Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG ±0.02 Ø4.2
|
|
- Florentin Denis
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 50 ± M aperto Ø3 H7 Ø60 40 M5 Ø4.2 S Ø4 H H chiuso 42 1 Versione Version Ausführung Version corsa 50 ± S 29.5 aperto M5 S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.24
2 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 10 mm Technical specification values read at a distance L = 10 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 10 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 10 mm S DATI TECNICI QPG306 QPG306S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op060nnt.op060nst SPECIFICATIONS QPG306 QPG306S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op060nnt.op060nst TECHNISCHE DATEN QPG306 QPG306S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar..193 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar.212 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP060NNT.OP060NST DONNÉES TECHNIQUES QPG306 QPG306S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar..193 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar..212 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op060nnt.op060nst S S A13.25
3 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 63 ± M aperto Ø4 H7 Ø75 40 M5 Ø5.2 Ø4 H8 S chiuso 47 1 Versione S Version S Ausführung S Version S 5 H corsa S 63 ± M6 38 aperto S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.26
4 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F S L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 10 mm Technical specification values read at a distance L = 10 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 10 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 10 mm S DATI TECNICI QPG307 QPG307S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op075int.op075snt SPECIFICATIONS QPG307 QPG307S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op075int.op075snt TECHNISCHE DATEN QPG307 QPG307S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar..370 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar.388 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP075INT.OP075SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG307 QPG307S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar..370 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar..388 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op075int.op075snt S S A13.27
5 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 76 ± M aperto G1/8 12 Ø6 H7 Ø90 40 S Ø6.5 Ø5 H H chiuso Versione S Version S Ausführung S Version S corsa S 76 ± M aperto S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Chiuso Open Geöffnet Ouvert Closed Geschlossen Fermé A13.28
6 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F S L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm S DATI TECNICI QPG309 QPG309S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op090int.op090snt SPECIFICATIONS QPG309 QPG309S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op090int.op090snt TECHNISCHE DATEN QPG309 QPG309S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar..625 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar.661 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP090INT.OP090SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG309 QPG309S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar..625 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar..661 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op090int.op090snt S S A13.29
7 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 94 ± M aperto M5 Ø6 H7 Ø G1/8 Ø6.5 Ø6 H8 S chiuso 8 H Versione Version Ausführung Version 94 ± corsa 40.7 S M aperto S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Chiuso Open Geöffnet Ouvert Closed Geschlossen Fermé A13.30
8 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm DATI TECNICI QPG311 QPG311S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op110int.op110snt SPECIFICATIONS QPG311 QPG311S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op110int.op110snt TECHNISCHE DATEN QPG311 QPG311S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar.1027 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar 1074 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP110INT.OP110SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG311 QPG311S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar.1027 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar.1074 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op110int.op110snt S S S A13.31
9 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 122 ± M5 M aperto M6 Ø8 H7 Ø G1/8 S Ø8.5 Ø6 H chiuso 76 2 Versione S Version S Ausführung S Version S 8 H corsa S 122 ± M5 72 aperto M S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.24
10 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F S L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm S DATI TECNICI QPG313 QPG313S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op138int.op138snt SPECIFICATIONS QPG313 QPG313S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op138int.op138snt TECHNISCHE DATEN QPG313 QPG313S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar.1787 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar 1836 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP138INT.OP138SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG313 QPG313S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar.1787 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar.1836 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op138int.op138snt S S A13.25
11 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 161 ± G1/8 M aperto M8 Ø8 H7 Ø G1/8 Ø10.5 S Ø8 H chiuso 10 H Versione Version Ausführung Version 161 ± G1/ corsa S 93 aperto M12 S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Chiuso Open Geöffnet Ouvert Closed Geschlossen Fermé A13.26
12 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm S DATI TECNICI QPG317 QPG317S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op178int.op178snt SPECIFICATIONS QPG317 QPG317S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op178int.op178snt TECHNISCHE DATEN QPG317 QPG317S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar.3232 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar 3345 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP178INT.OP178SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG317 QPG317S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar.3232 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar.3345 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op178int.op178snt S S A13.27
13 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 193 ± G1/8 M aperto 30 M Ø10 H7 Ø G1/8 Ø Ø10 H S H chiuso Versione Version Ausführung Version 193 ± corsa S G1/8 115 aperto M14 S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Chiuso Open Geöffnet Ouvert Closed Geschlossen Fermé A13.28
14 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm S DATI TECNICI QPG322 QPG322S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op218int.op218snt SPECIFICATIONS QPG322 QPG322S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op218int.op218snt TECHNISCHE DATEN QPG322 QPG322S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar.4536 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar 4702 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP218INT.OP218SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG322 QPG322S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar.4536 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar.4702 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op218int.op218snt S S A13.29
15 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 265 ± G1/4 M aperto M16 M5 Ø12 H7 Ø Ø16.5 G1/4 Ø12 H7 S H chiuso Versione Version Ausführung Version 265 ± corsa S G1/4 M aperto S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.30
16 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm S DATI TECNICI QPG330 QPG330S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op298int.op298snt SPECIFICATIONS QPG330 QPG330S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op298int.op298snt TECHNISCHE DATEN QPG330 QPG330S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar.8594 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar 8888 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP298INT.OP298SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG330 QPG330S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar.8594 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar.8888 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op298int.op298snt S S A13.31
17 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE CON FORO CENTRALE PASSANTE 3 Finger parallel gripper with central hole 3-Finger Parallelgreifer mit Mittenbohrung Organe de préhension à course parallèl, à trois mors avec trou de passage central Disegno QPGB 309 Drawing QPGB 309 Zeichnung QPGB 309 Dessin QPGB corsa M Ø6 H7 Ø90 40 G1/8 Ø6.5 Ø4 H8 Ø12 76 ± aperto 13 QPGB 313 QPGB 313 S H chiuso QPGB 311 QPGB 311 S Versione QPGB 309 S Version QPGB 309 S Ausführung QPGB 309 S Version QPGB 309 S corsa QPGB 309 QPGB 309 S 76 ± M aperto Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.32
18 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE CON FORO CENTRALE PASSANTE 3 Finger parallel gripper with central hole 3-Finger Parallelgreifer mit Mittenbohrung Organe de préhension à course parallèl, à trois mors avec trou de passage central DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F QPGB 309 QPGB 309 S L P= 6 bar QPGB 313 QPGB 313 S F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 10 mm Technical specification values read at a distance L = 10 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 10 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 10 mm DATI TECNICI QPGB309 QPGB309S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op090bnt.op090sbt TECHNISCHE DATEN QPGB309 QPGB309S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar..417 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP090BNT.OP090SBT QPGB 311 QPGB 311 S QPGB 309 QPGB 309 S SPECIFICATIONS QPGB309 QPGB309S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op090bnt.op090sbt DONNÉES TECHNIQUES QPGB309 QPGB309S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar..417 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op090bnt.op090sbt A13.33
19 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE CON FORO CENTRALE PASSANTE 3 Finger parallel gripper with central hole 3-Finger Parallelgreifer mit Mittenbohrung Organe de préhension à course parallèl, à trois mors avec trou de passage central Disegno QPGB 311 Drawing QPGB 311 Zeichnung QPGB 311 Dessin QPGB corsa M Ø6 H7 40 G1/8 Ø6.5 Ø aperto Ø110 Ø5 H8 94 ± QPGB 311 QPGB 311 S QPGB 313 QPGB 313 S H chiuso 57 1 Versione QPGB 311 S Version QPGB 311 S Ausführung QPGB 311 S Version QPGB 311 S corsa 32 QPGB 309 QPGB 309 S 94 ± M aperto 40.7 Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.34
20 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE CON FORO CENTRALE PASSANTE 3 Finger parallel gripper with central hole 3-Finger Parallelgreifer mit Mittenbohrung Organe de préhension à course parallèl, à trois mors avec trou de passage central DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F QPGB 311 QPGB 311 S L P= 6 bar QPGB 313 QPGB 313 S F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm DATI TECNICI QPGB311 QPGB311S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op110bnt.op110sbt TECHNISCHE DATEN QPGB311 QPGB311S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar..710 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP110BNT.OP110SBT QPGB 311 QPGB 311 S QPGB 309 QPGB 309 S SPECIFICATIONS QPGB311 QPGB311S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op110bnt.op110sbt DONNÉES TECHNIQUES QPGB311 QPGB311S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar..710 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op110bnt.op110sbt A13.35
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailCR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...
Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détailRemote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL
Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni
Plus en détailTechnische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique
Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3
Plus en détailJ201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
Plus en détailAUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Plus en détailpour des implants dentaires
La meilleure raison pour des implants dentaires Régénération en douceur de l os maxillaire avec SonicWeld Rx Dental Il est un temps, où rien ne peut nous arriver Pendant ce temps, tout grandit et prospère.
Plus en détail185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC
500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailRéaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre
Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre OBJECTIF SOCIETE 2012 Dominique LORET Directeur QSE Anne RISS Responsable EHS Mai 2012 LTS-MAT-0265-0265-issue 0 NOTRE METIER: Le Traitement de l
Plus en détailDECORI IN TECNICA ARTISTICA
IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module
Plus en détailFTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN
מדיח מדגם FTP / FTN Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTN / FTP ERSTZTEILE SPRE PRTS PIECES DETCHEES b Serien-Nummer: Starting from Serial No.: partir du no. de série: 0001
Plus en détailConcorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH
5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailP-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa
7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed
Plus en détailuno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon
UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.
Plus en détailForce de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler
PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de
Plus en détailVanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353
Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température
Plus en détailACTUATORLINE - TH Serie
ACTUATORLINE - T Serie www.rollon.com WICTISTE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Extrem kompakte Abmessungen Dimensions extrêmement compactes ohe Positioniergenauigkeit rande précision de positionnement
Plus en détail9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur
02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -
Plus en détailSIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
Plus en détailAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailVERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca
130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla
Plus en détailANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto
ANTRIEBE A - F A Antrieb im Schacht: 4-kant und Schlüssel Commande dans puits: tige carrée et clé de réglage Comando nel pozzo: asta quadrata e chiave B Antrieb auf Mauerkrone: 4-kant und Schlüssel Commande
Plus en détailCONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET
GEZE Systèmes de portes automatiques Le mécanisme d entraînement pour portes battantes CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET Bewegung mit System La technique ENCASTRÉE offre un design
Plus en détailTyp 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailCouteaux à lame trapézoidale fix
Messer, mit feststehender Trapezklinge Couteaux à lame trapézoidale fix Coltello con lama trapezoidale fix aus Zinkdrucuss en alliage de zinc in metallo prossefuso vecchio 280103500 135 0.10 12 4.00 N
Plus en détailInformatique pour Scientifiques I
Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?
Plus en détailFeuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Plus en détailSPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING
Plus en détail12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm
Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détailETHERNET : Distance supportée sur fibre optique
ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique Un lien optique, est constitué par un ensemble de fibres, ponts de raccordement, épissures et autres éléments qui assurent une liaison efficace entre un
Plus en détailSun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide
Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide Guide d installation du clavier et de la souris Sun Type 7 Sun Type 7-Tastatur Installationshandbuch Guida all installazione della tastiera e del mouse
Plus en détailCatalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques
Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine
Plus en détailLe système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.
Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. A A Class A avec pompe à haute efficacité BackBox Eco Le système BackBox Le must de toute installation solaire en
Plus en détailPlate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA
Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.
Plus en détailist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailCliquez pour modifier les styles du texte du masque
Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailStérilisation / Sterilization
CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation
Plus en détailExercices sur SQL server 2000
Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table
Plus en détailPlate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA
Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détailCOPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997
COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT
Plus en détailTorsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions
Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische
Plus en détailQuick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailClasses of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D
Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /
Plus en détail1. PRESENTATION GENERALE DU PRODUIT
1. PRESENTATION GENERALE DU PRODUIT 1.1 Mise en situation : A quoi servent les pneus? Les pneus sont des éléments qui relient la voiture à la route. Ils doivent donc être en parfait état pour remplir leurs
Plus en détailGeneral Information / Informations générales / Allgemeine Informationen
General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailImportant information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie
Plus en détailInstrument testing Tests instrumentaux. Montpellier 23 juin - 4 juillet 2008 Gourlot J.-P.
Instrument testing Tests instrumentaux Montpellier 23 juin - 4 juillet 2008 Gourlot J.-P. Plan of presentation Plan de présentation Fiber development and measurement Length measurement Colour and trash
Plus en détailInformation Equipment
PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON
Plus en détailMesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
Plus en détailMcGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailFERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite
D D D D m 5.04 5.04 5.04 5.04 0 0 0 0.5.5.5.5 43.384 43.384 43.384 43.384 E E E E 42.37 42.37 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 FERMETURES POUR CHAMBRES FROIDES FERMOD 20-2 - FERMETURES
Plus en détailDichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )
CODICE MODELLO DATA 230 / 024 27.03.2009 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO: Nome dell' apparato Tipo di apparato Rilevatore
Plus en détailREVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA
REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailCREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS
CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du
Plus en détailMotorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
Plus en détailBase de données du radon en Suisse
Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailRegistre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini
Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le
Plus en détailBADKOMFORT FÜR ALLE GENERATIONEN SALLES DE BAINS TOUT CONFORT POUR TOUTES LES GENERATIONS
BADKOMFORT FÜR ALLE GENERATIONEN SALLES DE BAINS TOUT CONFORT POUR TOUTES LES GENERATIONS LIBERTE SANS LIMITES. PARTOUT. ZONE HUMIDE QUALITE ET DIVERSITE POUR LA SALLE DE BAINS La liberté, c est non seulement
Plus en détail(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du
Plus en détailDESCRIPTION FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT. Description du produit Distributeur ZPC :
Description du produit Distributeur ZPC : DESCRPTON L'élément majeur d'un système progressif est le distributeur de lubrifiant. Les distributeurs ZPC sont utilisés pour distribuer et mesurer le lubrifiant
Plus en détailIT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA
IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività
Plus en détailSYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
Plus en détailVanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailPRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE
PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE ! WARNING! BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THE MANUALS FOR THIS ACCESSORY AND THE XBOX 360 CONSOLE (AND ANY OTHER APPLICABLE MANUALS) FOR IMPORTANT SAFETY
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détailAMC 120 Amplificateur casque
AMC 20 Amplificateur casque Manuel Utilisateur FRANCAIS 2 Rami AMC 20 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face avant... Face arrière.... Câblage...... Caractéristiques... Informations...
Plus en détail2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012
LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 Effective May 1, 2012 En vigueur à compter du 1 er mai 2012 Canadian Edition Édition canadienne Chateau Kitchen / Robinets de cuisines Chateau 67425 1 Handle
Plus en détailMedienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern
Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015
Plus en détailVannes à boisseau sphérique Ball valves
Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS
Plus en détailQuick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
Plus en détailThe UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1
The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailData issues in species monitoring: where are the traps?
Data issues in species monitoring: where are the traps? French breeding bird monitoring : Animations locales : - dealing with heterogenous data - working with multi-species multi-sites monitoring schemes
Plus en détailPartager un lit avec votre bébé
Partager un lit avec votre bébé Un guide pour les mères qui allaitent UNICEF UK Baby Friendly Initiative avec la Foundation for the Study of Infant Deaths Sharing a bed with your baby, French Partager
Plus en détailCucina a legna aria. Gaia
Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza
Plus en détailCursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung
Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:
Plus en détailACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application
ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation
Plus en détailForma luce ed eleganza
Forma luce ed eleganza La bellezza e la perfezione trovano vita in Aisthesis, il nuovo progetto Panaria Ceramica. l estrema modularità dei formati e la sapiente ricerca materica e cromatica del gioco tra
Plus en détail42 GHz mm WAVE PMP. F.MAGNE Chief Scientist 11 AVRIL MICROWAVE-RF ARCHITECTURE PRODUITS TECHNOLOGIE
42 GHz mm WAVE PMP F.MAGNE Chief Scientist 11 AVRIL MICROWAVE-RF ARCHITECTURE PRODUITS TECHNOLOGIE AGENDA 1. Principe architecture et performances 2. Produits 3. Technologies 4. Perspectives 5. Synthèse
Plus en détailSeptembre 2011. Kit Intégration Commercium. Introduction. Version 1.0
Version 1.0 Septembre 2011 Introduction Kit Intégration Commercium Historique de changements Par: Document version: Changes Date : Fatima FIKRI 1.0 Rédaction du document 2011-09-14 Table des matières Présentation...
Plus en détailCOMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER
45/232 D320 26--01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR -READER 45/232 Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement
Plus en détailacheter en ligne l Esko Store Comment sur
Comment acheter en ligne sur l Esko Store C est la première fois que vous achetez sur l Esko Store? Ce guide vous indiquera comment procéder, étape par étape. Table des matières 1. Achats Ajouter des achats
Plus en détail