DIPLÔME NATIONAL DU BREVET

Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

printed by

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Informatique pour Scientifiques I

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

Fiche de Renseignements

Réponses aux questions

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Base de données du radon en Suisse

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

PRESS RELEASE

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

CCS Cannister Cabinet System. ATDPS + I-rolly Automatic Tablet Dispensing & Packaging System A maximum of 12 ATDPS s can run a single database server

VKF Brandschutzanwendung Nr

Anmeldung / Inscription

VKF Brandschutzanwendung Nr

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019

job Start unif NOUVEAU LOOK, NOUVEAUX AVANTAGES! NEUER LOOK, NEUE VORTEILE! 100 % JEUNE. 100 % VOUS. De 12 à 30 ans - 3 offres axxess ultra-complètes

Mon frère est différent Mein Bruder ist anders

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Java au cœur de la base de données Oracle

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

(51) Int Cl.: A47B 5/00 ( ) A47B 31/00 ( ) E05C 17/28 ( )

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Website-CMS / Enterprise-CMS Module de traduction

@ Numéro de publication: DE BREVET EUROPEEN

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

I) Textverständnis (23 pts)

LA TVA COMME FACTEUR DE COÛT DANS LE DOMAINE FINANCIER TVA occulte il y a, TVA occulte il restera!

DOUBLE DIPLÔME DE BACHELOR ET DE MASTER FRIBOURG / PARIS II FACULTÉ DE DROIT RECHTSWISSENSCHAFTLICHE FAKULTÄT

Logiciel d archivage d s et de gestion et de contrôle de la conformité

Information documentaire Bachelor et Master

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

1. Raison de la modification

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

PRESS RELEASE

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

se présente A la Ruche de Fessenheim Carine Léon, INFOBEST Vogelgrun/Breisach

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

WIERK D HAND 5 / 2013

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Novembre Den Escher Magazine de la Ville d Esch-sur-Alzette

- Newsletter Avril 2009

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT de la section cantonale valaisanne de la SSMSP

Le Groupe. 3 Octobre Centre Gérontéval. L Innovation au service du grand âge : Quel apport des technologies en établissement?

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Dossier Au Pair en Allemagne

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Les crédits bancaires pour les PME

(51) Int Cl.: H04L 29/08 ( ) H04L 12/24 ( ) H04L 12/26 ( ) H04L 29/06 ( )

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

Collège VOLTAIRE Nom : Prénom : Classe :

de Buet N o La Commune de Hesperange informe Die Gemeinde Hesperingen informiert Décembre / Dezember 2009

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

Rapport Stage Operateur 1 ere annee Wolfgang Mžller P2009

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

Transcription:

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET ÉPREUVE ALLEMAND SÉRIES : TOUTES Durée : 1 heure 30 SESSION 2018 Barème : I. COMPRÉHENSION D UN TEXTE ÉCRIT 50 points II. EXPRESSION ÉCRITE 50 points Le candidat composera directement sur le sujet. Les pages 3/6, 4/6, 5/6, 6/6 sont à insérer et à agrafer dans la copie. L usage du dictionnaire n est pas autorisé. Dès que le sujet vous est remis, assurez-vous qu il est complet. Le sujet comporte 6 pages numérotées de 1/6 à 6/6. 18LVALG11 Page : 1/6

LIRE ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT Ich bin Stadtführerin (Lilia, 22, ist in München Stadtführerin.) Die Altstadt-Führung, die ich mache, ist die klassische Touristenführung. Da muss man natürlich auch etwas über Bier und Weißwurst erzählen. Ich zeige den Touristen vor allem die Gebäude und Sehenswürdigkeiten am Marienplatz und erzähle etwas zu ihrer Geschichte. Ich studiere Kunstgeschichte 1 und habe einen Job gesucht, der dazu passt und den ich parallel zum Studium machen kann. Ich habe mich dann für die Ausbildung beworben 2 ganz klassisch mit Lebenslauf und Bewerbungsgespräch. Um die Ausbildung zu machen, muss man kein München-Spezialist sein. Wie viel ich verdiene 3? Wenn ich jede Woche eine Führung mache, bekomme ich etwa 400 im Monat. Wenn man eine sehr große Gruppe hat oder die Führung in einer anderen Sprache macht, bekommt man etwas mehr Geld. Manchmal bekomme ich auch Trinkgeld. Später würde ich gerne in einem Museum arbeiten. Die Stadtführungen sind dafür eine gute Vorbereitung 4, weil es dabei auch um Kunst 5 geht. Ich möchte noch eine Ausbildung für spezielle Kunstführungen machen. Auch Führungen für Kinder würden mich interessieren. Nach www.jetzt.de, 04.09.2017, Wie viel verdient eine Stadtführerin?, Protokoll von Leonie Sanke. 1 die Kunstgeschichte: l histoire de l art 2 sich für eine Ausbildung bewerben: se porter candidat pour une formation professionnelle 3 verdienen: gagner (de l'argent) 4 die Vorbereitung: la préparation 5 die Kunst: l art 18LVALG11 Page : 2/6

I. Compréhension d'un texte écrit (50 points) A. Le job de Lilia (lignes 1 à 5) 1) Le verbe «führen» signifie «mener, guider». Relevez dans le titre et le premier paragraphe deux mots de la même famille et déduisez-en leur sens en français. 2) En quoi consiste le job de Lilia? Cochez les deux réponses vraies. trouver un hébergement pour des touristes étrangers faire des visites guidées dans la vieille ville vendre des saucisses et de la bière donner des informations sur les monuments et curiosités de la place Sainte-Marie raconter des histoires aux enfants dans les écoles 3) Entourez la bonne réponse. La ville où travaille Lilia est : Aix-la-Chapelle Munich Mayence Francfort-sur-le-Main B. Le travail de Lilia : pourquoi? Comment? (lignes 6 à 9) 1) Donnez les deux raisons pour lesquelles son job lui convient bien. Vous répondrez en français. - - 18LVALG11 Page : 3/6

2) Lilia a dû au préalable suivre une formation : a) Pour postuler, elle a envoyé un curriculum vitae et passé un entretien. Relevez dans le texte ces deux termes en allemand. - curriculum vitae :... - entretien : b) Devait-elle pour cela avoir des connaissances particulières sur sa ville? Répondez en français, puis citez la phrase du texte qui vous l'indique. C. La rémunération de Lilia (lignes 10 à 13) 1) Les affirmations suivantes sont toutes fausses. Rectifiez-les en réécrivant la phrase modifiée en entier. a) Si je fais deux visites par semaine, je gagne environ 400 par mois. b) Si le groupe est plus petit, on est un peu plus payé. c) Si on fait la visite en langue étrangère, on gagne moins d'argent. 18LVALG11 Page : 4/6

d) Je ne reçois jamais de pourboires. 2) De quoi dépend donc le salaire mensuel de Lilia? Récapitulez en français. D. Les projets de Lilia (lignes 14 à 17) 1) Entourez la bonne réponse. Plus tard Lilia aimerait travailler : - dans une école - dans un musée - dans une mairie 2) Expliquez en français en quoi son job actuel est une bonne préparation pour son choix d'avenir professionnel. 3) Cochez la ou les bonnes réponses. A l avenir, Lilia pourrait envisager de se spécialiser : auprès de géographes dans des visites à caractère artistique dans des visites guidées pour enfants dans des visites guidées pour handicapés 18LVALG11 Page : 5/6

Afin de respecter l anonymat de votre copie, vous ne devez pas signer votre composition, citer votre nom, celui d un camarade ou celui de votre établissement. II. Expression écrite (50 points) Choisissez l'un des deux sujets proposés et rédigez en allemand un texte de 50 à 80 mots. A Vous êtes étudiant(e) et vous cherchez un job d'été dans un pays germanophone. Vous écrivez à une agence spécialisée et expliquez où vous aimeriez travailler, ce que vous aimeriez faire, quel domaine vous intéresserait Expliquez aussi pourquoi vous souhaitez travailler dans un pays germanophone. B - Vous allez bientôt accueillir chez vous (ou sur votre lieu de vacances) un(e) jeune Allemand(e). Vous lui écrivez pour lui raconter ce que vous projetez de lui faire visiter dans votre ville ou dans votre région. (Dites ce que vous lui montrez, pourquoi, donnez des informations si possible sur certains endroits, dites où vous allez ).... 18LVALG11 Page : 6/6