Réunion informelle du Conseil

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Réunion informelle du Conseil"

Transcription

1 Europe at work Uformelt ministermøde (beskæftigelse, socialpolitik, sundhed og forbrugerpolitik - EPSCO) Horsens Horsens Informal Meeting of Ministers for Employment, Social Affairs, Health and Consumer Affairs (EPSCO) Horsens Horsens Réunion informelle du Conseil (emploi, politique sociale, santé et consommateurs - EPSCO) Horsens Horsens

2 Graphic design and production by Phoenix Design Aid A/S, CSR certified according to DS 49001, ISO 9001/ ISO 14001certified and approved CO2 neutral company. This publication is printed on FSC certified paper using vegetablebased inks and approved under the Nordic environmental label. The printed matter is CO2 neutral and recyclable.

3

4 Table of contents Informal Meeting of Ministers for Employment, Social Affairs, Health and Consumer Affairs Dear Colleagues... 6 Programme... 7 Dear Colleagues... 8 Programme Welcome to Horsens! Practical Information Embassy Contact Information Practical Information for the Press Sustainability Sponsors of the Danish EU Presidency Map of Horsens Table des matière Réunion informelle du Conseil (emploi, politique sociale, santé et consommateurs Chère collègue, Cher collègue, Programme Chère collègue, Cher collègue, Programme Bienvenue à Horsens! Informations pratiques Les contacts des ambassades Le centre de presse Conformité aux principes de développement durable Sponsors de la Présidence danois Plan de Horsens

5 Indholdsfortegnelse Uformelt ministermøde for beskæftigelse, socialpolitik, sundhed og forbrugerpolitik Kære kollegaer Program Kære kollegaer Program Velkommen til Horsens! Praktiske oplysninger Kontaktoplysninger på ambassader Praktiske oplysninger for pressen Bæredygtighed Sponsorer for det danske EU-formandskab Kort over Horsens

6 4

7 Informal Meeting of Ministers for Employment, Social Affairs, Health and Consumer Affairs (EPSCO) 5

8 Dear Colleagues, I am deeply honoured to welcome you to the Informal Meeting of Ministers for Health on 23 and 24 April 2012 in Horsens. I hope we will have a lively discussion on some of the major challenges facing European health systems today. We will look at ways to strengthen innovation and promote patient empowerment as important tools in our effort to promote health and ensure quality and sustainability of healthcare in a time of growing demographic pressure and economic constraint. My ambition is that we will all leave Horsens with new ideas and inspiration to the benefit of European citizens and patients. The meeting will take place in Horsens, a dynamic and growing city that has seen a remarkable development in recent years. In Horsens, you will have the opportunity to visit the Regional Hospital that has specialised in developing and using ehealth and telemedicine. The gala dinner on 23 April 2012 will take place in the historical surroundings of Koldinghus Castle in the city of Kolding. This booklet contains additional information on practicalities, on the agenda as well as on the city of Horsens. Welcome to Horsens! Astrid Krag Minister for Health 6

9 Programme Informal Meeting of Ministers for Health Horsens, Denmark April April Sail on Kolding Fjord Welcome Buffet 23 April Visit to the Regional Hospital in Horsens Working Lunch for Heads of Delegation: Medical Devices Lunch for delegates Session I: Smart Health Better Lives: Moving Innovation ahead in Europe Coffee Break Family Photo Session I (continued) Departure from Forum Horsens to hotels in Kolding Gala dinner at Koldinghus Castle 24 April Departure from Kolding to Forum Horsens 9.00 Session II: Management of Chronic Diseases: Promoting Patient Empowerment across Europe Coffee Break Session II (continued) Lunch for Ministers for Health, Employment and Social Affairs Lunch for delegates Departure 7

10 Dear Colleagues, We are deeply honoured to host you at the informal meeting of ministers of employment and social affairs on 24 and 25 April The meeting will take place in Horsens, an old market town that in recent years has become a city, that is modern, vibrant and international: To name but a few things; besides hosting meetings of the EU presidency, Horsens is the starting point and finish for the third stage of Giro d Italia 2012, it hosts concerts of the worlds biggest names of rock and pop etc. But it is not only international; for instance Horsens art museum has the finest collection of contemporary Danish art, and it will be the place of our dinner on 24 April. We hope that these surroundings will help to facilitate what is the central issue of our meeting: Discussions and exchanges of views on some of the biggest challenges for the European countries today, not least the high unemployment rate of young people and the pressure on social services. 8

11 This booklet contains additional information on practicalities, the items on the agenda as well as on Denmark in general and Horsens in particular. Welcome to Horsens! Karen Hækkerup Minister for Social Affairs and Integration Mette Frederiksen Minister for Employment 9

12 Programme Informal meeting of Ministers for Employment and Social Affairs Horsens, Denmark April April Transfer from hotels to meeting venue (Forum Horsens) (CY, IE, COM, SGC, Social Platform, EMCO, SPC, EESC) Meeting with Social Platform: Social services under pressure (CY, IE, COM, SGC, Social Platform, EMCO, SPC, EESC) Chair: Danish Minister for Social Affairs and Integration, Ms. Karen Hækkerup 9.30 Transfer from hotels to meeting venue (Forum Horsens) (Social partners) Coffee Break Meeting with the Social Partners: Youth employment (CY, IE, COM, SGC, Social partners, EMCO, SPC, EESC) Chair: Danish Minister for Employment, Ms. Mette Frederiksen Morning Arrival of delegations and transfer from Billund Airport All delegations not participating in the Trojka meetings Transfer from hotels to meeting venue (Forum Horsens) All delegations not participating in the Trojka meetings Lunch Informal lunch for both Health Ministers and Employment and Social Affairs Ministers. Separate lunch for delegates. 10

13 14.00 Opening plenary of the Ministerial meeting: Summary from meetings with social partners/ Social Platform (Business Europe, ETUC, Social Platform) Europe in Crisis: Youth unemployment and social services under pressure Report by Commissioner Andor on measures taken by Member States to fight youth unemployment Introduction to workshops by the Presidency Workshop 1 (incl. coffee) Theme: Ways to fulfil the youth guarantee Chair: Danish Minister for Employment, Ms. Mette Frederiksen Workshop 2 Theme: Social services under pressure Chair: Danish Minister for Social Affairs and Integration, Ms. Karen Hækkerup Workshop 3 Theme: Linking youth policies on employment, education and training Chair: Cypriot minister for Employment and Social Insurance, Ms. Sotiroula Charalambous Transfer to hotels Transfer to dinner Dinner at Horsens Art Museum Transfer back to hotels 25 April Transfer from hotels to meeting venue 9.00 Family photo and coffee 9.30 Plenary session: Follow-up on workshops Plenary session: Posting of workers Chair: Danish Minister for Employment, Ms. Mette Frederiksen Plenary session: Employment package Presentation by Commissioner Andor Buffet lunch End of meeting transfer to Billund Airport *** Attaché meeting Beginning of Attaché programme 11

14 Work shop 1 - Ways to fulfil a youth guarantee Chair: Ms. Mette Frederiksen, Minister for Employment, Denmark Lead speaker: Mr. Władysław Kosiniak-Kamysz, Minister for Labour and Social Affairs, Poland Questions for the debate: 1) Do you have good practice, you would like to share? In particular, do you have good experience in involving social partners, for instance in setting up apprenticeship schemes? 2) What would you like to learn from good practice in other Member States? 3) Which legal and/or administrative barriers might block? Do some of these barriers stem from EU-regulation, such as state aid rules and rules on the use of structural funds? 4) Which actions of Youth Opportunities initiative would you emphasize as particular important? Could other initiatives be promoted at EU-level? Work shop 2 - Social Services under Pressure Chair: Karen Hækkerup, Minister for Social Affairs and Integration, Demnark Questions for the debate: 1. Do you share the main thrust of this analysis that it will be necessary in the near future to rethink our social services with the aim of strengthening their efficiency? 2. Can you mention examples of how social services could be designed and targeted in a more efficient and effective way? 3. Have you any experience as to how the results of project-based social innovation can be implemented at a larger scale? 12

15 Work shop 3 - Linking youth policies on employment, education and training to address skills mismatches and labour shortages and to advance new skills Chair: Mrs Sotiroula Charalambous, Minister for Labour and Social Insurance, the Republic of Cyprus Questions for the debate: 1. Which in your opinion are the priority areas that Member States should focus their efforts on in order to effectively link youth policies on em-ployment, education and training? Can you provide an example of good practice? 2. How could the EU funds better contribute in this effort? 3. Do you have any suggestions towards achieving better coordination between employment, education and training policies at European level? Discussion on the social dimension of the internal market Enforcing the rights of posted workers and the exercise of collective action alongside the freedom of establishment and the freedom to provide service Delegations are welcome to reflect on the following questions: 1) Do you overall and without prejudice to your position on single provisions believe that the proposals of the Commission represents an adequate response to the demands for action at European level? 2) Which element(s) of the proposals could represent an added value compared to the current situation? Interventions should be limited to a duration of 4 minutes. 13

16 Welcome to Horsens! Welcome to the Municipality of Horsens that prioritises events, growth and a vibrant, dynamic city. Over the last decade, Horsens has experienced remarkable development including rapid and dynamic growth. For several years, the Municipality of Horsens has been the fastest growing municipality in Denmark in terms of people settling in the city. At the same time, Horsens has developed into one of Denmark s fastest growing education centres with thousands of Danish as well as foreign students. Horsens has experienced an incredible transformation from Ugly Duckling to Beautiful Swan a transformation that really speeded up from 2000 and over the following years when Horsens succeeded in presenting unique concerts with, among others, Bob Dylan, David Bowie, Elton John, Paul McCartney, R.E.M., Madonna, Rolling Stones, Depeche Mode, AC/DC, U2, Bon Jovi and Deep Purple. In addition, festivals take place every year, such as the European Medieval Festival, the Children s Theatre Festival, Street Theatre Festival, Blues Festival, the Vagn Holmboe Classical Music Festival as well as a Crime Fiction Fair. The Municipality of Horsens has a great reputation for being able to handle large-scale events with professionalism and enthusiasm, based on the motto: in Horsens, we pull together. And especially the characteristic feature that in Horsens people pull together will prove extremely important when the Municipality of Horsens welcomes the Danish EU Presidency. 14

17 15

18 Practical Information Host Ministries Informal Meeting of Ministers for Health Christina Holton Head of Section Ministry of Health Tel : Line Hansen Adviser Ministry of Health Tel: Informal Meeting of Ministers for Employment and Social Affairs Eva Ejdrup Winther Head of section Ministry of Social Affairs and Integration Tel: Simone Heinecke Head of section Ministry of Employment Tel: Venue Forum Horsens The meeting takes place at the culture, sports and conference centre, Forum Horsens. 16

19 Bilateral meeting room A limited number of meeting rooms are available for bilateral meetings. Kindly make requests for these directly to the host ministry or the Liaison Officer. Accreditation The EU2012 accreditation badges will be distributed to each delegation s Liaison Officer prior to the meeting. Delegates not travelling with their Head of Delegation have to collect their accreditation badge at the Accreditation Centre at the conference venue. For last-minute accreditation, please contact the Accreditation Centre at the conference venue. Interpretation Informal Meeting of Ministers for Health The language regime during the working sessions is: 6/6 (DE/EN/ES/FR/IT/DA). Working Lunch: English Interpretation is provided by the European Commission, DG Interpretation. Informal Meeting of Ministers for Employment and Social Affairs The language regime during the working sessions is: 6/6 (DE/EN/ES/FR/IT/DA). Interpretation is provided by the European Commission, DG Interpretation. Medical Services Medical Service is located between the Media Centre and the meeting facilities. Medical Hotline: In cases of emergencies outside Forum Horsens, please dial 112. IT Services Work Stations Computers and high-speed printers are available on a first come, first served basis. These computers allow Internet access and are equipped with standard office software. PlugNPlay connections for laptops are also available. 17

20 Internet Wireless access (WiFi) is available throughout the conference centre. The SSID name is EU presidency. No password is required. IT Support Staff will be available at the IT Service Desk Counter in the Press Centre. Technical adapters and equipment are available on a first come, first served basis. IT Service Desk Telephone Number The IT Service Desk at Forum Horsens can be contacted on Liaison Officers Each Head of Delegation will be accompanied by a Liaison Officer during the formal meeting programme from arrival to departure. The Liaison Officer will distribute badges and pins to delegations, answer any questions regarding the programme and deal with logistics. Contact: Charlotte Balling, Coordinator EU2012 Logistics Telephone: Elaheh Peyman Tabar, Coordinator EU2012 Logistics Telephone: Monica Lambert, Liaison Officer (Team Leader) Telephone: Security The Danish Security and Intelligence Service (PET) is the police authority with regard to all security matters during the EU Presidency. PET will handle general security for all Heads of Delegations. Some Heads of Delegations will be provided with different levels of personal security according to the individual threat assessment. 18

21 Contact: Danish Security and Intelligence Service Klausdalsbrovej 1, DK-2860 Søborg.Denmark Telephone: Hotels Contact: Hotel Koldingfjord (****) Address: Fjordvej 154, DK-6000 Kolding Tel: Contact: First Hotel Kolding (***) Address: Banegårdspladsen 7, DK-6000 Kolding Tel.: Transportation The Danish Presidency will provide VIP-transport for Heads of Delegations and invited delegates arriving with their Heads of Delegation. The Presidency will provide transport only for the transfers indicated in the official meeting programme as well as for arrival and departure. Collective transfer by bus will be used whenever possible. Delegation members arriving separately from their Head of Delegation may use a shuttle bus system that is established especially for this meeting. The shuttle system will connect Billund airport to the conference venue and to the hotel. The time table and frequencies of the shuttle are based on arrival and departure data extracted from the accreditation system. Please note that all delegates accommodated in hotels other than the one indicated in the Danish Presidency booking system are kindly requested to make their own travel arrangements. 19

22 Public Transport The Danish EU Presidency encourages the use of public transportation. Bikes Denmark is world famous for its biking culture and the Danish EU Presidency encourages the delegates to take part in this tradition. Therefore, Horsens Municipality offers delegates an option to experience the city by bike. The bikes can be borrowed from and must be returned to the hotel. Airport Billund Airport A/S Passagerterminalen 10 Postboks 10 DK-7190 Billund Telephone: Web: billund-airport.dk At departure all delegates can use the Fast Track security check. Please show your EU2012 accreditation badge for access. The Danish Presidency kindly requests the delegates to leave the EU2012 accreditation badge in the airport (in one of the accreditation boxes. SAS sponsors CO2 off-setting of your flight to Denmark if flying with SAS, Wideroe or Blue1. The Danish Presidency encourages all delegates to CO2-offset emissions from air travel. 20

23 21

24 Embassy Contact Information Austrian Embassy Address: Sølundsvej 1, 2100 København Ø Telephone: Fax: Embassy of the Kingdom of Belgium Address: Øster Allé 7, 2100 København Ø Telephone: Fax: Website: Embassy of the Republic of Bulgaria Address: Gamlehave Allé 7, 2920 Charlottenlund Telephone: / Fax: Embassy of the Czech Republic Address: Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Telephone: / Fax: Website: Embassy of the Republic of Croatia Address: Frederiksgade 19, 1., 1265 København K Telephone: / Fax:

25 Embassy of the Republic of Cyprus Address: Borgergade 28, 1., 1300 København K Telephone: Fax: Website: Embassy of the Republic of Estonia Address: Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Telephone: Fax: Website: Representation of the European Commission in Denmark Address: Europa-Huset, Gothersgade 115, 1123 København K Telephone: Fax: Website: htpp://ec.europa.eu/danmark Embassy of Finland Address: Skt. Annæ Plads 24, 1250 København K Telephone: Fax: Website: Embassy of France Address: Kongens Nytorv 4, 1050 København K Telephone: Fax: Website: Embassy of the Federal Republic of Germany Address: Stockholmsgade 57, Box 2712, 2100 København K Telephone: Fax: Website: 23

26 Embassy of Greece Address: Hammerensgade 4, 1267 København K Telephone: Fax: Embassy of the Republic of Hungary Address: Strandvejen 170, 2920 Charlottenlund Telephone: Fax: Website: Embassy of Ireland Address: Østbanegade 21, 2100 Køebnhavn Ø Telephone: Fax: Website: Embassy of Italy Address: Gammel Vartov Vej 7, 2900 Hellerup Telephone: Fax: Website: Embassy of the Republic of Latvia Address: Rosbæksvej 17, 2100 København Ø Telephone: Fax: Embassy of the Republic of Lithuania Address: Bernstorffsvej 214, 2920 Charlottenlund Telephone: Fax:

27 Embassy of the Grand Duchy of Luxembourg Address: Fridtjof Nansens Plads 5, 1., 2100 København Ø Telephone: Fax: Website: Embassy of Malta Address: Lille Strandstræde 14B, mezz., 1254 København K Telephone: Fax: Royal Netherlands Embassy Address: Toldbodgade 33, 1253 København K Telephone: Fax: Website: Embassy of the Republic of Poland Address: Richelieus Allé 12, 2900 Hellerup Telephone: Fax: Website: Embassy of Portugal Address: Toldbodgade 31, 1.th., 1253 København K Telephone: Fax: Embassy of Romania Address: Strandagervej 27, 2900 Hellerup Telephone: Fax: Website: 25

28 Embassy of the Slovak Republic Address: Vesterled 26-28, 2100 København Ø Telephone: / Fax: Website: Embassy of the Republic of Slovenia Address: Amaliegade 6, 2., 1256 København K Telephone: Fax: Website: Embassy of Spain Address: Kristianiagade 21, 2100 København Ø Telephone: Fax: Embassy of Sweden Address: Skt. Annæ Plads 15B, 1250 København K Telephone: Fax: Website: British Embassy Address: Kastelsvej 40, 2100 København Ø Telephone: Fax: Website: 26

29 27

30 Practical Information for the Press Venue The meeting takes place at the culture, sports and conference centre, Forum Horsens. The Press Centre The Press Centre is situated at the conference venue Forum Horsens and consists of the Press Conference Room, a number of briefing rooms, a work area for the media, radio and television booths, a lounge area and a cafe. There will be an information centre and an IT help desk within the press centre. Opening hours are 12 pm- 9 pm the day before the meeting, 8 am 9 pm on meeting days and 8 am 7 pm on the last meeting day. Press Entrance: Forum Horsens Langmarksvej 61 DK-8700 Horsens Denmark Press Accreditation The Accreditation Centre is located at the press entrance. Badges will be provided exclusively to journalists accredited on the website upon presentation of press ID and valid passport. If you wish to attend possible press pools, please state so when accrediting online. Accreditation badges can be picked up during the opening hours of the Press Centre. For last-minute accreditation, please contact the Accreditation Centre at the conference venue. Press Conference Room Press conferences will be held in the Press Conference Room which is open to all accredited journalists. Press conferences will be announced in advance and broadcast on CCTV television and via the website. The Presidency will provide photos and host broadcasts from the informal ministerial meetings in Denmark. 28

31 IT Services Working Stations Computers and high-speed printers are available on a first come, first served basis. These computers allow Internet Access and are equipped with standard office software. PlugNPlay connections for laptops are also available. Internet Wireless access (WiFi) is available throughout the Conference Center. The SSID name is EU presidency. No password is required. IT Support IT Support staff will be available at the IT Service Desk Counter in the Press Center. IT Service Desk Telephone Number The IT Service Desk at Forum Horsens can be contacted on Host Ministry Informal Meeting of Ministers for Health Bo Elkjær Chief Press Officer Ministry of Health Tel : Andreas Boe Sjøholm Press Officer Ministry of Health Tel:

32 Katrine Schjønning Head of Department Ministry of Health Tel: Svend Særkjær Deputy Permanent Secretary Ministry of Health Tel: Informal meeting of Ministers for Employment and Social Affairs Eva Ejdrup Winther Head of section Ministry of Social Affairs and Integration Tel: Simone Heinecke Head of section Ministry of Employment Tel: Medical Services Medical Service is located between the Media Centre and the meeting facilities. Medical Hotline: In cases of emergencies outside Forum Horsens, please dial 112. Transport Shuttle service A shuttle bus system connecting Billund airport with the conference venue is established for this meeting, and media representatives are welcome to benefit from the shuttle. Public Transport The Danish EU Presidency encourages the use of public transportation. 30

33 Airport Billund Airport A/S Passagerterminalen 10 Postboks 10 DK-7190 Billund Telephone: Web: billund-airport.dk SAS sponsors CO2 off-setting of your flight to Denmark if flying with SAS, Wideroe or Blue1. The Danish Presidency encourages all delegates to CO2-off-set emissions from air travel. 31

34 Sustainability Denmark is conducting the EU Presidency according to international standards for sustainable events and thereby reducing the direct environmental impact of meeting activities while displaying social and economic responsibility. Certification of the Danish EU Presidency The central logistics team in the Ministry of Foreign Affairs of Denmark is operating with the ambitious target of achieving certification of the management structure in the context of the crosscutting logistical activities in accordance with the ISO20121 standard. If the certification is achieved the Danish Presidency will be the first certified sustainable Presidency and the first major international event certified according to the ISO20121 standard. Logistical preparations Sustainability is an integral part of all stages of planning and implementing the Presidency, and choosing sustainable solutions in conducting the Presidency is emphasised. Therefore, contracts and tender documents for suppliers to the Presidency contain sustainability requirements. A number of concrete initiatives will contribute to sustainability: tap water will be served instead of mineral water public transport and joint bus transportation will be used to the greatest possible extent there will be compensation for local CO2 emission, environmentally certified hotels will be used eco-friendly products will be purchased for the conference centres sustainable menus will be served without any extra costs 32

35 Collaboration and networks There are major sustainability benefits to be gained from using the Presidency as a lever to enhance a sustainable development in Denmark. Among other things, sponsor agreements have been signed with enterprises that provide cleantech solutions for the Presidency: The Danish Wind Turbine Industry is delivering green electricity, Danfoss is providing the meeting centres with energy-saving technology DHL is supplying CO2 neutral freight SAS is sponsoring off-setting of emissions from flights to Denmark One of the important objectives of the sustainability initiative is to demonstrate that a large-scale project such as the EU Presidency can be organised sustainably without any major additional costs, and it is the hope that the experience and initiatives of the Ministry of Foreign Affairs together with the ISO20121 certification will serve as inspiration for others. In this way the Presidency can contribute to improvements in the area of sustainability that extend beyond the six months of the Presidency. 33

36 34

37 Réunion informelle du Conseil (emploi, politique sociale, santé et consommateurs - EPSCO) 35

38 Chère collègue, Cher collègue, J aurai le grand plaisir de vous accueillir à la réunion informelle des ministres européens de la santé, qui se tiendra à Horsens les 23 et 24 avril Nos discussions, que je souhaite fructueuses et animées, porteront sur les difficultés que rencontrent aujourd hui les systèmes de santé européens. Nous nous interrogerons sur les moyens de renforcer l innovation technologique et de promouvoir l autogestion des patients comme instruments essentiels de promotion de la santé, ainsi que la qualité et la durabilité des soins à une époque où la pression démographique et les contraintes économiques vont grandissant. Je forme le vœu que nous repartions de Horsens riches d idées et d inspirations nouvelles au profit des citoyens et des patients européens. La réunion se tiendra à Horsens, une ville dynamique qui s est développée de manière spectaculaire ces dernières années. Vous y aurez l occasion de visiter son centre hospitalier régional, qui s est spécialisé dans le développement et l utilisation de systèmes de soins en ligne et de télémédecine. Le dîner officiel du 23 avril 2012 aura pour cadre historique le château de Koldinghus, dans la ville proche de Kolding. Le présent opuscule contient diverses informations utiles sur le programme et les modalités de la réunion, ainsi que sur la ville de Horsens. Bienvenue à Horsens! Astrid Krag Ministre de la santé 36

39 Programme de la réunion informelle des ministres de la Santé Horsens, Danemark avril avril h00 Promenade en bateau dans le fjord de Kolding 19h00 Buffet de bienvenue 23 avril h00 Visite de l Hôpital régional de Horsens 12h30 Déjeuner de travail des chefs de délégation : Dispositifs médicaux Déjeuner des délégués 13h45 Première séance : Une santé intelligente pour une vie meilleure : Faire avancer l innovation en Europe 14h45 Pause-café Photo de famille 15h10 Reprise de la première séance 16h30 Départ du Forum Horsens vers les hôtels de Kolding 19h30 Dîner officiel au Château de Koldinghus 24 avril h45 Départ de Kolding pour le Forum Horsens 9h00 Deuxième séance : Gestion des maladies chroniques : Promouvoir l autogestion et l autonomisation des patients partout en Europe 10h30 Pause-café 10h50 Reprise de la deuxième séance 12h30 Déjeuner des ministres de la santé, de l emploi et des affaires sociales Déjeuner des délégués 14h00 Départ des délégations 37

40 Chère collègue, Cher collègue, J aurai le grand plaisir de vous accueillir à la réunion informelle des ministres de l emploi et des affaires sociales de l Union européenne, qui se tiendra les 24 et 25 avril Cette réunion se déroulera à Horsens, vieille cité commerçante devenue ville moderne, dynamique, ouverte à l international : pour ne citer que quelques exemples, outre qu elle reçoit nombre des réunions organisées sous les auspices de la présidence de l Union européenne, Horsens sera la ville de départ et d arrivée de la troisième étape du Giro d Italia 2012, et elle organise des spectacles où se produisent les plus grands noms de la musique rock et pop internationale. Mais elle est aussi tournée vers les activités importantes au plan national, et son musée, qui abrite une magnifique collection d art contemporain danois, sera le cadre de notre dîner du 24 avril. Nous espérons que cet environnement sera propice à générer ce qui constituera le principal objet de notre rencontre, à savoir une discussion et un échange de vues sur plusieurs des grands défis auxquels les pays européens sont aujourd hui confrontés, et, parmi ceux-ci, le chômage élevé parmi les jeunes et les contraintes qui s exercent sur nos systèmes de protection sociale. 38

41 Le présent opuscule contient diverses informations utiles sur le programme et sur les modalités de la réunion, ainsi que sur le Danemark et sur Horsens en particulier. Bienvenue à Horsens! Karen Hækkerup Ministre des Affaires sociales et de l Intégration Mette Frederiksen Ministre pour l Emploi 39

42 Réunion informelle des ministres de l emploi et des affaires sociales Les 24 et 25 avril 2012 Horsens, au Danemark 24 avril 8h30 9h00-10h15 9h30 Départ des hôtels vers le lieu de la réunion (Forum Horsens) (CY, IE, COM, SGC, Plate-forme sociale, Comité de l emploi, CPS, CESE) Réunion avec la Plate-forme sociale : la pression sur les services de protection sociale (CY, IE, COM, SGC, Plate-forme sociale, Comité de l emploi, CPS, CESE) Présidente de séance : Mme Karen Hækkerup, ministre danoise pour les Affaires sociales et l Intégration Départ des hôtels vers le lieu de la réunion (Forum Horsens) (Partenaires sociaux) 10h15-10h30 Pause-café 10h30-11h45 Réunion avec les partenaires sociaux : Emploi des jeunes (CY, IE, COM, SGC, Partenaires sociaux, Comité de l emploi, CPS, CESE) Présidente de séance : Mme Mette Frederiksen, ministre danoise pour l Emploi Matin Arrivée des délégations et leur transfert depuis l Aéroport de Billund Toutes les délégations qui ne participent pas aux réunions de la Troïka sociale 12h00 Départ des hôtels vers le lieu de la réunion (Forum Horsens) Toutes les délégations qui ne participent pas aux réunions de la Troïka sociale 12h30-14h00 Déjeuner Déjeuner informel commun des ministres de la santé et des ministres de l emploi et des affaires sociales. Déjeuner séparé pour les délégués. 40

43 14h00 Ouverture de la séance plénière de la réunion ministérielle : résumé des réunions avec les Partenaires sociaux/plate-forme sociale (Business Europe, CES, Plate-forme sociale) 14h30 Crise en Europe : Chômage des jeunes et pression sur les services de protection sociale Rapport du Commissaire européen Andor sur les mesures prises par les Etats membres pour lutter contre le chômage des jeunes Présentation des ateliers par la présidence 15h00-17h00 (pause-café incluse) Atelier 1 Moyens d appliquer le programme de garantie pour les jeunes Animatrice : Mme Mette Frederiksen, ministre danoise pour l Emploi Atelier 2 La pression sur les services de protection sociale Animatrice : Mme Karen Hækkerup, ministre danoise des Affaires sociales et de l Intégration Atelier 3 Lier les politiques d éducation, de formation et d emploi des jeunes Animatrice : Mme Sotiroula Charalambous, ministre chypriote du Travail et des Assurances sociales 17h00 Départ vers les hôtels 19h00 Départ pour le dîner 19h30 Dîner au musée d art de Horsens 22h30 Retour aux hôtels 25 avril 8h30 Départ des hôtels vers le lieu de la réunion 9h00 Photo de famille et pause-café 9h30 Séance plénière : Suivi des ateliers 10h00 Séance plénière : «Détachement des travailleurs» Présidente : Mme Mette Frederiksen, ministre danoise de l Emploi 12h30 Séance plénière : «Le paquet Emploi» Présentation par le Commissaire européen Andor 41

44 13h00-14h00 Déjeuner-buffet 14h00 Clôture de la réunion Transport vers l Aéroport de Billund *** 13h30 15h15 Réunion des Attachés Début du programme des Attachés 42

45 43

46 Atelier 1 : Moyens d appliquer la garantie pour les jeunes Animatrice : Mme Mette Frederiksen, ministre danoise pour l Emploi Principal intervenant : M. Władysław Kosiniak-Kamysz, ministre du Tra-vail et des Affaires sociales de Pologne Questions pour nourrir le débat : 1) Avez-vous de bonnes pratiques en la matière, que vous souhaiteriez partager? Plus particulièrement, quelle expérience avez-vous de l im-plication de partenaires sociaux, par exemple dans le cadre de pro-grammes d apprentissage? 2) Que souhaiteriez-vous apprendre des bonnes pratiques mises en œuvre dans les autres Etats membres? 3) Quelles sont les barrières légales et/ou administratives susceptibles de faire blocage? Ces barrières proviennent-elles de la règlementation eu-ropéenne, par exemple les règles sur les aides de l Etat et les règles d utilisation des fonds structurels? 4) Quelles sont les actions de «l Initiative sur les perspectives d emploi des jeunes» que vous qualifieriez de particulièrement importantes? D autres initiatives pourraient-elles être prises au niveau européen? Atelier 2 : La pression sur les services de protection sociale Animatrice : Karen Hækkerup, ministre danoise des Affaires sociales et de l Intégration Questions pour nourrir le débat : 1. Partagez-vous la thèse principale de l analyse selon laquelle il sera né-cessaire, dans un avenir proche, de repenser nos services de protection sociale dans le but de les rendre plus efficaces? 2. Pouvez-vous citer des exemples de services de protection sociale qui pourraient être conçus et ciblés d une manière plus efficace? 44

47 3. Avez-vous quelque expérience de la manière dont les résultats de pro-jets d innovation sociale pourraient être transposés à plus grande échelle? Atelier 3 : Lier les politiques d emploi, d éducation et de formation des jeunes pour répondre aux pénuries de com-pétences et de main-d œuvre qualifiée et promouvoir l émergence de nouvelles compétences Animatrice : Mme Sotiroula Charalambous, ministre chypriote du Travail et des Assurances sociales Questions pour nourrir le débat : 1. Quels sont, à votre avis, les priorités autour desquelles les Etats membres doivent axer leurs efforts en vue de lier de manière effective les politiques d emploi, d éducation et de formation des jeunes? Pou-vez-vous donner un exemple de bonne pratique en la matière? 2. Comment les fonds d aide de l UE peuvent-ils mieux contribuer à cet effort? 3. Avez-vous des suggestions à faire quant aux moyens qui permettraient de mieux coordonner les politiques d emploi, d éducation et de forma-tion au niveau européen? Discussion sur la dimension sociale du marché intérieur Renforcer les droits des travailleurs détachés et l exercice d une ac-tion collective tout en préservant la liberté d entreprendre et celle de proposer des prestations de service Les délégations sont invitées à réfléchir sur les questions suivantes : 1) Estimez-vous - globalement et sans préjuger de votre position sur cer-taines dispositions que les propositions de la Commission apportent une réponse adéquate à la demande d une action au niveau européen? 2) Quel(s) élément(s) de ces propositions pourrai(en)t apporter un mieux par rapport à l état présent de la situation? La durée de chaque intervention est limitée à 4 minutes. 45

48 Bienvenue à Horsens! Bienvenue à Horsens, ville placée sous le signe de la croissance, du dynamisme et des manifestations culturelles. Horsens a vécu un développement fulgurant au cours de la dernière décennie. Elle est depuis plusieurs années l agglomération qui, au Danemark, accueille le plus grand nombre de nouveaux habitants, et elle est devenue au fil du temps une ville universitaire que fréquentent des milliers d étudiants danois et étrangers. Horsens, le vilain petit canard, s est métamorphosée en un cygne magnifique. Cette métamorphose a véritablement pris effet à partir de l an 2000, quand la Ville a commencé à organiser des concerts ayant pour têtes d affiche des artistes comme Bob Dylan, David Bowie, Elton John, Poul McCartney, R.E.M., Madonna, Rolling Stones, Depeche Mode, AC/DC, U2, Bon Jovi et Deep Purple. Elle est connue aussi pour accueillir chaque année de nombreux festivals : Festival du moyen âge européen, Festival du théâtre pour enfants, Festival du théâtre de rue, Festival du Blues, Festival Holmboe classique et un Salon du livre policier, et pour organiser et gérer toutes ces manifestations avec enthousiasme et professionnalisme, à partir d un principe simple : à Horsens, nous relevons les challenges à l unisson. Cette aptitude à relever les challenges à l unisson est d une importance cruciale lorsque la Ville de Horsens accueille dans ses murs la présidence danoise de l Union européenne. 46

49 47

50 Information pratiques Ministère hôte Réunion informelle des ministres de la Santé Christina Holton Chef de Section Ministère de la santé Tel : Line Hansen Conseiller Ministère de la santé Tel: Réunion informelle du Conseil (emploi et politique sociale) Eva Ejdrup Chef de section Ministère de politique sociale Tel: Simone Heinecke Chef de Section Ministère de l emploi Tel: Lieu de la réunion Forum Horsens La réunion se tiendra au centre sportif et culturel Forum Horsens. 48

51 Contacter : Forum Horsens Langmarksvej 53 DK-8700 Horsens Danemark Salles de réunions bilatérales Un nombre limité de salles pour des réunions bilatérales sera disponible. Veuillez en faire directement la réservation auprès du ministère hôte ou de votre agent de liaison. Accréditation Les badges d accréditation EU2012 seront distribués aux agents de liaison de chaque délégation en amont de la réunion. Les délégués qui ne voyagent pas avec leur chef de délégation seront priés de venir chercher leur badge au centre d accréditation du centre de conférences. Pour les accréditations de dernière minute, veuillez contacter ce même centre d accréditation. Interprétation Réunion informelle des ministres de la Santé Pour cette reunion, le regime d interpretation est: Sessions de travail: 6/6 (DE/EN/ES/FR/IT/DA) Déjeuner de travail: Anglais Les services d interpretation sont fournis par le GD Interpretation de la Commission Europeenne. Réunion informelle du Conseil (emploi et politique sociale) Pour cette reunion, le regime d interpretation est: Sessions de travail: 6/6 (DE/EN/ES/FR/IT/DA) Les services d interpretation sont fournis par le GD Interpretation de la Commission Europeenne. Services médicaux Le centre de service médical se situe entre le centre des médias et le lieu de la réunion. Hotline médicale : Pour les cas d urgence à l extérieur du Forum Horsens, appeler le

52 Services TIC Stations de travail Ordinateurs et imprimantes haut débit sont disponibles sur le principe du «premier arrivé, premier servi». Les ordinateurs ont accès à Internet et sont équipés des logiciels Office standards. Avec également des connexions «PlugNPlay» pour les ordinateurs portables. Internet Accès sans fil (WiFi) partout dans l enceinte du centre de conférences. L identifiant SSID est «EU presidency». Aucun mot de passe n est requis. Assistance informatique Un personnel d assistance informatique est à votre disposition au bureau des services TIC du centre de presse (IT Service Desk Counter). Equipements et adaptateurs disponibles sur le principe du «premier arrivé, premier servi». Numéro de téléphone de l IT Service Desk L IT Service Desk du Forum Horsens peut être appelé au Agents de liaison Chaque chef de délégation aura un agent de liaison à sa disposition tout au long du programme de la réunion formelle, de son arrivée jusqu à son départ. L agent de liaison distribuera les badges aux délégations, répondra à toute question concernant le programme et se chargera de la logistique. Contacter : Charlotte Balling, Coordinatrice EU2012 Logistics Téléphone : Elaheh Peyman Tabar, Coordinatrice EU2012 Logistics Téléphone :

53 Monica Lambert, Agent de liaison (Responsable d équipe) Téléphone : Sécurité Les services danois du renseignement (PET) sont l autorité policière en charge de la sûreté pendant la présidence danoise de l UE. PET s occupera de la sécurité générale de tous les chefs de délégation. Certains chefs de délégation bénéficieront de différents niveaux de protection personnelle en fonction d une évaluation individuelle des menaces. Contacter : Danish Security and Intelligence Service Klausdalsbrovej 1, DK-2860 Søborg. Danemark Téléphone : Courriel : Hôtels Hotel Koldingfjord (****) Address: Fjordvej 154, DK-6000 Kolding Téléphone : Contact: First Hotel Kolding (***) Address: Banegårdspladsen 7, DK-6000 Kolding Téléphone : Transport La présidence danoise assurera le transport VIP des chefs de délégation et des délégués invités qui les accompagnent à leur arrivée. La présidence n assurera le transport que pour les transferts prévus au programme officiel de la réunion ainsi qu à l arrivée et au départ des délégations. Les transports publics par bus seront utilisés dans toute la mesure du possible. Les membres des délégations arrivant séparément pourront utiliser la navette établie spécialement pour cette réunion. Cette navette reliera l aéroport de Billund au centre de conférences et à l hôtel. Horaires et fréquence de la navette s appuient sur les données 51

54 d arrivée et de départ déduites de l examen du système d accréditation. Veuillez noter que les délégués logés dans d autres hôtels que ceux qui sont indiqués dans le système de réservation de la présidence danoise devront organiser euxmêmes les modalités de leur transport. Transports publics La présidence danoise de l UE encourage l usage des transports publics. Bicyclettes Le Danemark est connu pour sa pratique généralisée de la bicyclette, et la présidence danoise de l UE encourage les délégués à profiter de cette tradition. Cest pourquoi la Municipalité de Horsens leur propose de découvrir la ville à bicyclette. Les vélos pourront être empruntés à l hôtel et devront y être ramenés. Aéroport Billund Airport A/S Passagerterminalen 10 Postboks 10 DK-7190 Billund Téléphone : Courriel : Site web : billund-airport.dk Au moment du départ, tous les délégués pourront bénéficier de la procédure de contrôle d embarquement rapide sur présentation de leur badge d accréditation EU2012. La présidence danoise prie les délégués de rendre leur badge à l aéroport (dans l une des boîtes prévues à cet effet). SAS sponsorise la compensation CO2 de votre voyage au Danemark si vous volez avec les compagnies SAS, Wideroe ou Blue1. La présidence danoise encourage tous les délégués à compenser les émissions de CO2 liées à leur transport par avion. 52

55 53

56 Les contacts des ambassades Ambassade de la République d Autriche Adresse : Sølundsvej 1, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : Ambassade du Royaume de Belgique Adresse : Øster Allé 7, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République de Bulgarie Adresse : Gamlehave Allé 7, 2920 Charlottenlund Téléphone : / Fax : Courriel : Ambassade de la République de tchéque Adresse : Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Téléphone : , Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République de Croatie Adresse : Frederiksgade 19, 1., 1265 København K Téléphone : / Fax : Courriel : 54

57 Ambassade de la République de Chypre Adresse : Borgergade 28, 1., 1300 København K Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République d Estonie Adresse : Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Délégation de la Comission européenne en Danemark Adresse : Europa-Huset, Gothersgade 115, 1123 København K Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République de Finlande Adresse : Skt. Annæ Plads 24, 1250 København K Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République francaise Adresse : Kongens Nytorv 4, 1050 København K Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République fédérale d Allemagne Adresse : Stockholmsgade 57, Box 2712, 2100 København K Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : 55

58 Ambassade de la République hellénique Adresse : Hammerensgade 4, 1267 København K Téléphone : Fax : Courriel : Ambassade de la République de Hongrie Adresse : Strandvejen 170, 2920 Charlottenlund Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République de d Irlande Adresse : Østbanegade 21, 2100 Køebnhavn Ø Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République italienne Adresse : Gammel Vartov Vej 7, 2900 Hellerup Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République de Lettonie Adresse : Rosbæksvej 17, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : Ambassade de la République de Lituanie Adresse : Bernstorffsvej 214, 2920 Charlottenlund Téléphone : Fax : Courriel : 56

59 Ambassade du Grand-Duché de Luxembourg Adresse : Fridtjof Nansens Plads 5, 1., 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République de Malte Adresse : Lille Strandstræde 14B, mezz., 1254 København K Téléphone : Fax : Courriel : Ambassade du Royaume des Pays-Bas Adresse : Toldbodgade 33, 1253 København K Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République de Pologne Adresse : Richelieus Allé 12, 2900 Hellerup Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République portugaise Adresse : Toldbodgade 31, 1.th., 1253 København K Téléphone : Fax : Courriel : Ambassade de Roumanie Adresse : Strandagervej 27, 2900 Hellerup Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : 57

60 Ambassade de la République slovaque Adresse : Vesterled 26-28, 2100 København Ø Téléphone : / Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade de la République de Slovénie Adresse : Amaliegade 6, 2., 1256 København K Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet Ambassade du Royaume d Espagna Adresse : Kristianiagade 21, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : Ambassade du Royaume de Suède Adresse : Skt. Annæ Plads 15B, 1250 København K Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : Ambassade du Royaume-Uni, de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord Adresse : Kastelsvej 40, 2100 København Ø Téléphone : Fax : Courriel : Site Internet : 58

61 59

62 Le centre de presse Lieu de la réunion La réunion se tiendra au centre sportif et culturel Forum Horsens. Le centre de presse Le centre de presse est situé dans l enceinte du Forum Horsens. Il consiste en une salle de conférence de presse, des salles pour les briefings, une zone de travail pour les médias, des boxes pour la radio et la télévision, un lounge et un café. Avec aussi un centre de service et d information et un service d assistance informatique. Il sera ouvert de minuit à 21 heures le jour précédant la réunion, de 8h à 21h les jours de réunion et de 8h à 19h le dernier jour. Entrée de la presse : Forum Horsens Langmarksvej 61 DK-8700 Horsens Danemark Accréditation de presse Le centre d accréditation est situé près de l entrée réservée aux journalistes. Les badges seront délivrés aux journalistes ayant fait une demande d accréditation en ligne, sur présentation d une carte professionnelle et d un passeport en cours de validité. Demander son accréditation en ligne permet également de s inscrire aux pools de presse Les badges seront disponibles aux heures d ouverture du centre de presse. Pour les accréditations de dernière minute, veuillez contacter ce même centre d accréditation. 60

63 Salle de conférence de presse Les conférences de presse se tiendront dans la salle de conférence de presse accessible à tous les journalistes accrédités. Elles seront annoncées à l avance et retransmises via la chaîne CCTV et sur le site web. La présidence danoise fournit photographies et diffusions hôtes de toutes les réunions ministérielles informelles qui se tiennent au Danemark. Services TIC Stations de travail Ordinateurs et imprimantes haut débit sont disponibles sur le principe du «premier arrivé, premier servi». Les ordinateurs ont accès à Internet et sont équipés des logiciels Office standards. Avec également des connexions «PlugNPlay» pour les ordinateurs portables. Internet Accès sans fil (WiFi) partout dans l enceinte du centre de conférences. L identifiant SSID est «EU presidency». Aucun mot de passe n est requis. Assistance informatique Un personnel d assistance informatique est à votre disposition au bureau des services TIC du centre de presse (IT Service Desk Counter). Numéro de téléphone du bureau des services TIC Le bureau des services TIC du Forum Horsens peut être joint au Ministère hôte Bo Elkjær Secrétaire permanent adjoint Ministère de la santé Tel : Andreas Boe Sjøholm Press Officer Ministry of Health Tel:

64 Katrine Schjønning Chef de Département Ministère de la santé Tel: Svend Særkjær Chef de departement Ministère de la santé Tel: Ministère hôte Eva Ejdrup Winther Chef de section Ministry of Social Affairs and Integration Tel: Simone Heinecke Chef de section Ministry of Employment Tel: Services médicaux Le centre de service médical se situe entre le centre des médias et le lieu de la réunion. Hotline médicale : Pour les cas d urgence à l extérieur du Forum Horsens, appeler le 112. Transport Navette Une navette reliera l aéroport de Billund au centre de conférences. Les représentants des médias sont invités à l utiliser. Transports publics La présidence danoise de l UE encourage l usage des transports publics. 62

65 Bicyclettes Le Danemark est connu pour sa pratique généralisée de la bicyclette, et la présidence danoise de l UE encourage les délégués à profiter de cette tradition. Cest pourquoi la Municipalité de Horsens leur propose de découvrir la ville à bicyclette. Les vélos pourront être empruntés à l hôtel et devront y être rapportés. Aéroport Billund Airport A/S Passagerterminalen 10 Postboks 10 DK-7190 Billund Téléphone : Courriel : Site web : billund-airport.dk SAS sponsorise la compensation carbone volontaire de votre voyage au Danemark si vous volez avec les compagnies SAS, Wideroe ou Blue1. La présidence danoise encourage tous les journalistes à compenser les émissions de CO2 liées à leur transport par avion. 63

66 Conformité aux principes de développement durable Le Danemark tiendra la présidence de l UE tout en conformité avec les normes internationales d événements durables afin de minimiser l impact environnemental directement lié aux activités de la présidence et de gérer celle-ci d une manière sociétalement et économiquement citoyenne. Ce faisant, la présidence apportera sa contribution à l évolution positive de la réflexion et du processus engagés en matière d innovation et de soutenabilité au plan national. Certification de la présidence danoise de l UE La cellule centrale de logistique du ministère des Affaires étrangères ambitionne d obtenir la certification ISO de son système de management des activités logistiques liées à l évènement que constitue la présidence. Si la certification sera obtenue, la présidence danoise sera la première présidence tenue en conformité aux principes de développement durable et le premier événement international majeur certifié selon la norme ISO Préparatifs logistiques Le souci d intégration du développement durable sera présent tout au long du cycle de vie de l évènement que représente la préparation et la réalisation de la présidence, et le choix des solutions logistiques mises en œuvre reposera essentiellement sur ce même critère, tout comme le sont les contrats passés avec les fournisseurs. Plusieurs inititiatives vont également très concrètement dans ce sens. l eau servie ne sera pas de l eau minérale embouteillée mais de l eau du robinet les transports collectifs et les cars seront utilisés dans toute la mesure du possible 64

67 les émissions locales de GES seront compensées l hébergement aura lieu dans des hôtels bénéficiant d un label environnemental les denrées et produits achetés pour les centres de conférences seront écologiques EUREST livrera des repas écologiques sans coût supplémentaire. Partenariats La présidence peut être considérée comme un vecteur susceptible de faire avancer la cause du développement durable au Danemark. Des accords de parrainage ont été passés avec des entreprises pour la fourniture de solutions cleantech l industrie éolienne danoise fournit de l électricité l entreprise Danfoss fournit des technologies basse consommation pour les lieux de réunion DHL fournit un transport de fret neutre en carbone SAS sponsorise le «off-setting» du transport aérien. L objectif est de montrer qu un évènement de l envergure d une présidence tournante de l Union européenne peut être géré et mené à bien dans le respect des principes de développement durable sans générer automatiquement de dépenses significatives supplémentaires, et dans l espoir que les initiatives prises dans cette optique par le ministère des Affaires étrangères, en conjonction avec la certification ISO 20121, ainsi que les expériences susceptibles d en être retirées, puissent être utiles aux pays qui assureront les présidences à venir. La présidence danoise pourra ainsi servir la cause du développement durable au delà de ses six mois d existence. 65

68 66

69 Uformelt ministermøde (beskæftigelse, socialpolitik, sundhed og forbrugerpolitik - EPSCO) 67

70 Kære kolleger Det er mig en stor ære at byde jer velkommen til det uformelle ministermøde for EU s sundhedsministre den 23. og 24. april i Horsens. Jeg håber, at vi får en livlig debat om nogle af de store udfordringer, som de europæiske sundhedssystemer står over for i dag. Vi skal se på, hvordan vi kan styrke innovationen og fremme patient empowerment som vigtige redskaber i vores indsats for at fremme sundhed og sikre kvalitet og bæredygtighed i sundhedsplejen på et tidspunkt med stigende demografisk pres og økonomiske begrænsninger. Det er min ambition, at vi alle forlader Horsens med nye idéer og ny inspiration til gavn for Europas borgere og patienter. Mødet afholdes i Horsens, en dynamisk by i vækst, som de senere år har gennemgået en bemærkelsesværdig udvikling. I Horsens får I lejlighed til at besøge Regionshospital Horsens, som har specialiseret sig i udvikling og brug af esundhed og telemedicin. Gallamiddagen den 23. april 2012 afholdes i historiske omgivelser på Koldinghus Slot i Kolding. Denne folder indeholder yderligere oplysninger om praktiske forhold, dagsordenen samt om Horsens. Velkommen til Horsens! Astrid Krag Minister for sundhed og forebyggelse 68

71 Program for uformelt møde for EU s sundhedsministre april 2012 Horsens, Danmark 22. april Sejltur på Kolding Fjord Velkomstbuffet 23. april Besøg på Regionshospitalet i Horsens Arbejdsfrokost for delegationsledere: Medicinsk udstyr Frokost for delegerede Session I: Smart Health Better Lives: Fart på sundhedsinnovation i Europa Kaffepause Familiefoto Session I (fortsat) Afgang fra Forum Horsens til hoteller i Kolding Gallamiddag på Koldinghus Slot 24. april Afgang fra Kolding til Forum Horsens 9.00 Session II: Håndtering af kroniske sygdomme: Fremme af patient empowerment i Europa Kaffepause Session II (fortsat) Frokost for sundheds-, beskæftigelses- og socialministre Frokost for delegerede Afrejse 69

72 Kære kolleger Det er en stor ære at være jeres vært ved det uformelle ministermøde for EU s beskæftigelses- og socialministre den 24. og 25. april Mødet afholdes i Horsens, en gammel købstad, som i de senere år har udviklet sig til en moderne og international by. For blot at nævne et par ting er Horsens, foruden at være vært for en række møder under EU-formandskabet, både start og mål i 3. etape af Giro d Italia Horsens er også stedet, hvor der afholdes koncerter med verdens største navne inden for rock og pop osv. Men byen er ikke kun international; Horsens Kunstmuseum har en af de fineste samlinger af moderne dansk kunst, og her afholdes vores middag den 24. april. Vi håber, at disse omgivelser vil være en god ramme for mødets formål: Drøftelser og erfaringsudveksling om nogle af de største udfordringer for de europæiske lande i dag, ikke mindst den høje arbejdsløshed blandt unge og presset på social service. 70

73 Denne folder indeholder yderligere oplysninger om praktiske forhold, dagsordenen samt om Danmark generelt og Horsens i særdeleshed. Velkommen til Horsens! Karen Hækkerup Social- og integrationsminister Mette Frederiksen Beskæftigelsesminister 71

74 Program for uformelt ministermøde for EU s beskæftigelses- og socialministre april 2012 Horsens, Danmark 24. april 8.30 Transport fra hoteller til mødet (Forum Horsens) (CY, IE, COM, SGC, Social Platform, EMCO, SPC, EESC) Møde med Social Platform: Social service under pres (CY, IE, COM, SGC, Social Platform, EMCO, SPC, EESC) Mødeleder: Karen Hækkerup, social- og integrationsminister 9.30 Transport fra hoteller til mødet (Forum Horsens) (arbejdsmarkedets parter) Kaffepause Møde med arbejdsmarkedets parter: Ungdomsarbejdsløshed (CY, IE, COM, SGC, arbejdsmarkedets parter, EMCO, SPC, EESC) Mødeleder: Beskæftigelsesminister Mette Frederiksen Formiddag Delegationerne ankommer samt transport fra Billund Lufthavn Alle delegationer, der ikke deltager i Trojka-møderne Transport fra hoteller til mødet (Forum Horsens) Alle delegationer, der ikke deltager i Trojka-møderne Frokost Uformel frokost for både sundheds-, beskæftigelses og socialministre. Separat frokost for delegerede Åbning af ministermøde: Resumé af møder med arbejdsmarkedets parter/social Platform (Business Europe, ETUC, Social Platform) 72

75 14.30 Europa i krise: Ungdomsarbejdsløshed og social service under pres Rapport fra Kommissær Andor om, hvad medlemsstaterne gør for at bekæmpe ungdomsarbejdsløsheden Formandskabets introduktion til workshopperne Workshop 1 (inkl. kaffe) Tema: Måder, hvorpå ungdomsgarantien kan opfyldes Mødeleder: Beskæftigelsesminister Mette Frederiksen Workshop 2 Tema: Social service under pres Mødeleder: Karen Hækkerup, social- og integrationsminister Workshop 3 Tema: At skabe sammenhæng mellem ungdomspolitik for beskæftigelse og uddannelse Mødeleder: Cyperns arbejdsminister og minister for social sikring Sotiroula Charalambous Transport til hoteller Transport til middag Middag på Horsens Kunstmuseum Transport retur til hoteller 25. april 8.30 Transport fra hoteller til møde 9.00 Familiefoto og kaffe 9.30 Plenarsession: Opfølgning på workshopper Plenarsession: Udstationerede medarbejdere Mødeleder: Beskæftigelsesminister Mette Frederiksen Plenarsession: Beskæftigelsespakke Præsentation ved Kommissær Andor Frokostbuffet Mødet slutter transport til Billund Lufthavn *** Attachémøde Start på attachéprogrammet 73

76 Workshop 1 - Måder, hvorpå en ungdomsgaranti kan opfyldes Mødeleder: Beskæftigelsesminister Mette Frederiksen Hovedtaler: Polens arbejds- og socialminister Władysław Kosiniak-Kamysz Spørgsmål til debatten: 1) Har I en god praksis, I vil fortælle om? Med særlig fokus på om I har gode erfaringer med at inddrage arbejdsmarkedets parter, f.eks. i etableringen af lærlinge- eller elevordninger? 2) Hvad vil I gerne lære af god praksis i andre medlemsstater? 3) Hvilke juridiske og/eller administrative barrierer kan der være? Skyldes nogen af disse barrierer EU-regler, f.eks. regler om statsstøtte og regler om brug af strukturfonde? 4) Hvilke handlinger i Youth Opportunities Initiativet vil I fremhæve som særligt vigtige? Kunne andre initiativer fremmes på EU-plan? Workshop 2 - Social service under pres Mødeleder: Karen Hækkerup, social- og integrationsminister Spørgsmål til debatten: 1. Er I enige i denne analyses hovedkonklusion; at det i den nærmeste fremtid bliver nødvendigt at tage vores sociale service op til revision med henblik på at styrke dens effektivitet? 2. Kan I give eksempler på, hvordan social service kan udformes og målrettes mere effektivt? 3. Har I nogen erfaringer med, hvordan resultaterne af projektbaseret social innovation kan implementeres i større omfang? 74

77 Workshop 3 - At skabe sammenhæng mellem ungdomspolitik for beskæftigelse og uddannelse som middel til at gøre noget ved den manglende balance mellem kvalifikationer og kvalifikationskrav og mangel på arbejdskraft samt til at fremme nye kvalifikationer Mødeleder: Cyperns arbejdsminister og minister for social sikring Sotiroula Charalambous Spørgsmål til debatten: 1. Hvilke prioritetsområder mener I, medlemsstaterne skal fokusere deres indsats på for effektivt at skabe en sammenhæng mellem ungdomspolitik for beskæftigelse og uddannelse? Kan I give et eksempel på god praksis? 2. Hvordan kan EU-midlerne anvendes bedre i denne indsats? 3. Har I nogen forslag til, hvordan man kan skabe en bedre koordination mellem beskæftigelses- og uddannelsespolitikken på europæisk plan? Drøftelser om det indre markeds sociale dimension Håndhævelse af udstationerede medarbejderes rettigheder og kollektive skridt side om side med etableringsfriheden og den fri udveksling af tjenesteydelser Delegationerne er velkomne til at reflektere over følgende spørgsmål: 1) Mener I - generelt set og uden præjudice for jeres holdning til enkeltforhold - at Kommissionens forslag er en tilstrækkelig reaktion på behovet for handling på europæisk plan? 2) Hvilke elementer i forslaget kunne skabe merværdi i forhold til den aktuelle situation? Indlæg bedes begrænset til en varighed af fire minutter. 75

78 Velkommen til Horsens! Velkommen til Horsens Kommune, byen som satser på oplevelser, vækst og dynamik. Horsens har gennem det seneste årti været inde i en rivende udvikling med kraftig vækst og masser af dynamik. Horsens Kommune har gennem flere år været Danmarks hurtigst voksende kommune målt på bosætning, og samtidig har byen udviklet sig til at være en af Danmarks hurtigst voksende uddannelsesbyer med tusindvis af både danske og udenlandske studerende. Horsens har gennemgået en utrolig forvandling fra grim ælling til smuk svane en forvandling, der for alvor tog fart fra år 2000 og årene efter, da Horsens kunne invitere til unikke koncerter med blandt andet Bob Dylan, David Bowie, Elton John, Poul McCartney, R.E.M., Madonna, Rolling Stones, Depeche Mode, AC/DC, U2, Bon Jovi og Deep Purple. Krydret med de årligt tilbagevendende festivaler blandt andet Europæisk Middelalder Festival, Børneteater Festival, Gadeteaterfestival, Blues Festival, den klassiske Holmboe Festival samt en litterær krimimesse - har Horsens Kommune et enestående ry for, at store arrangementer håndteres med professionalisme og entusiasme ud fra devisen: i Horsens løfter vi i flok. Og netop den egenskab, at Horsens løfter i flok, bliver umådelig vigtig, når samfundet Horsens Kommune byder det danske EU-formandskab velkommen. 76

79 77

80 Praktiske oplysninger Værtsministerium Uformelt sundhedsministermøde Christina Holton Fuldmægtig Sundhedsministeriet Tel : Line Hansen Specialkonsulent Sundhedsministeriet Tel: Uformelt ministermøde for beskæftigelses- og socialpolitik Eva Ejdrup Winther Fuldmægtig Socialministeriet Tel: Simone Heinecke Fuldmægtig Beskæftigelsesministeriet Tel: Sted Forum Horsens Mødet afholdes i Forum Horsens - mødestedet for idræt, koncerter og konferencer. 78

81 Kontakt: Forum Horsens Langmarksvej Horsens Bilaterale mødelokaler Et begrænset antal mødelokaler kan benyttes til bilaterale møder. Henvendelse herom skal ske direkte til værtsministeriet eller forbindelsesofficeren. Akkreditering Der uddeles EU2012 akkrediteringsbadges til alle delegationers forbindelsesofficer forud for mødet. Delegationsmedlemmer, der ikke rejser med deres delegationschef, skal afhente deres akkrediteringsbadge i akkrediteringscentret på konferencestedet. Ved last-minute akkreditering kontaktes akkrediteringscentret. Tolkning Uformelt sundhedsministermøde Mødesessioner: 6/6 (DE/EN/ES/FR/IT/DA) Arbejdsfrokost: Engelsk Tolkning leveres af Europa-Kommissionen, GD Tolkning Uformelt ministermøde for beskæftigelses- og socialpolitik Mødesessioner: 6/6 (DE/EN/ES/FR/IT/DA) Tolkning leveres af Europa- Kommissionen, GD Tolkning Lægetjenesten Lægetjenesten ligger mellem pressecentret og mødefaciliteterne. Hotline til lægetjenesten: I nødstilfælde udenfor Forum Horsens, ring 112. It-tjenester Arbejdsstationer Computere og højhastighedsprintere står til rådighed efter først til mølle-princippet. Computerne har internetadgang og standardkontorsoftware. Der er også PlugNPlay -forbindelser til bærbare computere. 79

82 Internet Der er trådløs adgang (WiFi) i hele konferencecentret. SSIDnavnet er EU presidency. Der kræves ikke adgangskode. It-support Der vil være it-supportmedarbejdere ved it-servicedesken i pressecentret. Der er tekniske adaptere og udstyr efter først til mølle-princippet. Telefonnummer til it-servicedesk It-servicedesken i Forum Horsens kan kontaktes på telefon Forbindelsesofficerer Alle delegationschefer ledsages fra ankomst til afrejse af en forbindelsesofficer under det formelle mødeprogram. Forbindelsesofficeren udleverer badges og pins til delegationerne, besvarer spørgsmål om programmet og varetager logistikken omkring mødet. Kontakt: Charlotte Balling, koordinator EU2012 Logistikteam Telefon: Elaheh Peyman Tabar, koordinator EU2012 Logistikteam Telefon: Monica Lambert, forbindelsesofficer (Teamleder) Telefon: Sikkerhed Politiets efterretningstjeneste er den nationale sikkerhedsmyndighed under det danske EU-formandskab. PET er ansvarlig for sikkerheden for alle delegationschefer. Visse delegationschefer får tildelt forskellige former for personbeskyttelse afhængig af den enkelte trusselsvurdering. 80

83 Kontakt: Politiets Efterretningstjeneste Klausdalsbrovej 1, 2860 Søborg. Telefon: Hoteller Hotel Koldingfjord (****) Address: Fjordvej 154, DK-6000 Kolding Tel: First Hotel Kolding (***) Address: Banegårdspladsen 7, DK-6000 Kolding Tel.: Transport Det danske formandskab sørger for VIP-transport til delegationschefer og delegationsmedlemmer, der ankommer sammen med deres delegationschef. Formandskabet sørger kun for transport for de kørsler, der fremgår af det officielle mødeprogram samt ved ankomst og afrejse. Der vil så vidt muligt blive brugt fælles transport med bus. Delegationsmedlemmer, der ikke ankommer samtidig med deres delegationschef, kan benytte den særlige shuttlebusforbindelse til dette møde. Shuttlebussen kører mellem Billund lufthavn og Forum Horsens og hotellet. Shuttlebussens køreplan tager udgangspunkt i ankomst- og afrejseoplysninger fra akkrediteringssystemet. Delegationsmedlemmer, der indlogerer sig på andre hoteller end dem, der findes i formandskabets bookingsystem, bedes selv sørge for transport til og fra hotellet. Offentlig transport Det danske EU-formandskab opfordrer til brug af offentlig transport. 81

84 Cykler Danmark er verdensberømt for sin stærke tradition som cykelland, og det danske EU-formandskab opfordrer delegationsmedlemmerne til at være en del af denne tradition. Horsens Kommune tilbyder delegationsmedlemmer en mulighed for at cykle rundt i byen. Cyklerne kan lånes på hotellet og skal leveres tilbage hertil. Lufthavn Billund lufthavn Passagerterminalen 10 Postboks Billund Telefon: Web: billund-airport.dk Alle delegationsmedlemmer kan benytte Fast Track sikkerhedstjek ved afrejse mod forevisning af deres EU2012 akkrediteringsbadge. Det danske formandskab beder delegationsmedlemmer om at aflevere akkrediteringsbadgen i lufthavnen (i en af akkrediteringsboksene). SAS sponsorerer CO2-kompensation for flyrejser til Danmark med SAS, Wideroe eller Blue1. Det danske formandskab opfordrer alle delegationsmedlemmer til, at CO2-udledning fra flyrejser kompenseres. 82

85 83

86 Kontaktoplysninger på ambassader Belgiens ambassade Adresse: Øster Allé 7, 2100 København Ø Telefon: Fax: Hjemmeside: Bulgariens ambassade Adresse: Gamlehave Allé 7, 2920 Charlottenlund Telefon: / Fax: Cyperns ambassade Adresse: Borgergade 28, 1., 1300 København K Telefon: Fax: Hjemmeside: Estlands ambassade Adresse: Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Telefon: Fax: Hjemmeside: Europa-Kommissionen Repræsentationen i Danmark Adresse: Gothersgade 115, 1123 København K Telefon: Fax: Hjemmeside: 84

87 Finlands ambassade Adresse: Skt. Annæ Plads 24, 1250 København K Telefon: Fax: Hjemmeside: Frankrigs ambassade Adresse: Kongens Nytorv 4, 1050 København K Telefon: Fax: Hjemmeside: Grækenlands ambassade Adresse: Hammerensgade 4, 1267 København K Telefon: Fax: Irlands ambassade Adresse: Østbanegade 21, 2100 Køebnhavn Ø Telefon: Fax: Hjemmeside: Italiens ambassade Adresse: Gammel Vartov Vej 7, 2900 Hellerup Telefon: Fax: Hjemmeside: Kroatiens ambassade Adresse: Frederiksgade 19, 1., 1265 København K Telefon: / Fax:

88 Letlands ambassade Adresse: Rosbæksvej 17, 2100 København Ø Telefon: Fax: Litauens ambassade Adresse: Bernstorffsvej 214, 2920 Charlottenlund Telefon: Fax: Luxembourgs ambassade Adresse: Fridtjof Nansens Plads 5, 1st fl., 2100 København Ø Telefon: Fax: Hjemmeside: Maltas ambassade Adresse: Lille Strandstræde 14B, mezz., 1254 København K Telefon: Fax: Nederlandenes ambassade Adresse: Toldbodgade 33, 1253 København K Telefon: Fax: Hjemmeside: Polens ambassade Adresse: Richelieus Allé 12, 2900 Hellerup Telefon: Fax: Hjemmeside: 86

89 Portugals ambassade Adresse: Toldbodgade 31, 1.th., 1253 København K Telefon: Fax: Rumæniens ambassade Adresse: Strandagervej 27, 2900 Hellerup Telefon: Fax: Hjemmeside: Slovakiets ambassade Adresse: Vesterled 26-28, 2100 København Ø Telefon: / Fax: Hjemmeside: Sloveniens ambassade Adresse: Amaliegade 6, 2., 1256 København K Telefon: Fax: Hjemmeside: Spaniens ambassade Adresse: Kristianiagade 21, 2100 København Ø Telefon: Fax: Storbritanniens ambassade Adresse: Kastelsvej 40, 2100 København Ø Telefon: Fax: Hjemmeside: 87

90 Sveriges ambassade Adresse: Skt. Annæ Plads 15B, 1250 København K Telefon: Fax: Hjemmeside: Tjekkiets ambassade Adresse: Ryvangs Allé 14-16, 2100 København Ø Telefon: / Fax: Hjemmeside: Tysklands ambassade Adresse: Stockholmsgade 57, Box 2712, 2100 København K Telefon: Fax: Hjemmeside: Ungarns ambassade Adresse: Strandvejen 170, 2920 Charlottenlund Telefon: Fax: Hjemmeside: Østrigs ambassade Adresse: Sølundsvej 1, 2100 København Ø Telefon: Fax:

91 89

92 Praktiske oplysninger for pressen Sted Mødet afholdes i Forum Horsens - mødestedet for idræt, koncerter og konferencer. Pressecentret Pressecentret ligger i Forum Horsens og består af et pressekonferencerum, en række pressebriefingslokaler, arbejdsområde for medierne, radio- og tv-bokse samt lounge og café. Dertil vil der være et informationscenter samt en it-helpdesk. Åbningstid: kl dagen før mødet, kl under mødet og kl den sidste mødedag. Presseindgang: Forum Horsens Langmarksvej Horsens Presseakkreditering Akkrediteringscentret ligger ved presseindgangen. Der udleveres kun badges til journalister, der har akkrediteret sig via hjemmesiden, og mod forevisning af pressekort og gyldigt pas. Det er muligt at tilmelde sig pressepools ved online akkreditering. Akkrediteringsbadges kan afhentes i pressecentrets åbningstider. Ved last-minute akkreditering kontaktes akkrediteringscentret. Pressekonferencerum Pressekonferencer vil blive afholdt i pressekonferencerummet og er åben for alle akkrediterede journalister. Pressekonferencer vil blive annonceret i forvejen og transmitteret i CCTV og via hjemmesiden. Formandskabet vil levere fotos og host broadcast fra de uformelle ministermøder i Danmark. 90

93 It-tjenester Arbejdsstationer Computere og højhastighedsprintere står til rådighed efter først til mølle-princippet. Computerne har internetadgang og standardkontorsoftware. Der er også PlugNPlay -forbindelser til bærbare computere. Internet Der er trådløs adgang (WiFi) i hele konferencecentret. SSIDnavnet er EU presidency. Der kræves ikke adgangskode. It-support Der vil være it-supportmedarbejdere ved it-servicedesken i pressecentret. Telefonnummer til it-servicedesk It-servicedesken i Forum Horsens kan kontaktes på telefon Værtsministerium Ministeriet for sundhed og forebyggelse Bo Elkjær Presseansvarlig Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse Tel: Andreas Boe Sjøholm Press Officer Ministry of Health Tel: Katrine Schjønning Kontorchef Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse Tel:

94 Svend Særkjær Afdelingschef Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse Tel: Ministerium for beskæftigelse Eva Ejdrup Winther Fuldmægtig Socialministeriet Tel: Simone Heinecke Fuldmægtig Beskæftigelsesministeriet Tel: Lægetjeneste Lægetjenesten ligger mellem pressecentret og møde faciliteterne. Hotline til lægetjenesten: I nødstilfælde udenfor Forum Horsens, ring 112. Transport Shuttle-service Formandskabet etablerer en shuttlebusforbindelse, der kører mellem Billund lufthavn og Forum Horsens. Pressen er meget velkommen til at benytte denne forbindelse. Offentlig transport Det danske EU-formandskab opfordrer til brug af offentlig transport. 92

95 Lufthavn Billund lufthavn A/S Passagerterminalen 10 Postboks Billund Telefon: Web: billund-airport.dk SAS sponsorerer CO2-kompensation for flyrejser til Danmark med SAS, Wideroe eller Blue1. Det danske formandskab opfordrer alle delegationsmedlemmer til, at CO2-udledning fra flyrejser kompenseres. 93

96 Bæredygtighed Danmark ønsker at afholde EU-formandskabet så bæredygtigt som muligt. Dette sker ved at reducere den direkte miljøpåvirkning af mødeaktiviteterne samtidig med at udvise socialt og økonomisk ansvar. Det danske EU-formandskab understøtter dermed den positive udvikling indenfor bæredygtig og innovativ tænkning i Danmark. Danmark vil afholde EU-formandskabet efter internationale standarder for bæredygtige events og dermed reducere den direkte miljøpåvirkning af mødeaktiviteterne samtidig med at udvise socialt og økonomisk ansvar. Det danske EU-formandskab understøtter dermed den positive udvikling indenfor bæredygtig og innovativ tænkning i Danmark. Certificering af det danske EU-formandskab Det centrale logistikteam i Udenrigsministeriet arbejder med det ambitiøse mål at opnå en certificering af managementstrukturen i forbindelse med de tværgående logistikaktiviteter efter ISO20121-standarden. Hvis certificeringen opnås, vil det danske EU-formandskab være det første certificerede bæredygtige formandskab og den første store internationale event, der er certificeret efter ISO20121-standarden. Logistiske forberedelser Bæredygtighedshensyn indgår i alle led i planlægningen og gennemførslen af formandskabet, og der lægges vægt på, at der til gennemførelsen af formandskabet vælges bæredygtige løsninger. Derfor stilles der bæredygtighedskrav til leverandører til formandskabet i kontrakter og udbudsmateriale. En række konkrete initiativer vil bidrage til bæredygtigheden: der bliver serveret postevand i stedet for kildevand benyttes offentlig transport og fælles buskørsel i så stor udstrækning som muligt 94

97 kompenseres for den lokale CO2-udledning benyttes miljøcertificerede hoteller indkøbes miljøvenlige varer til konferencecentrene EUREST leverer bæredygtig mad uden meromkostninger Samarbejde og netværk Der ligger en stor bæredygtighedsgevinst i at bruge formandskabet som en løftestang til at fremhæve en bæredygtig udvikling i Danmark. Bl.a. er der underskrevet sponsoraftaler med virksomheder, der leverer cleantech løsninger til formandskabet: Vindmølleindustrien leverer grøn strøm Danfoss og Grundfos leverer energibesparende teknologi til mødecentrene DHL leverer CO2-neutral fragt SAS sponsorer off-setting af flytransport Et vigtigt mål med bæredygtighedsindsatsen er at vise at et stort projekt som EU-formandskabet kan arrangeres bæredygtigt uden store meromkostninger. Det er håbet, at vores erfaringer og initiativer sammen med ISO20121-certificeringen vil tjene som inspiration for andre, så formandskabet tjener til forbedringer på bæredygtighedsområdet, der rækker ud over de seks måneder formandskabet varer. 95

98 Sponsors of the Danish EU Presidency Sponsors de la Présidence danois Sponsorer for det danske EU-formandskab 96

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR Un concept exceptionnel s pécialement réalisé pour l Aéroport de Genève afin que «business» se conjugue avec «plaisir» Nous mettons à votre disposition 7 salles de

Plus en détail

MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles

MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles 2009-1-TR1-LEO05-08709 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2009 Type de Projet: Statut:

Plus en détail

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

EN/FR. Europaudvalget 2013 Rådsmøde 3229 - transport, tele og energi Bilag 3 Offentligt COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 11 March 2013 7342/13

EN/FR. Europaudvalget 2013 Rådsmøde 3229 - transport, tele og energi Bilag 3 Offentligt COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 11 March 2013 7342/13 Europaudvalget 2013 Rådsmøde 3229 - transport, tele og energi Bilag 3 Offentligt COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 11 March 2013 7342/13 TRANS 106 INFORMATION NOTE from: General Secretariat to: Council

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 AINoE Abstract Interpretation Network of Excellence Patrick COUSOT (ENS, Coordinator) Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 Thématique Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 1

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments 1) Le nom de votre établissement et la ville School Name and City: 2) Vos enfants sont scolarisés...- Your children are in. oui - yes non - no au primaire (maternelle, élémentaire) PreK or 1-5 Grade au

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF

2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF 2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF Kick off transnational project meeting June 6 & 7th 2011 6 et 7 Juin 2011 CERGY/ VAL D OISE Monday june 6th morning

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire International Concept for Education REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire Class/Classe: 20-20 Stream/Filière: English/Anglophone French/Francophone Recent Photo of the Student

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

GLOBAL COMPACT EXAMPLE

GLOBAL COMPACT EXAMPLE GLOBAL COMPACT EXAMPLE Global Compact Good Practice GROUPE SEB 2004-2005 1/4 FIRM: GROUPE SEB TITLE: GROUPE SEB Purchasing Policy contributing to sustainable development GC PRINCIPLES taken into account:

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

Canadian Pullet Marketing Agency. I am the Vice-Chairman of Council, and my

Canadian Pullet Marketing Agency. I am the Vice-Chairman of Council, and my Opening Remarks for Public Hearing Pullet Growers of Canada April 23, 2013 9:00 a.m. Good morning ladies and gentlemen. My name is Brent Montgomery and I am the Panel Chair of this public hearing. The

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT Règles générales La présence aux séances d enseignement des modules choisis est obligatoire. Chaque module comporte des séances de travail encadrées et non encadrées

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

FR Offre de stage 2012

FR Offre de stage 2012 FR Offre de stage 2012 Assistance à la gestion de projets de coopération internationale d ALPARC (Réseau Alpin des Espaces Protégés) Missions 1. Support à la préparation et à l organisation de l Assemblée

Plus en détail

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods C-539 C-539 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 An Act to promote

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 Fleuret masculin Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r DATES : 30 et 31 mai

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE CONVENTION SUR LA PROTECTION DES ENFANTS ET LA COOPÉRATION EN MATIÈRE D'ADOPTION INTERNATIONALE (La Haye, le 29 mai 1993) Notification

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service

Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service Dear colleagues, Please find herebelow the request of Service representatives of the Council of the European

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

100004371 Social Finance Accelerator Initiative. July 10, 2015 Question:

100004371 Social Finance Accelerator Initiative. July 10, 2015 Question: 100004371 Social Finance Accelerator Initiative July 10, 2015 Question: Although I have not yet heard a response about my two prior questions, I have another question relating to the DOS Security Requirement.

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

TRIP SUMMARY AND RECEIPT Confirmation number:4ydnmg E-ticket issue date:26sep Issued by:null

TRIP SUMMARY AND RECEIPT Confirmation number:4ydnmg E-ticket issue date:26sep Issued by:null TRIP SUMMARY AND RECEIPT Confirmation number:4ydnmg E-ticket issue date:26sep Issued by:null Be sure to take this Trip Summary And Receipt with you. Some immigration authorities require this document in

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

The ISIA Minimum Standard. Why, What, How

The ISIA Minimum Standard. Why, What, How The ISIA Minimum Standard Why, What, How Budapest 10-11 October 2011 Vittorio CAFFI 1 Questions to address Why a Minimum Standard? Who is concerned? When has to be implemented? What is it? How can it be

Plus en détail

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE ATELIER GRUNDTVIG ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE Contenu de l'atelier Thème - Comment passer du repérage à une entrée en formation? Mesure de l'illettrisme, contexte, statistiques et

Plus en détail

GUEST AMENITY PORTFOLIO

GUEST AMENITY PORTFOLIO GUEST AMENITY PORTFOLIO Eco-green Creation Production Distribution 28 29 COSMETIC REGULATIONS & USERS SAFETY We guarantee the safety and conformity of all our cosmetic products, including their traceability.

Plus en détail

David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments

David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments Article (Accepted version) (Refereed) Original citation: Marsden, David

Plus en détail

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL A BY-LAW CONCERNING THE CHIEF ADMINISTRATIVE OFFICER En vertu de l autorité que lui confère la Loi sur les municipalités, L.R.N.-B.

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général, Mesdames et Messieurs les

Plus en détail

PARIS. 13 15 septembre 13 th 15 th september JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES EUROPEAN SYMPOSIUM. palais DES CONGRÈS. www.esope-paris.

PARIS. 13 15 septembre 13 th 15 th september JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES EUROPEAN SYMPOSIUM. palais DES CONGRÈS. www.esope-paris. APPEL à communication / CALL FOR PAPER JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES Equipements sous pression EUROPEAN SYMPOSIUM On pressure equipment PARIS palais DES CONGRÈS 13 15 septembre 13 th 15 th september www.esope-paris.com

Plus en détail

Etudiants entrants / Incoming students 2014-2015

Etudiants entrants / Incoming students 2014-2015 Etudiants entrants / Incoming students 2014-2015 Service Relations Internationales de l IAE Karine MICHELET, Bureau AF114 www.iae-toulouse.fr international@iae-toulouse.fr Tel: 05 61 63 57 10 Ce guide

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Avant de partir pour Nice, vos points de contact seront Before to come at Nice, your contact point will be

Avant de partir pour Nice, vos points de contact seront Before to come at Nice, your contact point will be Cher(e) étudiant(e), Votre université vous a choisi(e) pour participer à un échange d étudiants avec l Université de Nice Sophia- Antipolis (UNS). Félicitations! Qu est-ce que l UNS? L UNS (Université

Plus en détail

23 November 2015 FC(PROC)(2015)0230

23 November 2015 FC(PROC)(2015)0230 23 November 2015 FC(PROC)(2015)0230 To: NATO Delegations Attn. Secretaries of Delegations (as listed at annex 1) Cc: As listed at annex 1 From: Head of Procurement Subject: Request For Information (RFI)

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence Projet Espagne / Valence Ce projet doit permettre aux élèves de classe Terminale LGT d utiliser une langue étrangère (l espagnol) et de connaitre certains aspects culturels en vue de comprendre le fonctionnement

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE ACADEMIC YEAR 20. /20. ANNÉE ACADÉMIQUE FIELD OF STUDY... DOMAINE D'ÉTUDE Photograph This application

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s L e s p r o d u c t i o n s P r o d u c t i o n s Concepteurs d événements Event designers Profil Les Productions Évoilà! ont pour mission de créer des événements sur mesure offrant une expérience mémorable

Plus en détail

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 2438 INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 FAILLITE DU VOYAGISTE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION [FINANCIAL FAILURE

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide. Chapter 4: Service Provider Management

EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide. Chapter 4: Service Provider Management EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide Chapter 4: Service Provider Management Version: 1.0 October, 2015 Document Versions Version # Date Description V 1.0 September 2015 First version

Plus en détail

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us SKILLED TRADES PLATFORM 2015 PLATEFORME DES MÉTIERS SPÉCIALISÉS 2015 Canada s cities and towns are crumbling around us Canada needs a comprehensive integrated infrastructure program that will eliminate

Plus en détail

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 ACTION INTERSECTORIELLE SUR L ACTIVITÉ PHYSIQUE CHEZ LES ENFANTS ET LES JEUNES Le 14 aôut, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN

Plus en détail

Health Promotion in Community Pharmacy. Country Report - Luxembourg. Mr. Robert Lambé Union Nationale des Pharmaciens Luxembourgeois a.s.b.l.

Health Promotion in Community Pharmacy. Country Report - Luxembourg. Mr. Robert Lambé Union Nationale des Pharmaciens Luxembourgeois a.s.b.l. Health Promotion in Community Pharmacy Country Report - Luxembourg Mr. Robert Lambé Union Nationale des Pharmaciens Luxembourgeois a.s.b.l. March 2001 Union des Pharmaciens Luxembourgeois 12, Ceinture

Plus en détail

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine European Union Union Europeenne African Union Union Africaine WHY LAUNCH a Virtual Campus in AFRICA? UNESCO and the African Union: In the response to the request from the African Union (AU) Heads of State

Plus en détail