Régulateur de chauffage SMILE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Régulateur de chauffage SMILE"

Transcription

1 Notice d'installation et de montage Régulateur de chauffage SMILE NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE 1 FR1P R1-GE51

2 Notice d'installation et de montage Sommaire 1 APPLICATIONS INSTRUCTIONS DE SECURITE Introduction Conditions à respecter au démarrage Ne pas couper l alimentation électrique du régulateur Installation électrique Section des câbles Longueur maximale des câbles Installations des câbles Mise à la masse ou terre Raccordement électrique Maintenance du régulateur SCHEMAS ELECTRIQUES Schémas électriques du régulateur Montage sur socle mural (régulateur WC) Montage en façade Raccordements divers Boîtier d'ambiance digital SDW Combiné d'ambiance SDW Raccordement des régulateurs sur le Bus Contact de dérogation externe (ex: dérogation téléphonique) Contact externe de relance circuit Mise en service Reconnaissance automatique des sondes et fonctions Comment sélectionner la langue française? Autres réglages UTILISATION DU REGULATEUR Affichage de base Touches et boutons de réglage Bouton rotatif (Presser/Tourner) Touche de réglage de la "Consigne Confort " Touche de réglage de la "Consigne Economie " Touche de réglage de la "Consigne ECS " Touche de sélection du "Mode de fonctionnement" (affichage de base) Mode Vacances Mode Absence Mode "Party" ou Relance Mode Automatique Mode Eté Mode Confort permanent Mode Economie permanent Mode Antigel Touche de "Courbe de chauffe" Touche "Information" Mode "Manuel" Description des menus du niveau utilisateur Menu "Heure-Date" Menu "Programmation horaire" Menu Système Sélection de la langue Nombre de programme par jour (1 ou 3) Mode de fonctionnement Retour aux codes d'usine - Reset Menu Circuit Mélange Mode Economie...26 FR1P R1-GE51 2

3 Notice d'installation et de montage Courbure de la courbe de chauffe Messages défaut Signification des messages d'erreurs DETAILS DES DIFFERENTS MENUS Menu "Hydraulique" Menu "Système" Menus "Vanne de mélange" (CM) Menu "Adressage bus" Menu "Test des Relais" Menu "Message défaut" Menu "Calibrage des sondes" BUS DE COMMUNICATION Adresse des régulateurs sur le bus Fonctions véhiculées par le bus BOITIERS D'AMBIANCE SDW10 ET SDW Montage au mur Raccordement électrique Boîtier SDW Configuration du SDW10 sur le bus Configuration de la fonctionnalité du SDW Boîtier SDW Configuration du SDW20 sur le bus Configuration de la fonctionnalité du SDW Configuration des combinés d'ambiance SDW10 ou SDW ETAPES DE MONTAGE Montage au mur Montage en façade d'armoire ou de chaudière FR1P R1-GE51

4 Notice d'installation et de montage Comment sélectionner la langue française? Lors de la mise sous tension du régulateur, l'écran affiche D (Allemand). Tournez le bouton de façon à obtenir F (Français). 1 Applications Le WC est un régulateur destiné au contrôle d'un circuit équipé de vanne de mélange 3 ou 4 voies motorisée et pompe de circulation. De plus, le WC possède 1 entrée supplémentaire libre. Les schémas suivants résument les applications les plus courantes : FR1P R1-GE51 4

5 Notice d'installation et de montage 2 Instructions de sécurité 2.1 Introduction 2.2 Conditions à respecter au démarrage La famille de régulateur SMILE est conçue exclusivement pour la régulation des installations de chauffage à eau chaude jusqu à 120 C, avec ou sans production d eau chaude sanitaire. L installation de chauffage doit être complètement terminée et remplie d eau afin de ne pas enclencher les pompes sans eau, et d éviter les problèmes avec la chaudière. L ensemble de régulation doit être installé suivant la notice de montage. Tous les raccordements électriques (alimentation, brûleur, moteurs de vanne, pompes, sondes, etc ) doivent être réalisés suivant les normes et réglementations en vigueur et doivent être conformes aux schémas électriques fournis. Pour les circuits de plancher chauffant, un thermostat de sécurité à réarmement manuel doit être installé suivant la norme en vigueur. ATTENTION! Une personne qualifiée doit vérifier l installation avant la mise sous tension du régulateur. NOTE IMPORTANTE! L heure et la date sont déjà réglées d usine et maintenues en mémoire par une batterie de sauvegarde. Le régulateur est livré avec une programmation préétablie d usine et modifiable. Les codes de fonctionnement pour une installation standard sont préréglés d usine (avec limite basse de chaudière). 2.3 Ne pas couper l alimentation électrique du régulateur 2.4 Installation électrique 2.5 Section des câbles 2.6 Longueur maximale des câbles Lors d une coupure électrique prolongée du régulateur, la batterie de sauvegarde de la mémoire du régulateur peut se décharger complètement. Il n y aura également plus aucune protection antigel de l installation. Ne jamais effectuer de coupure d alimentation prolongée du régulateur! Tous les raccordements électriques doivent être effectués par des personnes qualifiées. 1.5 mm² pour les câbles d alimentation et de commande 230 V (alimentation, brûleur, pompes, moteurs de vanne, ). 0.5 mm² pour les câbles de sondes, sélecteurs, bus et entrées-sorties analogiques. Sondes, boîtiers d'ambiance, et entrées analogiques Il est recommandé de ne pas dépasser une longueur de 200 mètres. De plus longues distances peuvent être possibles, mais avec des risques importants d interférences. Sorties relais Une longueur maxi de 50 mètres est recommandée. Connections du Bus Une longueur maximale de 100 mètres est recommandée. 5 FR1P R1-GE51

6 2.7 Installations des câbles Notice d'installation et de montage 2.8 Mise à la masse ou terre Les câbles d alimentation et de commande 230Vac doivent être impérativement installés séparément des câbles basse tension (sonde, sélecteur, bus, etc ). Le système de régulation doit être installé et raccordé suivant les normes et réglementations en vigueur! 2.9 Raccordement électrique 2.10 Maintenance du régulateur ATTENTION : Suivant la réglementation en vigueur, l alimentation électrique du régulateur doit être équipée d une coupure indépendante des fils phase et neutre. Veuillez également respecter les normes et réglementations en vigueur pour la mise à la masse et à la terre. Lorsque les bornes 21, 22, 2, 6, 12 et 18 sont alimentées en 230 Vac, toutes les bornes X3 et X4 le seront également. Si les pompes doivent être arrêtées indépendamment, veuillez prévoir des systèmes de coupure indépendants. Tous les périphériques (sondes, sélecteurs, etc ) doivent être raccordés selon le schéma de câblage fourni. Le régulateur ne nécessite pas d entretien particulier. Il doit être nettoyé extérieurement avec un chiffon humide (non mouillé) d une façon régulière. FR1P R1-GE51 6

7 Notice d'installation et de montage 3 Schémas électriques 3.1 Schémas électriques du régulateur Montage sur socle mural (régulateur WC) 7 FR1P R1-GE51

8 Notice d'installation et de montage Bornier X5 Bornier X6 Bornier X7 Bornier X8 Bornier X9 Bornier X10 1. BUS B : Bus signal B 1. BUS A : Bus signal A 1. : non utilisé 1. : non utilisé 1 : Neutre 1 : Bornier indépendant libre de potentiel 2 : Commun sondes 2. AF : Sonde extérieure 2. : non utilisé 2. : non utilisé 2 : Neutre 2 : Bornier indépendant libre de potentiel 3 : Commun sondes 3. : non utilisé 3. : non utilisé 3. : non utilisé 3 : Neutre 3 : Bornier indépendant libre de potentiel 4 : Commun sondes 4. : non utilisé 4. : non utilisé 4. MK1 : Vanne motorisée CM - Ouverture 4 : Neutre 4 : Bornier indépendant libre de potentiel 5 : Commun sondes 5. VF 1 : Sonde de départ circuit mélange 5. L : 230 Vac Phase d alimentation 5. MK1 : Vanne motorisée CM - Fermeture 6 : Commun sondes 6. VE 1 : Entrée libre 1 6. : non utilisé 6. MK1 : Pompe Circuit mélange 5 : Neutre 5 : Bornier indépendant libre de potentiel 6 : Neutre 6 : Bornier indépendant libre de potentiel 7 : Commun sondes 7. : non utilisé 7. : non utilisé 7. : non utilisé 7 : Neutre 7 : Bornier indépendant libre de potentiel 8 : Commun sondes 8. : non utilisé 8. : non utilisé 8. : non utilisé 8 : Neutre 8 : Bornier indépendant libre de potentiel 9 : Commun sondes 9. : non utilisé 9. : non utilisé 9. : non utilisé 9 : Neutre 9 : Bornier indépendant libre de potentiel 10 : Commun sondes 10. : non utilisé 10. : non utilisé 10. : non utilisé 10 : Neutre 10 : Bornier indépendant libre de potentiel 11 : Commun sondes 11. : non utilisé 11. : non utilisé 11. : non utilisé 11 : Neutre 11 : Bornier indépendant libre de potentiel 12 : Commun sondes 12. IMP : Entrée comptage 12 : Neutre 12 : Bornier indépendant libre de potentiel 13 : Neutre 13 : Bornier indépendant libre de potentiel FR1P R1-GE51 8

9 Notice d'installation et de montage Montage en façade Bornier X1 Bornier X2 Bornier X3 Bornier X4 23. GND : Commun sondes 19. BZ 2 : Non utilisé 1. 1 : Non utilisé 10. VA 1 : Non utilisé 24. BUS A : Bus signal A 20. BZ 1 : Non utilisé 2. 1 : Non utilisé 11. VA 2 : Non utilisé 25. BUS B : Bus signal B 21. N : Neutre 230 Vac 3. DKP : Non utilisé 12. L1 : Non utilisé 26. AF : Sonde extérieure 22. L : Phase 230 Vac 4. : Non utilisé 13. MK2 : Non utilisé 27. WF/KF : Non utilisé 5. SLP : Non utilisé 14. MK2 : Non utilisé 28. SF : Non utilisé 6. L1 : Phase 230 Vac 15. MK2 : Non utilisé 29. VF1 : Sonde de départ circuit mélange 7. MK1 : Vanne motorisée CM1 - Ouverture 16. : Non utilisé 30. VE1 : Entrée libre 1 8. MK1 : Vanne motorisée CM1 - Fermeture 31. VE2 : Non utilisé 9. MK1 : Pompe - Circuit mélange : Non utilisé : Non utilisé 32. VE3 : Non utilisé 33. VF2 : Non utilisé 34. KVLF : Non utilisé 35. KSPF : Non utilisé 36. IMP : Entrée comptage 37. WE-BUS A : Non utilisé 38. WE-BUS B : Non utilisé 9 FR1P R1-GE51

10 Notice d'installation et de montage 3.2 Raccordements divers Boîtier d'ambiance digital SDW20 Raccordement du SDW20 lorsque le régulateur est fixé sur son socle mural Raccordement du SDW20 lorsque le régulateur est fixé en façade Les boîtiers d'ambiance SDW10 et SDW20 et les régulateurs doivent être tous raccordés sur le bus. Veillez à respecter la polarité A et B du bus Combiné d'ambiance SDW10 Raccordement du SDW10 lorsque le régulateur est fixé sur son socle mural Raccordement du SDW10 lorsque le régulateur est fixé en façade Raccordement des régulateurs sur le Bus Les boîtiers d'ambiance SDW10 et SDW20 et les régulateurs doivent être tous raccordés sur le bus. Veillez à respecter la polarité A et B du bus. Raccordement du bus lorsque le régulateur est fixé sur son socle mural Raccordement du bus lorsque le régulateur est fixé en façade Les boîtiers d'ambiance SDW10 et SDW20 et les régulateurs doivent être tous raccordés sur le bus. Veillez à respecter la polarité A et B du bus. FR1P R1-GE51 10

11 Notice d'installation et de montage Contact de dérogation externe (ex: dérogation téléphonique) Fonction Cette fonction de dérogation externe (par ex: par téléphone) est active uniquement si une entrée libre a été configurée pour cette fonction. Code 08, 09 ou 10 du menu Hydraulique réglé sur la valeur 11. Le contact de dérogation change le mode en cours de tous les circuits du régulateur en un des modes suivants : Entrée libre VI 1,2 ou 3, contact ouvert : Fonctionnement normal du régulateur (auto, réduit, confort, hors-gel) Entrée libre VI 1,2 ou 3, contact fermé : Régulateur en mode hors-gel : chauffage et production hors-gel à l'arrêt avec protection hors-gel Entrée libre VI 1,2 ou 3, résistance de 10 kohms : Mode confort en permanence Entrée libre VI 1,2 ou 3, résistance de 2 kohms : Mode réduit en permanence Il ne peut y avoir qu'une dérogation externe (VI1, VI2 ou VI3) raccordée par régulateur. Raccordement de la dérogation lorsque le régulateur est fixé sur son socle mural Raccordement de la dérogation lorsque le régulateur est fixé en façade Contact externe de relance circuit Fonction Cette fonction de relance par contact externe (par exemple : chronorupteur) est active uniquement si une entrée libre a été configurée pour cette fonction. Code 08, 09 ou 10 du menu Hydraulique réglé sur la valeur 5. La relance par contact dans une entrée libre (VI1) permet de relancer en mode confort du circuit de mélange. (Code 06 du menu Système ). Raccordement du contact lorsque le régulateur est fixé sur son socle mural Raccordement du contact lorsque le régulateur est fixé en façade 11 FR1P R1-GE51

12 3.3 Mise en service Notice d'installation et de montage Veuillez vous assurer que les entrées et sorties soient raccordées suivant le schéma électrique et conformément à votre application ainsi qu'aux normes en vigueur Reconnaissance automatique des sondes et fonctions Fonction Le régulateur dispose d'une fonction de reconnaissance automatique des entrées (sondes ) et fonctions associées. Les messages concernant les entrées et fonctions non reconnues ne seront pas affichés. Il existe 2 possibilités pour activer la fonction de reconnaissance automatique AUTO SET. Manuel Automatique La fonction AUTO SET sera activée de la façon suivante : Lors de la mise sous tension du régulateur, l'écran affiche D (Allemand). Tournez le bouton de façon à obtenir F (Français). Juste après cela, pressez à nouveau et maintenez appuyé le bouton rotatif jusqu'à obtenir l'affichage AUTO SET à l'écran. Le régulateur revient à l'affichage de base après que la fonction soit effectuée. La fonction AUTO SET peut être activée à tout moment avec le paramètre 14 du menu Système. Il est, à tout moment, possible d'enclencher cette fonction de reconnaissance automatique (par exemple : lors d'un rajout ultérieure de sondes) Comment sélectionner la langue française? Lors de la mise sous tension du régulateur, l'écran affiche D (Allemand). Tournez le bouton de façon à obtenir F (Français) Autres réglages Réglage de la courbe de chauffe : pressez la touche, puis réglez la valeur souhaitée, voir page 13 "Sélection de la "courbe de chauffe". Réglage des programmes horaires, voir page 20 Menu "Programmation horaire". Réglage des paramètres voir page 28 "Détails des différents menus". FR1P R1-GE51 12

13 Notice d'installation et de montage 4 Utilisation du régulateur Façade du régulateur Mode "Manuel (ex: analyse de combustion) 2 Sélection du "mode de fonctionnement" (auto-ecsconfort-économie, etc ) 3 Sélection de la "courbe de chauffe" 4 Touche "Information" (lecture température sondes, états sorties, etc.) 5 Afficheur 6 Connexion pour PC 7 Réglage de la "température confort" 8 Réglage de la "température économie ou abaissement" 9 Réglage de la "température eau chaude sanitaire" 10 Bouton rotatif (presser/tourner) 11 Symboles des modes de fonctionnement 4.1 Affichage de base VE 03.MAI : oc æ ç è é ê ë ì í L'affichage devient rétro-éclairé lorsque l'une des touches est pressée, ou lorsque le bouton rotatif est actionné. Le rétro-éclairage s'éteint après un certain temps d'inactivité. Lors de la mise sous tension du régulateur, ou après une coupure de courant, une séquence de test et diagnostique de défaut est enclenchée. Après cette séquence, la version du régulateur s'affiche, puis disparaît pour laisser la place à l'affichage de base. 4.2 Touches et boutons de réglage En mode Automatique, l'écran affiche la date, l'heure et la température de chaudière. L indicateur de mode indique le mode dans lequel se trouve le régulateur. D'autres symboles peuvent apparaître tels que le symbole "parasol" pour le passage automatique en mode de non chauffage, et le symbole "flocon de neige" pour indiquer la protection antigel Bouton rotatif (Presser/Tourner) Ce bouton rotatif, permet de sélectionner ou modifier des températures, programmations et paramètres de fonctionnement. ð En le pressant vous pouvez : Sélectionner la valeur qui se trouve à l'écran En le tournant vous pouvez : Modifier les valeurs (les augmenter, en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, ou les diminuer, sens inverse). Passer d'un mode ou menu à l'autre. En le pressant plus de 3 sec., vous pouvez accéder aux programmes horaires et tableau des codes. 13 FR1P R1-GE51

14 Notice d'installation et de montage Touche de réglage de la "Consigne Confort " Cette touche permet de modifier la température de confort en modes automatique, "Relance du chauffage " ou "Confort permanent ". Cette fonction modifie parallèlement la consigne de tous les circuits (en base), ou indépendamment sur chaque circuit (à configurer dans les codes, voir paragraphe " Mode de fonctionnement". CONFORT 22.0 oc Réglage : Presser la touche "Consigne Confort". La valeur de la température clignote. Pour la modifier, tourner le bouton rotatif î pour obtenir la valeur désirée. Confirmer en pressant le bouton rotatif î ou en appuyant de nouveau sur la æ ç è é ê ë ì í touche "Consigne Confort". Alternativement, l'affichage reviendra à l'affichage de base après un certain temps. Valeur de base 20 C Plage de réglage C Note Le réglage de cette température est basé sur le programme d'usine préétabli soit 20 C. Lors d'une programmation horaire personnalisé e avec 2 ou 3 plages, affectées à des niveaux de températures différents, un décalage peut être réalisé avec. Cette correction corrige indépendamment chaque consigne programmée de l'écart réglé par rapport à 20 C. Exemple : Tournez le bouton rotatif Puis pressez-le pour valider Touche de réglage de la "Consigne Economie " Chaque consigne est décalée de 2 K ECONOMIE 16.0 oc æ ç è é ê ë ì í Valeur de base Cette touche permet de modifier la température Economie dans les modes "Automatique é ", "Absence ç " ou "Economie ì ". La valeur de réduit est identique pour tous les circuits de chauffage (CD, CM1 et CM2). Réglage : Presser la touche "Consigne Economie". La valeur de la température clignote. Pour la modifier, tourner le bouton rotatif î pour obtenir la valeur désirée. Confirmer en pressant le bouton rotatif î ou en appuyant de nouveau sur la touche "Consigne Economie". Alternativement, l'affichage reviendra à l'affichage de base après un certain temps. 16 C. Plage de réglage C Touche de réglage de la "Consigne ECS " Cette touche est inactive pour cette application. FR1P R1-GE51 14

15 Notice d'installation et de montage Touche de sélection du "Mode de fonctionnement" (affichage de base) Cette touche permet de sélectionner le mode de fonctionnement de chaque circuit. Le mode de fonctionnement est indiqué en clair à l'écran, et l'indicateur en partie inférieure se positionne en face du symbole correspondant. Deux cas de figures sont possibles : Si le code Mode de fonctionnement (MODE FONCT.) est sur la valeur 1 (valeur de base) : Le mode de fonctionnement sélectionné s'applique à tous les circuits. Si le code Mode de fonctionnement (MODE FONCT.) est sur la valeur 2 (valeur à régler dans les codes) : Un mode de fonctionnement différent peut être réglé pour chaque circuit. Pour définir ce mode de fonctionnement, voir paragraphe " Mode de fonctionnement". Indicateur sur le symbole æ ç è é ê ë ì í Vue d'ensemble des différents modes de fonctionnement Fonctionnement Quel réglage effectuer? Vacances Absence Relance Automatique Eté Mode permanent Mode permanent Confort Réduit Mode hors gel permanent Date de retour Heure de retour ou* sélection de P1-P3, et heure de retour Heure de retour ou* sélection de P1-P3, et heure de fin relance Heure de retour ou* sélection de P1-P3 Heure de retour ou* sélection de P1-P3 * Pour définir ce mode de fonctionnement P1-P3, voir paragraphe " Mode de fonctionnement". Réglage du mode de fonctionnement : Pressez la touche "mode de fonctionnement ". Sélectionnez le mode de fonctionnement désiré avec le bouton rotatif î. Confirmez le mode, pressant la touche "mode de fonctionnement " ou en pressant le bouton rotatif î. Dans le cas des modes de fonctionnement temporaire (Vacances, Absence, Relance), réglez également le laps de temps d'absence ou de relance avec le bouton rotatif î. Validez en pressant sur ce même bouton. Alternativement, la valeur sera prise en compte après un certain temps. Vous pouvez revenir rapidement en mode "Automatique é" en pressant la touche de "mode de fonctionnement" pendant environ 3 s. 15 FR1P R1-GE51

16 Notice d'installation et de montage Mode Vacances VACANCES JUS æ ç è é ê ë ì í Valeur de base Plage de réglage Affichage En mode vacances, le chauffage et la production (ECS) seront arrêtés avec protection antigel pendant toute la durée de la période vacances. Date actuelle Date actuelle... Date actuelle jours L'indication du mode vacances apparaît à l'écran avec l'indication de la date de retour Mode Absence ABSENCE JUSQ æ ç è é ê ë ì í Plage de réglage Affichage Ce mode Absence permet de d'abaisser temporairement la température pendant un laps de temps. Pendant cette absence, tous les circuits sont régulés suivant la consigne de température "Economie". Après ce laps de temps, les circuits fonctionneront de nouveau suivant le mode dans lequel ils se trouvaient. 0.5 heures (depuis l'activation)...24 heures (depuis l'activation) L'indication du mode d'abaissement apparaît à l'écran ainsi que l'heure de retour Mode "Party" ou Relance PARTY JUSQ æ ç è é ê ë ì í Plage de réglage Affichage Ce mode "Party" ou Relance permet de relancer temporairement le chauffage suivant la température Confort de tous les circuits pendant un laps de temps. Après ce laps de temps, les circuits fonctionneront de nouveau suivant le mode dans lequel ils se trouvaient précédemment. 0.5 heures (depuis l'activation)...24 heures (depuis l'activation) L'indication du mode de relance apparaît à l'écran avec l'indication de fin de période Mode Automatique VE. 03.MAI oc æ ç è é ê ë ì í Affichage En mode automatique, les différents circuits suivent leur propre programmation. La programmation préétablie d'usine peut être modifiée suivant votre style de vie (voir paragraphe : Menu "Programmation horaire" page 20). Si nécessaire il est possible d'avoir 3 programmations hebdomadaires distinctes pour un seul circuit. Cette fonction est très utile par exemple pour les personnes travaillant en équipe, voir paragraphe " Mode de fonctionnement page 25". L'écran affiche la date, l'heure, et la température chaudière Mode Eté ETE Affichage æ ç è é ê ë ì í Dans ce mode, le chauffage est arrêté avec protection antigel. Le mode Eté apparaît à l'écran avec l'indication "ETE" ainsi que l'heure. FR1P R1-GE51 16

17 Notice d'installation et de montage Mode Confort permanent MODE CONFORT oc Affichage æ ç è é ê ë ì í Ce mode permet d'activer le chauffage en mode Confort permanent. La programmation horaire n'est plus active. Le mode Confort permanent apparaît à l'écran avec l'indication "MODE CONFORT". L'heure et la température chaudière sont également affichées Mode Economie permanent MODE ECONOM oc æ ç è é ê ë ì í Affichage Ce mode permet d'abaisser en permanence le chauffage selon la température ambiante réduite désirée et préréglée suivant le mode : ECO, soit arrêt avec protection antigel (de base), ou RED, mode abaissement suivant une température de réduit (voir code 1 des menu CM1). Les circuits fonctionneront indépendamment en mode ECO ou RED suivant le réglage effectué avec le code 1 dans le menu Circuit mélange 1. Le mode Economie permanent apparaît à l'écran avec l'indication "MODE ECONOM". L'heure et la température de la chaudière sont également affichées Mode Antigel MODE ANTIGEL oc æ ç è é ê ë ì í Affichage Dans ce mode, l'installation de chauffage est complètement arrêtée avec protection antigel (toutes les fonctions antigel sont actives). Le mode Antigel apparaît à l'écran avec l'indication "MODE ANTIGEL" ainsi que l'heure Touche de "Courbe de chauffe" Cette touche permet d'ajuster la courbe de chauffe du circuit de chauffage. La courbe de chauffe est la relation directe entre la température d'air extérieur et la température d'eau de départ. IMPORTANT COURBE CHAUF. Ce code doit être ajusté par une personne qualifiée. Réglage : CM 1.20 Pressez la touche "Courbe de chauffe ". Réglez la courbe de chauffe en tournant le bouton rotatif î. Validez la valeur en æ ç è é ê ë ì í pressant ce même bouton. Pour revenir à l'affichage de base, pressez la touche de "Courbe de chauffe ". Plage de réglage Valeur de base Circuit de mélange 1 (CM1) : = Touche "Information" La touche "Information" permet de connaître toutes les informations de température et d'état des circuits et sorties concernant l'installation. 17 FR1P R1-GE51

18 Notice d'installation et de montage Vous pouvez également visualiser la consigne de température. Pour cela, sélectionner la valeur de température désirée (ex: départ CM), puis pressez le bouton rotatif î, la consigne de température apparaît alors en bas à gauche de l'écran. NOTE Les informations affichées dépendent de votre installation et des entrées et sorties raccordées. Exemple Pressez la touche Information concernant les circuits : tournez le bouton rotatif dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre. Température extérieure Valeur moyenne / Valeur actuelle Lecture des températures : tournez le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre. Programmation/ Mode de fonctionnement CM / Etat des pompes Température extérieure Mini Maxi (0:00 24:00) Servomoteur de vanne CM / Etat Programmation/ Mode de fonctionnement ECS/ Etat des pompes Temp. départ circuit mélange Consigne / Valeur actuelle Temp. ambiante circuit mélange Consigne / Valeur actuelle Chaudière Etat de fonctionnement Sortie Fonction (ex : CM) / Etat Entrée libre 1 Consigne / Valeur actuelle Nbre d'heure de fonctionnement Nbre de démarrages chaudière Temps pour retour à l'affichage de base INFO-HEURE 2.0 min Si vous pressez la touche "Information" plus de 3 s, apparaît le paramètre "INFO-HEURE". Il correspond au laps de temps après lequel l'affichage reviendra à celui de base. æ ç è é ê ë ì í Plage de réglage DECL, min DECL Pas de retour, la dernière information restera affichée constamment à l'écran, jusqu'à la prochaine intervention min Temps pour lequel le régulateur revient à son affichage de base. Réglable par pas de 0.5 minute. Réglage de base DECL FR1P R1-GE51 18

19 Notice d'installation et de montage Mode "Manuel" MANUEL æ ç è é ê ë ì í Lorsque cette touche est pressée plus de 5 secondes, le régulateur va passer en mode manuel. La chaudière sera contrôlée suivant la température de consigne (valeur clignotante) que vous lui indiquerez avec le bouton rotatif î. Toutes les pompes sont en fonctionnement alors que les moteurs de vanne de mélange ne seront plus contrôlées, et par conséquent pourront être actionnées manuellement. La température de chaudière peut être ajustée de 5 à 90 C et clignote à gauche de l'écran, alors que la température réelle de la chaudière est affichée fixe à droite de l'écran. Le différentiel d'enclenchement de la chaudière est le même qu'en mode automatique. Le retour dans le mode dans lequel était le régulateur se fait en appuyant de nouveau sur cette touche "Manuel" ou en pressant la touche de mode de fonctionnement. NOTE Application La température de limite haute de chaudière reste prioritaire et arrête la chaudière si la température est supérieure à la limite. Lors de problème de fonctionnement de l'installation (mode de fonctionnement d'urgence). 4.3 Description des menus du niveau utilisateur Le régulateur possède différents menus permettant de personnaliser le régulateur en fonction de l'installation. Comment accéder aux différents menus avec le niveau utilisateur? Pour entrer dans le menu, pressez le bouton rotatif î pendant près de 3 sec. Le premier menu concerne les programmes horaires de chaque circuit ; Tous les autres menus peuvent être sélectionnés en tournant le bouton rotatif î. Pressez le bouton rotatif pour entrer dans le menu désiré. Les menus et leurs fonctions sont décrits ci-après : Programmation Paramètres de l'installation (système et circuit de chauffage) Code Heure date Programmation horaire Paramètres système Circuit mélange 1 Réglage de l'heure 2 Réglage de l'année 3 Réglage de la date Programmation horaire du CM Retour à la programmation de base Sélection de la langue Nombre de programme par jour (1 ou 3) Réglage indépendant de la consigne par circuit (oui-non) 4 Changement Température de non été-hiver chauffage 23 Retour aux paramètres de base -Reset Mode de réduit nocturne (abaissement ou hors gel) Courbure de la courbe de chauffe 19 FR1P R1-GE51

20 Notice d'installation et de montage Menu "Heure-Date" Les informations suivantes peuvent être modifiées : - Heure - Année civile - Date - Mois - Heure de changement été/hiver D'usine, le régulateur est livré à l'heure correcte, et ne devrait pas être modifiée. Réglage Sélectionnez les menus paramètres en pressant le bouton rotatif î, pendant environ 3 secondes. Tourner le bouton rotatif î dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, le menu HEURE-DATE apparaît. Presser le bouton rotatif î et modifier si nécessaire l'heure en tournant le bouton rotatif î. Confirmer la valeur en pressant î. Tourner le bouton rotatif pour afficher l'année, le jour/mois et le changement été/hiver, faites de même pour modifier ces valeurs. Pour revenir à l'affichage de base, pressez la touche "Mode de fonctionnement" Menu "Programmation horaire" De base, le régulateur possède des programmes horaires hebdomadaires effectués d'usine pour chaque circuit de chauffage et eau chaude sanitaire (ECS). Ce menu permet de modifier ces programmes horaires en fonction de votre style de vie. Ces programmes horaires hebdomadaires offrent la possibilité d'avoir jusqu'à 3 niveaux de températures indépendants pour les périodes confort et indépendamment chaque jour de la semaine. Entre ces 3 niveaux de températures confort sera affecté une température de réduit ou de hors-gel (voir code 1 des menus Circuit direct, Circuit mélange 1 ou Circuit mélange 2). Programme d'usine Circuits Jour Période Confort de à Période Confort-Réduit Circuit mélange 1 Lun. à Dim. 6:00 à 22:00 FR1P R1-GE51 20

21 Notice d'installation et de montage Comment programmer les horaires de fonctionnement? Sélectionnez le menu "Programmation horaire" en pressant le bouton rotatif î, pendant environ 3 secondes. AFFICHAGE BASE DE Pressez environ 3 s öî ACCES AUX MENUS ö Retour précédent : Pressez HEURE - DATE PROG. HORAIRE SYSTEME SORTIE CIRC. Etc. Circuit de mélange ö Retour précédent : Pressez Sélectionnez ð CIRCUIT MELANGE CM RETOUR PROG. USINE Exemple: Lundi période 1 ö Retour précédent : Pressez Jour & période Sélectionnez ð chauffage LUNDI Période chauf. 1 LUNDI Période chauf. 2 LUNDI Période chauf. 3 MARDI Période chauf. 1 Mer. Jeu. Ven. Sam. DIMANCHE Dernière période COPIE JOUR La 3 ème période apparaît seulement si la 2 ème période a été programmée! ö Retour précédent : Pressez Heure début 1 ère période Changementð HEURE DEBUT 1 ère PERIODE ö Retour précédent : Pressez Heure fin 1 ère période Changement ð HEURE FIN 1 ère PERIODE Procédez de même pour les autres périodes ö Retour précédent : Pressez Température Changement ð TEMPERATURE DESIREE Retour à l'affichage de base en pressant la touche Il est possible de remonter d'un niveau en pressant la touche ou en pressant î pendant 3 secondes 21 FR1P R1-GE51

22 Notice d'installation et de montage Le régulateur permet d'avoir 3 programmes indépendants (P1, P2, P3) par circuit. De base, un seul est actif, afin d'activer ces 3 programmes (P1-P3), allez dans le menu Système, puis sélectionnez le code PROG. HORAIRE et la valeur P1-P3 (voir paragraphe Nombre de programme par jour (1 ou 3) page 25). Comment programmer les horaires de fonctionnement de P1 à P3? AFFICHAGE DE BASE Pressez environ 3 s öî ACCES AUX MENUS öî Return: press for 3 sec. HEURE - DATE PROG. HORAIRE SYSTEME SORTIE CIRC. Etc. Circuit de mélange öî Return: press for 3 sec. Sélectionnez ð CIRCUIT MELANGE DE RETOUR PROG. USINE Sélection Programme Exemple: Programme 1 Sélectionnez ð PROGRAME P1 PROGRAME P2 PROGRAME P3 öî Retour précédent : Pressez 3 s öî Retour précédent : Pressez 3 s Jour & période Sélectionnez ð chauffage LUNDI Période chauf. 1 LUNDI Période chauf. 2 LUNDI Période chauf. 3 MARDI Période chauf. 1 Mer. Jeu. Ven. Sam. DIMANCHE Dernière période COPIE JOUR Exemple: Lundi période 1 La 3 ème période apparaît seulement si la 2 ème période a été programmée! öî Retour précédent : Pressez 3 s Heure début 1 ère période Changement ð HEURE DEBUT 1 ère PERIODE öî Retour précédent : Pressez 3 s Heure fin 1 ère période Changement ð HEURE FIN 1 ère PERIODE Procédez de même pour les autres périodes öî Retour précédent : Pressez 3 s Température Changement ð TEMPERATURE DESIREE Retour à l'affichage de base en pressant la touche Il est possible de remonter d'un niveau en pressant la touche ou en pressant î pendant 3 secondes Programme d'usine P1 Programme d'usine P2 Programme d'usine P3 Circuits Jour Période Confort de à Circuit direct Lun. Dim. Circuits Jour Période Confort de à de à 6:00 22:00 Circuit direct Lun. Jeu. Ven. Sam. Dim. 6:00-8:00 16:00-22:00 6:00-8:00 13:00-22:00 7:00-23:00 Circuits Jour Période Confort de à Circuit direct Lun. Ven. 7:00 18:00 Sat. Sun. réduit Circuit ECS Lun. Dim. 5:00 22:00 Circuit ECS Lun. Jeu. Ven. Sam. Dim. 5:00-8:00 15:30-22:00 5:00-8:00 12:30-22:00 6:00-23:00 Circuit ECS Lun. Ven. Sat. Sun. 6:00 18:00 réduit Circuit mélange 1 et 2 Lun. Dim. 6:00 22:00 Circuit mélange 1 et 2 Lun. Jeu. Ven. Sam. Dim. FR1P R1-GE :00-8:00 16:00-22:00 6:00-8:00 13:00-22:00 7:00-23:00 Ces 3 programmes P1, P2 et P3 sont personnalisables suivant votre mode de vie. Circuit mélange 1 et 2 Lun. Ven. Sat. Sun. 7:00 18:00 réduit

23 Notice d'installation et de montage Copie d'un jour sur un autre La fonction "Copie Jour" permet de copier la programmation d'un jour sur un autre jour ou sur un bloc de jour (5-7 ou 1-7). AFFICHAGE BASE DE Pressez environ 3 s öî ACCES AUX MENUS HEURE - DATE PROG. HORAIRE SYSTEME SORTIE CIRC. Etc. Exemple : Circuit mélange Sélectionnez ð CIRCUIT DIRECT CIRCUIT MELANGE RETOUR PROG. USINE Exemple : Programme P2 1) Sélectionnez ð PROGRAME P1 PROGRAME P2 PROGRAME P3 1) Fonction Copie Sélectionnez ð LUNDI Période chauf. 1 LUNDI Période chauf. 2 LUNDI Période chauf. 3 MARDI Période chauf. 1 Mer. Jeu. Ven. Sam. DIMANCHE Dernière période COPIE JOUR Fonction copie jour Sélectionnez le jour à copier Sélectionnez ð COPIE DE SUR. LUN. DIM. Sélectionnez le jour à remplacer Sélectionnez ð COPIE LU SUR MA Source day Jour à remplacer ou 1-7 (LU. DI.) ou 1-5 (LU. VE.) ou 6-7 (SA. DI.) Copie du jour à copier sur le jour sélectionné Confirmation COPIER OK La programmation du Mardi est identique au Lundi 2 sec. 2 ème jour à remplacer Ex.: Mercredi Sélectionnez ð COPIE LU SUR ME Copie du jour à copier sur le jour sélectionné Confirmation COPY La programmation du Mercredi est identique au Lundi Continuer de même pour d'autres jours de la semaine Retour à l'affichage de base ö 1) Cette étape n'apparaît pas si le paramètre P1-P3 n'est pas activé dans le menu (voir paragraphe Nombre de programme par jour (1 ou 3) ). AFFICHAGE BASE DE 23 FR1P R1-GE51

24 Retour au programme de base Notice d'installation et de montage AFFICHAGE BASE DE ACCES AUX MENUS Pressez environ 3 s öî HEURE - DATE PROG. HORAIRE SYSTEME CIRC. DIRECT Etc. Sélection de la fonction : retour au programme de base Sélectionnez ð CIRCUIT DIRECT CIRCUIT MELANGE RETOUR PROG. USINE COPIE CIRCUITS Sélection du circuit Ex.: Circuit mélange 1 Sélectionnez ð CIRCUIT MELANGE Fonction RESET CM1 Pressez environ 5 s öî, jusqu'à ce que la confirmation -OK- apparaisse. Réinitialisation effectuée RESET! Le programme de base est de nouveau actif. Le programme personnalisé n'est plus disponible! CM -OK- AFFICHAGE BASE DE Les programmes P1 à P3 sont actifs : Pressez environ 3 s öî ACCES AUX MENUS HEURE - DATE PROG. HORAIRE SYSTEME CIRC. DIRECT Etc. Fonction : retour au prog. de base Sélectionnez ð CIRCUIT MELANGE RETOUR PROG. USINE COPIE CIRCUITS Sélectionnez le circuit de chauffage Ex: Circuit mélange Sélectionnez ð CIRCUIT MELANGE CM P1 TOUS CIRCUITS LES Sélection du programme 1) Ex : P1 Sélectionnez ð RESET RESET RESET CM1 P1 CM1 P2 CM1 P3 Pressez environ 5 s öî, jusqu'à ce que la confirmation -OK- apparaisse. Réinitialisation effectuée RESET CM1 -OK-! Le programme de base est de nouveau actif. Le programme personnalisé n'est plus disponible! FR1P R1-GE51 24

25 Notice d'installation et de montage Menu Système Ce menu contient les codes concernant les informations générales du régulateur et son mode de fonctionnement. Retour à l'affichage Pour revenir à l'affichage de base, pressez la touche "mode de fonctionnement".. de base Sélection de la langue Fonction Choix possibles Il est possible de sélectionner 4 langues différentes. ALLEMAND, ANGLAIS, FRANCAIS, ITALIEN Réglage D ALLEMAND GB ANGLAIS F FRANCAIS I ITALIEN Nombre de programme par jour (1 ou 3) Comment sélectionner la langue française? Lors de la mise sous tension du régulateur, l'écran affiche D (Allemand). Tournez le bouton de façon à obtenir F. Fonction Réglage d'usine Choix possibles Ce code permet d'affecter 1 ou 3 programmation(s) horaire(s) hebdomadaire(s) à chaque circuit. De base, un seul programme par circuit est disponible. L'utilisation d'un seul programme simplifie la programmation du régulateur. Cette fonction peut être utilisée par exemple par des personnes travaillant en équipe (3/8) ou dans les écoles lorsque plusieurs programmes hebdomadaires par circuits sont nécessaires. P1 (un seul programme par circuit) P1 ou P1-P3 Explication P1 : Un seul programme horaire par circuit P1-P3 : Trois programmes horaires distincts par circuit Mode de fonctionnement Retour aux codes d'usine - Reset Cette fonction est inactive dans cette version de régulateur. IMPORTANT! Ce code "RESET", permet de réinitialiser tous les codes à leur valeur d'usine. - Vous perdrez tous les codes que vous avez personnalisés. - Par défaut la langue du régulateur apparaîtra en Allemand (pour modifier la langue reportez vous au paragraphe Sélection de la langue page 25). Réglage : Pressez 3 seconde le bouton rotatif î. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre le bouton rotatif pour atteindre le menu SYSTEME, pressez le bouton rotatif î pour valider. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre le bouton rotatif î pour atteindre le menu PARAM.-RESET, pressez le bouton rotatif î pour valider. L'indication SET clignote. Pressez le bouton rotatif î pendant environ 5 secondes. Le régulateur confirme le Reset en affichant RESET OK. 25 FR1P R1-GE51

26 4.3.4 Menu Circuit Mélange Notice d'installation et de montage Ce menu permet d'ajuster les principaux codes relatifs au circuit de mélange Mode Economie Fonction Réglage d'usine Plage de réglage Explications La programmation horaire vous permet de régler des plages horaires de température confort. Entre ces périodes de "Confort" de chauffage, vous pouvez décider si le chauffage doit être maintenu à une température de réduit (RED) ou en arrêt total avec protection mode hors-gel (ECO). ECO ECO, RED RED (Mode Réduit) : Les pompes de chauffage restent enclenchées durant ce mode. La température de départ de chaque circuit sera calculée suivant la valeur par la courbe de chauffe décalée parallèlement de la valeur de réduit. La température de réduit sera limitée par la valeur de limite basse de température. Application : bâtiment avec faible isolation et beaucoup de déperdition énergétique. ECO (Arrêt avec protection hors-gel) : En mode Eco, les pompes des circuits sont arrêtées, les vannes fermées lorsque la température extérieure est inférieure à la température extérieure antigel (code 08 du menu de chaque circuits). La limite minimale de température chaudière est désactivée. L'arrêt des pompes de chauffage est temporisé (code 15 du menu de chaque circuits). Lorsque la température extérieure chute en dessous de la température extérieure de limite antigel, le régulateur passe du mode ECO en mode "réduit" RED. Application : bâtiment avec très bonne isolation IMPORTANT Ce mode de fonctionnement "réduit" s'applique également pour les modes : ABSENCE ç et ECONOMIE PERMANENTE ì Courbure de la courbe de chauffe Fonction Ce code dépend du type de courbe de chauffe (chauffage par le sol, radiateur, ventilo-convecteur, etc). Il permet de régler la courbure de la courbe de chauffe des circuits de chauffage. Suivant l'installation de chauffage, les valeurs suivantes sont conseillées : 1.10 Légère courbure pour système de chauffage au sol ou autre systèmes à panneau Courbure standard pour toutes les installations de chauffage par radiateurs avec une valeur m comprise entre 1.25 et Courbure plus prononcée pour les installations avec ventiloconvecteurs. >3.00 Courbure très prononcée pour les installations de ventilation avec de hautes températures de départ. Réglage d'usine 1.30 (Installation avec radiateur) Plage de réglage FR1P R1-GE51 26

27 Notice d'installation et de montage 4.4 Messages défaut Le régulateur permet d'afficher le ou les défauts constatés. En cas de plusieurs défauts, il intègre une fonction logique de report de défauts en fonction de la priorité de ceux-ci. Le message de défaut s'affiche alternativement avec l'affichage de base. Il existe 4 catégories différentes de message de défaut : Défaut d'erreur de sonde Des valeurs de sondes dépassant des plages de mesure sont considérées comme coupure ou courts-circuits. Ils apparaissent avec des codes erreurs comprise entre 10 et 20 et un index 0 pour les courts-circuits et 1 pour les coupures. CHAUDIERE ERREU 31.2 æ ç è é ê ë ì í Défaut de chaudière Ces messages reportent des défauts d'état d'enclenchement de chaudière. Ils apparaissent avec des codes erreurs compris entre 30 à 40 et des index 0, 1 or 2. Défaut fonctionnement logique Ces messages s'affiche lorsque les fonctions demandées par le régulateur ne sont effectués. Ils apparaissent avec des codes erreurs compris entre 50 à 60 et des index 0, 1 or 2. Défaut sur le bus Ces messages apparaissent en cas d'erreur d'adressage des régulateurs sur le bus, par exemple : deux régulateurs possèdent la même adresse, une adresse n'est pas ou plus reconnue par le bus. Ils apparaissent avec des codes erreurs 70 et des index 0, ou Signification des messages d'erreurs Type d'erreur Signification Cause Code erreur Système Sonde de température Coupure 10-0 extérieure Court-circuit 10-1 Remarque Système Sonde de température départ Coupure 12-0 Pompe et moteur à l'arrêt circuit mélange Court-circuit 12-1 Pompe et moteur à l'arrêt Système Entrée libre 1 Coupure 16-0 Court-circuit 16-1 Alarme 16-7 Si code 09 = 6 Système Comptage Pas de pulses 32-3 Logique Température CM Temp. non atteinte 52-4 Logique Temp. ambiante CM Temp. non atteinte 55-4 Système Adresse Collision d'adresse 70-0 Système Activité Pas de signal bus 70-1 Système EEPROM 71-0 Système Erreur EEPROM 71-1 Système Erreur Verrouillage EnXX Erreur à la mise en service Système Erreur Blocage BnXX Erreur à la mise en service 27 FR1P R1-GE51

28 Notice d'installation et de montage 5 Détails des différents menus Pour accéder au niveau "Installateur", et avoir accès à tous les codes du régulateur, procédez comme suit : pressez simultanément sur les touches et pendant plus de 3 sec, entrez le code 1234 avec le bouton rotatif "presser-tourner" î, l'écran revient à l'affichage de base (date, heure), pressez pendant 3 secondes le bouton rotatif î, tournez dans le sens horaire pour sélectionner le menu désiré. 5.1 Menu "Hydraulique" Ce menu contient les codes permettant de configurer le régulateur en fonction de l'installation hydraulique. Code Description Choix possibles Réglage Réglage d'usine 01 Schéma Hydraulique 0, 0101, 0102,... n Ne pas toucher 03 Circuit mélange (CM1) DECL Circuit inactif 3 2 Circuit direct (uniquement commande pompe) 3 Circuit de mélange 1 (fonction temp. extérieure) 6 Circuit de mélange 1 (régulation à température constante avec transmission analyse de charge) 7 Circuit de mélange 1 (régulation constante sans transmission d'analyse de charge à la chaud.) 8 Contrôle retour chaudière avec vanne mélangeuse 30 non utilisé 08 Entrée libre 1 DECL Inactif DECL 1 Sonde extérieure 2 4 Sonde ballon tampon 2 5 Contact de relance circuit (voir menu système) 6 Entrée alarme 7 Sonde retour CM1 8 Sonde retour CM2 9 Sonde de retour chaudière (Pompe recyclage) 11 Contact de dérogation externe (téléphonique..) 12 Affichage de température externe 13 Sonde primaire 19 Sonde de ballon tampon 1 11 Contrôle temp. Chaudière par DECL, ENCL DECL fermeture de(s) vanne (s) au secondaire 5.2 Menu "Système" Ces codes concernent la configuration générale du régulateur. Code Description Choix possibles Réglage d'usine LANGUAGE Sélection de la langue D Allemand D GB Anglais F Français I Italien PROG. HORAIRE Nombre de programmation horaire P1 un programme horaire par circuits P1 par circuits P1-P3 3 programmes horaires par circuits MODE FONCT. Décalage de la consigne ambiante (en commun ou séparée) 1 Décalage de la consigne ambiante égale pour tous les circuits 1 Réglage ETE Température extérieure de non chauffage (passage automatique en mode été) 05 Température extérieure de protection antigel 06 Dérogation externe par l'entrée libre 1 (contact relance du circuit) 2 Décalage de la consigne ambiante indépendante pour tous les circuits DECL Inactive 20 C C DECL Pas de protection 3 C C 1 Circuit mélange 1 (CM1) 1 Tous Tout le régulateur 09 Zone Climatique C Type de bâtiment 1 Construction légère 2 Construction normale 3 Construction lourde 2 FR1P R1-GE51 28

29 Notice d'installation et de montage 11 Retour automatique à l'affichage de DECL Pas de retour automatique 2 base 0, min Laps de temps pour retour automatique 12 Dégommage automatique ENCL Actif ENCL DECL Pas de dégommage 13 Affichage des alarmes logique DECL, ENCL DECL (voir paragraphe 4.4 page 27) 14 Reconnaissance automatique des DECL, ENCL DECL sondes et fonctions à la mise en service 18 Autorisation cyclique de DECL Autorisation verrouillée ENCL température ENCL Autorisation autorisée 19 Mode de protection antigel DECL Protection antigel en continue DECL selon réglage du paramètre 5 0,5 60 min. Fonctionnement cyclique 23 Code de verrouillage pour 0000,., 9999 DECL utilisateur final 24 Affichage de la température en DECL, ENCL DECL Fahrenheit RESET Reset Retour aux codes d'usine SET 5.3 Menus "Vanne de mélange" (CM) Ces codes concernent le circuit de mélange (CM). Code Description Choix possibles Réglage d'usine Réglage MODE ECO Fonctionnement pendant les périodes ECO Mode arrêt avec protection antigel ECO inoccupation ou abaissement ABS Abaissement de la consigne COURBURE Courbure de la courbe de chauffe du ,10 circuit de mélange 03 Comportement de la température DECL Affichage de la temp. de la chaudière, DECL ambiante (avec sonde d'ambiance sonde d'ambiance inactive, dérogations SDW10 ou SDW20) actives 1 Affichage température ambiante, sonde d'ambiance active, dérogations actives 2 Affichage température ambiante, sonde d'ambiance active, dérogations inactives 3 Affichage température ambiante, sonde d'ambiance inactive, dérogations actives 04 Facteur de correction d'ambiance DECL DECL % Influence active RC Régulateur d'ambiance actif 05 Auto-adaptation de la courbe de DECL, ENCL DECL chauffe 06 Durée maxi de la remontée pour DECL, h DECL l'optimisation 07 Limite de chauffage DECL, 0,5 40 K DECL 08 Température ambiante pour C 10 protection antigel 09 Différentiel de température ambiante DECL, K DECL pour coupure pompe 10 Affectation de la sonde extérieure 0 Valeur moyenne de AF 1 et AF Contrôle par AF 1 2 Contrôle par AF 2 11 Consigne de température pour C actif uniquement si sortie 20 régulation constante configurée en régulation à température constante 12 Limite mini de température de départ 10 C... L imite maxi de température 20 (Code 13) 13 Limite maxi de température de départ Limite mini de température (Code 12)... (Menu 75 chaudière, code 30) 14 Surélévation de la température du C 4 circuit de chauffage 15 Temporisation à la coupure de la min. 5 pompe chauffage 16 Fonction de première mise en chauffe DECL DECL 1 Fonction chauffage 2 Fonction chauffage pour séchage du sol 3 Fonction chauffage + fonction chauffage pour séchage du sol C Limite haute de température de retour 23 Uniquement sur le SDW20 : 1 à 50 %/K 8%/K Gain 29 FR1P R1-GE51

30 24 Uniquement sur le SDW20 : Intégrale Notice d'installation et de montage 35 min 5.4 Menu "Adressage bus" Le code de ce menu concerne uniquement le réglage de l'adresse du régulateur sur le bus. Code Description Choix possibles Réglage d'usine Réglage 01 Adresse du régulateur sur le bus 10, 20, 30, 40, Droit d'accès au Bus SDW 20 Circuit de mélange 1 1 Droit d'accès avancés 2 Droit d'accès simple Menu "Test des Relais" Il est possible de vérifier le bon fonctionnement manuel des sorties (Marche/arrêt) à l'aide de ce tableau. Code Description Choix possibles Réglage d'usine Réglage 03 Test pompe circuit mélange 1 DECL-ENCL DECL 04 Test moteur vanne circuit mélange 1 STOP-OUVR-FERM- DECL 5.6 Menu "Message défaut" Ce menu permet d'afficher les éventuels messages de défaut ou d'alarme. Seuls les 5 derniers sont affichés. Code Description Choix possibles Réglage d'usine Réglage 01 Message défaut 1 Dernier message "Affichage" 02 Message défaut 2 Avant dernier message "Affichage " 03 Message défaut 3 "Affichage " 04 Message défaut 4 "Affichage " 05 Message défaut 5 "Affichage " 5.15 Menu "Calibrage des sondes" A partir de ce menu, toutes les sondes connectées au régulateurs peuvent être calibrées de ± 5K par rapport à la valeur d'usine. Code Description Choix possibles Réglage d'usine Réglage 01 Sonde extérieure K 0 04 Sonde départ circuit mélange K 0 FR1P R1-GE51 30

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives

Plus en détail

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore. Guide d installation et d utilisation MINOR 11 6151042 MINOR 11 DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives : 2004/108/CE (Compatibilité

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

CM41. Honeywell THERMOSTAT D'AMBIANCE PROGRAMMABLE JOURNALIER NOTICE D'UTILISATION. Table des matières

CM41. Honeywell THERMOSTAT D'AMBIANCE PROGRAMMABLE JOURNALIER NOTICE D'UTILISATION. Table des matières Honeywell CM41 THERMOSTAT D'AMBIANCE PROGRAMMABLE JOURNALIER NOTICE D'UTILISATION Table des matières INTRODUCTION 2 CARACTERISTIQUES 2 MISE A L'HEURE CORRECTE 2 PROGRAMMATION DES NIVEAUX DE TEMPERATURE

Plus en détail

Guide de référence utilisateur

Guide de référence utilisateur EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA Français Table des matières

Plus en détail

Régulateur solaire DUO FS

Régulateur solaire DUO FS Systèmes solaires Régulateur solaire DUO FS FRANÇAIS Version 02 - Edition 26/06/2007 Régulateur DUO FS Consignes de montage et de conduite N d'article 249 584 Printed in Germany, Copyright by Schüco International

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

Tableau de commande DIEMATIC-Delta

Tableau de commande DIEMATIC-Delta FRANÇAIS Tableau de commande DIEMATIC-Delta Colis DB 22 - DB 26 Notice d'utilisation, de raccordement électrique et de mise en service 11/99-94859655 - 8199-4111H SOMMAIRE 1. GENERALITES...........................................................................

Plus en détail

calormatic 630 FR, CHfr, BEfr Notice d'emploi et d'installation

calormatic 630 FR, CHfr, BEfr Notice d'emploi et d'installation Pour l'installateur/pour l'utilisateur Notice d'emploi et d'installation calormatic 630 Système de régulation à bus modulaire pour une régulation commandée par les conditions atmosphériques FR, CHfr, BEfr

Plus en détail

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

PACK CONTROL 2 MAJ 02/2009 Code Notice : 560853

PACK CONTROL 2 MAJ 02/2009 Code Notice : 560853 PACK CONTROL 2 MAJ 02/2009 Code Notice : 560853 Notice technique PACK CONTROL 2 MAJ 02/2009 Code Notice : 560853 SOMMAIRE Pages 1) PRESENTATION 4 1.1) Cas 1 : ECS STANDARD 4 1.2) Cas 2 : ECS PASTEURISEE

Plus en détail

evohome, le système de régulation de chauffage multizone evohome www.evohome.honeywell.com

evohome, le système de régulation de chauffage multizone evohome www.evohome.honeywell.com evohome evohome, le système de régulation de chauffage multizone evohome est un thermostat programmable multizone qui assure une température idéale dans chaque pièce de l habitation. evohome permet le

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 -1-

ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 -1- ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 TABLE DES MATIERES : - Introduction - Ecran tactile à cristaux liquides - Instructions de fonctionnement

Plus en détail

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP Paramétrage du thermostat digital de réfrigération Modèle avec sonde NTC depuis début 2009 (4 touches en dessous de l'afficheur)

Plus en détail

ECOTOUCH² - THERMOSTAT MURAL D AMBIANCE-SANS FIL-TACTILE- A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - 986390 TABLE DES MATIERES

ECOTOUCH² - THERMOSTAT MURAL D AMBIANCE-SANS FIL-TACTILE- A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - 986390 TABLE DES MATIERES ECOTOUCH² - THERMOSTAT MURAL D AMBIANCE-SANS FIL-TACTILE- A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES tibelec - Référence 986390 TABLE DES MATIERES : - Introduction - Ecran tactile à cristaux liquides - Instructions

Plus en détail

RVS43.. RVS63.. AVS75.. AVS37.. QAA75.. QAA78.. QAA55.. Albatros 2 Régulateurs de chaudière Manuel d'utilisation. Building Technologies HVAC Products

RVS43.. RVS63.. AVS75.. AVS37.. QAA75.. QAA78.. QAA55.. Albatros 2 Régulateurs de chaudière Manuel d'utilisation. Building Technologies HVAC Products Albatros 2 Régulateurs de chaudière Manuel d'utilisation RVS43.. RVS63.. AVS75.. AVS37.. QAA75.. QAA78.. QAA55.. Edition 3.0 Série B CE1U2354fr 07.2007 Building Technologies HVAC Products 2/180 Table des

Plus en détail

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE

Plus en détail

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages Catalogue Réfrigération Section Notice technique JC-TH230-1xM Edition 060212 Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie I ntroduction Conçu pour faciliter le travail de l installateur,

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect 1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible

Plus en détail

Comprendre la régulation, c est l adopter

Comprendre la régulation, c est l adopter Comprendre la régulation, c est l adopter Sommaire PAG E Avant-propos 1 1 Pourquoi utiliser un régulateur climatique? 2 2 Faut-il non prévoir une sonde d ambiance? 6 3 Quand faut-il prévoir une vanne mélangeuse

Plus en détail

Centrale d Alarme Visiotech

Centrale d Alarme Visiotech Centrale d Alarme Visiotech ++ www.biolume.com 1 Table des matières GENERALITES... 4 Responsabilités de l installateur et de l utilisateur... 4 Alimentation électrique... 4 Mise en service... 5 PRESENTATION

Plus en détail

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation Interface PC Vivago Ultra Pro Guide d'utilisation Version 1.03 Configuration de l'interface PC Vivago Ultra Configuration requise Avant d'installer Vivago Ultra sur votre ordinateur assurez-vous que celui-ci

Plus en détail

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Notice : THERMOMETRE SANS FIL Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce

Plus en détail

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split Attention : le label Eurovent ne s applique qu aux modèles bi-split Dossier de maintenance Climatiseurs multi-split DC Inverter Dossier de maintenance Climatiseurs multi-split DC Inverter Dossier de maintenance

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS Manuel d Installation et d utilisation Module TAC4 TCP/IP ou GPRS www.aldes.com TABLE DES MATIERES 1. FONCTIONNALITES DE LA REGULATION... 3 2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...4 3. Quel module choisir : TCP/IP

Plus en détail

CAISSON DE VENTILATION CBZ NOTICE D UTILISATION ET DE MISE EN SERVICE

CAISSON DE VENTILATION CBZ NOTICE D UTILISATION ET DE MISE EN SERVICE NOTICE D UTILISATION ET DE MISE EN SERVICE MS-CVT-001 A Ind A maj 17/01/2011 Créé par JC Validé par AR 1/12 SOMMAIRE I / RECEPTION DU MATERIEL Page 3/20 I.1 / Contrôles à la réception Page 3/20 I.2 / Déballage

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

VITOTRONIC. bien plus que la chaleur. Votre chauffagiste : Viessmann S.A. Z.I. - B.P. 59-57380 Faulquemont Web : http://www.viessmann.

VITOTRONIC. bien plus que la chaleur. Votre chauffagiste : Viessmann S.A. Z.I. - B.P. 59-57380 Faulquemont Web : http://www.viessmann. bien plus que la chaleur VITOTRONIC Régulations pour chaudières au sol et chaudières murales Votre chauffagiste : Viessmann S.A. Z.I. - B.P. 59-57380 Faulquemont Web : http://www.viessmann.fr Service consommateurs

Plus en détail

Instructions destinées au technicien du service après-vente

Instructions destinées au technicien du service après-vente Instructions destinées au technicien du service après-vente Régulateur de chauffage à distance TopTronic com V2.x Version logiciel 2.09 Autriche Hoval Gesellschaft mbh Hovalstrasse 11 A-4614 Marchtrenk

Plus en détail

SRC Plus. Programmateur pour Installations Résidentielles. 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i

SRC Plus. Programmateur pour Installations Résidentielles. 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i SRC Plus Programmateur pour Installations Résidentielles Notice d'utilisation et instructions de programmation Plus 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i Modèle international 9-stations

Plus en détail

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES (S.E.N.) REF : TASI111 Taxonomie TP Alarme Intrusion type3 HARMONIA 2661 1 je sais de quoi je parle X 2 je sais en parler 3 je sais faire 4

Plus en détail

SYNOPTIQUE GTB Architecture Générale

SYNOPTIQUE GTB Architecture Générale STATION METEO TERMINAL EXPLOITATION (local technique) POSTE SUPERVISION (local pôle maintenance) AFFICHAGE PEDAGOGIQUE (Accueil) ACCES WEB GESTION CVC LOCAL TECHNIQUE GESTION EAU GESTION SERRE GESTION

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

VM Card. Manuel des paramètres des fonctions étendues pour le Web. Manuel utilisateur

VM Card. Manuel des paramètres des fonctions étendues pour le Web. Manuel utilisateur VM Card Manuel utilisateur Manuel des paramètres des fonctions étendues pour le Web 1 Introduction 2 Écrans 3 Paramètres de démarrage 4 Info fonctions avancées 5 Installer 6 Désinstaller 7 Outils administrateur

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

manual Notice de montage et de mise en service Eine deutschsprachige Version dieser Anleitung ist auf Anfrage erhältlich.

manual Notice de montage et de mise en service Eine deutschsprachige Version dieser Anleitung ist auf Anfrage erhältlich. manual Notice de montage et de mise en service Eine deutschsprachige Version dieser Anleitung ist auf Anfrage erhältlich. Régulation solaire WRSol 1.0 83258204-1/2008 Certificat de conformité selon ISO/IEC

Plus en détail

ECO=Comfort' Contrôle'par'SMS'

ECO=Comfort' Contrôle'par'SMS' ECO=Comfort' Contrôle'par'SMS' Version'1.0' ' ' TABLEDESMATIÈRES DEMARRAGE'...'2 CARTESIMETABONNEMENT...2 PRÉPARATION)DE)LA)CARTE)SIM)...)2 INSÉRER)LA)CARTE)SIM)...)2 PRINCIPE'DU'CONTROLE'PAR'SMS'...'3

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

GESTION CENTRALISÉE D EAU CHAUDE ET D ÉNERGIES APPLICATIONS STANDARDS ET NON STANDARDS

GESTION CENTRALISÉE D EAU CHAUDE ET D ÉNERGIES APPLICATIONS STANDARDS ET NON STANDARDS GESTION CENTRALISÉE D EAU CHAUDE ET D ÉNERGIES APPLICATIONS STANDARDS ET NON STANDARDS Poste prépondérant dans le bilan énergétique, la production d eau chaude est source d économies d énergie lorsqu elle

Plus en détail

Maîtrisez votre confort en toutes saisons

Maîtrisez votre confort en toutes saisons Maîtrisez votre confort en toutes saisons CF2 de Danfoss La régulation sans fil des planchers chauffants/rafraichissants Plus de confort et moins de consommation d énergie Une des vocations de Danfoss

Plus en détail

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Notice d utilisation et d entretien page 2 Schéma électrique et frigorifique page 3 Notice d utilisation du thermostat page 4 Liste des pièces détachées page

Plus en détail

HRC2.14. Domaines d application. HOTELGYR Contrôleur de gestion de chambre d'hôtel

HRC2.14. Domaines d application. HOTELGYR Contrôleur de gestion de chambre d'hôtel 6 213 HOTELGYR Contrôleur de gestion de chambre d'hôtel HRC2.14 Régulation, commande et surveillance des équipements techniques d'une chambre d'hôtel Commande de ventilo-convecteurs 2 ou 4 tubes avec consigne

Plus en détail

ENREGISTREUR DE TEMPERATURE

ENREGISTREUR DE TEMPERATURE ENREGISTREUR DE TEMPERATURE Jean-Pierre MANDON 2005 www.pictec.org Cet enregistreur de température a été réalisé dans le cadre de la construction d'un chauffe eau solaire. Il me permet d'enregistrer les

Plus en détail

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d installation Lecteur XM3 Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,

Plus en détail

Guide d utilisation. CTS 600 by Nilan VPL 15 VPL 15 TOP VPL 25. Version: 5.01, 15-04-2011 Software-version: 1.36

Guide d utilisation. CTS 600 by Nilan VPL 15 VPL 15 TOP VPL 25. Version: 5.01, 15-04-2011 Software-version: 1.36 Guide d utilisation CTS 600 by Nilan VPL 15 VPL 15 TOP VPL 25 Version: 5.01, 15-04-2011 Software-version: 1.36 Sommaire Sommaire... 2 Récapitulatif des figures... 2 Introduction... 3 Types d'équipement...

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTION

MANUEL D INSTRUCTION MANUEL D INSTRUCTION ---------- Régulateur de Charge Solaire pour deux batteries, Pour Caravanes, Camping-Cars & Bateaux Courant (12V or 12/24V automatique) NOTES: Utilisable seulement avec des panneaux

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Talco. Lecteur de badge Bus LBADG. Code : 6430013

Talco. Lecteur de badge Bus LBADG. Code : 6430013 Talco Lecteur de badge Bus LBADG Code : 6430013 SOMMAIRE 1 RESENTATION... p 3 2 INSTALLATION...p 4 Ouverture des lecteurs Mise en place des lecteurs Raccordement des lecteurs 3 ADRESSAGE...p 5 4 ROGRAMMATION...

Plus en détail

Votre automate GSM fiable et discret

Votre automate GSM fiable et discret Installation facile, programmation rapide! Votre automate GSM fiable et discret GD-04 est un automate GSM. Il envoie des SMS, appelle, met en marche, arrête, surveille. Il ne sait pas parler mais pourtant

Plus en détail

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le

Plus en détail

Configurateur tebis TX100

Configurateur tebis TX100 l Configurateur tebis TX100 Manuel d utilisation 6T7637a Sommaire 1. Généralités sur les installations Tebis et leur configuration... 3 1.1 Les différents types de produits... 3 1.2 Les différents types

Plus en détail

LYCEE TECHNIQUE PIERRE EMILE MARTIN - 18 026 BOURGES ETUDE D UN TRAITEMENT DE SURFACE

LYCEE TECHNIQUE PIERRE EMILE MARTIN - 18 026 BOURGES ETUDE D UN TRAITEMENT DE SURFACE TP. TET LYCEE TECHNIQUE PIERRE EMILE MARTIN - 18 026 BOURGES GENIE ELECTROTECHNIQUE Durée : 3 heures Tp relais statique 10-11 RELAIS STATIQUE S.T.I. Pré-requis : Laboratoire des systèmes Cours sur les

Plus en détail

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007 Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies Pompe à chaleur Air-Eau Confort et économies Le système de chauffage réversible de l avenir! Un pas en avant pour réduire les émissions de CO₂. L augmentation des émissions de CO₂ et autres gaz à effet

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable

Plus en détail

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse CAMPING-CAR La chaleur douce et silencieuse Une technologie écologique pour votre bienêtre. Le système Alde à eau caloporteuse vous procure un confort inégalé. Au-delà d'une chaleur homogène et silencieuse,

Plus en détail

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR Version française Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR Sicherheitsprodukte GmbH Classe de serrures et champ d application : Les serrures électroniques SELO-B et SELO-BR ont été conçues selon les prescriptions

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Raccordement terminal de programmation TELU DATA Pile lithium de maintien de l heure type CR032 Résistance de terminaison 120 Ω

Plus en détail

Programme. 048884-EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE

Programme. 048884-EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE Programme d application 048884-EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE Sommaire 4 5 7 10 11 13 14 18 19 21 22 Description des fonctionnalités du produit Généralité concernant le fonctionnement Utilisation

Plus en détail

Installation de l appareil et Bon de garantie A lire attentivement avant toute opération et à conserver

Installation de l appareil et Bon de garantie A lire attentivement avant toute opération et à conserver Calidou Plus Notice d installation Installation de l appareil et Bon de garantie A lire attentivement avant toute opération et à conserver En raison de l évolution de la technique, la société Noirot se

Plus en détail

MultiSense un nouveau concept de contrôle de niveau et de mousses. Même encrassé, ce capteur ne détecte que les vraies situations.

MultiSense un nouveau concept de contrôle de niveau et de mousses. Même encrassé, ce capteur ne détecte que les vraies situations. MultiSense un nouveau concept de contrôle de niveau et de mousses. Même encrassé, ce capteur ne détecte que les vraies situations. Le MultiSense est un tout nouveau concept dans le contrôle de niveau,

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

SCHÉMATHÈQUE DE POMPES À CHALEUR EN HABITAT INDIVIDUEL

SCHÉMATHÈQUE DE POMPES À CHALEUR EN HABITAT INDIVIDUEL P R O G R A M M E D A C C O M P A G N E M E N D E S P R O F E S S I O N N E L S www.reglesdelart-grenelle-environnement-2012.fr GuIDE SCHÉMAHÈQUE DE POMPES À CHALEUR EN HABIA INDIVIDUEL NEuF - RENOvAION

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Alternateur à grande capacité avec un régulateur à plusieurs étages

Alternateur à grande capacité avec un régulateur à plusieurs étages Alternateur à grande capacité avec un régulateur à plusieurs étages ww.victronenergy.com Alternateurs Balmar à haut rendement Victron Energy a sélectionné la marque américaine Balmar, réputée pour ses

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

Régulateur d accumulateur solaire PS 5511 SZ

Régulateur d accumulateur solaire PS 5511 SZ égulateur d accumulateur solaire 5511 SZ KO BU BW 67 C 49 C 100% auto Mode d emploi Doc. N 107691 36/2002 égulateur d accumulateur solaire 5511 SZ Structure des commandes KO 67 C BU 51 C 100 % BW auto

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi

Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi 11/09-01 PC Index FR 1 Introduction 5 L'activateur à clavier et moniteur 6 Le clavier 7 Le moniteur 7 Que signale l afficheur 8 Que

Plus en détail

électronique du tarif bleu

électronique du tarif bleu Le compteur MONOphasé électronique du tarif bleu Qu est- ce que le compteur Electrique? Destiné à mesurer les consommations, il possède quelques avantages : Il vous précise le tarif choisi et la tarification

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Nest Learning Thermostat Guide d installation

Nest Learning Thermostat Guide d installation Nest Learning Thermostat Guide d installation Sommaire Compatibilité Compatibilité..............................................................................................................3 Contenu

Plus en détail

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires

Plus en détail

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION Notice d emploi PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION 07/2008 DELATTRE INDUSTRIE DEVELOPPEMENT www.didclim.fr info@didclim.fr Description générale H I F B A D E J C K

Plus en détail