertical outlet A chasse directe, sortie verticale A cacciata, scarico a pavimento Stand-WC Kombination Floorstanding WC combination Installation de WC au sol Vaso monoblocco a pavimento 895.9 Flachspüler, Abgang waagrecht/senkrecht, Vario Washout, horizontal/ vertical outlet, Vario A fond plat, sortie horizontale/ verticale, Vario A fondo piatto, scarico a parete/a pavimento, Vario Stand-WC Kombination Floorstanding WC combination Installation de WC au sol Vaso monoblocco a pavimento 895.8 Tiefspüler, Abgang waagrecht/senkrecht, Vario Washdown horizontal/ vertical outlet, Vario, A chasse directe, sortie horizontale/verticale, Vario A cacciata, scarico a parete/a pavimento, Vario 5

Laufen pro A/B/C Laufen pro A/B/C 75 5 50 70 700 60 60 80 00 Stand-WC Floorstanding WC WC au sol Vaso a pavimento 895. Tiefspüler, Abgang waagrecht/senkrecht Washdown, horizontal/ vertical outlet A chasse directe, sortie horizontale/verticale A cacciata, scarico a parete/ a pavimento Stand-WC Floorstanding WC WC au sol Vaso a pavimento 895.7 Tiefspüler, Abgang senkrecht Washdown, vertical outlet A chasse directe, sortie verticale A cacciata, scarico a pavimento Stand-WC Floorstanding WC WC au sol Vaso a pavimento 895.9 Flachspüler, Abgang senkrecht Washout, vertical outlet A fond plat, sortie verticale A fondo piatto, scarico a pavimento Stand-WC Floorstanding WC WC au sol Vaso a pavimento 8595.7 Flachspüler, Abgang senkrecht Washout, vertical outlet A fond plat, sortie verticale A fondo piatto, scarico a pavimento Wand-WC Wallhung WC WC suspendu Vaso sospeso 8095.0 Tiefspüler 80 mm Washdown 80 mm A chasse directe 80 mm A cacciata 80 mm 8095.5 Tiefspüler 0 mm Washdown 0 mm A chasse directe 0 mm A cacciata 0 mm Wand-WC Wallhung WC WC suspendu Vaso sospeso 8095. Flachspüler Washout A fond plat A fondo piatto Wand-WC compact Wallhung WC compact WC suspendu compact Vaso sospeso compact 8095. Tiefspüler Washdown A chasse directe A cacciata Wand-WC, Ausladung 700 mm Wallhung WC, 700 mm extended projection WC suspendu, allongement 700 mm Vaso sospeso, profondità 700 mm 8095. Flachspüler Washout A fond plat A fondo piatto 85 00 5 00 00 50 0 0 60 70 Spülkästen Cisterns Réservoirs Cassette di sciacquo Stand-WC Floorstanding WC WC au sol Vaso a pavimento 895.6 Tiefspüler, Abgang waagrecht Washdown, horizontal outlet A chasse directe, sortie horizontale A cacciata, scarico a parete Stand-WC Floorstanding WC WC au sol Vaso a pavimento 895.8 Flachspüler, Abgang waagrecht Washout, horizontal outlet A fond plat, sortie horizontale A fondo piatto, scarico a parete Stand-WC Floorstanding WC WC au sol Vaso a pavimento 50 8595.6 Flachspüler, Abgang waagrecht Washout, horizontal outlet A fond plat, sortie horizontale A fondo piatto, scarico a parete 8695.0* Wasseranschluss seitlich (links oder rechts) und hinten Mitte Water connection on one side (left or right) and at the back in the centre Prise d eau latérale (gauche ou droite) et milieu arrière Allacciamento dell acqua laterale (a sinistra o a destra) e centrale posteriore * Nicht alle Modelle sind in allen Ländern erhältlich. Not all models are available in every country. Tous les modèles ne sont pas disponibles dans chaque pays. Non tutti i modelli sono disponibili in ogni paese. 8695.* Wasseranschluss seitlich (links oder rechts) Water connection (left or right) Prise d eau latérale (gauche ou droite) Allacciamento laterale dell - acqua (a sinistra o a destra) 8695.* Wasseranschluss unten links Water connection at the bottom left Prise d eau inférieure gauche Allacciamento dell acqua dal basso a sinistra 8695.7* Wasseranschluss unten links, Überlauf rechts Water connection at the bottom left, overflow on the right Prise d eau latérale inférieure gauche, trop-plein à droite Allacciamento dell acqua dal basso a sinistra, troppopieno a destra 5 5

Laufen pro A/B/C Laufen pro A/B/C 60 80 00 0 5 5 580 560 5 560 5 60 60 00 895. Standbidet Floorstanding bidet Bidet au sol Bidet a pavimento WC-Sitze mit Deckel Seat and cover Sièges et abattants Sedile del vaso 8995. WC-Sitz, abnehmbar, mit Absenkautomatik und antibakterieller Beschichtung Removable seat, with automatic lowering system and antibacterial coating Abattant, amovible, avec abaissement automatique et revêtement antibactérien Sedile del vaso, estraibile, con sistema di abbassamento e con rivestimento antibatterico 5 8095..0 Wandbidet, Wasserzulauf verdeckt Wallhung bidet, with hydden inlet water Bidet suspendu, avec alimentation eau couvert Bidet sospeso, con alimentazione acqua nascosta 8995.0 WC-Sitz, abnehmbar, mit antibakterieller Beschichtung Removable seat, with antibacterial coating Abattant, amovible, avec revêtement antibactérien Sedile del vaso, estraibile, con rivestimento antibatterico 8095..0 Wandbidet, seitliche Löcher für Wasseranschluss Wallhung, lateral holes for the water connection Bidet suspendu, trous latéraux pour le raccordement d eau Bidet sospeso, con alimentazione acqua a vista 8995. WC-Sitz Standard Seat standard Abattant standard Sedile del vaso standard 806.0 Urinal caprino Urinal caprino Urinoir caprino Orinatoio caprino 8760.0 Urinal-Trennwand rion Urinal division rion Paroi de séparation d urinoir rion Parete divisoria rion per orinatoio Keramikfarben Ceramic colours Couleurs céramiques Colori della ceramica 000 Weiss/White/Blanc/Bianco 08 Bahamabeige 07 Manhattan 06 Whisperblue 09 Pergamon 050 Ägäis/Aegean/Egée/Ägäis 757 Edelweiss Die Farbe Weiss ist auch mit 00 LCC (LAUFEN Clean Coat) erhältlich. Nicht alle Farben sind in allen Ländern erhältlich. In white also available with 00 LCC (LAUFEN Clean Coat). Not all colours are available in every country. La couleur Blanc est également disponible en finition 00 LCC (LAUFEN Clean Coat). Toutes les couleurs ne sont pas disponibles dans chaque pays. Il colore Bianco e anche disponibile con il trattamento 00 LCC (LAUFEN Clean Coat). Non tutti i colori sono disponibili in ogni paese. LCC (LAUFEN Clean Coat) ist eine der innovativsten Keramik-Oberflächen überhaupt dank «Glasur-in-Glasur» ist sie so gut wie porenfrei. Die glatte Oberfläche bietet kaum noch Halt für Ablagerungen, Schmutzpartikel und Bakterien. LCC eignet sich deshalb ideal für den Einsatz in hochfrequentierten Sanitärräumen. LCC (Laufen Clean Coat) is a unique non-porous ceramic surface which is resistant to dirt. LCC is economical, low on abrasion and thoroughly hygienic thanks to the smooth «glaze-on-glaze» effect. It is so smooth it is almost impossible for dirt particles or bacteria to grip. LCC is therefore ideally suited for the public or busy family bathroom. LCC (LAUFEN Clean Coat) est une surface céramique non poreuse sur laquelle les particules de poussière et les bactéries ne trouvent pratiquement aucune prise. LCC confère à la surface ainsi ennoblie résistance et durabilité, et offre grâce à l effet «d émail-dans-l émail» une hygiène jusque dans les moindres recoins. LCC (LAUFEN Clean Coat) è una delle più innovative superfici ceramiche che esistano. Grazie all'effetto «smalto su smalto» risulta bellissima e completamente priva di pori. La superficie liscia non lascia spazio ai depositi di sporco, calcare e batteri. LCC è quindi ideale anche per l'impiego nel settore pubblico e semipubblico. 55

Laufen pro A/B/C Ausführungen Badewannen Options Options baignoires Modelli Duschwannen Keramik merano Ceramic showertrays merano Receveurs de douche en céramique merano Piatti doccia in ceramica merano Badewannen Sanitär-Acryl, Weiss und Pergamon, auch mit Whirlpoolsystem erhältlich Bathtubs In sanitary acryl, white and pergamon, also available with whirlpool system Baignoires En acrylique, blanc et pergamon. Egalement disponible avec système balnéo Vasche In acrilico sanitario, in colore bianco e pergamon, disponibili anche con sistema whirlpool 700 575 60 95.0 60x70 cm, Einbauversion 95. 60x70 cm, mit Fussgestell 95.0 60x70 cm, built-in version 95. 60x70 cm, with frame 95.0 60x70 cm, version à encastrer 95. 60x70 cm, avec piétement 95.0 60x70 cm, versione da incasso 95. 60x70 cm, con piedi 56 50 0 90 600 Schürzen Badewannen Bathtub Panels Tabliers des baignoires Pannelli delle vasche 96. Frontschürze, 60 cm 96. L-Schürze, links, 60x70 cm 96. L-Schürze, rechts,60x70 cm 960. Schürze seitlich, rechts, 70 cm 960.5 Schürze seitlich, links, 70 cm 96. Front panel, 60 cm 96. L-shaped panel left, 60x70 cm 96. L-shaped panel right,60x70 cm 960. Side panel, right 70 cm 960.5 Side panel, left 70 cm 96. Tablier frontal, 60 cm 96. Tablier L, à gauche, 60x70 cm 96. Tablier L, à droite, 60x70 cm 960. Tablier latéral, à droite, 70 cm 960.5 Tablier latéral, à gauche, 70 cm 96. Pannello frontale 60 cm 96. Pannello a L sx 60x70 cm 96. Pannello a L dx 60x70 cm 960. Pannello laterale dx 70 cm 960.5 Pannello laterale sx 70 cm 700 580 70 50 0 90 700 095.0 70x70 cm, Einbauversion 095. 70x70 cm, mit Fussgestell 095.0 70x70 cm, built-in version 095. 70x70 cm, with frame 095.0 70x70 cm, version à encastrer 095. 70x70 cm, avec piétement 095.0 70x70 cm, versione da incasso 095. 70x70 cm, con piedi Schürzen Badewannen Bathtub Panels Tabliers des baignoires Pannelli delle vasche 96. Frontschürze, 70 cm 960. L-Schürze, links, 70x70 cm 960. L-Schürze, rechts, 70x70 cm 960. Schürze seitlich, rechts, 70 cm 960.5 Schürze seitlich, links, 70 cm 96. Front panel, 70 cm 960. L-shaped panel left, 70x70 cm 960. L-shaped panel right, 70x70 cm 960. Side panel, right 70 cm 960.5 Side panel, left 70 cm 96. Tablier frontal, 70 cm 960. Tablier L, à gauche, 70x70 cm 960. Tablier L, à droite, 70x70 cm 960. Tablier latéral, à droite, 70 cm 960.5 Tablier latéral, à gauche, 70 cm 96. Pannello frontale 70 cm 960. Pannello a L sx 70x70 cm 960. Pannello a L dx 70x70 cm 960. Pannello laterale dx 70 cm 960.5 Pannello laterale sx 70 cm 750 60 70 75 0 90 700 95.0 70x75 cm, Einbauversion 95. 70x75 cm, mit Fussgestell 95.0 70x75 cm, built-in version 95. 70x75 cm, with frame 95.0 70x75 cm, version à encastrer 95. 70x75 cm, avec piètement 95.0 70x75 cm, versione da incasso 95. 70x75 cm, con piedi Schürzen Badewannen Bathtub Panels Tabliers des baignoires Pannelli delle vasche 96. Frontschürze, 70 cm 96. L-Schürze, links, 70x75 cm 96. L-Schürze, rechts, 70x75 cm 96. Schürze seitlich, rechts, 75 cm 96.5 Schürze seitlich, links, 75 cm 96. Front panel, 70 cm 96. L-shaped panel left, 70x75 cm 96. L-shaped panel right, 70x75 cm 96. Side panel, right 75 cm 96.5 Side panel, left 75 cm 96. Tablier frontal, 70 cm 96. Tablier L, à gauche, 70x75 cm 96. Tablier L, à droite, 70x75 cm 96. Tablier latéral, à droite, 75 cm 96.5 Tablier latéral, à gauche, 75 cm 96. Pannello frontale 70 cm 96. Pannello a L sx 70x75 cm 96. Pannello a L dx 70x75 cm 96. Pannello laterale dx 75 cm 96.5 Pannello laterale sx 75 cm 800 60 60 0 0 800 95.0 80x80 cm, Einbauversion 95. 80x80 cm, mit Fussgestell 95.0 80x80 cm, built-in version 95. 80x80 cm, with frame 95.0 80x80 cm, version à encastrer 95. 80x80 cm, avec piètement 95.0 80x80 cm, versione da incasso 95. 80x80 cm, con piedi Schürzen Badewannen Bathtub Panels Tabliers des baignoires Pannelli delle vasche 96.5 Frontschürze, 80 cm 96. L-Schürze, links, 80x80 cm 96. L-Schürze, rechts, 80x80 cm 96. Schürze seitlich, rechts, 80 cm 96.5 Schürze seitlich, links, 80 cm 96.5 Front panel, 80 cm 96. L-shaped panel left, 80x80 cm 96. L-shaped panel right, 80x80 cm 96. Side panel, right 80 cm 96.5 Side panel, left 80 cm 96.5 Tablier frontal, 80 cm 96. Tablier L, à gauche, 80x80 cm 96. Tablier L, à droite, 80x80 cm 96. Tablier latéral, à droite, 80 cm 96.5 Tablier latéral, à gauche, 80 cm 96.5 Pannello frontale 80 cm 96. Pannello a L sx 80x80 cm 96. Pannello a L dx 80x80 cm 96. Pannello laterale dx 80 cm 96.5 Pannello laterale sx 80 cm 000 Ohne Whirlpool Without whirlpool Sans balnéo Senza sistema whirlpool 60 Whirlpool mit Luftdüsen Whirlpool with air nozzles Balnéo avec système air plus air Sistema whirlpool con bocchetta a getto d aria 6 Whirlpool mit Hydrodüsen Whirlpool with hydro nozzles Balnéo avec système air plus eau Sistema whirlpool con bocchetta a getto d acqua 005* Whirlpool mit Luft- und Hydrodüsen und Desinfektionssystem Whirlpool with air and hydro nozzles and with desinfection system Balnéo avec système confort air plus air/eau et avec système de désinfection Sistema whirlpool con bocchetta aria/acqua e con sistema di igienizzazione 050* Whirlpool mit Luft- und Hydrodüsen, Hydroheizung und Desinfektionssystem Whirlpool with air and hydro nozzles, hydro heating and with desinfection system Balnéo avec système confort air plus air chaud/eau et avec système de désinfection Sistema whirlpool con bocchetta aria/acqua, riscaldatore e con sistema di igienizzazione 500* Whirlpool mit Luft- und Hydrodüsen, Unterwasserbeleuchtung und Desinfektionssystem Whirlpool with air and hydro nozzles, underwater lighting and with desinfection system Balnéo avec système confort air plus air/eau, éclairage subaquatique et avec système de désinfection Sistema whirlpool con bocchetta aria/acqua, faro subacqueo e con sistema di igienizzazione 055* Whirlpool mit Luft- und Hydrodüsen, Hydroheizung, Unterwasserbeleuchtung und Desinfektionssystem Whirlpool with air and hydro nozzles, hydro heating, underwater lighting and with desinfection system Balnéo avec système confort air plus air chaud/eau, éclairage subaquatique et avec système de désinfection Sistema whirlpool con bocchetta aria/acqua, riscaldatore, faro subacqueo e con sistema di igienizzazione * nur für 80x80 cm only for 80x80 cm seulement pour 80x80 cm solo per 80x80 cm B 65 B 65 55 ø90 A 70 55 A B C 8595. 800 800 00 8595. 900 900 50 B 65 B 65 X X 55 X ø90 X C C A A 550 ø90 A 550 ø90 C C 55 55 70 55 55 D 55 D A B C 8595. 800 800 55 8595. 900 900 60 x = unglasierte Seite unglazed side côté non émaillé lato non smaltato B 65 B 65 X X 55 55 ø90 ø90 A 55 A 55 A B C 8595. 900 750 50 8595. 00 750 550 8595. 00 800 600 70 Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli 000 Weiss / White / Blanc / Bianco 00 Weiss antibakteriell** White anti-bacterial** Blanc antibactérien** Bianco antibatterico** 09 Pergamon 9 Pergamon antibakteriell** Pergamon anti-bacterial** Pergamon antibactérien** Pergamon antibatterico** ** nur für Badewannen ** only for bathtubs ** seulement pour baignoires ** solo per vasche C C 55 70 Farben Duschwannen Showertray colours Couleurs receveurs de douche Colori dei piatti doccia 000 Weiss / White / Blanc / Bianco 600 Weiss mit Antislip White with Antislip Blanc avec fond antidérapant Bianco con fondo antiscivolo 55 Antislip ist ein Oberflächenauftrag, der vor dem Glasieren und Brennen appliziert wird und deshalb optimal in die Keramikstruktur integriert ist. Die Beschichtung bietet sicheren Halt und ist ebenfalls leicht zu reinigen, säurebeständig und abriebfest. Zudem beeinträchtigt sie nicht die Glasur, denn Antislip ist Teil der Glasur und verfügt deshalb über dauerhafte Eigenschaften. Antislip ist nach der deutschen Industrienorm DIN 5097 geprüft und bietet überdurchschnittliche rutschhemmende Eigenschaften. Antislip is a surface coating that is applied before the glazing and burning and therefore is integrated optimally into the ceramics structure. The treatment offers safe grip, can be easily cleaned and is acid and abrasionresistant. Moreover it does not effect the glazing, for Antislip is part of the glazing and therefore ensures durability. Antislip is tested by the German industry standard DIN 5097 and offers above average anti-slip properties. Le fond antidérapant est une couche qui est appliquée en surface avant l émaillage et la cuisson et qui est donc intégré de manière optimale dans la structure de la céramique. Ce revêtement de surface offre une plus grande stabilité, est facile à nettoyer, résiste aux acides et à l abrasion. De plus, il n altère pas l émaillage, étant donné que le revêtement antidérapant fait partie intégrante de l émaillage et assure ainsi des caractéristiques durables. Le revêtement antidérapant est testé selon les normes industrielles allemandes DIN 5097 et offre des propriétés antidérapantes au dessus de la moyenne. Il fondo antiscivolo è un rivestimento della superficie che viene applicato prima della smaltatura e della cottura e quindi è perfettamente integrato nella struttura della ceramica. Tale rivestimento offre una tenuta sicura ed è facile da pulire, resistente agli acidi e all usura. Inoltre non danneggia lo smalto perché Antislip è parte dello smalto ed ha quindi una lunga durata. Antislip è testato in conformità alla nor-mativa tedesca DIN 5097 e offrecaratteristiche antiscivolo al di sopra della media. 57