Notice de mise en service et d entretien

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Notice de mise en service et d entretien"

Transcription

1 /006 FR Pour le professionnel Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Lire attentivement avant la mise en service et l entretien SVP

2 Sommaire Généralités Sécurité Remarques Utilisation conforme Disposition des remarques Respectez ces consignes Description du produit Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Modèles de brûleurs Pot de combustion Tuyère de brûleur Valeurs de réglage et taille du gicleur Contenu de la livraison Logano G Logano S5 et Logano G Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe Réglage du brûleur (chaudière à ventouse) Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe Déroulement du programme Indicateur de fonctionnement Mode urgence Schéma de branchement SAFe Mise en service du brûleur Contrôler les connecteurs à fiches Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul Purger la conduite de fioul Démarrer le brûleur Resserrer les vis de fixation de la porte brûleur Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire Relever les valeurs de mesure Calculer les pertes par les fumées (qa) Vérifier l'étanchéité du système d'évacuation des fumées Si les valeurs mesurées sont différentes des caractéristiques techniques effectuez le réglage approprié Effectuer le contrôle de sécurité Protocole de mise en service Inspection et entretien du brûleur Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire Vérifier le capot du brûleur et le brûleur Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et le remplacer si nécessaire Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

3 Sommaire 7.4 Mettre le brûleur hors service Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et le remplacer si nécessaire Pompes à fioul Danfoss Pompes à fioul Suntec Contrôler l'encrassement et l'état de la turbine du ventilateur Si l'encrassement n'est pas important Si l'encrassement est important Contrôle de l'électrode d'allumage, du système de mélange, du joint, du gicleur et de la tuyère du brûleur Vérifier l'état de l'électrode d'allumage et la remplacer si nécessaire Vérifier le système de mélange et le remplacer si nécessaire Remplacer le gicleur Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et le remplacer si nécessaire Vérifier la tuyère du brûleur et la remplacer si nécessaire Monter le brûleur et vérifier le joint Serrer les vis de fixation de la porte brûleur Vérifier si la qualité de contact des raccordements électriques est bonne Effectuer le contrôle de sécurité Etanchéité supplémentaire sur la version RLU Protocole d'inspection et d'entretien Opérations complémentaires Mesurer le courant du détecteur de flamme (contrôle de flamme) Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion Déterminer la limite de basculement Détermination du dispositif d'alimentation en fioul Installer le filtre de fioul Dimensionnement des conduites d'alimentation en fioul Contrôle de la dépression Vérifier l'étanchéité de la conduite d'aspiration Soupape anti-siphonnage Elimination des défauts du brûleur Diagnostic de défauts et de pannes Pannes Elimination des causes Index des mots clés Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 3

4 Généralités Généralités Pour le montage et le fonctionnement de l'installation, respectez les normes et directives spécifiques locales! Pays Tous les pays Combustibles Fioul domestique selon DIN (viscosité maxi. 6,0 mm ² /s à 0 C) Remarques Le brûleur doit fonctionner exclusivement avec le combustible indiqué. Le nettoyage et l'entretien doivent être réalisés une fois par an. Le parfait fonctionnement de l'ensemble de l'installation doit être vérifié. Les défauts constatés doivent être éliminés immédiatement. Tabl. Combustibles spécifiques aux différents pays et remarques La construction et le fonctionnement de cet appareil répondent aux directives européennes correspondantes ainsi qu'aux conditions locales en vigueur. La conformité a été prouvée. La déclaration de conformité est disponible sur Interne à l'adresse suivante: ou auprès de votre agence Buderus. 4 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

5 Sécurité Sécurité. Remarques Cette notice de mise en service et d'entretien contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service, à l'entretien et au réarmement fiables et professionnels du brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 ou.3. La notice de mise en service et d'entretien s'adresse au spécialiste dont la formation et l'expérience professionnelles permet de disposer des connaissances nécessaires à la manipulation des installations de chauffage ainsi que des installations au fioul et au gaz. Dans l'ensemble de cette notice, les brûleurs à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 seront désignés par le terme "brûleur". Veuillez respecter ces consignes pour votre propre sécurité.. Utilisation conforme Le brûleur ne doit être installé que sur les chaudières suivantes de la série Logano et de ses extensions: Logano G5 Logano S5 Logano G5 Ce brûleur entièrement automatique répond aux exigences des normes DIN EN 30 et DIN EN 67. Le brûleur étant testé à chaud en usine et préréglé sur la puissance nominale de la chaudière correspondante (voir étiquette sur le brûleur), il vous suffit de vérifier les réglages du brûleur lors de la première mise en service, puis de procéder à un second réglage si nécessaire et de l'adapter aux conditions locales..3 Disposition des remarques Il existe deux types de remarques signalées comme suit: AVERTISSEMENT! ATTENTION! Autres signalements de danger et remarques destinées à l'utilisateur: AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT Caractérise un danger dû probablement à l'action d'un produit et susceptible de provoquer des accidents graves ou mortels si les mesures préventives sont insuffisantes. RISQUES D'ACCIDENT/ DÉGATS SUR L'INSTALLATION Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des accidents moyennement graves ou légers, ou d'endommager le matériel. DANGER DE MORT par électrocution. Conseils destinés à l'utilisateur lui permettant d'optimiser l'utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 5

6 Sécurité.4 Respectez ces consignes DÉGATS SUR LES APPAREILS AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT par asphyxie. Une arrivé d'air insuffisante risque d'entraîner des échappements de fumées dangereux. Lorsque vous mettez l'installation de chauffage en service, les ouvertures d'arrivée et d'évacuation d'air ne doivent pas être obstruées. Les sections de ces ouvertures doivent correspondre aux valeurs de détermination. Dans le cas contraire, ne pas faire fonctionner l'installation de chauffage. ATTENTION! suite à une réparation non professionnelle. N'effectuez aucune réparation sur les composants ayant une fonction de sécurité technique. Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales de Buderus. La société Buderus n'endosse aucune garantie pour les dégâts provoqués par des pièces dont elle n'a pas assuré la livraison. AVERTISSEMENT! RISQUES D'INCENDIE dus aux matériaux ou liquides inflammables. Assurez-vous qu'au début des travaux aucun matériau ou liquide inflammable n'est stocké dans le local d'installation. ATTENTION! BRULEUR ENDOMMAGE en raison de la pollution de l'air de combustion. Evitez l'excès de poussière. ATTENTION! DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus à un filtre bouché. Les filtres qui se bouchent immédiatement après le remplissage du réservoir peuvent provenir de l'aspiration des dépôts soulevés dans le fond du réservoir pendant le remplissage. Demandez à votre client d'arrêter l'installation pendant le remplissage du réservoir et de respecter un délai de 6 heures minimum avant de la remettre en marche. AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT par électrocution. Avant de commencer les travaux sur l'installation de chauffage: mettez l'installation hors tension! 6 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

7 Description du produit 3 3 Description du produit Les composants principaux du brûleur sont: Pompe fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul (fig., pos. ) Moteur du brûleur (fig., pos. ) Tuyère brûleur (fig., pos. 3) Coffret de contrôle du brûleur numérique SAFe 0 avec bouton de réarmement (fig., pos. 5) Détecteur de flamme (fig., pos. 6) Ventilateur (fig., pos. 7) Le brûleur (fig. ) est raccordé par une fiche de réseau (fig., pos. 4) et relié à l'appareil de régulation par un câble de communication. La commande et le contrôle du brûleur se font par le coffret de contrôle de combustion homologué. Après la demande de chauffe de la régulation électronique de la chaudière, le brûleur s'enclenche et le fioul est réchauffé à env. 65 C avant et dans le gicleur. Si le démarrage est effectué à froid, ce processus peut durer trois minutes. Après ce délai de préchauffage, l'électrovanne est commandée pour libérer le fioul et le mélange combustible-air est allumé. Immédiatement après l'allumage apparaît une flamme bleue. Le fioul diffusé par le gicleur s'évapore par les gaz de combustion (gazeux), se mélange à l'air de combustion de manière homogène avant d'être brûlé à l'intérieur de la tuyère de brûleur. Jusqu'à la fin du délai de sécurité, la sonde de flamme doit indiquer un signal de flamme; le cas contraire entraîne une mise hors circuit pour défaut. 4 3 Fig. Brûleurs Logatop BE.3 et.3 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Pos. 6: Pos. 7: Pompe à fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul Moteur du brûleur Tuyère de brûleur Fiche secteur Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 avec bouton de réarmement Sonde de flamme Ventilateur Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 7

8 4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Les caractéristiques techniques renseignent sur le profil de puissance du brûleur. 4. Modèles de brûleurs L K Fig. Pos. : Système de mélange Ø A, B, C Poinçon Fig. 3 Système de mélange Dimension "X" Pos. : Dimension "X" Modèles de brûleurs 7 à 45 kw Fig. 4 Electrode d'allumage Dimension "L" (dimensions en mm) Pos. : Dimension "X" Modèles de brûleurs 55 à 68 kw Chaudière Modèle de brûleur Système de mélange Electrode d'allumage Poinçon Ø A Ø B Ø C X L en mm en mm en mm en mm en mm Logano G5 BE ,5,9 5,6,5 34,0 Logano S5 BE.3. 30,0, 6,0,0 34,0 BE ,5,5 7,,0 34,0 BE ,5,8 8,0,0 34,0 Logano G5 BE ,5 3,9 8,5,0 50,0 BE ,0 5,0 9,5 6,5 58,5 BE ,0 6,3, 6,5 58,5 Tabl. Chaudière Caractéristiques techniques des modèles de brûleurs Système de mélange et électrode d'allumage Modèle de brûleur Système de mélange Electrode d'allumage Poinçon Ø A Ø B Ø C X L en mm en mm en mm en mm en mm Logano G5 RLU BE.3 RLU. 30,0, 6,0,0 34,0 BE.3 8 RLU. 8 3,5,5 7,,0 34,0 BE.3 34 RLU. 34 3,5,8 8,0,0 34,0 Tabl. 3 Caractéristiques techniques du modèle de brûleur RLU système de mélange et électrode d'allumage 8 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

9 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4 4. Pot de combustion Chaudière Puissance nominale en kw Dimension "E" en mm Logano S Tabl. 4 Caractéristiques techniques du pot de combustion Dimension "E" Fig. 5 Pot de combustion Dimension "E" 4.3 Tuyère de brûleur Tampon Fig. 6 Tuyère de brûleur pour chaudières en fonte et en acier Chaudière Logano Brûleur Logatop Tampon Tuyères de brûleur n x Ø A * en mm n x Ø B * en mm L A en mm BE D83/L4/,5/,5 x,5 6 x, G5 / S5 BE D83/L4/4,3/,6 x 4,3 6 x, BE D83/L4/5,9/4,8 x 5,9 6 x 4, G5 BE.3 33/ D83/L4/7,0/5,7 x 7,0 6 x 5, S5 BE D83/L4/5,9/5,3 8 x 5,9 6 x 5,3 73 G5 BE D83/L4/5,7/5,4 8 x 5,7 6 x 5, Tabl. 5 Tuyère de brûleur en céramique pour les chaudières en fonte et en acier Chaudière Logano * Tolérances des perforations: -0,4 mm Brûleur Logatop Tampon Tuyères de brûleur n x Ø A * en mm n x Ø B * en mm L A en mm BE.3 - RLU D83/L4/4,3/,6 x 4,3 6 x, G5 RLU BE.3-8 RLU D83/L4/5,9/4,8 x 5,9 6 x 4, BE.3-34 RLU D83/L4/7,0/5,7 x 7,0 6 x 5, Tabl. 6 Tuyère de brûleur en céramique pour G5 RLU * Tolérances des perforations: -0,4 mm L B en mm L B en mm Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 9

10 4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison ,5 Tampon Fig. 7 4 x Ø A n x Ø B n x Ø C Tuyères de bûleur pour chaudières en fonte (puissance nominale 55/68 kw) K Chaudière Logano Brûleur Logatop Tampon Tuyère de brûleur Ø A * en mm n x Ø B * en mm n x Ø C * en mm Logano G5 BE ,5 8 x 4,9 8 x 4,9 BE ,5 x 4,9 x 4,9 Tabl. 7 Caractéristiques techniques des tuyères de brûleur pour les chaudières en fonte (puissance nominale 55/68 kw) * Tolérances des perforations: -0,4 mm 4.4 Valeurs de réglage et taille du gicleur Tous les chiffres se rapportent à une température d'aspiration d'air de 0 C et une hauteur d'installation de m au-dessus du niveau de la mer. Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano G5 Puissance nominale kw (33) Modèle de brûleur BE.3 7 BE.3 BE.3 8 BE.3 34 (33) Système de mélange Modèle de gicleur Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Pression de fioul bar,5 7,0 3,0 0,0 5,0 3,0 5,0 3,0 Débit fioul kg/h,55,90,6 3, (,95) Préréglage du guide de l'aspiration d'air (ALF) 3,5 3,5,0 3,5 Pression statique du ventilateur mbar 9,0,0 9,5,0 9,5,0 9,, Pression au foyer mbar 0 0,34 0 0,38 0 0,40 0 0,60 Tirage nécessaire 3 Pa Tirage disponible Pa Teneur en CO sans le capot du brûleur % 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 Teneur en CO avec le capot du brûleur % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 Dimension "X" mm,5,0,0,0 Tabl. 8 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour la chaudière en fonte G5 Recommandation: utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. ( ) valeurs pour la Logano G5 33 kw (valable uniquement en Italie) 3 Pour les systèmes de cheminées avec sous-pression 0 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

11 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4 Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano G5 RLU Puissance nominale kw 8 34 Modèle de brûleur BE.3 RLU BE.3 8 RLU BE.3 34 RLU Système de mélange Modèle de gicleur Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Pression de fioul bar 3,0 0,0 5,0 3,0 5,0 3,0 Débit fioul kg/h,90,6 3, Préréglage du guide de l'aspiration d'air (ALF) 3,0 3,0 3,0 Pression statique du ventilateur mbar 9,5,6 9,5,6 9,,3 Pression au foyer mbar 0 0,45 0 0,50 0 0,70 Tirage disponible Pa Teneur en CO sans le capot du brûleur % voir fig. 8 et fig. 9 Teneur en CO avec le capot du brûleur % voir fig. 8 et fig. 9 Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 Dimension "X" mm,0,0,0 Tabl. 9 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour la chaudière en fonte G5 RLU Recommandation: utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano G5 Puissance nominale kw (65) Modèle de brûleur BE.3 45 BE.3 55 BE.3 68 (65) Système de mélange Modèle de gicleur Steinen 0,85 gph 60 H Danfoss,00 gph 60 H Monarch,35 gph 80 NS Pression de fioul bar 8,5 3,5 7,0 3,0 7,0 4,0 Débit fioul kg/h 4,05 5,00 6,5 (5,90) Préréglage du guide de l'aspiration d'air (ALF),5,5,0 Pression statique du ventilateur mbar,5 4,5 0,5 3,5 9,4,5 Pression au foyer mbar 0,3 0,8 0,0 0,70 0,30 0,80 Tirage nécessaire 3 Pa Tirage disponible Pa Teneur en CO sans le capot du brûleur % 3,0 3,5 3,0 3,5,5 3,0 Teneur en CO avec le capot du brûleur % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,0 3,5 Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 Electrode d'allumage dimension "L" mm 50,0 58,5 58,5 Dimension "X" mm,0 6,5 6,5 Tabl. 0 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour la chaudière en fonte G5 Recommandation: utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. ( ) Valeurs pour Logano G5 65 kw (uniquement valable pour l'espagne) 3 Pour les systèmes de cheminées avec sous-pression. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

12 4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano S5 Logano S5 (Suisse) Puissance nominale kw Modèle de brûleur BE.3 7 BE.3 BE.3 8 BE.3 34 BE.3 7 BE.3 BE.3 8 Système de mélange Modèle de gicleur Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Pression de fioul bar,5 7,0 3,0 0,0 5,0 3,0 5,0 3,0,5 7,0 3,0 0,0 5,0 3,0 Débit fioul kg/h,55,90,60 3,0,55,90,60 Préréglage du guide de 3,5 3,5,0 3,5 3,5 3,5,0 l'aspiration d'air (ALF) Pression statique du mbar 9,0,0 9,5,0 9,5,0 9,, 9,0,0 9,5,0 9,5,0 ventilateur Pression au foyer mbar 0,04 0,07 0,0 0,09 0,04 0,08 0,0 Tirage nécessaire Pa Teneur en CO sans le capot % 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 du brûleur Teneur en CO avec le capot % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 du brûleur Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 Dimension "X" mm,5,0,0,0,5,0,0 Dimension "E" (pot de mm combustion) Tabl. Valeurs de réglage et taille du gicleur pour la chaudière en acier S5 Recommandation: utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. Pour les systèmes de cheminées avec sous-pression. 4.5 Contenu de la livraison Contrôlez le bon état de l'emballage au moment de la livraison. Vérifiez si le contenu de la livraison est complet Logano G5 Le brûleur est livré sous forme d'unité complète avec la chaudière, la porte brûleur, l'habillage et le capot d'isolation acoustique Logano S5 et Logano G5 Composant Brûleur avec porte montée et capot du brûleur Pièce Emballage carton Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

13 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 SAFe 0 Tension de réseau 30 V, AC Fréquence de réseau Hz ±6 % Protection primaire externe par sur le MC0 fusible Tabl. Caractéristiques techniques SAFe Réglage du brûleur (chaudière à ventouse) Le brûleur est préréglé. L'air de combustion étant aspiré directement de l'extérieur, les différences sont importantes entre l'été et l'hiver. Par conséquent, les réglages du CO doivent être effectués en fonction de la température de l'amenée d'air au moment de la mise en service. Effectuez les mesures avec une température d'eau de chaudière d'env. 60 C et un temps de marche du brûleur supérieur à 0 minutes. Introduire la sonde de mesure dans l'orifice de mesure de la conduite d'amenée d'air et calculer la température de l'air. Régler la teneur en CO au niveau de la vis de régulation de pression sur la pompe fioul selon la fig. 8, page 4 ou la fig. 9, page 4, selon que l'air est aspiré directement par le mur extérieur ou par un tube concentrique. Si la teneur en CO ne peut pas être réglée simplement par le réglage de la pression du fioul (pression fioul en dehors de la zone de réglage), il faut également modifier le volume d'air par l'orifice d'aspiration (voir chap. "Réglage de la conduite d'aspiration d'air", page 5). Exemple: avec une température d'amenée d'air de +5 C (l'air est aspiré directement de l'extérieur) le brûleur doit être réglé à une teneur de CO de 4, % ±0, %. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 3

14 4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Raccordement mur extérieur Teneur en CO en % Temp. de l'air aspiré extrémité chaudière C Fig. 8 Réglage du CO en fonction de la température de l'air aspiré directement par le mur extérieur (valable avec et sans le capot du brûleur) Arrivée d'air et évacuation des fumées par tubes concentriques Teneur en CO en % Temp. de l'air aspiré extrémité chaudière C Fig. 9 Réglage du CO en fonction de la température de l'air aspiré par un tuyau concentrique air-fumées (valable avec et sans le capot du brûleur) 4 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

15 Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 Le coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 prend en charge la mise en service et le contrôle du brûleur. Sur ce brûleur, le contrôle de flamme est effectué avec un détecteur de flamme bleue. Le coffret de contrôle de combustion est piloté par l'appareil de régulation de la chaudière. DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! par électrocution. N'ouvrez pas le coffret de contrôle de combustion et n'y effectuez aucune intervention ni modification. Si l'appareil a subi un choc ou une chute, ne le mettez plus en marche, les fonctions de sécurité pouvant être entravées même en l'absence de signes apparents. Fig. 0 Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 5. Déroulement du programme Légende: STB Limiteur de température de sécurité OH Réchauffeur de fioul OW Contact de déblocage du réchauffeur de fioul M Moteur du brûleur/ventilateur BV Electrovanne Z Transformateur d'allumage FS Signal de flamme tw Délai d'attente t Délai de préventilation et autorisation de démarrage t3n Délai de post-allumage TSA Démarrage du délai de sécurité A Début de la mise en service A Autorisation de démarrage du réchauffeur de fioul B Moment de formation de flamme D Position de marche E Arrêt de la régulation Fig. Déroulement du programme du coffret de contrôle de combustion = Signaux de commande = Signaux d'entrée nécessaires = Signaux d'entrée autorisés Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 5

16 5 Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 5. Indicateur de fonctionnement La LED indique l'état actuel. Etat de service Code couleur LED SAFe en marche. SAFe en état de défaut verrouillant. SAFe en mode urgence, Défaut de communication. SAFe arrêté. Tabl. 3 Affichage de l'état de service du brûleur par la LED... = permanent = éteint = vert allumée clignote lentement clignote rapidement éteinte 5.3 Mode urgence Le coffret de contrôle de combustion passe automatiquement en mode urgence si la communication avec l'appareil de régulation Logamatic MC0 est interrompue. En mode urgence, le coffret de contrôle de combustion SAFe 0 règle la température de la chaudière sur 60 C pour maintenir le fonctionnement de l'installation de chauffage jusqu'à ce que la communication soit rétablie. Remise à zéro des défauts en mode urgence En mode urgence, les défauts ne peuvent être remis à zéro qu'à l'aide du bouton de réarmement sur le coffret de contrôle de combustion. La remise à zéro n'est possible qu'en cas de défaut avec verrouillage. Appuyez sur le bouton de réarmement (fig., pos. ) pour remettre le défaut à zéro. Fig. Pos. : Remise à zéro des défauts sur le coffret de contrôle de combustion Bouton de réarmement 6 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

17 Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe Schéma de branchement SAFe 0 30 V: Sonde/bus: Moteur Allumage Libre Talon de contact Moteur Transformateur d'allumage Réchauffeur de fioul Détecteur de flamme Libre Vanne Electrovanne Libre Sonde chaudière Câble bus Connexion SAFe-MC0 Fig. 3 Schéma de branchement SAFe 0 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 7

18 6 Mise en service du brûleur 6 Mise en service du brûleur Ce chapitre explique comment mettre le brûleur en service. Comme le brûleur a été testé à chaud et préréglé en usine, il vous suffit de vérifier les valeurs de réglage et de les adapter aux conditions de l'installation. Remplir ensuite le protocole de mise en service (voir chap. 6.8 "Protocole de mise en service", page 7). Pour des raisons de sécurité, le brûleur est livré en "état de panne". 6. Contrôler les connecteurs à fiches Vérifier le bon positionnement de tous les connecteurs à fiches. 6. Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul Avant de raccorder l'alimentation fioul au brûleur, il faut vérifier la propreté et l'étanchéité de toutes les conduites de fioul ainsi que du filtre. Effectuer un contrôle visuel de la conduite de fioul, nettoyer ou remplacer si nécessaire. Vérifier le filtre, remplacer si nécessaire. Vérifier le dispositif d'alimentation en fioul (voir chap. 9 "Détermination du dispositif d'alimentation en fioul", page 4). Raccorder les conduites de fioul du brûleur à un filtre fioul. Fig. 4 Pompe à fioul Danfoss Légende fig. 4 et fig. 5: Pos. : Conduite d'aspiration du fioul (ruban d'identification rouge) Pos. : Conduite de retour (ruban d'identification bleu) Veillez à ne pas intervertir la conduite d'aspiration de fioul et la conduite de retour (fig. 4 et fig. 5). Fig. 5 Pompe à fioul Suntec 8 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

19 Mise en service du brûleur Purger la conduite de fioul Pour garantir le bon fonctionnement du brûleur, le dispositif d'alimentation en fioul doit être contrôlé (voir chap. 9 "Détermination du dispositif d'alimentation en fioul", page 4). Contrôler, en particulier sur les installations anciennes, la résistance à l'aspiration et l'étanchéité. Mettre l'installation de chauffage hors tension avec l'interrupteur principal du BC0. Fermer le robinet d'arrêt du fioul. Monter le vacuomètre (fig. 6, pos. 3) avec le tuyau transparent (fig. 6, pos. 4; accessoire), comme représenté dans la fig. 6, entre le filtre de fioul (fig. 6, pos. 5) et la conduite d'aspiration de fioul (fig. 6, pos. ). Ouvrir le robinet d'arrêt du fioul. Mettre l'installation de chauffage en marche avec l'interrupteur principal du BC0. Le brûleur étant livré par l'usine en état de défaut, vous devez le réarmer avant la première mise en service en appuyant sur la touche Reset (fig. 8, pos. 3, page 0) ou en appuyant sur la touche de réarmement du SAFe 0 (voir description ci-dessous). Fig. 6 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Filtre de fioul, vacuomètre et tuyau transparent Conduite d'aspiration de fioul Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 Vacuomètre Tuyau transparent Filtre de fioul Démarrer le moteur par le module de commande d'ambiance (voir instructions de service du module de commande d'ambiance). Purger la conduite de fioul. Contrôler l'absence de bulles d'air dans le fioul aspiré sur le tuyau transparent (fig. 6, pos. 4). Arrêter le moteur par le module de commande d'ambiance (voir instructions de service du module de commande d'ambiance). DÉGATS SUR L'INSTALLATION ATTENTION! dus à une pompe à fioul défectueuse. Ne faites jamais fonctionner la pompe à fioul plus de cinq minutes sans fioul. Si nécessaire, vous devez contrôler l'étanchéité et le vide (voir chap. 9.3 "Contrôle de la dépression", page 45). Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 9

20 6 Mise en service du brûleur 6.4 Démarrer le brûleur Mettre l'installation de chauffage hors tension. Fermer le robinet principal de fioul au niveau du filtre (fig. 7, pos. 5) et démonter le tuyau transparent (fig. 7, pos. 4) avec le vacuomètre (fig. 7, pos. 3). Visser le tuyau d'aspiration du fioul (fig. 7, pos. ) sur le raccordement du filtre fioul (fig. 7, pos. 5). Ouvrir le robinet d'arrêt du fioul au niveau du filtre (fig. 7, pos. 5). Mettre l'installation de chauffage en marche avec l'interrupteur principal du BC Le brûleur étant livré par l'usine en état de défaut, vous devez réarmer le brûleur avant la première mise en service en appuyant sur la touche Reset du BC0 (fig. 8, pos. 3). Ou en appuyant sur la touche de réarmement du coffret de contrôle de combustion (voir description ci-dessous). Attendre env. minute jusqu'à ce que le système EMS soit en ordre de marche. Positionner le bouton rotatif sur "Température maximale de chaudière" (fig. 8, pos. ) et le bouton "Valeur de consigne ECS" (fig. 8, pos. ) sur "Aut". Vérifier l'étanchéité des points de raccordement du fioul. Fig. 7 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Démontage du tuyau d'aspiration de fioul Conduite d'aspiration de fioul Automate numérique de contrôle de combustion SAFe 0 Vacuomètre Tuyau transparent Filtre de fioul 5 3 Fig. 8 Pos. : Pos. : Pos. 3: Contrôleur de base Logamatic BC0 Bouton rotatif "Valeur de consigne ECS" Bouton rotatif "Température maximale de chaudière" en mode chauffage Touche Reset 0 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

21 Mise en service du brûleur 6 Appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 9, pos. ) pendant plus d'une seconde (déverrouillage). Env. cinq secondes plus tard, le brûleur se met en mode démarrage ou service. 3 Lors de la première mise en service, mettez le brûleur en marche par le test des fumées du contrôleur de base Logamatic BC0. Pour lancer le test des fumées sur le contrôleur de base Logamatic BC0, appuyez sur la touche "Test des fumées" jusqu'à ce que le séparateur décimal apparaisse dans le message d'état (fig. 0). Le brûleur démarre. Si le brûleur ne démarre pas: Fig. 9 Bouton de réarmement sur l'automate SAFe 0 avec LED Pos. : Bouton de réarmement avec LED Si le brûleur ne démarre pas après cinq essais de démarrage, il faut rechercher la cause (voir chap. 0 "Elimination des défauts du brûleur", page 47). Fig. 0 Contrôleur de base Logamatic BC0 6.5 Resserrer les vis de fixation de la porte brûleur Pour que l'air parasite ne pénètre pas dans le foyer, il faut resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur à chaud à l'aide d'un outil (env. 0 Nm). Resserrez les vis de fixation de la porte brûleur. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

22 6 Mise en service du brûleur 6.6 Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire Les mesures sont effectuées principalement dans le tuyau d'évacuation des fumées (fig. ) ou dans la buse de raccordement air-fumées (fig. ) L'orifice de mesure (manchon; fig., pos. ) doit être placé à la distance "A" (env. le diamètre du tuyau de fumées "D") de la buse des fumées (fig. ). Si le système d'évacuation des fumées est raccordé immédiatement après la chaudière avec un coude, les mesures doivent être effectuées avant le coude. Veillez à ce que le tuyau de fumées entre la buse et le point de mesure soit étanchéifié, la pénétration accidentelle de l'air faussant les résultats de mesure. Nous recommandons d'utiliser une manchette d'étanchéité du conduit de fumées (fig., pos. ). Fig. Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Buse de raccordement air-fumées Ecoulement des condensats Buse de raccordement concentrique air-fumées Ouverture de mesure amenée d'air Ouverture de mesure fumées Flexible à air de combustion 3 Fig. Pos. : Pos. : Pos. 3: Relever les valeurs de mesure Manchette d'étanchéité du conduit des fumées Orifice de mesure (manchon) Sonde de mesure Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

23 Mise en service du brûleur Relever les valeurs de mesure La température de l'eau de chaudière influence nettement la température des fumées. C'est pourquoi, effectuez les mesures avec une température d'eau de chaudière d'env. 60 C et une durée de fonctionnement du brûleur de plus de cinq minutes. Effectuez les mesures avec un temps de marche du brûleur d'env. 0 minutes sur les systèmes ventouse. Nous vous recommandons de contrôler les préréglages effectués en usine et de ne pas les modifier dans la mesure où ils correspondent aux caractéristiques techniques. Plonger la sonde de mesure (fig., pos. 3, page ) jusqu'au cœur des fumées (centre de la tuyère) (température maximale des fumées). Relever les valeurs de mesure et enregistrer dans le protocole de mise en service (voir chap. 6.8 "Protocole de mise en service", page 7). Après avoir terminé les mesures, fermer tous les orifices de mesure Calculer les pertes par les fumées (q A ) Les pertes par les fumées ne doivent pas dépasser la valeur indiquée par la loi relative à la protection contre les immissions. q A = (t A t L ) (0,5 / CO + 0,007) en % t A = Température brute des fumées en C t L = Température de l'air en C CO = Dioxide de carbone en % Vérifier l'étanchéité du système d'évacuation des fumées Pour les chaudières à ventouse avec alimentation d'air et évacuation des fumées concentriques, l'étanchéité de la conduite d'évacuation des fumées doit être contrôlée. BRULEUR ENDOMMAGE par l'aspiration des fumées. ATTENTION! Les fumées aspirées par le brûleur endommagent ce dernier. Mesurer la teneur en CO de l'amenée d'air au niveau des buses de raccordement air-fumées. Si l'air aspiré contient du CO, la conduite d'évacuation des fumées n'est pas étanche. Eliminer la fuite. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 3

24 6 Mise en service du brûleur Si les valeurs mesurées sont différentes des caractéristiques techniques effectuez le réglage approprié Si les valeurs sont différentes des caractéristiques techniques indiquées (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques et contenu de la livraison", page 8) procédez comme suit: Ajustez la teneur en CO Mesurez la teneur en CO (monoxyde de carbone) Réglez la conduite d'aspiration d'air Mesurez le tirage de la cheminée Effectuez le test de noircissement Régler la teneur en CO Si vous tournez légèrement la vis de réglage de pression (fig. 3, pos. ou fig. 4, pos. ), vous modifiez la pression de la pompe à fioul et, par conséquent, la teneur en CO. Vissez le manomètre de pression de fioul sur le raccordement correspondant de la pompe à fioul (marquage "P"). Augmentation de la pression: Tourner vers la droite = Augmenter la teneur en CO Diminution de la pression: Tourner vers la gauche = Diminuer la teneur en CO Fig. 3 Réglage de la pression Pompe à fioul Danfoss Si la teneur prévue en CO n'est pas atteinte dans les limites de la pression de fioul, il faudra contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion (voir chap. 8. "Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion", page 40). Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) La teneur en CO (monoxyde de carbone) doit être inférieure à 50 ppm (CO < 50 ppm). Si les teneurs diffèrent des valeurs indiquées: éliminer le défaut (voir chap. 0 "Elimination des défauts du brûleur", page 47). Si, lors de la première mise en service, vous mesurez une valeur trop élevée en CO, celle-ci est provoquée par les dégagements de gaz éventuels de liants organiques (provenant par ex. de l'isolation de la porte). Par conséquent, effectuez les mesures de CO au plus tôt après 0 30 minutes de fonctionnement. Fig. 4 Réglage de la pression Pompe à fioul Suntec 4 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

25 Mise en service du brûleur 6 Réglage de la conduite d'aspiration d'air Si la teneur en CO ne peut pas être réglée uniquement par le réglage de la pression de fioul (pression de fioul en dehors de la zone de réglage), il faut également modifier le volume d'air par la conduite d'aspiration. Desserrez la fixation de l'orifice d'aspiration (ALF) (fig. 5, pos. ). Réglez la pression statique du ventilateur en tournant l'orifice d'aspiration d'air. Tenez compte du fait qu'une pression plus importante du ventilateur par décalage du régulateur entraîne des chiffres plus petits sur l'échelle d'affichage. Ceci correspond au sens de la flèche dans la fig. 5. Réglez la pression du fioul (voir chap. "Régler la teneur en CO", page 4), de manière à ce que la teneur en CO se situe dans la zone de valeurs (voir chap. 4.4 "Valeurs de réglage et taille du gicleur", page 0). Si nécessaire, remplacer le gicleur. Graduation Volume d'air Diminution de la teneur en CO 0 maximale minimale 6 minimale maximale Tabl. 4 Réglage du volume d'air Mesurer le tirage de la cheminée Si le tirage est trop élevé, il faut installer un modérateur de tirage. DÉGATS SUR L'INSTALLATION Fig. 5 Pos. : Pos. : Pos. 3: Réglage de la conduite d'aspiration d'air Vis Graduation Flèche sur la graduation de la conduite d'aspiration d'air ATTENTION! en raison de l'encrassement de la cheminée. Evitez l'encrassement de la cheminée en déterminant cette dernière selon DIN EN En cas de doute, adressez-vous à votre ramoneur. Si l'installation d'un modérateur de tirage est nécessaire pour le réglage du tirage de la cheminée, il faudra le monter dans la cheminée et non pas dans le tuyau d'évacuation des fumées. Vous évitez ainsi la transmission du bruit dans le local d'installation. Effectuer le test de noircissement L'indice de noircissement doit être "0" (RZ = 0). Si les valeurs diffèrent de la valeur indiquée éliminer le défaut (voir chap. 0 "Elimination des défauts du brûleur", page 47). Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 5

26 6 Mise en service du brûleur 6.7 Effectuer le contrôle de sécurité Retirer le détecteur de flamme de son support en le maintenant à la poignée prévue à cet effet, pendant le fonctionnement du brûleur (fig. 6, pos. 3). Placer le détecteur de flamme face à la lumière (fig. 6, pos. ). Une mise hors circuit par défaut doit suivre le redémarrage. Après la mise hors circuit par défaut, remettre le détecteur de flamme en place. Après un délai d'attente d'env. 30 secondes, déverrouiller le coffret de contrôle de combustion en appuyant sur le bouton de réarmement (fig. 6, pos. ). Procéder au déroulement du fonctionnement (voir chap. 6.4 "Démarrer le brûleur", page 0). 3 Fig. 6 Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme 6 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

27 Mise en service du brûleur Protocole de mise en service Cocher et remplir entièrement le protocole pendant les travaux de mise en service. Opérations de mise en service Noter les remarques ou les valeurs mesurées. Contrôler les connecteurs à fiches page 8. Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul page 8 3. Purger la conduite de fioul page 9 4. Mise en service du brûleur page 8 5. Resserrer les vis de fixation de la porte brûleur page 6. Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire page a) Température brute des fumées page C b) Température de l'air page C c) Température nette des fumées (temp. brute des fumées temp. de l'air) page C d) Mesurer la teneur en CO (dioxyde de carbone) page 4 % e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 4 ppm f) Mesurer le tirage de la cheminée page 5 mbar 7. Calculer les pertes par les fumées (qa) page 3 % 8. RLU: Vérifier l'étanchéité du système d'évacuation des fumées page 3 9. Effectuer le test de noircissement page 5 BA 0. Effectuer le contrôle de sécurité page 6. Informer l'utilisateur, remettre la documentation technique. Confirmer la mise en service professionnelle Tampon de la société / Signature / Date Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 7

28 7 Inspection et entretien du brûleur 7 Inspection et entretien du brûleur Ce chapitre explique comment effectuer l'inspection et l'entretien du brûleur. Remplissez le protocole d'inspection et d'entretien (voir chap. 7. "Protocole d'inspection et d'entretien", page 37). Lorsque vous commencez les travaux d'inspection ou d'entretien, les valeurs de mesure doivent être relevées pendant le fonctionnement. Pour les opérations d'inspection et d'entretien effectuées par la suite, l'installation de chauffage doit être mise hors service. Les pièces détachées peuvent être commandées avec le catalogue des pièces détachées de Buderus. 7. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire Relever les valeurs mesurées selon le point du protocole d'entretien (voir chap. 6.6 "Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire", page ). Enregistrer les valeurs mesurées (voir chap. 7. "Protocole d'inspection et d'entretien", page 37). Pour les chaudières à ventouse avec alimentation d'air et évacuation des fumées concentriques, l'étanchéité de la conduite d'évacuation des fumées doit être contrôlée (voir chap "Vérifier l'étanchéité du système d'évacuation des fumées", page 3). 7. Vérifier le capot du brûleur et le brûleur Vérifiez si les parties externes du capot et du brûleur sont encrassées ou endommagées. Tenez compte de la présence de poussière et de corrosion, des conduites de fioul ou câbles électriques défectueux ainsi que des capots ou habillages défectueux. 7.3 Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et le remplacer si nécessaire Vérifier le fonctionnement et le bruit du moteur du brûleur. Un fonctionnement bruyant signale que les paliers sont endommagés. Remplacer le moteur du brûleur. 8 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

29 Inspection et entretien du brûleur Mettre le brûleur hors service Fermer le clapet de retenue du fioul situé avant le filtre. Mettre l'installation de chauffage hors tension. Retirer le capot du brûleur. Retirer la fiche de réseau (fig., page 7). 7.5 Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et le remplacer si nécessaire 7.5. Pompes à fioul Danfoss Desserrer la vis à six pans femelle sur la partie supérieure (fig. 7, pos. ). Retirer le filtre (fig. 7, pos. ) vers le haut. Vérifier si le joint est en bon état et le remplacer si nécessaire. Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 7, pos. ) avec de l'essence et le remplacer si nécessaire, puis le remettre en place sur la pompe. P P - + V 7.5. Pompes à fioul Suntec Fig. 7 Vérifier l'état du filtre de la pompe à fioul Pompe à fioul Danfoss Desserrer les quatre vis à six pans femelles (fig. 8, pos. ). 3 4 Retirer le couvercle (fig. 8, pos. ). Retirer le filtre (fig. 8, pos. 3). Vérifier si le joint est en bon état (fig. 8, pos. 4) et le remplacer si nécessaire. Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 8, pos. 3) avec de l'essence et le remplacer si nécessaire, puis le remettre en place sur la pompe. Fig. 8 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Vérifier l'état du filtre de la pompe à fioul Pompe à fioul Suntec Vis à six pans femelle (quatre) Couvercle Filtre de la pompe à fioul Joint Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 9

30 7 Inspection et entretien du brûleur 7.6 Contrôler l'encrassement et l'état de la turbine du ventilateur Si vous souhaitez contrôler le ventilateur, procédez comme suit: Démontez le piège à son Desserrer le collier de serrage spécial (fig. 9, pos. ) de l'arrivée d'air de combustion des systèmes de type ventouse. Retirez le tuyau de l'arrivée d'air de combustion. Desserrer les vis de fixation (fig. 9, flèches) et retirer le piège à son (fig. 9, pos. ). Retirer le capot de la turbine du ventilateur Desserrer les six vis de fixation (fig. 30, flèches) et retirer le couvercle du ventilateur. Fig. 9 Démontez le piège à son 7.6. Si l'encrassement n'est pas important Nettoyer la turbine du ventilateur avec un pinceau Si l'encrassement est important Détacher la turbine (fig. 3, pos. ) avec une clé à six pans (fig. 3, pos. ) et la retirer de l'arbre. Nettoyer avec un produit de nettoyage courant (produit vaisselle). Remonter la turbine (fig. 3, pos. ). Pour le montage, veillez à placer la vis de la turbine sur la partie plate de l'arbre. Attention: la turbine doit pouvoir tourner librement! L'écartement entre la paroi arrière de la turbine et la bride du moteur doit être de 0,5 mm. Fig. 30 Démonter la turbine du couvercle du ventilateur Refixer le couvercle du ventilateur (fig. 30) et le piège à son (fig. 9, pos. ). ATTENTION! RISQUES D'ACCIDENT Ne faites fonctionner le brûleur que si le piège à son est en place. Fig. 3 Contrôler l'état de la turbine du ventilateur et nettoyer si nécessaire 30 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

31 Inspection et entretien du brûleur Contrôle de l'électrode d'allumage, du système de mélange, du joint, du gicleur et de la tuyère du brûleur Desserrez le collier spécial (fig. 9, pos., page 30) et retirez le tuyau d'aspiration. Desserrer les deux vis de la fixation à baïonnette (fig. 3, flèche). Le démontage du brûleur est facilité si les vis de la fixation à baïonnette sont desserrées de cinq à six rotations. Décrocher le brûleur. Placer le brûleur en position d'entretien (fig. 33). Fig. 3 Desserrer les vis de la fixation à baïonnette 7.7. Vérifier l'état de l'électrode d'allumage et la remplacer si nécessaire Les électrodes d'allumage (fig. 33, pos. ) ne doivent présenter aucun dépôt. Respecter impérativement les dimensions indiquées, nettoyer ou remplacer éventuellement l'électrode d'allumage (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques et contenu de la livraison", page 8). Si vous devez remplacer l'électrode d'allumage, procédez comme suit: Desserrer la vis (fig. 34, pos. ) située entre les deux électrodes d'allumage. Retirer les câbles d'allumage (fig. 34, pos. 4). Démonter l'électrode d'allumage (fig. 34, pos. 5). Fig. 33 Placer le brûleur en position d'entretien DÉGATS SUR L'INSTALLATION 5 ATTENTION! en raison du câble d'allumage défectueux. Veiller à ne pas retirer ou fixer les câbles d'allumage avec une pince Vérifier le système de mélange et le remplacer si nécessaire Une légère couche noire sur le système de mélange est normale et n'affecte pas le fonctionnement. Si l'encrassement est important, le système de mélange doit être nettoyé ou remplacé. Tenez compte de la caractéristique du système de mélange (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques et contenu de la livraison", page 8). Fig. 34 Démontage du système de mélange 3 4 Dévisser le goujon (fig. 34, pos. 3, page 3) et retirer le système de mélange (fig. 34, pos., page 3) vers le haut. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 3

32 7 Inspection et entretien du brûleur Remplacer le gicleur Nous recommandons de remplacer le gicleur dans le cadre des opérations de maintenance. Vous trouverez le modèle correct de gicleur dans les caractéristiques techniques (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques et contenu de la livraison", page 8). Desserrer le gicleur (fig. 35, pos. ) avec deux clés de serrage SW 6 et SW 9 et retirer. Si vous remarquez que le clapet de retenue est défectueux, remplacez-le (voir chap "Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et le remplacer si nécessaire", page 33). Fig. 35 Démonter le gicleur Visser les nouveaux gicleurs. Remettre le système de mélange (fig. 36, pos. 3) en place. Fixer correctement les câbles d'allumage (fig. 36, pos. 4). Insérer le tube de visée de flamme (fig. 36, pos. ) dans l'embout de maintien (fig. 36, pos. ). Tournez le système de mélange avant de serrer à fond de manière à ce que le tube de visée de flamme et l'embout de maintien soient alignés Fig. 36 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Montage du système de mélange Embout de maintien Tube de visée de flamme Système de mélange Câbles d'allumage 3 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière fioul à condensation Logano Plus G25 avec brûleur Logatop E Pour le professionnel À lire attentivement avant le montage et la maintenance. 6 720 800 937 (20/07)

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

726 Z Vi FB CAHIER D UTILISATION. Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation

726 Z Vi FB CAHIER D UTILISATION. Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation CAHIER D UTILISATION ET DE M A I N T E N A N C E B R U L E U R 726 Z Vi FB Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation 2 Caractéristiques techniques

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière spéciale fioul avec brûleur à flamme bleue C Logano G125 BE US/CA Pour le formé professionnel. Lire attentivement cette notice avant le montage et la maintenance.

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 70 6900 0/003 FR(FR) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudières gaz à condensation Logamax plus GB-4/9/43/60 Logamax plus GB-4T5 Logamax plus GB-9T5 (H/V) A lire attentivement avant

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudières spéciales mazout/gaz C Logano G25 US Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP. 6 720 83 425 (204/0) US/CA Sommaire Sécurité....................................................

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAITRISE D'OUVRAGE 26 rue de Fleurier B.P. 70309 70006 VESOUL Cedex ~ 03.84.96.13.50

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière gaz à condensation Logamax plus GB62-80/00 Pour le professionnel A lire attentivement avant le montage et l entretien 727 6000 (0/202) FR Description du produit

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz

Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz Le rapport établi par l'opérateur de diagnostic doit comporter au minimum les informations ci-après. A. - Désignation du ou des

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique

Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique Edition décembre 2009 sommaire La règlementation p.1 L entretien étape par étape p.2 L évaluation du rendement de la chaudière et des

Plus en détail

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION PRESENTATION Le présent document indique les prestations de maintenance préventive minimales à effectuer sur les équipements suivants : Chaudière Réseau d'alimentation en gaz Compteur d'énergie Sonde de

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION CENTRE HOSPITALIER 1, rue du Docteur Paul Martinais 37600 LOCHES 02 47 91 33 33 02 47 91 32 00 CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MISE EN CONCURRENCE PORTANT SUR MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

Vitodens 100-W. climat d innovation

Vitodens 100-W. climat d innovation climat d innovation Vitodens 100-W Chaudière murale gaz à condensation, type WB1C, à brûleur modulant MatriX cylindrique et échangeur de chaleur Inox-Radial pour un fonctionnement avec une ventouse ou

Plus en détail

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX DEPARTEMENT DE SAONE ET LOIRE VILLE DE SANVIGNES-LES-MINES MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

Plus en détail

NF X 50-011 GAZ. Sommaire. Page

NF X 50-011 GAZ. Sommaire. Page Sommaire Page Avant-propos...5 1 Domaine d application...6 2 Caractéristiques...6 3 Conditions générales...6 3.1 Services ou prestations compris dans le contrat d abonnement...6 3.2 Durée et dénonciation...7

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

Pour l'installateur. Notice d'installation et de maintenance. ecotec plus. Chaudière gaz murale à condensation VC 656/4 BEFR

Pour l'installateur. Notice d'installation et de maintenance. ecotec plus. Chaudière gaz murale à condensation VC 656/4 BEFR Pour l'installateur Notice d'installation et de maintenance ecotec plus Chaudière gaz murale à condensation BEFR VC 656/4 Table des matières Table des matières Remarques relatives à la documentation...

Plus en détail

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements D001(F)-D Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Showa Denki. Ces Instructions d'utilisation et

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire Sommaire Chapitre 1. Qu est-ce qu une installation gaz? 10 Généralités 11 1.1 Comment ça marche? 12 1.2 Définitions 14 1.3 Les appareils 19 Chapitre 2. Les tuyauteries fixes 28 Généralités 29 2.1 Tuyauteries

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ Mode d emploi pour l utilisateur Notice technique d installation et d entretien Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ ONT B 11 ONT B 14

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

Notice de montage. Chaudière spéciale gaz Logano GE434. 6304 0783 02/2005 FR Pour le professionnel

Notice de montage. Chaudière spéciale gaz Logano GE434. 6304 0783 02/2005 FR Pour le professionnel 60 078 0/005 FR Pour le professionnel Notice de montage Chaudière spéciale gaz Logano GE Lire attentivement avant le montage et l'entretien SVP Préface Cet appareil répond aux exigences de base des directives

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P) Easy, Reliable & Secure Guide d'installation Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P) Marques commerciales Les marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs

Plus en détail

Instructions de montage DHP-AQ

Instructions de montage DHP-AQ Instructions de montage DHP-AQ VMGFD104 Le non respect des présentes instructions lors de l'installation et de la maintenance rend les dispositions de la garantie de Danfoss A/S en vigueur non contraignantes.

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 ) NOTICE TECHNIQUE N : 026 Date :19/02/08 Révisée le : CONTROLE ETALONNAGE BADIN I ) TEST n 1 1 ) Introduction : La manipulation décrite ci-dessous, permet de controler en place, l'étalonnage de l'anémomètre

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Notice d'installation et de maintenance

Notice d'installation et de maintenance Notice d'installation et de maintenance Chaudière à condensation à gaz TS 80/3 TS 200/3 TS 20/3 TS 240/3 TS 60/3 TS 280/3 Table des matières Table des matières Remarques relatives à la documentation...3.

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les frontières de l Europe et est synonyme partout de la technique

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

CHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE. Notice d'installation et d'emploi

CHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE. Notice d'installation et d'emploi TEMP MODE MAN AUTO CHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE accumulation intégrée Notice d'installation et d'emploi Cette notice d installation et d emploi est destinée aux appareils installés

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck 5000 SXT ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono VANNE Volumétrique Electronique Adoucisseurs d eau entièrement automatiques AQUAMAGASIN

Plus en détail

Chaudière à condensation NHB

Chaudière à condensation NHB Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles

Plus en détail