Noël Weihnachten Christmas

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Noël Weihnachten Christmas"

Transcription

1 Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Schedule of events 2009 Noël Weihnachten Christmas Le temps de Noël En Alsace, Noël se prépare activement durant l Avent, temps d attente de la venue du Christ qui compte quatre dimanches. Jadis abordée «corps et âme» par le jeûne, cette période voit perdurer nombre de coutumes, diffusées de par le monde! Tel le sapin de Noël, authentique alsacien, comme l atteste sa mention de 1521 à la Bibliothèque Humaniste de Sélestat, ou les fameux Wihnachtsbredle, petits gâteaux de Noël à la symbolique très ancienne. Noël se conjugue au pluriel : effervescence des marchés Noël, moments intimes de spiritualité lors des concerts ou chorales, découverte des traditions gourmandes Quant au Saint-Nicolas, à l effrayant Hans Trapp, Père Fouettard alsacien, ou à la fée de Noël, alias Christkindel, le Père Noël les a quelque peu évincés. Mais ils s invitent ça et là, à l Ecomusée d Alsace, par exemple. L Epiphanie clôture le cycle de Noël, le sapin est dépouillé, la crèche rangée, comptines et chants deviennent lointains murmures... Die Weihnachtszeit Im Elsass spielt die Vorweihnachtszeit eine wichtige Rolle. An den vier Adventssonntagen bereitet man sich auf die Ankunft des Herrn vor. Begann man diese Periode ursprünglich mit «Leib und Seele» durch das Fasten, so wird der Advent auch heute noch von vielen weltweit verbreiteten Traditionen geprägt! So zum Beispiel die des Weihnachtsbaums, ein authentisches Elsässer Brauchtum, wie es ein Eintrag in einem Buch der Humanistischen Bibliothek von Sélestat 1521 belegt. Oder die berühmten «Wihnachtsbredle», das Weihnachtsgebäck mit altem Symbolcharakter. Weihnachten zeigt sich in seiner ganzen Vielfalt: märchenhafte Weihnachtsmärkte, besinnliche Stimmung bei Konzerten und Chören, süßes Naschwerk Der Nikolaus und der Furcht einflößende Hans Trapp, der elsässische Knecht Ruprecht, das Christkind sie alle übertrifft der Weihnachtsmann mittlerweile ein wenig an Beliebtheit. Dennoch bekommt man auch diese Weihnachtsfiguren zu sehen, zum Beispiel im Ecomusée d Alsace (Elsässisches Freilichtmuseum). Mit dem Epiphaniasfest endet die Weihnachtszeit: Der Tannenbaum wird abgeschmückt, die Krippe weggeräumt, Abzählreime und Lieder verstummen zu einer fernen Melodie... Christmas time In Alsace, Christmas preparations take place during Advent, the time of waiting for the arrival of Christ, which lasts for four Sundays. In former times this included a fasting period, but today many of the customs have been lost, diffused throughout the world! Such as the Christmas tree, authentically Alsatian, as is noted in 1521 in the Sélestat Humanist Library, or the famous Wihnachtsbredle, little Christmas biscuits which are very ancient symbols. Christmas is more than one festival: effervescent Christmas markets, quiet moments of spirituality during concerts or chorales, discovery of gourmet traditions As for Saint-Nicolas, the terrifying Hans Trapp, the Alsatian Père Fouettard (Whipping father) or the Christmas fairy, alias Christkindel, Father Christmas has somewhat taken their place. But they are still to be found here and there, at the Alsace Ecomuseum, for example. The feast of the Epiphany closes the Christmas cycle, the tree is taken down, the nativity stored, verses and songs fade into the distance... RésOT Alsace

2 DÉCEMBRE DEZEMBER DECEMBER 2009 L M M J V S D M D M D F S S M T W T F S S Attention : les 25 et 26 décembre sont des jours fériés. La plupart des commerces et certains sites peuvent être fermés ces jours-là. Pour les visites guidées de villes, édifices religieux, musées, sentiers viticoles et sorties pédestres organisées, veuillez contacter les Offices de Tourisme et Syndicats d'initiative. Ces informations sont données à titre indicatif et sont susceptibles de modifications. Achtung : die 25. und 26. Dezember sind Feiertage. Die meisten Geschäfte und einige Sehenswürdigkeiten können an diesen Tagen geschlossen sein. Für Städte-, Kirchen-, Kloster-, Museumsführungen und solche durch Weinanbaugebiete sowie organisierte Fusswanderungen erkundigen Sie sich bitte bei den Tourismusbüros und Fremdenverkehrsämtern. Diese Informationen dienen lediglich zur Kenntnisnahme und können Veränderungen unterliegen. Please note : 25th and 26th December are public holidays. Most shops and certain sites may be closed on those days. For guided visits of towns, churches, church buildings, museums and accompanied walks through vineyards or to other places of interest, contact local tourist offices. This information is given as a guide only. Details may be changed subsequently. Evénements - - Events 1,8,15 Noël d'antan sous le grand Weihnachtsmärchen unter Christmas tales under the NEUF-BRISACH C sapin dem Weihnachtsbaum Christmas tree 1 20 Erstein, un parfum de Noël Weihnachtsdüfte Christmas around Erstein ERSTEIN C Calendrier de l'avent Adventskalendar Advent calendar MULHOUSE B Le village du partage Das Dorf des Teilens The Village of sharing STRASBOURG C Calendrier de l'avent Adventskalender Advent calendar TURCKHEIM B Les Fenêtres de l'avent Adventsfenstern Advent windows UFFHOLTZ B Noël au jardin Weihnachten im Christmas in the castle HUSSEREN- A Schlossgarten garden WESSERLING 1 31 Les portes de Noël Die Weihnachtstoren The Christmas gates MARLENHEIM C Rêvez Noël à Obernai : Weihnachtsträume in Dreaming about christmas OBERNAI C animations du calendrier de l'avent Obernai : des Advents-Kalenders in Obernai : advent calendar events 1 31 Marché de la gastronomie de Markt der Weihnachtlichen Market of christmas OBERNAI C Noël en Alsace Gastronomie im Elsass gastronomy in Alsace 1 31 Les illuminations de Noël et Die Weihnachtsfestbeleuchtungen The Christmas illuminations STRASBOURG C le chemin de lumière und der Lichterweg and the trail of light 1 31 La patinoire et le jardin de Die Eisbahn The ice skating rink STRASBOURG C glace 1 31 Le grand sapin Der große Weihnachtsbaum The great Christmas tree STRASBOURG C Les concerts de Noël Die Weihnachtskonzerte The Christmas concerts STRASBOURG C Projections de contes et Weihnachts-märchen und Christmas tales and legends LA PETITE PIERRE B /01 légendes de Noël Legenden Autour des traditions de Noël Weihnachten Christmas events SELESTAT C / Crèche authentique à l'église Krippenbeleuchtung in der Crib illumination in the HENGWILLER B /01 Kirche church 2,5,9, Le merveilleux attelage du Das himmlische Gespann Father Christmas's STATION DU LAC B ,16 Père Noël des Weihnachtsmanns marvellous team BLANC 4,5 Téléthon de Wasselonne et son secteur Téléthon Téléthon WASSELONNE B et 4,5,6, Noël des mineurs Weihnachten der Miners'Christmas SAINTE-MARIE-AUX- B ,12,13 Bergarbeiter MINES 4 6, Jeux du parvis de la collégiale Weihnachtsmärchen Christmas tales THANN B , Veillée de Noël Weihnachtlicher Abend Christmas evening CHATENOIS C Journée-découverte «Tradition, savoir-faire et gastronomie» Entdeckungstag der Weihnachtstraditionen Discover day of Christmas traditions NIEDERBRONN-LES- 5 Téléthon Téléthon Téléthon ROUNTZENHEIM D Passage du Saint-Nicolas Der Nikolaus kommt zu Visit by St. Nicholas THANN B Besuch 5 Concert de la Saint-Nicolas St. Nikolaus Konzert St. Nicholas concert WATTWILLER B ,6 Contes et légendes au pays Märchen und Legenden Tales and legends GERTWILLER C du pain d'épices 5,6 Noël dans la vallée de Villé Weihnachten im Tal von Christmas in the valley of NEUBOIS B neubois.free.fr Villé Villé 5,12,19 Les enfants chantent Noël sur Die Kinder singen The Children sing Christmas COLMAR B les barques Weihnachten auf den Booten on the boats 5,12,19 La ronde du veilleur de nuit Rundgang des Round of the nightwatchman TURCKHEIM B pendant l'avent Nachtwächters 5,13,17,19 Concert de Noël Weihnachtskonzert Christmas concert THANN B ,20 Orgue de Barbarie Drehorgelkonzert Barrel organ concert THANN B Passage du Saint-Nicolas Der Nikolaus kommt zu Besuch Visit by St. Nicholas BLOTZHEIM C DÉCEMBRE

3 DÉCEMBRE Evénements - - Events 6 Fête Saint-Nicolas Nikolaus Fest St Nicholas' festival DAMBACH-LA-VILLE B Noël autour de la chapelle Weihnachten an der Kapelle Christmas around the Chapel EPFIG C ste-marguerite-epfig.fr 6 Passage du Saint-Nicolas Der Nikolaus kommt zu Besuch Visit by St. Nicholas HEGENHEIM C hegenheim.html 6 Venue du Saint Nicolas Nikolaus Umzug Santa Claus parade MOLSHEIM C C'est le jour de la Saint-Nicolas Nikolaus Umzug St. Nicolas parade SELESTAT C Concert de la chorale Chorkonzert Choir concert SENTHEIM A Concert de l'avent Adventskonzert Advent Concert VILLAGE-NEUF C Festivités de Noël (crèche vivante, concert de Noël, venue des personnages traditionnels de Noël) 36 Weihnachten Christmas WASSELONNE B et 6 Marché de Saint-Nicolas Nikolaus Markt St. Nicolas Market WASSELONNE B et 6 Braderie d'hiver Winterverschleuderung Winter street market WASSELONNE B et 6,13,20 Concert de Noël Weihnachtskonzert Christmas concert KAYSERSBERG B Fenêtres de l'avent Fenster zur Adventszeit Advent windows WANGENBOURG- B /01 ENGENTHAL 7 Fête de la Saint-Nicolas St. Nikolaus Fest St. Nicholas festival FELLERING A Wiehnàchts Stewle Wiehnàchts Stewle Wiehnàchts Stewle TURCKHEIM B (café de Noël) (Weihnachtscafé) (Christmas café) 12 Crèche vivante et marché de Lebendige Weihnachtskrippe Living Christmas crib and BREITENBACH B Noël couvert und Weihnachtsmarkt Christmas market HAUT-RHIN 12 Marche nocturne de la Saint- Nachtwanderung zum Nocturnal St Nicholas' ERSTEIN C Nicolas Nikolaustag ramble 12,13 Noël au Pays de Hanau Weihnachten im Christmas in the Hanau BOUXWILLER C Hanauerland Country 13 Noël d'antan Mittelalterliche Weihnacht Medieval Christmas MOLSHEIM C La Sainte-Lucie, fête de la Heilige Lucie, Fest des St. Lucie's Day, festival of TURCKHEIM B lumière Lichtes light 17 Contes «Noël en Alsace» Märchen «Weihnachten im Tales «Christmas in Alsace» THANN B Elsass» 18,19 Rêve d'une nuit de Noël Weihnachtsmärchen Christmas tales DORLISHEIM C membres.lycos.fr/ artsloisirs67120/ Le circuit des contes Märchenrundgang Tales tour SAINT-AMARIN A Concert de Noël Weihnachtskonzert Christmas concert DALHUNDEN D choristes chantent Noël 200 Chorsänger singen Christmas concert DAMBACH-LA-VILLE B copains.daccords.free.fr et la paix Weihnachten und Frieden 19 Concert de Noël Weinachtskonzert Christmas concert GUEWENHEIM B index.php 19 Ronde des crèches Weihnachtskrippen Christmas cribs tour MASEVAUX A Rundgang 19,20 Noël d'antan Weihnachten wie früher Christmas in the olden days ARTOLSHEIM C ,20 Un Noël dans l'espace Weihnachtsmarkt Christmas market KEMBS C Concert de la solidarité Solidaritätskonzert Concert of solidarity ERSTEIN C Concert de Noël Weihnachtskonzert Christmas concert HESINGUE C Concert de Noël par le Weihnachtskonzert mit dem Pfaff Music Band's Christmas PFAFFENHEIM B groupe «Pfaff Music Band» «Pfaff Music Band» concert 20 Défilé nocturne avec Nächtlicher Umzug des Christkindels Noctural parade with Christkindel et Hans Trapp und des Hans Trapp Christkindel and Hans Trapp 24 Rallye de Noël Weihnachtsrallye Christmas rally STATION DU LAC BLANC B Célébration de Noël à la grotte Ochsestall Weihnachtsfeiern Christmas celebration WIMMENAU B Concert de Noël Weihnachtskonzert Christmas concert HEGENHEIM C hegenheim.html 26 Retraite aux flambeaux Fackelzug Torchlight Procession SAINT JEAN B SAVERNE 28 Retraite aux flambeaux au Fackelzug Torchlight procession PFAFFENHEIM B Schauenberg 28,29 Noël au jardin Weihnachten im Christmas in the castle HUSSEREN- A Schlossgarten garden WESSERLING 31 Les voeux du veilleur de nuit Rundgang des Night watchman's round TURCKHEIM B Nachtwächters En décembre/ im Dezember/ in December Veillée de Noël Weihnachtlicher Abend Christmas evening ALSACE

4 Expositions, marchés et foires - Ausstellungen, Märkte und Messen - Exhibitions, markets and fairs 28,11 Marché de la gastronomie de Markt der weihnachtlichen Market of christmas OBERNAI C Noël en Alsace Gastronomie im Elsass gastronomy in Alsace 1 20 Erstein, un parfum de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market ERSTEIN C Chemin des crèches dans la Weihnachtskrippen- Christmas cribs tour in the BERGHEIM B vieille ville Rundgang in der Altstadt old city 1 24 Marché aux sapins de Noël Weihnachtsbaummarkt Christmas tree market COLMAR B Le «Christkindelsmärik» Der «Christkindelsmärik» The «Christkindelsmärik» STRASBOURG C (marché de Noël) (Weihnachtsmarkt) (Christmas market) 1 27 Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market MULHOUSE B Marchés de Noël (Place Weihnachtsmärkte (Place Christmas markets (Place COLMAR B des Dominicains - Place de l'ancienne Douane - Place Jeanne d'arc-koïfhus) des Dominicains - Place de l'ancienne Douane - Place Jeanne d'arc-koïfhus) des Dominicains - Place de l'ancienne Douane - Place Jeanne d'arc-koïfhus) 1 31 Marché de Noël des enfants - Weihnachtsmarkt für Kinder Children's Christmas market COLMAR B Petite Venise - Petite Venise - Petite Venise 1 31 Crèche mécanique du Marché de Noël des enfants Mechanische Krippe Mechanical crib COLMAR B Exposition et démonstration d'artisans d'art d'alsace Ausstellung und Vorführung Elsässischer Künstler Exhibition and demonstration by Alsatian artistic craftsmen COLMAR B Marché de Noël Christkindelsmarkt Christmas market HAGUENAU C Exposition de Noël Ausstellung «Spielzeuge an Exhibition «Christmas in the KAYSERSBERG B Weihnachten» world of toys» 1 31 Exposition temporaire Ausstellung Exhibition KLINGENTHAL B «Mosaïques de Raymond Wetta» 1 31 Marché de Noël au musée Weihnachtsmarkt im Christmas market at the MULHOUSE B Museum museum 1 31 Exposition sur la thématique Weihnachtsausstellung Christmas exhibition NIEDERBRONN-LES- de Noël d'antan 1 31 Le marché de Noël Der Weihnachtsmarkt The Christmas Market STRASBOURG C Le Noël du livre Das Weihnachtsfest des The literature Christmas STRASBOURG C Buches 1 31 Marchés de Noël thématiques Thematiken Thematic Christmas markets STRASBOURG C Weihnachtsmärkte 1 31 Le plus petit marché de Noël Der kleinste Weihnachtsmarkt The smallest Christmas STRUTH B d'alsace im Elsass market in Alsace 1 31 Noël au Pays de Thann Weihnachten in Thann Christmas in Thann THANN B Marché de Noël à la ferme Weihnachtsmarkt auf dem Christmas market in the HOLTZWIHR C Bauernhof farm 4 6 Marché de Noël Saint-André Weihnachtsmarkt Christmas market CERNAY B , Bredlamarik - marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market MUNSTER B , , Marché de Noël authentique Echter Weihnachtsmarkt Authentic Christmas market KAYSERSBERG B , Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market EGUISHEIM B Foire Saint-Nicolas St. Nikolaus Messe St. Nicholas'fair FERRETTE B Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market WATTWILLER B Marché «Bienvenue à la Bauernmarkt Country market WUENHEIM B Ferme» spécial Noël 5,6 Marché de Noël et BARR B animations 5,6 Marché du gui de Noël «Mistel» Weihnachtsmarkt «Mistletoe» Christmas market BIESHEIM C ,6 Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market BLOTZHEIM C ,6 Marché aux sucreries «Hansel Süssigkeitenmarkt «Hansel Sweet things market «Hansel ERSTEIN C et Gretel» & Gretel» & Gretel» 5,6 Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market ERSTEIN C ,6 Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market HILSENHEIM C ,6 Marché de Saint-Nicolas St. Nikolaus Markt St. Nicholas'market LAPOUTROIE B ,6 Noël de partage et de Weihnachtsmarkt der Solidarity and sharing MATZENHEIM C clmu.club.fr solidarité Solidarität Christmas market 5,6 Exposition art et artisanat Kunst und Handwerk Art and crafts Exhibition MOLSHEIM C Ausstellung 5,6 Décors et saveurs d'un Handwerklicher Traditional Christmas NIEDERBRONN-LES- Marché de Noël artisanal Weihnachtsmarkt market 5,6 Noël à Rosheim - Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market ROSHEIM C DÉCEMBRE

5 DÉCEMBRE Expositions, marchés et foires - Ausstellungen, Märkte und Messen - Exhibitions, markets and fairs 5,6 Marché de Noël des potiers Weihnachtsmarkt Christmas market SOUFFLENHEIM D ,6 Crèche vivante Lebendige Weihnachtskrippe Living Christmas crib SOULTZBACH-LES- B ,6 Ateliers de Noël, crèche Weinachtsmarkt Christmas market URMATT B vivante et marché artisanal 5,6 Marché de la Saint-Nicolas St. Nikolaus Markt St. Nicholas'market WIDENSOLEN C ,6 Marché de Noël et animations de l'avent 5,6,12,13 Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market RIBEAUVILLE B Noël à Riquewihr : marché Traditionneller Christmas market RIQUEWIHR B de Noël Weihnachtsmarkt 6 Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market GERSTHEIM C Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market HEGENHEIM C hegenheim.html 6 Braderie d'hiver Jahrmarkt Annual bazar MARCKOLSHEIM C Bourse-échange multicollections St. Nikolaus Austauchbörse St. Nicholas'exchange and MULHOUSE B de la Saint-Nicolas sales fair 6 Marché du terroir Regionalprodukte Markt Local produces market NIEDERBRONN-LES- 6 Marché de Noël Weihnachtsmarkt Christmas market PFAFFENHOFFEN C Foire Saint André St-André Markt St-André market GUEBWILLER B Marché de Noël d'antan - Weihnachtsmarkt und das Christmas market and the NEUF-BRISACH C Village 1700 «17. Jh. Dorf» «17th c. village» La Forêt de Noël Weihnachtswald The Christmas trees forest CERNAY B Marché de Noël et arrivée du Weihnachtsmarkt Christmas market MUTTERSHOLTZ C Père Noël en barque sur l'ill 12,13 Marché de Noël et Weihnachtsmarkt Christmas market BARR B animations 12,13 Noël au Pays de Hanau Weihnachten im Christmas in the Hanau BOUXWILLER C Hanauerland Country 12,13 Marché de Noël Alsace Weihnachtsmarkt Elsass Christmas market Alsace GUEBERSCHWIHR B Provence Provence Provence 12,13 Exposition art et artisanat Kunst und Handwerk Art and crafts Exhibition MOLSHEIM C Ausstellung 12,13 Décors et saveurs d'un Weihnachtsmarkt Christmas market NIEDERBRONN-LES- Marché de Noël artisanal 12,13 Marché de Noël des musées Weihnachtsmarkt der Museums Christmas market OTTMARSHEIM C Museen 12,13 Noël à Rosheim - Marché Weihnachtsmarkt Christmas market ROSHEIM C de Noël 12,13 Marché de l'artisanat et des Weihnachtsmarkt Christmas market ROUFFACH B traditions de Noël 12,13 Marché de Noël et animations de l'avent Un Noël à Saint-Amarin Weihnachten in Saint- Christmas in Saint-Amarin SAINT-AMARIN A Amarin 19,20 Marché de Noël et BARR B animations 19,20 Noël à Benfeld Weihnachtsmarkt Christmas market BENFELD C ,20 Exposition art et artisanat Kunst und Handwerk Art and crafts Exhibition MOLSHEIM C Ausstellung 19,20 Décors et saveurs d'un Weihnachtsmarkt Christmas market NIEDERBRONN-LES- Marché de Noël artisanal 19,20 Noël à Rosheim - Weihnachtsmarkt Christmas market ROSHEIM C Marché de Noël 19,20 Marché de Noël et animations de l'avent 20 Marché campagnard de Noël Bäuerlicher Weihnachtsmarkt Country Christmas market NIEDERSTEINBACH C Marché de Noël artisanal et paysan 38 Weihnachtsmarkt mit Kunsthandwerk und landwirtschaftlichen Erzeugnissen Crafts and peasant Christmas market SAINTE-CROIX-AUX- MINES B Marché des douceurs Feinschmecker Markt Gourmet Market HAGUENAU C Marché des rois mages Neujahrsmarkt New year market EGUISHEIM B Marché des terroirs Markt mit regionalen Produkten Regional produce market MUNSTER B

6 39 DÉCEMBRE

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

L été par monts, vaux et piémont

L été par monts, vaux et piémont L été par monts, vaux et piémont Im Sommer über Berg und Tal Summer on the heights, in the valleys and foothills Fidèles à la tradition des fêtes patronales, les Messtis (jour de la messe) battent leur

Plus en détail

INFORMATION DE PRESSE «Noël en Alsace»

INFORMATION DE PRESSE «Noël en Alsace» Mercredi 18 novembre 2009 INFORMATION DE PRESSE «Noël en Alsace» La campagne «Noël en Alsace» : Son origine, son évolution. André Reichardt, Président du Conseil Régional d Alsace, et Mariette Siefert,

Plus en détail

Calendrier des manifestations. Veranstaltungskalender Elsass Schedule of events Alsace

Calendrier des manifestations. Veranstaltungskalender Elsass Schedule of events Alsace Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Elsass Schedule of events Alsace Calendrier des manifestations Veranstaltungskalender Schedule of events Contenu / Inhalt / Contents Page / Seiten

Plus en détail

ES COSTUMES LSACIENS : UN NCHANTEMENT!

ES COSTUMES LSACIENS : UN NCHANTEMENT! L E A ES COSTUMES LSACIENS : UN NCHANTEMENT! Le costume ( ), c est avant tout le manteau de dignité du paysan. ( ) Porter ces costumes dédommageait les femmes et les hommes des vicissitudes de leur vie.

Plus en détail

Du 23 novembre 2013 au 5 janvier 2014. www.ecomusee-alsace.fr 68190 Ungersheim I entre Colmar et Mulhouse

Du 23 novembre 2013 au 5 janvier 2014. www.ecomusee-alsace.fr 68190 Ungersheim I entre Colmar et Mulhouse Du 23 novembre 2013 au 5 janvier 2014 www.ecomusee-alsace.fr 68190 Ungersheim I entre Colmar et Mulhouse L'écomusée d'alsace c'est...... page 3 Noël à l écomusée d Alsace... page 6 Les animations quotidiennes...

Plus en détail

Schéma Régional de Raccordement au Réseau des Energies Renouvelables

Schéma Régional de Raccordement au Réseau des Energies Renouvelables Schéma Régional de Raccordement au Réseau des Energies Renouvelables de la région ALSACE Version définitive Décembre 2012 REGION ALSACE SOMMAIRE SOMMAIRE PREAMBULE... 3 RTE, gestionnaire du réseau public

Plus en détail

traditions et vignobles de l alsace à vélo

traditions et vignobles de l alsace à vélo Europe traditions et vignobles points forts du voyage Un itinéraire sur pistes cyclables et petites routes sans trafic automobile Un itinéraire balisé et fléché Un parcours original qui vous vous fera

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Aires de services - Aires de stationnement pour camping-cars

Aires de services - Aires de stationnement pour camping-cars Aires de services - Aires de stationnement pour camping-cars Entsorgungsstation - Stellplätze für Camping-Cars Service point - Parking area for campers-dormobiles Servicepunt - Parkeerterrein voor kampeer

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF ==> Download: CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF - Are you searching for Cette Fois Cest Different Books? Now, you will be happy that at this time

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Noël Bleu 6 30 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu

Noël Bleu 6 30 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu dossier de presse Noël Bleu 6 29 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu Un Noël en Alsace, entre tradition et modernité Samedi 29 et dimanche 30 novembre Samedis et dimanches 6-7, 13-14, 20-21

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

SITUATION GEOGRAPHIQUE

SITUATION GEOGRAPHIQUE EDITO Au fil des saisons et des événements, l Alsace est surprenante, tantôt gourmande, festive, culturelle, tantôt naturelle, chatoyante, toujours attachante! Plus petit territoire de France, elle vibre

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE. Le Tourisme Equestre en Alsace innove!

DOSSIER DE PRESSE. Le Tourisme Equestre en Alsace innove! DOSSIER DE PRESSE Le Tourisme Equestre en Alsace innove! Octobre 2014 Conférence de presse du 15 octobre 2014 à Strasbourg organisée par les Agences de Développement Touristique du Bas-Rhin et de Haute

Plus en détail

et Traditions Customs and Traditions Project Coutumes Etwinning in language classes French / German (pupils age: 12 to 14)

et Traditions Customs and Traditions Project Coutumes Etwinning in language classes French / German (pupils age: 12 to 14) Project Coutumes et Traditions Customs and Traditions Etwinning in language classes French / German (pupils age: 12 to 14) Fan Traditions Cooking and special cakes Christine Meger, Beethoven-Oberschule

Plus en détail

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF ==> Download: MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF - Are you searching for Manuel Marketing Et Survie Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF - Are you searching for Cest Maintenant Books? Now, you will be happy that at this time Cest Maintenant PDF is available at our

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Bilan 2004 et programmation 2005 de l'inventaire général du patrimoine culturel

Bilan 2004 et programmation 2005 de l'inventaire général du patrimoine culturel 03 15 57 51 03 75 35 00 * Finalisation la première tranche la base NOTE DE SYNTHESE données "jardins remarquables" et étu sur les jardins l'industrie [Date création du service : 1964] * Culture scientifique

Plus en détail

Guide. solutions locales pour une consommation dur ble

Guide. solutions locales pour une consommation dur ble Guide de solutions locales pour une consommation dur ble L achat éco-responsable passe par des choix qui concilient au mieux les enjeux économiques, sociaux et environnementaux liés aux produits (biens

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

L automne des vendanges à l entrée dans l hiver

L automne des vendanges à l entrée dans l hiver L automne des vendanges à l entrée dans l hiver Herbstliche Traubenernte vor dem Winter Autumn grape harvests as we move towards winter Après les moissons, les récoltes donnent lieu à une succession de

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

DES INDICATEURS DE PAUVRETE - PRECARITE

DES INDICATEURS DE PAUVRETE - PRECARITE - Le second, un peu plus d'un quart, regroupe principalement des familles monoparentales. Il s agit généralement de foyers ayant plus de deux enfants à charge, bénéficiant de plusieurs prestations. Environ

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

Navettes gratuites Free shuttle services

Navettes gratuites Free shuttle services Navettes gratuites Free shuttle services Horaires valables du 20 décembre 2014 au 12 avril 2015 Timetable valid from December 20th 2014 to April 12th 2015 Liaison Le Fayet - Col de Voza par le Tramway

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: Supporting policy dialogue on national health policies, strategies and plans and universal coverage Year 2 Report Jan. 2013 - - Dec. 2013 [Version

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

AVIS D APPEL A PROJETS MEDICO-SOCIAL RELEVANT DE LA COMPETENCE DE

AVIS D APPEL A PROJETS MEDICO-SOCIAL RELEVANT DE LA COMPETENCE DE AVIS D APPEL A PROJETS MEDICO-SOCIAL RELEVANT DE LA COMPETENCE DE L AGENCE REGIONALE DE SANTE D ALSACE RELATIF A LA CREATION DE PLACES DE SERVICES DE SOINS INFIRMIERS A DOMICILE (SSIAD) ARS Alsace Cité

Plus en détail

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel. page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun

Plus en détail

L armature commerciale du territoire Bas-rhinois Vers un diagnostic partagé

L armature commerciale du territoire Bas-rhinois Vers un diagnostic partagé DE L ADEUS L armature commerciale du territoire Bas-rhinois Vers un diagnostic partagé 113 DÉCEMBRE 2013 écoomie Source de dynamisme et d animation, pourvoyeur d emplois ou encore facteur de rayonnement

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA Renewable Energy For a Better World Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities COMPANY PROFILE Haiti's only designer and MANUFACTURER of solar panels and solar appliances

Plus en détail

Recherche et gestion de l Information

Recherche et gestion de l Information Page 1 / 5 Titre Recherche et gestion de l Information Filière Domaine Année de validité Information documentaire Concepts et techniques ID 2014-2015 N o Obligatoire Semestre de référence 723-1n S3 Prérequis

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

Rendez-vous Dimanche 7 Juin à BERGHEIM au stand slowup VIP-PRESSE Village d Accueil (face au stade de football, juste au début de la Véloroute)

Rendez-vous Dimanche 7 Juin à BERGHEIM au stand slowup VIP-PRESSE Village d Accueil (face au stade de football, juste au début de la Véloroute) Retrouvez-nous sur le site Internet du slowup Alsace www.slowup-alsace.fr Suivez-nous sur Facebook et Twitter www.facebook.com/slowup.alsace www.twitter.com/slowupalsace #slowupalsace Rendez-vous Dimanche

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520 Avis public pour Audit d enregistrement du certificat d aménagement forestier du Syndicat des Producteurs de Bois de la Gaspésie à New Richmond, Québec, Canada 25 août 2014 (ENGLISH version below) Introduction

Plus en détail

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

COLMAR GUIDE 2009 L ALSACE MAGIQUE. Office de Tourisme**** www.ot-colmar.fr

COLMAR GUIDE 2009 L ALSACE MAGIQUE. Office de Tourisme**** www.ot-colmar.fr COLMAR L ALSACE MAGIQUE GUIDE 2009 Hôtels, restaurants adresses pratiques Praktische Adressen / Practical Addresses Office de Tourisme**** www.ot-colmar.fr LÉGENDE ZEICHENERKLÄRUNG LEGEND Les tarifs informations

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

City Pass Mulhouse. Un City Pass à Mulhouse? Mais pourquoi? Les prestataires partenaires. City Pass Mode d emploi

City Pass Mulhouse. Un City Pass à Mulhouse? Mais pourquoi? Les prestataires partenaires. City Pass Mode d emploi City Pass Mulhouse Un City Pass à Mulhouse? Mais pourquoi? Les prestataires partenaires City Pass Mode d emploi Le Club 32, une ambition pour Mulhouse et sa région Contact presse : Marie-France EHRET Office

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende Memento pour étudiant-e-s / für Studierende Une liste non exhaustive d information et d adresses utiles Eine unvollständige Liste mit nützlichen Information und Adressen 1. Questions-réponses en matière

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

L activité des casinos en Alsace

L activité des casinos en Alsace L activité des casinos en Alsace Une analyse de l Observatoire Régional du Tourisme d Alsace (ORTA) Les casinos en France Un casino est «un établissement comportant trois activités distinctes, le spectacle,

Plus en détail

Synthèse Communication Alsace Bois Bûche

Synthèse Communication Alsace Bois Bûche «Alsace Bois Bûche : des entreprises alsaciennes qui s engagent» Synthèse des actions de communication Depuis le lancement de la marque «Alsace Bois Bûche : des entreprises alsaciennes qui s engagent»

Plus en détail

SAP Runs SAP Reporting Opérationnel & BI avec HANA et SAP Analytics. Pierre Combe, Enterprise Analytics Juin, 2015

SAP Runs SAP Reporting Opérationnel & BI avec HANA et SAP Analytics. Pierre Combe, Enterprise Analytics Juin, 2015 SAP Runs SAP Reporting Opérationnel & BI avec HANA et SAP Analytics Pierre Combe, Enterprise Analytics Juin, 2015 Agenda SAP Enterprise Analytics qui sommes-nous? Acteur clé de l innovation à SAP Présentation

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-01-08

PRESS RELEASE 2015-01-08 PRESS RELEASE 2015-01-08 PEGAS: December trading results Strong Spot volumes with a monthly record on PEGs Leipzig, Paris, 8 January 2014 PEGAS, the gas trading platform operated by Powernext, announced

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail