Depuis 1986 - Since 1986



Documents pareils
Application Form/ Formulaire de demande

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Gestion des prestations Volontaire

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Summer School * Campus d été *

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Practice Direction. Class Proceedings

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Nouveautés printemps 2013

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Demande d inscription

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

Please find enclosed some information about our tutoring program in France.

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Association. Services proposés Provided services:

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Dans une agence de location immobilière...

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

DOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) Année universitaire

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

How to Login to Career Page

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Module Title: French 4

Dates and deadlines

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Lycée Français de Hong Kong French International School

FICHE D ADMISSION IB / IB STUDENT ADMISSION FORM

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Dossier d inscription JOBS au Canada

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

France SMS+ MT Premium Description

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Francoise Lee.

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

BILL 203 PROJET DE LOI 203

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Etre inscrit à l Université de Strasbourg pour l année universitaire 2014/2015 au minimum en L3 (ou en

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Transcription:

Welcome! Bienvenue! Depuis 1986 - Since 1986 Chers étudiants, Vous venez d arriver en France ou y séjournez déjà depuis quelque temps et nous sommes heureux de vous accueillir. L institut de Langue Française offre à ses étudiants un enseignement de qualité dispensé par une équipe de professeurs diplômée des grandes universités françaises et riche d une grande expérience de l enseignement. Vous allez être plongés dans une institution multiculturelle où tous les élèves sont internationaux. Notre objectif est de vous donner un maximum de connaissances sur la langue et la culture françaises. Ceux d entre vous qui viennent pour la première fois à Paris auront le plaisir de découvrir autour de notre institut des jardins et des monuments prestigieux. Vous pourrez également profiter, à l intérieur de notre établissement, d une cafétéria, d une bibliothèque et d une connexion WiFi. Notre secrétariat est à votre disposition pour vous aider dans vos démarches. Nous vous souhaitons un agréable séjour à Paris! Dear students, Whether you just arrived in France or have already been there for a while, we are glad to offer you a warm welcome to our school. The institute offers to its students a wide range of quality programs, set up by experienced teachers, whom all graduated from prestigious French universities. You will find yourself in a multicultural institution, with students from all over the world. Our goal is to pass on to you the best possible knowledge about French language and culture. For those who come for the first time to Paris, you will be pleased to discover the great richness in historic buildings and prestigious gardens around the school. You will also enjoy the school s facilities, such as our cafeteria, library and WiFi connection. Our front desk will gladly help you through administrative procedures. We wish you a pleasant stay in Paris!

Cours Spécifiques Cours Généraux LES COURS PARTICULIERS Privilège pédagogique, les cours particuliers vous permettent de suivre un programme sur-mesure, établi après une étude approfondie de vos objectifs, afin de nous assurer que la relation privilégiée que vous aurez avec votre professeur vous permettra d apprendre le plus rapidement possible. Les cours peuvent avoir lieu dans notre établissement, chez vous ou sur votre lieu de travail. (Minimum 1h30). We establish a custom-made pedagogic program after careful study of your linguistic abilities and goals, guaranteed by a personalized evaluation at the beginning of the course. The one-to-one relationship with the teacher will ensure you to learn as fast as possible. These courses can take place in our school, at your home or in your workplace. (Minimum 1h30). Les cours pour enfants et adolescents Les cours ont lieu en groupe durant les vacances d été et en cours particuliers pendant l année. Notre méthode de l enseignement du français est le fruit d une longue expérience de l enseignement. Notre démarche vise à permettre aux enfants de s épanouir dans leur nouvel environnement linguistique et culturel tout en profitant de cours ludiques et adaptés à leur âge. The courses take place in groups during the summer and in individual sessions during the year. Our teaching method for foreign children is the result of a long experience of teaching. We go beyond simple language courses and pass on to the children real tools to blossom in their new cultural and linguistic environment. LES COURS AU-PAIR Ils sont réservés aux étudiants qui travaillent dans une famille en France en tant qu au-pair. Ces cours permettent aux élèves d apprendre le français en compagnie de personnes du même âge, en dehors de leurs heures de travail. Les étudiants au-pair n ont pas cours pendant les vacances scolaires. They are only for students working in a family in France, as au-pairs. The programs and schedules of these courses allow students to learn French with other young people, aside from their work. Au-pair students do not have classes during school holidays. Vous avez le choix entre : You can choose between: - 10 heures par semaine - 10 hours per week - 08 heures par semaine - 08 hours per week - 06 heures par semaine - 06 hours per week - 04 heures par semaine - 04 hours per week Les horaires de cours sont les mêmes que ceux des cours généraux (cf. page suivante), et les étudiants au-pair bénéficient de tarifs spéciaux (se reporter à la grille tarifaire). The hours are the same than those of the general courses (cf. next page), and the au-pair students benefit from a special rate (refer to the pricing details). COURS INTENSIFS 20 heures par semaine, 4 heures par jour, du lundi au vendredi, de 09h00 à 13h00. 20 hours per week, 4 hours per day, 9:00 to 13:00 Monday to Friday. COURS EXTENSIFS 10 heures par semaine, 2 heures par jour, du ludi au vendredi. De 09h00 à 11h00 ou de 11h00 à 13h00 ou de 13h30 à 15h30. 10 hours per week, 2 hours per day, 9:00 to 11:00 or 11:00 to 13:00 or 13:30 to 15:30 Monday to Friday. 08 heures par semaine, 2 heures par jour, les lundis, mardis, jeudis et vendredis. De 09h00 à 11h00 ou de 11h00 à 13h00 ou de 13h30 à 15h30. 08 hours per week, 2 hours per day except on wenesday 9:00 to 11:00 or 11:00 to 13:00 or 13:30 to 15:30 Monday, Tuesday, Thursday, Friday. 06 heures par semaine, 2 heures sur 3 jours, le lundi, mardi et jeudi. De 09h00 à 11h00 ou de 11h00 à 13h00 ou de 13h30 à 15h30. En cours du soir de 18h30 à 20h30. 06 hours per week, 2 hours, 3 days 9:00 to 11:00 or 11:00 to 13:00 or 13:30 to 15:30 or 18:30 to 20:30. Monday, Tuesday, and Friday. 04 heures par semaine, 2 heures, 2 jours, le mardi et jeudi. De 13h30 à 15h30. En cours du soir de 18h30 à 20h30. 04 hours per week, 2 hours, 2 days. 13:30 to 15:30 or 18:30 to 20h30. Tuesday and Friday.

Options COURS DE GRAMMAIRE Grammar Courses COURS DE CONVERSATION Conversation Courses COURS DE PREPARATION AUX EXAMENS DELF-DALF-TCF Coaching for Examinations COURS PARTICULIERS DE LANGUES ETRANGERES : Anglais - Espagnol - Chinois - Japonais - Russe - Italien (et autres langues). TUTORING IN FOREIGN LANGUAGES : English - Spanish - Chinese - Japanese - Russian - Italian (and other languages). Service Hébergement Nous proposons à nos étudiants un sevice d hébergement : - En famille d accueil - A l hôtel - En résidence Pour une demande d hébergement vous devez prévenir l administration de l I.L.F au moins 1 mois avant votre arrivée. We offer our students a hosting sevice: - In a French Family - Hotel accomodation - In a hall of residence To request for an accommodation you must inform the ILF s administration at least 1 month before your arrival. Formation Continue Pour les personnes salariées, les frais de formation peuvent être pris en charge par leur entreprise au titre de la loi sur la formation professionnelle continue. L Institut de Langue Française est enregistré à l Accadémie de Paris N 566 et à la formation Continue N 11751095375 Conditions Générales Age minimum 18 ans. Durée : 1 semaine minimum. - Inscription au plus tard 48 heures avant le début de la session. - Règlement : totalité à l inscription. - Les tarifs indiqués sont pour une session. Ils sont forfaitaires. - L inscription est nominative et ne peut être cédée à aucun autre étudiant. - Pour vous inscrire vous devez avoir 18 ans révolus, sans quoi une autorisation parentale vous sera demandée. L I.L.F. décline toute responsabilité vis-à-vis des étudiants mineurs. - En cas d annulation de votre inscription avant votre arrivée en France, votre demande écrite doit nous parvenir au plus tard un mois avant le début des cours avec l original de votre inscription. Les arrhes versées vous seront alors remboursées, déduction faite d une retenue de 200, pour frais administratifs. Si votre demande d annulation nous parvient au-delà de ce délai, aucun remboursement ne sera effectué. - Dans le cas d un refus de visa par l Ambassade de France, nous vous demandons de nous retourner l original de l inscription avec l original de la lettre de refus de l Ambassade de France, 1 mois avant le début des cours. Une somme de 200 sera retenue pour frais administratifs. - En cas d impossibilité d arriver à la date prévue, l Ecole peut envisager une seule fois le report de votre inscription dans une période limitée à 3 mois suivant la date prévue de votre arrivée. Votre demande écrite doit nous parvenir au plus tard 2 semaines avant le début des cours. - Toute session commencée est due en entier et, en cas de départ anticipé, aucun remboursement ne peut être accordé quel que soit le motif. - Les frais de scolarité ou les arrhes versées pour les sessions suivantes ne peuvent être remboursés qu en cas de maladie grave de l étudiant dûment justifiée par un certificat médical. - L administration de l école se réserve le droit d annuler un cours où l effectif serait insuffisant. Dans ce cas, les sommes versées seront remboursées. - Les prix indiqués peuvent être modifiés sans préavis, par l administration de l Ecole. - Les assurances maladie, accident et responsabilité civile sont à la charge du participant. - Pas de cours les jours fériés en France. - L inscription à un de nos cours implique l acceptation des présentes conditions générales d inscription. En cas de litige, seuls les tribunaux de Paris sont compétents. Minimum age : 18 A student must enrol for a minimum of 1 week. - Students can register until 48 hours before the start of the session. - Payment of fees : when registering. - The fees quoted are for one session. They are not refundable. - The rights and benefits of the enrolment cannot be assigned to another person. - To attend our lessons you must be over 18 years old. If you are minor you will need a parental authorization. The Institut de Langue Française is not responsible for the minor students. - If you want to cancel your registration before your arrival in France, you must send us a letter with the original of your registration at least 1 month before the beginning of the classes. In this case the deposit paid to I.L.F. will be refunded except the 200 for our administrative expenses. If we receive your cancellation after, refund will be impossible. - If your visa clearance is refused by the French Embassy, the original copy of the registration must be returned to the Institut de Langue Française with the original letter of refusal from the Embassy 1 month before the beginning of the course. An amount of 200 will be withheld to cover administrative costs. - If you cannot arrive in time for the beginning of your classes, the I.L.F. allows you to differ your arrival for 3 months at the most, and only once. Your written request must be received by the I.L.F. at least 15 days before the beginning of your lessons. - The I.L.F. will not refund the students who have started a session, even if they must leave during this period. The money paid for the next session can be refunded only in case of a serious disease confirmed by a medical certificate. - The school administration can cancel a class if the number of students is insufficient. In this particular circumstance, the whole fees will be refunded. - The school administration can modify the prices on the brochure without notice. - Sickness benefits, accident and civil liability insurances (if necessary), must be paid by the student himself. - There are no classes on public holidays. - Your registration to our classes implies that you accept the terms and conditions mentioned above. In case of litigation, the Paris court will have jurisdiction.

Inscription Mme / Mrs M. / Mr Nom / Name : Prénom / First Name : Nationalité / Nationality : Date de naissance / Date of birth : / / Lieu de naissance / Place of birth : Adresse / Address : Paiement hébergement / Accomodation Oui / Yes Non / No Famille / Host Family : Chambre + Petit déjeuner / Bed and breakfast Demi-pension / Half board Hôtel Résidence / Hall of Residence Pour plus d information merci de bien vouloir nous contacter. For any further information please contact us. Hébergement / Accomodation : Je désire juste faire une réservation : 200 / I just want to book : 200 Téléphone / Phone : Profession / Occupation : Niveau actuel / Present level in french : A1(débutant) A2 (faux débutant) B1 (intermédiaire) B2 (Avancé) C1 (beginner) (Elementary) (Intermediate) (Advanced) Je désire m inscrire pour les cours suivants / I wish to enrol for the following courses : 04 heures par semaine de / 04 hours per week from à / to 06 heures par semaine de / 06 hours per week from à / to 08 heures par semaine de / 08 hours per week from à / to 10 heures par semaine de / 10 hours per week from à / to 20 heures par semaine de / 20 hours per week from à / to Attention : lire les conditions générales d inscription. Warning: read the terms and conditions of registration. J accepte les conditions générales / I agree with the terms and conditions. Je désire recevoir une pré-inscription (prix : 200 ) I want to receive a pre-registration (Price : 200 ) Paiement des cours / Payment for the courses Pour une inscription j envoie à l Institut de Langue Française (I.L.F.) en Euros : For a registration I send to the Institut de Langue Française (I.L.F.) in Euros : La somme de / The amount of (prix des cours choisis / cost of the courses I wish to take) + 50 de frais d inscription / + 50 of registration fees. Total : Je désire juste faire une réservation : 200 / I just want to book : 200 Paypal Chèque Français Transfert bancaire / Bank Transfert Compte Bancaire Institut de Langue Française (I.L.F.) BNP TERNES MONCEAU - 9 Place des Ternes - 75017 Paris - France Code banque : 30004 Code Guichet : 00821 N de compte : 00023186824 Clé RIB : 32 BIC (Bank Identification Code) : BNPAFRPPPTE IBAN : FR76 3000 4008 2100 0231 8682 432 Tous les frais bancaire sont à votre charge. / All bank charges are at your expense. Date : Signature :

Métro : ligne 3 station Malesherbes et ligne 2 station Monceau RER C station Pereire - Levallois Bus : 31-94 - 53 Institut de Langue Française Établissement Libre d Enseignement Supérieur 6 rue Daubigny 75017 Paris Tél. : 01.45.63.24.00 - Fax : 01.45.63.07.09 E-mail : info@ilf-paris.fr Site Web : www.ilf-paris.fr