Manuel de mise en route
|
|
|
- Geoffrey Picard
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Manuel de mise en route Transporteur personnel Segway TP i2, x2 Français
2 AVERTISSEMENT RISQUE DE MORT OU DE BLESSURE GRAVE A chaque fois que vous conduisez votre Segway TP, vous encourez un risque de blessure grave ou mortelle due à la perte de contrôle, à une collision ou à une chute. Pour conduire en toute sécurité, il est impératif de lire et respecter toutes les instructions et mises en garde fournies dans la documentation utilisateur. ii
3 Manuel de mise en route Segway TP i2, x2 Français iii
4 Informations de copyright, marques déposées et coordonnées Copyright 2006 Segway Inc. Tous droits réservés. Marques déposées Segway Inc. («Segway») détient plusieurs marques déposées y compris, mais s'en s'y limiter Segway et le logo Segway «flyguy», lesquelles ont été déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Ces marques suivies du symbole sont des marques déposées de Segway. Toutes les autres marques sont des marques déposées ou des marques de droit commun de Segway. L absence de mention d une marque dans ce manuel ne signifie pas qu elle n est pas utilisée par Segway, ni que le produit n est pas activement commercialisé ou important sur le marché concerné. Segway se réserve tous les droits sur l'ensemble de ses marques déposées. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires respectifs. iv
5 Coordonnées Pour toute assistance, veuillez contacter le distributeur ou concessionnaire auprès duquel vous avez acheté votre produit. Pour obtenir une liste des concessionnaires et distributeurs Segway agréés, visitez le site Web de Segway à l'adresse suivante : Assistance à la clientèle Segway : 866.4SEGWAY ( ) Fax : [email protected] Site Web : Numéro de pièce : aa v
6 vi
7 Table des matières Préface A propos de ce manuel... xii Risques de blessures... xiii Apprendre à conduire le Segway TP... xiv Documentation utilisateur complémentaire... xv Conventions... xvii Introduction...1 La sécurité avant tout!...2 Composants du Segway TP...5 Utilisation du dispositif de commande InfoKey...8 Boutons et écran du dispositif de commande InfoKey...9 Préparation du Segway TP...12 Déballage du Segway TP...12 Assemblage du Segway TP...14 Fixation du guidon...15 Français vii
8 viii Fixation du cadre LeanSteer...18 Installation de l'habillage de la console...20 Installation du socle du dispositif de commande InfoKey...21 Fixation de l'adaptateur du socle...23 Installation du dispositif de commande InfoKey sur son socle...23 Préparation du cadre LeanSteer...24 Réglage de la hauteur du guidon...25 Charge des batteries...27 Témoins du niveau de charge...32 Alertes de sécurité...34 Limiteur de vitesse...35 Avertissement par vibration du guidon...38 Arrêt d'urgence...42 Fonctionnement du mode Equilibre...47 Fonctionnement des capteurs de présence de conducteur...48 Consignes de conduite...51 Position de conduite...51 Négociation des obstacles...53 Prévention des dérapages...54 Prévention des trébuchements...56 Prévention des pertes d'équilibre...57
9 Conduite du Segway TP...59 Etape 1 : Préparation à la conduite...60 Etape 2 : Mise sous tension du Segway TP...63 Etape 3 : Vérification du mode de conduite Débutant...65 Etape 4 : Avant de monter sur la machine...68 Etape 5 : Monter sur la machine...70 Etape 6 : Marches avant et arrière...77 Etape 7 : Arrêt...80 Etape 8 : Tourner avec le Segway TP...84 Tourner sur place...84 Tourner en cours de route...86 Etape 9 : Descendre de la machine...87 Etape 10 : Protection antivol du Segway TP...93 Etape 11 : Mise hors tension du Segway TP...96 Entraînement à la conduite...97 Prise en compte du terrain Compensation du terrain Négociation des escaliers et bordures de trottoir Règles de conduite Conseils et recommandations de sécurité Signalez tout incident Consultation du manuel de référence et du site Web..124 ix
10 x
11 Préface Félicitations pour l'achat de votre transporteur personnel (TP) Segway! Le Segway TP est la désignation standard des produits auto-équilibrants Segway décrits dans ce manuel. Chaque modèle de Segway TP (i2 ou x2) est différent, mais les concepts fondamentaux expliqués dans ce manuel sont communs aux deux modèles. Français xi
12 A propos de ce manuel Ce manuel de mise en route est conçu pour vous aider à assembler, configurer et utiliser votre Segway TP. Il fournit des informations de base qui vous prépareront rapidement à la conduite de votre machine. Des informations plus détaillées sont fournies dans le manuel de référence. Il est important de respecter toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements figurant dans l'ensemble de la documentation utilisateur du Segway TP et de faire preuve de bon sens lors de la conduite du Segway TP. xii
13 Risques de blessures AVERTISSEMENT! La conduite du Segway TP implique des risques de blessures dues à la perte de contrôle, une collision ou une chute. Il vous appartient d apprendre à conduire le Segway TP en toute sécurité afin de réduire ces risques. L'objet de ce manuel de mise en route, du manuel de référence et de la vidéo de sécurité (DVD) est de vous aider à apprendre les techniques de conduite sécuritaire. Pour obtenir la liste des distributeurs et concessionnaires Segway agréés, visitez le site xiii
14 Apprendre à conduire le Segway TP Segway tient à assurer votre sécurité et votre plaisir pendant que vous apprenez à conduire votre Segway TP. Rappelez-vous comment vous avez appris à faire du vélo, à conduire une voiture, à skier ou à utiliser tout autre moyen de transport. Quelqu un vous a probablement aidé. Vous avez commencé dans un endroit sans danger, lentement. Avec le Segway TP c'est exactement la même chose. Si vous suivez rigoureusement toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans le manuel de mise en route, le manuel de référence et la vidéo de sécurité, vous devriez être capable d'apprendre à conduire le Segway TP sans aide, à condition d'être prudent. La première fois que vous conduisez votre Segway TP, nous vous recommandons d'obtenir l'aide d'un assistant ayant lu toutes les instructions et tous les avertissements fournis dans ce manuel de mise en route. Avant de conduire, vérifiez le bon état des pneus et qu'aucun composant n'est desserré. Ne prenez aucun risque. xiv
15 Documentation utilisateur complémentaire Manuel de référence - Le manuel de référence du Segway TP fournit des informations et instructions sur les alertes de sécurité, l'utilisation et la maintenance du Segway TP, les batteries, ainsi que le dépannage et l'entretien de la machine. DVD contenant : Fichiers PDF de chaque manuel. Par commodité, les manuels de référence et de mise en route sont fournis sous forme électronique sur DVD. Le contenu de la copie électronique est identique à celui des manuels papier. L'accès aux fichiers PDF nécessite Adobe Reader. xv
16 Vidéo de sécurité. La vidéo de sécurité est fournie sur le même DVD que les manuels. Elle présente d'importantes informations sur l'utilisation du Segway TP. Afin de prévenir les risques de blessures, lisez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans la vidéo de sécurité avant de conduire. Les DVD sont fournis au format NTSC pour les utilisateurs japonais et d'amérique du nord (Etats-Unis, Canada, Mexique) et au format PAL pour les utilisateurs de la plupart des pays d'europe, d'asie et de l'australie et la Nouvelle-Zélande. xvi
17 Conventions Les conventions suivantes sont utilisées tout au long de ce manuel : AVERTISSEMENT! Avertit sur les actions susceptibles de causer des blessures. ATTENTION Met en garde contre les actions susceptibles de perturber le fonctionnement ou d'endommager le Segway TP. REMARQUE : Met en évidence les renseignements importants, les conseils utiles, les cas spéciaux ou les méthodes alternatives. Renvoie à une autre section de ce document ou au manuel de référence. xvii
18 xviii
19 Introduction Ce manuel : Décrit les consignes de sécurité et de mise en garde à suivre pour une conduite sécuritaire et agréable. Identifie les composants du Segway TP. Explique les procédures d'assemblage. Décrit les alertes de sécurité. Fournit des spécifications d'utilisation du Segway TP (y compris la préparation à la conduite et la première utilisation). Décrit les techniques de conduite. Français 1
20 La sécurité avant tout! Cette section fournit des consignes de sécurité et de mise en garde que vous devez impérativement lire avant d'utiliser votre Segway TP. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES La conduite du Segway PT implique toujours des risques de blessures graves ou mortelles dues à la perte de contrôle, une collision ou une chute. Pour réduire ces risques, il est impératif de lire et respecter toutes les instructions et mises en garde fournies dans la documentation utilisateur. 2
21 AVERTISSEMENT! Portez toujours un casque lorsque vous conduisez. Utilisez un casque homologué pour le cyclisme ou le skate-board, qui tient correctement avec la jugulaire attachée et assure la protection de l arrière de la tête. AVERTISSEMENT! Evitez les obstacles et les surfaces glissantes qui peuvent causer une perte d'équilibre ou d'adhérence et entraîner une chute. 3
22 AVERTISSEMENT! Prêtez attention à tous les avertissements et alertes émis par le Segway PT. Ceux-ci indiquent des conditions d'utilisation dangereuses. Vous devez lire et comprendre les alertes de sécurité du Segway PT décrites dans les manuels d'utilisation et y répondre en suivant les instructions données. 4
23 Composants du Segway TP Votre Segway TP possède les composants suivants : Dispositif de commande InfoKey Socle du dispositif de commande InfoKey Guidon Cadre LeanSteer Ensemble roues / pneus et garde-boues Console équipée de témoins lumineux d'équilibre et de charge Habillage de la console Tapis Base électrique Batteries 5
24 AVERTISSEMENT! Toutes les pièces du Segway PT doivent être correctement installées. N'essayez jamais de monter sur un Segway PT sans le cadre LeanSteer solidement mis en place. L'utilisation du Segway PT sans toutes les pièces correctement installées peut endommager votre machine et causer des blessures graves dues à la perte de contrôle, à une collision ou à une chute. AVERTISSEMENT! Ne modifiez pas le Segway PT. Toute modification du Segway PT sans l'approbation préalable écrite de Segway est susceptible de perturber le fonctionnement du Segway PT et de causer des blessures graves et/ou des dégâts matériels, ce qui peut entraîner l'annulation de la garantie limitée du Segway PT. 6
25 Guidon Dispositif de commande InfoKey dans son socle Cadre LeanSteer Témoins lumineux de charge et d'équilibre Console avec son habillage Garde-boue Ensemble roues / pneus Tapis Base électrique contenant les batteries 7
26 Utilisation du dispositif de commande InfoKey Le dispositif de commande InfoKey sert à communiquer avec le Segway TP. Il est doté de quatre boutons sur son contour externe et d'un écran en son centre : Bouton Débutant Bouton d'affichage d'informations Ecran Bouton Alimentation / Veille Bouton Sécurité 8
27 Boutons et écran du dispositif de commande InfoKey Bouton Alimentation / Veille Le bouton Alimentation / Veille vous permet de mettre en marche et de couper le contact du Segway TP et de passer du mode Equilibre au mode Veille. Bouton Débutant Le bouton Débutant vous permet d'enclencher et de désactiver le mode de conduite Débutant et d'allumer le rétroéclairage. En mode de conduite Débutant, la vitesse maximale en marche avant et la vitesse de direction sont réduites. Vous devez apprendre à conduire en mode de conduite Débutant. 9
28 Bouton d'affichage d'informations Le bouton d'affichage d'informations : Permet de parcourir diverses informations comme l'heure, la date, la vitesse, la vitesse moyenne, la distance parcourue et le compteur kilométrique. Permet de régler l'heure, le format de vitesse / distance et la date et de remettre à zéro la vitesse moyenne et la distance parcourue. Bouton Sécurité Le bouton Sécurité vous permet d'activer la fonction de sécurité (alarme). 10
29 Ecran L'écran affiche l'heure, la date, la vitesse, la vitesse moyenne, la distance parcourue et le compteur kilométrique. Pour plus d'informations, consultez la section «Le dispositif de commande InfoKey» dans le manuel de référence. 11
30 Préparation du Segway TP Cette section décrit les éléments livrés avec votre Segway TP et fournit des instructions d'assemblage. Déballage du Segway TP Les pièces / éléments suivants sont livrés avec le Segway TP : Guidon Cadre LeanSteer Vis et brides de serrage du cadre LeanSteer Habillage de la console Base électrique du Segway TP Manuel de mise en route Manuel de référence Vidéo de sécurité (DVD) 12
31 Dispositif de commande InfoKey Socle et vis du dispositif de commande InfoKey Garantie limitée du Segway TP (Etats-Unis uniquement) Jeu de clés (hexagonales, 3 et 5 mm) Cordon d'alimentation (pour charger les batteries) 13
32 Assemblage du Segway TP Cette section fournit des instructions d'assemblage du Segway TP. AVERTISSEMENT! Veillez toujours à couper le contact du Segway PT et à débrancher le cordon d'alimentation secteur avant d effectuer toute opération d'entretien ou d installer une pièce ou un accessoire. ATTENTION Respectez les couples de serrage recommandés lorsque vous serrez les vis. Un serrage excessif ou insuffisant des vis peut endommager la machine ou en perturber le fonctionnement. 14
33 Si votre Segway TP est déjà assemblé, vous pouvez ignorer cette section et passer à l'étape «Réglage de la hauteur du guidon» page 25. Fixation du guidon Outil nécessaire : clé dynamométrique avec embout de 3 mm. Pour fixer le guidon sur le cadre LeanSteer : 1. Assurez-vous que le Segway TP est débranché et hors tension. 2. Alignez le guidon en place contre le cadre LeanSteer en vous aidant des repères d'alignement. 3. Positionnez la bride de serrage du guidon contre le guidon. 15
34 4. Insérez les 3 vis dans le cadre LeanSteer à travers la bride de serrage du guidon. 5. A l'aide de la clé hexagonale de 3 mm, serrez chaque vis par petits incréments et de manière égale. 6. Vérifiez que l'écart entre la bride de serrage du guidon et le cadre LeanSteer est égal, ainsi que entre le haut et le bas. Serrez à 6Nm. 16
35 Guidon Bride de serrage du guidon Vis Encoche d'alignement 17
36 Fixation du cadre LeanSteer Outil nécessaire : clé dynamométrique avec embout de 5 mm. Pour fixer le cadre LeanSteer sur la base électrique : 1. Faites glisser le cadre LeanSteer sur la base pivotante. Base pivotante Cadre LeanSteer 18
37 2. Installez chaque bride de serrage, côté recourbé orienté vers le bas, de chaque côté de la base du cadre LeanSteer. 3. Introduisez sans serrer la vis à travers les brides de serrage. 4. Avant de serrer la vis, vérifiez visuellement que le guidon est droit et centré. S'il ne l'est pas, ajustez le cadre LeanSteer. 5. Serrez la vis à 11 Nm. 19
38 Installation de l'habillage de la console Outil nécessaire : aucun. Pour installer l'habillage de la console : 1. Assurez-vous que le Segway TP est débranché et hors tension. 2. Mettez l'habillage de la console en place sur la console en appuyant. 3. Emboîtez la partie arrière de l'habillage de la console. 20
39 Installation du socle du dispositif de commande InfoKey Outil nécessaire : clé dynamométrique avec embout de 3 mm. REMARQUE : Vous devez installer le socle du dispositif de commande InfoKey et monter celui-ci dans son socle avant de conduire votre machine. Soyez toujours attentif et regardez devant vous lorsque vous conduisez. 21
40 Pour installer le socle du dispositif de commande InfoKey : 1. Placez le socle du dispositif de commande InfoKey contre la partie supérieure du cadre LeanSteer en orientant la languette de retenue vers le bas. 2. Introduisez la vis de 3 mm dans l'orifice situé en haut du socle du dispositif de commande InfoKey puis dans la partie supérieure du cadre LeanSteer. 3. Serrez la vis à 2 Nm. 22
41 Fixation de l'adaptateur du socle Outil nécessaire : aucun. Pour installer l'adaptateur du socle réservé au dispositif de commande InfoKey, vissez l'adaptateur sur la sous-face du dispositif de commande InfoKey. Installation du dispositif de commande InfoKey sur son socle Outil nécessaire : aucun. Pour installer le dispositif de commande InfoKey sur son socle : 1. Assurez-vous que l'adaptateur du socle réservé au dispositif de commande InfoKey est installé. 2. Faites glisser le dispositif de commande InfoKey vers le haut pour l'insérer dans son socle. 23
42 Préparation du cadre LeanSteer Outil nécessaire : clé hexagonale 3 mm, clé dynamométrique avec embout de 3 mm. Le cadre LeanSteer télescopique est livré en position non déployée. Il doit être assemblé avant de régler la hauteur du guidon. Pour déployer et assembler le cadre LeanSteer : 1. Enlevez la vis et la bride de réglage de la hauteur au moyen de la clé hexagonale de 3 mm. 2. Déployez la barre supérieure du cadre LeanSteer en la faisant glisser vers le haut depuis sa position rangée jusqu'à ce que la fente de la vis de réglage de la hauteur soit visible. 3. Remettez la bride de réglage de la hauteur et la vis de 3 mm. 4. Serrez à 2 Nm. 24
43 Réglage de la hauteur du guidon Outil nécessaire : clé hexagonale de 3 mm, clé dynamométrique avec embout de 3 mm. Pour régler la hauteur du guidon : 1. Desserrez la vis de réglage de la hauteur. 2 Bride de réglage de la hauteur 1 3 Vis 25
44 2. Régler la hauteur du cadre LeanSteer en tirant le guidon vers le haut jusqu'à ce qu'il soit positionné juste au-dessus de votre coude ou plus haut lorsque vous vous tenez debout sur le sol et jusqu'à ce que la base électrique soit horizontale. Vous pouvez ajuster la hauteur selon votre confort. 3. Serrez la vis de réglage de la hauteur à 2 Nm. REMARQUE : Régler le guidon à la bonne hauteur est essentiel pour votre sécurité et votre confort. 26
45 Charge des batteries REMARQUE : Les batteries du Segway PT doivent être chargées pendant au moins 12 heures avant la première utilisation. Votre Segway TP est livré avec deux batteries Li-ion préinstallées sur la sous-face de la base électrique. Afin de maximiser les performances de vos batteries Segway TP, chargez-les entièrement pendant au moins 12 heures, une fois par mois, ou après chaque utilisation de douze heures ou plus, selon ce qui se produit en premier. Ne chargez vos batteries que lorsqu'elles se situent dans la plage de température de charge recommandée. 27
46 Pour plus d'informations, consultez la section «Spécifications relatives aux batteries» dans le manuel de référence. Chargez les batteries de votre nouveau Segway TP pendant au moins 12 heures dès que possible après la réception de la machine. Veillez toujours à charger les batteries dans un lieu propre, sec et exempt de débris. Pour charger les batteries : 1. Ouvrez la prise de charge du Segway TP. 2. Vérifiez que la prise de charge est sèche. AVERTISSEMENT! N insérez pas la prise si la prise de charge est mouillée. 28
47 Prise de charge Prise secteur mise à la terre Batteries Cordon d'alimentation 29
48 3. Branchez une extrémité du cordon d'alimentation (fourni avec votre Segway TP) dans une prise secteur mise à la terre (100 à 240 V ; 50 ou 60 Hz). Le cordon d alimentation doit être correctement mis à la terre. 4. Branchez l'autre extrémité du cordon dans la prise de charge de votre Segway TP. 5. Vérifiez que les témoins du niveau de charge s'allument en vert. REMARQUE : Vous aurez peut-être besoin d un adaptateur pour les prises de courant internationales afin de pouvoir utiliser dans votre pays le cordon d alimentation fourni avec la machine. 30
49 Témoins du niveau de charge 31
50 Témoins du niveau de charge Cette section décrit les différents états des témoins de charge affichés sur la console : Un témoin vert continu indique que les batteries sont en cours de charge. Un témoin vert clignotant indique que la charge est terminée. Un témoin rouge signale une anomalie. Pour plus d'informations sur les témoins de charge, consultez la section «Témoins de charge des batteries» dans le manuel de référence. 32
51 ATTENTION Chargez vos batteries pour empêcher tout endommagement permanent. Ne rangez pas votre Segway PT ou les batteries sans les charger entièrement pendant au moins 12 heures, une fois par mois. Si vous les laissez débranchées pendant une longue période, vos batteries risquent de se décharger entièrement et d'être définitivement endommagées. Le manuel de référence contient des instructions importantes concernant la charge des batteries. Suivez ces instructions pour ne pas endommager vos batteries et pour maximiser leur durée de vie. 33
52 Alertes de sécurité Le Segway TP peut émettre plusieurs alertes de sécurité. Il est important de comprendre ces alertes avant de conduire le Segway TP. AVERTISSEMENT! Lisez et suivez les instructions fournies dans les manuels de mise en route et de référence et regardez la vidéo de sécurité pour obtenir d'importantes consignes de sécurité concernant les alertes Limiteur de vitesse, Avertissement par vibration du guidon et Arrêt d'urgence. REMARQUE : Tous les problèmes de sécurité ne génèrent pas d'alerte. Pour obtenir des conseils et recommandations supplémentaires en matière de sécurité, consultez la section «Négociation des obstacles» page
53 Limiteur de vitesse À l approche de la vitesse maximum autorisée dans une situation donnée, le guidon du Segway TP est automatiquement repoussé vers l arrière pour déclencher un ralentissement. Ce dispositif est appelé Limiteur de vitesse. 35
54 Le déclenchement du limiteur de vitesse du Segway TP signale que vous allez trop vite. Dès que le Segway TP pousse le guidon vers l arrière, cessez de vous pencher vers l avant et ralentissez. Laissez toujours un espace entre votre corps et le guidon. 36
55 AVERTISSEMENT! Même si le Segway PT est conçu pour vous maintenir à la verticale dans les conditions les plus diverses, vous risquez de surcharger la capacité d'équilibrage de votre machine si vous vous penchez trop en avant et ignorez le limiteur de vitesse. La vitesse à laquelle le guidon est repoussé dépend de divers facteurs tels que le style de conduite, le terrain, la charge utile, le fait que le mode de conduite Débutant est enclenché ou non sur le dispositif de commande InfoKey, l'état des batteries, la position des pieds, etc. Pour plus d'informations sur les conditions susceptibles de déclencher le limiteur de vitesse, consultez la section «Limiteur de vitesse» dans le manuel de référence. 37
56 Avertissement par vibration du guidon L une des façons dont le Segway TP avertit d un risque de chute est en faisant vibrer le guidon et en émettant un grognement. Ce type d'alerte est appelé Avertissement par vibration du guidon. 38
57 Si un avertissement par vibration du guidon se produit en cours de route, ralentissez. Si la vibration persiste, arrêtez-vous et descendez de la machine. N'essayez pas de repartir tant que la condition ayant déclenché l'avertissement par vibration du guidon n'a pas été identifiée et corrigée. Si la vibration du guidon se produit à l'arrêt, descendez immédiatement de la machine et n'essayez pas de conduire avant d'avoir vérifié que : Votre route est dégagée d'obstacles et de pentes. Il ne s'agit pas d'un arrêt d'urgence. Pour plus d'informations, consultez la section «Arrêt d'urgence» page
58 AVERTISSEMENT! Ne lâchez jamais le Segway PT en mode Equilibre : il continuera de rouler, émettra un avertissement par vibration du guidon puis coupera l'alimentation des roues. Si vous lâchez le Segway PT en mode Equilibre, vous risquez de blesser quelqu'un et d'endommager votre machine. 40
59 Pour plus d'informations sur les conditions susceptibles de déclencher un avertissement par vibration du guidon avec ou sans conducteur sur le tapis, consultez la section «Avertissement par vibration du guidon» dans le manuel de référence. 41
60 Arrêt d'urgence Si le Segway TP détecte un problème dans l un de ses systèmes redondants ou qu'une batterie a un niveau de charge inférieur au seuil de sécurité, il déclenche un Arrêt d'urgence. 42
61 Dans ce cas, le Segway TP ralentit automatiquement, émet un avertissement par vibration du guidon (le guidon vibre et la machine produit un grognement), fait clignoter les témoins lumineux d'équilibre, émet une tonalité d'avertissement et le dispositif de commande InfoKey affiche un visage mécontent. Lorsque l arrêt d'urgence se produit, vous avez environ 10 secondes pour parvenir à un arrêt contrôlé et descendre de la machine. Après 10 secondes, le Segway TP s'arrête immédiatement dès que les roues atteignent la vitesse zéro. En cas d arrêt d'urgence : 1. Effectuez immédiatement un arrêt contrôlé. 2. Descendez prudemment, un pied à la fois. 43
62 AVERTISSEMENT! N essayez jamais de démarrer ou de conduire le Segway PT après un avertissement de décharge de batterie ou un arrêt d'urgence dû à une faible charge. Le Segway PT pourrait ne pas disposer d assez de puissance pour vous maintenir en équilibre, particulièrement en cas de forte demande. Si vous redémarrez et continuez de rouler, vous risquez de tomber. En outre, vous risquez d'endommager les batteries, ce qui entraînerait une réduction de leur vie utile et de leur capacité. 44
63 AVERTISSEMENT! Certains systèmes de détection de vol, comme ceux dont sont équipés les bibliothèques et magasins, peuvent interférer avec la capacité d'équilibrage du Segway PT et déclencher un arrêt d'urgence. Ne conduisez pas à moins d'1,5 mètre d un tel système. 45
64 AVERTISSEMENT! A la suite d'un arrêt d'urgence, ne remontez pas sur votre Segway PT tant que la condition ayant déclenché l'arrêt d'urgence n'a pas été identifiée et corrigée. Pour obtenir une démonstration de la fonction d'arrêt d'urgence aux fins de formation, consultez la section «Arrêt d'urgence» dans le manuel de référence. 46
65 Fonctionnement du mode Equilibre Vous conduisez votre Segway TP en mode Equilibre : la machine détecte quand vous vous penchez vers l'avant ou l'arrière ou inclinez le cadre LeanSteer vers la gauche ou la droite et oriente les roues en fonction de vos mouvements. Le Segway TP est également muni d'un mode Equilibre sans conducteur, qui vous permet de manœuvrer lentement votre machine lorsque vous ne la conduisez pas. Descendez du Segway TP et manœuvrez-le en mode Equilibre sans conducteur pour négocier les obstacles, les escaliers ou tout autre terrain difficile à gérer. En mode Equilibre sans conducteur, il est important de tenir fermement le guidon afin d'empêcher le Segway TP de rouler de façon incontrôlée. Vous savez que votre Segway TP est en mode Equilibre ou Equilibre sans conducteur lorsque les témoins lumineux d'équilibre affichés à l'avant de la console clignotent ou s'alternent en vert et que le dispositif de commande InfoKey affiche un visage souriant. Pour plus d'informations sur l'enclenchement du mode Equilibre sur votre Segway TP, consultez la section «Conduite du Segway TP» page
66 Fonctionnement des capteurs de présence de conducteur Le Segway TP est équipé de quatre capteurs situés sous les tapis. Les capteurs de présence de conducteur détectent la présence ou l'absence de conducteur pendant la mise en marche du Segway TP. Capteurs de présence de conducteur 48
67 Dès que vos pieds sont à la position correcte sur les tapis, les quatre capteurs de présence de conducteur sont enclenchés, permettant au Segway TP de fonctionner normalement en mode Equilibre. Si moins de trois capteurs de présence du conducteur sont enclenchés pendant la conduite, le Segway TP réduit la vitesse limite maximale, que le mode de conduite Débutant soit activé ou non. Dès que vous repositionnez correctement vos pieds, le Segway TP reprend à plein régime. Si le Segway TP est déplacé trop rapidement en mode Equilibre et qu'aucun capteur de présence de conducteur ne s'enclenche, la machine émet un avertissement par vibration du guidon avant de passer du mode Equilibre au mode Veille. Pour plus d'informations sur les modes Equilibre et Veille, consultez la section «Avertissement par vibration du guidon» page
68 AVERTISSEMENT! A l exception de vos pieds, ne posez jamais rien sur les tapis, au risque d'interférer avec le système de détection du conducteur et de déclencher le roulement incontrôlé du Segway PT, lequel pourrait heurter quelqu un ou quelque chose et causer des blessures ou des dégâts matériels. 50
69 Consignes de conduite Position de conduite Le maintien d'une bonne posture et de la position correcte des pieds est essentiel à une conduite sécuritaire : Soyez vigilant. Scrutez à la fois loin devant vous et à l'avant de vos roues vos yeux sont ce que vous avez de plus fiable pour éviter les obstacles et les surfaces glissantes. Tenez fermement le guidon, en ayant les jambes détendues et les genoux et coudes pliés. Ceci vous aidera à garder l'équilibre sur un terrain accidenté. 51
70 Laissez un espace entre votre corps et le guidon. Ne vous appuyez pas contre le guidon et ne vous penchez pas audessus. Ceci augmente considérablement les risques de perte de contrôle, de collision ou de chute. Gardez les pieds centrés sur le tapis. Exercez-vous à vous arrêter de manière contrôlée. Gardez le corps aligné par rapport au cadre LeanSteer et penchez-vous vers l'intérieur des virages. Orientez le cadre LeanSteer dans le sens de la trajectoire voulue. Assurez-vous que la hauteur du guidon est correcte. Pour plus d'informations, consultez la section «Réglage de la hauteur du guidon» page
71 Négociation des obstacles Le Segway TP est facile à manœuvrer et permet de négocier aisément les obstacles. Toutefois, pour prévenir les pertes d'adhérence, soyez toujours prudent et apprenez à reconnaître et à éviter les surfaces glissantes, verglacées ou mouillées, les terrains instables (sable / gravier), les pentes raides et les obstacles. Arrêtez-vous, descendez de votre Segway TP et passez au mode Equilibre sans conducteur pour négocier les surfaces ou terrains accidentés. 53
72 Prévention des dérapages Les pneus du Segway TP doivent adhérer au sol pour que la machine reste en équilibre! Les dérapages se produisent en cas de perte d'adhérence et peuvent causer une perte de contrôle et une chute. Une perte d'adhérence peut être causée par les manœuvres brusques, les surfaces glissantes, les objets sur la route, les terrains instables ou les pentes raides. Evitez les manœuvres brusques, tels que les arrêts ou démarrages brutaux. Evitez de conduire votre Segway TP sur une surface glissante (enneigée, mouillée ou verglacée), de l'herbe mouillée ou toute autre surface pouvant causer des dérapages. Evitez de conduire sur des objets ou matériaux meubles, tels que des brindilles, des ordures ou des cailloux. Soyez prudent lors d'un changement de terrain (par exemple, le passage d un trottoir à une pelouse, le franchissement d un seuil ou d un ralentisseur). Evitez de conduire sur des pentes raides. Les pneus doivent être maintenus en contact avec le sol. 54
73 55
74 Prévention des trébuchements Les trébuchements se produisent lorsque la roue ou la base électrique du Segway TP rencontre un obstacle ou un changement de terrain qui empêche la machine d'avancer, causant un arrêt brutal et exposant le conducteur à un risque de chute. Evitez les trous, les bordures de trottoir, les marches et autres obstacles. Evitez de conduire sur une surface où le dessous du Segway TP risque de heurter des objets. Soyez prudent lors d'un changement de terrain (par exemple, le passage d un trottoir à une pelouse, le franchissement d un seuil ou d un ralentisseur). 56
75 Prévention des pertes d'équilibre Le Segway TP maintient son équilibre d avant en arrière, mais pas d un côté à l autre. C'est à vous de maintenir l'équilibre latéral en vous penchant à l'intérieur des virages. Si vous ne faites pas un effort conscient pour maintenir cet équilibre latéral, le Segway TP peut basculer sur le côté. Evitez de conduire sur des pentes raides. Sur une pente douce, penchez-vous à l'intérieur des virages et dans le sens de la montée. 57
76 Maintenez le cadre LeanSteer en position verticale lorsque vous conduisez sur une pente. Evitez de tourner sur une pente ou une bretelle. Ne lâchez jamais le guidon lorsque vous conduisez sur une pente. Le Segway TP se tournera dans le sens de la descente et vous risquez de perdre l'équilibre. Sur un trottoir étroit ou sur une voie surélevée, conduisez au milieu. Evitez de tourner pendant une marche arrière. Assurez-vous qu'une roue ne dépasse pas la bordure d'un trottoir. 58
77 Conduite du Segway TP Cette section décrit comment conduire le Segway TP. Lisez-la avant de conduire pour la première fois et pour obtenir des recommandations utiles liées à la conduite. Suivez les étapes décrites ici pour apprendre à conduire votre Segway TP. Veillez à vous exercer dans un environnement contrôlé et familier jusqu'à ce que vous maîtrisiez en toute aisance votre transporteur et le dispositif de commande InfoKey. Avant de conduire, vérifiez que votre Segway TP est assemblé et chargé. Référez-vous aux sections «Assemblage du Segway TP» page 14 et «Charge des batteries» page 27. Inspectez votre Segway TP avant chaque utilisation. Ne conduisez pas si des pièces sont desserrées ou endommagées ou si les pneus ne sont pas suffisamment gonflés. Reportez-vous à la section «Utilisation et maintenance du Segway TP» dans le manuel de référence. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pendants qui pourraient se coincer dans la machine. 59
78 Etape 1 : Préparation à la conduite Pour vous préparer avant votre première conduite : 1. Choisissez l'endroit approprié, soit à l intérieur soit à l extérieur et ayant une surface d'au moins 4 mètres sur 4. La surface de conduite doit être plane, lisse et d'une bonne adhérence, ne présenter aucun obstacle et être à l écart de véhicules, vélos, animaux, jeunes enfants et autres distractions. 60
79 2. Obtenez l'aide d'un assistant ayant lu scrupuleusement toutes les instructions et tous les avertissements fournis dans ce manuel et dans la vidéo de sécurité. 3. Mettez un casque et attachez et réglez la jugulaire conformément aux consignes du fabricant. 4. Placez le Segway TP au centre de l endroit choisi pour conduire. 61
80 5. Réglez la hauteur du guidon. Pour plus d'informations, consultez la section «Réglage de la hauteur du guidon» page Familiarisez-vous avec les icônes qui peuvent s'afficher sur le dispositif de commande InfoKey. Pour plus d'informations, consultez la section «Utilisation du dispositif de commande InfoKey» page 8. 62
81 Etape 2 : Mise sous tension du Segway TP A l'aide du dispositif de commande InfoKey, allumez le contact de votre Segway TP en appuyant sur le bouton Alimentation / Veille situé en bas à gauche du dispositif de commande. Bouton Alimentation / Veille 63
82 Le Segway TP émet une tonalité et les témoins d'équilibre (situés sur la console) s'allument pour indiquer que le contact est allumé et que le transporteur est en mode Veille. Témoins d'équilibre AVERTISSEMENT! Ne montez pas encore sur le Segway PT! Votre machine est allumée, mais pas en position d'équilibre. 64
83 Etape 3 : Vérification du mode de conduite Débutant Vérifiez que le mode de conduite Débutant est enclenché : l'icône Tortue doit apparaître sur l'écran du dispositif de commande InfoKey. AVERTISSEMENT! La première fois que vous conduisez votre Segway PT, celui-ci est configuré pour fonctionner exclusivement en mode de conduite Débutant. Si l'icône Tortue n'apparaît pas, NE conduisez PAS le Segway PT tant que vous n'avez pas activé le mode de conduite Débutant. Reportez-vous à la section «Boutons et écran du dispositif de commande InfoKey» page 9. 65
84 Pour plus d'informations sur la marche à suivre si l'icône Tortue n'apparaît pas sur l'écran du dispositif de commande InfoKey, référez-vous à la section «Configuration et verrouillage du mode de conduite Débutant» dans le manuel de référence. Bouton Débutant Icône Tortue 66
85 AVERTISSEMENT! Ne montez pas encore sur la base électrique du Segway PT! Votre machine est allumée, mais pas en position d'équilibre. 67
86 Etape 4 : Avant de monter sur la machine Votre machine est allumée, mais pas en position d'équilibre. Placez-vous derrière le Segway TP pour centrer le guidon et mettre la base électrique en position horizontale. Aidez-vous des témoins lumineux d'équilibre. Si l'un des quatre témoins d'équilibre situés à l'extérieur est allumé en rouge, inclinez la base électrique ou le guidon dans la direction opposée du témoin. Dès que le Segway TP est prêt à entrer en mode Equilibre, le témoin d'équilibre du milieu s'allume en vert. Vérifiez que le dispositif de commande InfoKey est installé dans le socle avant de monter sur la machine. 68
87 Rouge Vert Lorsque le témoin d'équilibre du milieu est vert, vous pouvez monter sur le tapis du Segway TP. 69
88 Etape 5 : Monter sur la machine Avant de monter sur le transporteur pour la première fois : Demandez à votre assistant de se placer devant le Segway TP, face à vous et d'empoigner fermement le guidon avec les deux mains. Il doit être prêt à maintenir fermement le Segway TP pour le tenir immobile. Rappelez-vous : le moindre mouvement du guidon et le Segway TP avance, recule ou tourne. Evitez de pousser, tirer ou incliner le guidon au moment de monter sur la machine. Vérifiez que le témoin d'équilibre du milieu est vert. 70
89 Pour monter sur le Segway TP : 1. Tenez le guidon avec les mains et montez en regardant devant vous et non vers le bas. 71
90 2. Commencez par poser un seul pied sur le tapis. 3. Transférez lentement votre poids vers votre pied posé sur le tapis. 72
91 4. Lentement, en faisant attention de ne pas faire bouger le guidon, levez l'autre pied du sol et posez-le sur le tapis. Restez calme et détendu. Regardez devant vous. REMARQUE : Tenez-vous prêt. Certaines personnes se basculent involontairement d avant en arrière lorsqu elles montent pour la première fois sur la machine. 73
92 5. Si vous vous sentez instable, descendez de la machine, un pied à la fois et attendez quelques instants avant de remonter. Votre assistant doit continuer à tenir fermement la machine pendant tout ce temps et être prêt à l'empêcher de bouger lorsque vous montez ou descendez. 74
93 Les illustrations suivantes montrent ce qui s'affiche sur la console et à l'écran du dispositif de commande lorsque vous montez sur le Segway TP. Prêt à recevoir le conducteur Mode Equilibre avec conducteur 75
94 Maintenez le niveau de la base électrique afin de rester immobile. La posture correcte en position immobile est indiquée dans l'illustration suivante : 76
95 Etape 6 : Marches avant et arrière Le Segway TP avance et recule en réponse à vos changements de position. Pour avancer ou reculer en position debout sur la base électrique : 1. En ayant votre pareur prêt à vous assister, penchez-vous lentement vers l'avant et «sentez» le Segway TP avancer. Redressez-vous et vous sentirez la machine ralentir, puis s arrêter. Répétez cet exercice plusieurs fois. 77
96 AVERTISSEMENT! Evitez de vous balancer d'avant en arrière ou de transférer brusquement votre poids au risque de perdre votre adhérence et de tomber. 2. Regardez derrière vous et inclinez-vous lentement vers l'arrière : vous sentirez le Segway TP reculer. Redressez-vous et vous sentirez la machine ralentir, puis s arrêter. Répétez cet exercice plusieurs fois. 78
97 REMARQUE : La marche arrière ne doit être utilisée que pour des manœuvres sur une courte distance. Au lieu de rouler en marche arrière, faites demi-tour et roulez en marche avant. 3. Avec votre assistant à proximité, entraînez-vous à avancer et à reculer sur une courte distance dans chaque direction. Faites attention à ne pas heurter un mur ou un objet quelconque avec les roues. Vous risqueriez de tomber. AVERTISSEMENT! Ne faites pas demi-tour ou n'accélérez pas en marche arrière. 79
98 Etape 7 : Arrêt Arrêtez le Segway TP en portant votre poids dans la direction opposée au sens de votre trajectoire. Pour arrêter le Segway TP : 1. En marche avant, projetez délicatement les hanches vers l'arrière (comme si vous alliez vous asseoir) pour arrêter le Segway TP. 2. Une fois arrêté, centrez votre poids au-dessus de la base électrique pour rester immobile. Si vous continuez de vous pencher vers l arrière, vous reculerez. 3. Choisissez un point sur le sol et exercez-vous à vous arrêter en douceur sur ce point. Une fois arrêté, restez immobile. 80
99 AVERTISSEMENT! Évitez les arrêts brusques et les surfaces glissantes. Un arrêt brusque, particulièrement sur une surface glissante, peut causer la perte d adhérence des roues du Segway PT et une chute. REMARQUE : Simulez un mouvement vers une position assise pour vous arrêter en maintenant les épaules alignées au-dessus des hanches et en portant votre poids vers l'arrière. 81
100 82
101 AVERTISSEMENT! Effectuez toujours un arrêt contrôlé. Evitez les arrêts brusques. Effectuez un arrêt contrôlé en portant délicatement votre poids dans la direction opposée au mouvement. Évitez les surfaces glissantes. Les pneus du Segway PT peuvent perdre leur adhérence et vous risquez de tomber. Pour plus d'informations, référez-vous à la vidéo de sécurité. Effectuez toujours un arrêt contrôlé. Evitez les arrêts brusques. 83
102 Etape 8 : Tourner avec le Segway TP Le Segway TP tourne dans la direction dans laquelle vous inclinez le guidon. Vous tournez le Segway TP en inclinant le guidon vers la gauche ou la droite. Tourner sur place Dans un premier temps, exercez-vous à tourner sur place. Pour ce faire, vous devez faire pivoter le guidon latéralement dans la direction où vous voulez tourner. Le Segway TP effectue alors une rotation pour vous permettre de tourner sur place. En employant la même technique, exercez-vous à tourner vers la droite ou la gauche. 84
103 85
104 Tourner en cours de route Une fois familiarisé avec la marche avant, la marche arrière et la rotation sur place, essayez de rouler lentement en marche avant et de tourner en même temps. Gardez les genoux légèrement pliés et penchez-vous dans la direction où vous souhaitez tourner de manière coordonnée avec l'angle du cadre LeanSteer. Pendant que vous tournez, gardez le corps aligné par rapport au cadre LeanSteer. Parce qu'il est dangereux de tourner brusquement, penchez-vous toujours lentement et en douceur dans les virages. 86
105 Etape 9 : Descendre de la machine La première fois que vous vous apprêtez à descendre du Segway TP, votre assistant doit tenir le guidon en place. Stabilisez-vous en maintenant votre poids centré au-dessus des roues et de la base électrique et maintenez le guidon en position verticale. 87
106 Pour descendre du Segway TP : 1. En évitant de vous pencher vers l'arrière ou le côté, descendez du Segway TP, un pied à la fois. AVERTISSEMENT! Prenez garde de ne pas tirer vers vous ou de faire pivoter le guidon pendant que vous descendez du Segway PT. 2. Une fois descendu, continuez de tenir le guidon. Si vous lâchez le guidon, le Segway TP roulera vers l'avant, posant des risques de blessures ou de dégâts matériels. 88
107 AVERTISSEMENT! Ne tirez pas le Segway PT vers vous au moment de descendre. 89
108 3. Lorsque vous descendez du Segway TP, il entre en mode Equilibre sans conducteur. Dans ce mode, le Segway TP avance, recule ou tourne en réponse à la manière dont vous manœuvrez le guidon. Activez le mode Equilibre sans conducteur pour manœuvrer le Segway TP sur une bordure de trottoir ou sur un terrain dangereux ou sur lequel la conduite est proscrite. 90
109 Les illustrations suivantes montrent les témoins d'équilibre et l'écran du dispositif de commande InfoKey lorsque vous descendez du Segway TP. Avec conducteur en mode Equilibre Sans conducteur en mode Equilibre (Mode Equilibre sans conducteur) 91
110 REMARQUE : Si vous allez trop vite en mode Equilibre sans conducteur, le Segway PT génère un avertissement par vibration du guidon et passe en mode Veille. Eff j ê ôlé E i l ê b 92
111 Etape 10 : Protection antivol du Segway TP Le Segway TP possède une fonction de sécurité pour les situations où vous devez le laisser sans surveillance. Cette fonction de sécurité comprend une alarme et utilise les moteurs pour rendre difficile toute tentative de déplacement de votre Segway TP. La meilleure manière de protéger votre Segway TP est de le ranger dans un local sûr et de conserver à part le dispositif de commande InfoKey. La fonction de sécurité est prévue pour les cas où vous demeurez à proximité de votre Segway TP et que vous êtes en mesure de répondre à une alarme. Si vous devez laisser votre Segway TP sans surveillance dans un lieu non protégé, activez la fonction de sécurité sur le dispositif de commande InfoKey et utilisez un antivol. 93
112 Pour activer la fonction de sécurité : 1. Descendez du Segway TP. 2. Appuyez sur le bouton Sécurité sur le dispositif de commande InfoKey. Bouton Sécurité 94
113 3. Le Segway TP émet un signal sonore pour indiquer que la fonction de sécurité est activée et une icône de cadenas s'affiche sur l'écran du dispositif de commande InfoKey : N'oubliez pas d'emporter le dispositif de commande InfoKey avec vous (ne le laissez pas avec le Segway TP). 4. Pour désactiver la fonction de sécurité, appuyez sur le bouton Sécurité du dispositif de commande InfoKey. L'icône de cadenas disparaît de l'écran et la fonction de sécurité est désactivée. 95
114 Etape 11 : Mise hors tension du Segway TP 1. Mettez le Segway TP hors tension en maintenant enfoncé pendant deux secondes le bouton Alimentation / Veille situé sur le dispositif de commande InfoKey. Bouton Alimentation / Veille 2. L'écran du dispositif de commande InfoKey affiche un visage endormi et le Segway TP émet une tonalité pendant la phase de mise hors tension. 96
115 Entraînement à la conduite Vous devez parfaitement maîtriser votre Segway TP avant de tenter de le conduire en dehors de votre environnement d'entraînement contrôlé. Plus vous vous exercez, plus vous serez en sécurité lorsque vous conduirez en situation réelle. Rappelez-vous de ce qui suit lorsque vous vous exercez : Activez le mode de conduite Débutant et conduisez dans des endroits ne présentant aucun obstacle ou distraction jusqu'à ce que vous soyez à l'aise avec la conduite de votre Segway TP. Entraînez-vous au niveau Débutant jusqu'à ce que vous soyez capable de monter sur la machine, d'avancer, de reculer, de tourner, de vous arrêter et de descendre avec autant de précision et de confiance que si vous marchiez. A force d'entraînement, vous devriez pouvoir manœuvrer votre transporteur dans des lieux étroits. Vous devriez également être capable de conduire, de tourner et de vous arrêter sur une allée piétonne goudronnée étroite et sinueuse. 97
116 Tant que vous n avez pas atteint ce niveau de précision, n essayez pas de conduire dans des endroits où vous êtes susceptible de rencontrer des enfants, des piétons, des animaux domestiques, des véhicules, des vélos ou autres obstacles ou dangers potentiels. Effectuez vos premiers essais hors mode de conduite Débutant dans les mêmes lieux familiers où vous avez appris à conduire en mode Débutant. Conduisez avec précaution dans les environnements qui ne vous sont pas familiers. Soyez particulièrement prudent sous une entrée de porte. 98
117 Laissez suffisamment d'espace pour faire passer les roues. Méfiez-vous des changements de terrain (passage d'une chaussée à du gazon, par exemple). 99
118 Prise en compte du terrain Avec de la pratique, vous pourrez apprendre à conduire sur toutes sortes de terrains, à condition d éviter les surfaces glissantes, les terrains instables, les pentes raides et les obstacles. Manœuvrez toujours lentement sur les terrains non familiers. Ne laissez jamais le Segway TP décoller du sol, même pour un bref instant, car il perdrait son adhérence, ce qui pourrait causer une perte de contrôle lorsque les roues reprennent contact avec le sol. Compensation du terrain Le Segway TP est conçu pour compenser les terrains accidentés. Lorsque vous conduisez tout droit sur un terrain accidenté, maintenez le cadre LeanSteer à la verticale. Orientez le cadre LeanSteer dans la direction voulue et faites en sorte que la base électrique suive le contour du sol. 100
119 101
120 Négociation des escaliers et bordures de trottoir 1. Descendez du tapis. 2. Sur la console, vérifiez que la machine est en mode Equilibre sans conducteur. 3. Contournez la machine pour vous positionner devant. 4. Manœuvrez avec précaution le Segway TP vers l'escalier ou la bordure de trottoir à franchir et alignez les roues de sorte qu'elles soient perpendiculaires à l'escalier ou à la bordure. 5. Positionnez-vous toujours au-dessus du Segway TP, face au guidon. Guidez avec précaution le Segway TP pour monter ou descendre, une marche à la fois. 102
121 103
122 AVERTISSEMENT! En cas de dérapage des roues pendant que vous manœuvrez votre machine sur un escalier ou une bordure de trottoir, le Segway PT peut passer du mode Equilibre sans conducteur au mode Veille. En mode Veille, vous n'obtenez aucune «assistance» de votre machine pour descendre ou monter un escalier ou une bordure de trottoir. Guidez lentement et prudemment votre Segway PT pour descendre un escalier. Réactivez le mode Equilibre sans conducteur avant de réessayer. 104
123 AVERTISSEMENT! Maintenez votre corps au-dessus du Segway PT à tout moment. Guidez-le en montée d'un escalier, d'une bordure de trottoir ou d'une pente et maintenez votre corps au-dessus en descente. N'essayez jamais de conduire votre Segway PT pour monter ou descendre un escalier ou une bordure de trottoir. 105
124 Règles de conduite Observez les règles de courtoisie qui s'appliquent à la conduite du Segway TP. Soyez prudent et respectez les autres. Conduisez toujours à une vitesse assurant votre sécurité et celle de toutes les personnes présentes. Soyez toujours prêt à vous arrêter. Respectez les piétons en leur donnant toujours la priorité. Évitez d effrayer les piétons. Lorsque vous vous approchez d un piéton par l arrière, signalez votre présence et ralentissez à une vitesse de marche pour passer. Dans la mesure du possible, doublez sur la gauche. Lorsque vous vous approchez d'un piéton de face, tenez votre droite et ralentissez. En cas de forte circulation piétonnière, ralentissez et roulez à la vitesse des marcheurs. Ne doublez que si l espace est amplement suffisant pour le faire en toute sécurité. Ne vous faufilez pas entre les piétons. 106
125 Si vous conduisez en groupe avec d autres conducteurs de Segway TP, maintenez une distance sûre entre les conducteurs, identifiez les dangers et obstacles et ne roulez côte à côte que si cela laisse suffisamment d espace pour les piétons. Ne garez pas votre Segway TP à des endroits où il pourrait bloquer la circulation piétonnière. Ne traversez les rues que sur les passages piétons ou aux feux de circulation. Ne traversez pas aux endroits interdits. Ne roulez sur la route qu en cas d absence de trottoir ou s il est interdit de conduire sur le trottoir. Ne conduisez votre Segway TP sur des propriétés privées (à l intérieur ou à l extérieur) que si vous avez la permission de le faire. Apprenez et respectez toutes les lois et réglementations en vigueur. 107
126 Conseils et recommandations de sécurité L extraordinaire capacité d équilibre et facilité d'emploi du Segway TP peut conduire à un excès de confiance. Si vous dépassez la capacité d équilibre du Segway TP, par exemple en roulant sur des obstacles, un terrain accidenté, des surfaces glissantes / instables ou des pentes raides, vous risquez de perdre rapidement le contrôle et d être la victime d une collision ou d une chute, entraînant des blessures. Comme c est le cas pour tout moyen de transport, la conduite du Segway TP implique des risques d accident. Bien que vous puissiez réduire ces risques en respectant toutes les instructions et mises en garde de ce manuel, vous ne pouvez pas les éliminer complètement. Lisez ce manuel et regardez la vidéo de sécurité. Ne laissez personne conduire votre Segway TP avant que celle-ci n'ait scrupuleusement lu ce manuel et regardé la vidéo de sécurité. 108
127 Portez un casque. Lors de toute sortie avec votre Segway TP, portez un casque bien ajusté, avec la jugulaire en place. Utilisez un casque homologué pour le cyclisme ou le skate-board, assurant la protection de l arrière de la tête. Suivant les conditions et votre expérience de conduite de la machine, envisagez des équipements de protection supplémentaires, tels que des gants, des lunettes de sécurité, des manchettes de protection et des genouillères. Portez des chaussures protégeant les pieds et offrant un maintien et un confort suffisants. Assistez les conducteurs débutants avec la plus grande vigilance. Tous les nouveaux conducteurs doivent commencer en mode de conduite Débutant. Vous êtes responsable de la sécurité des nouveaux conducteurs. Ne laissez personne monter sur le Segway TP pour la première fois si vous n êtes pas là pour tenir le guidon. Assistez les nouveaux conducteurs jusqu à ce qu ils se sentent à l aise avec les manœuvres élémentaires du Segway TP. Ne laissez pas les conducteurs novices manœuvrer le Segway TP hors de votre supervision directe sans avoir lu ce manuel et regardé la vidéo de sécurité. 109
128 Évitez les surfaces glissantes, terrains instables, pentes raides et obstacles. Si une surface glissante, un terrain instable, une pente raide ou un obstacle ne peut pas être évité, descendez de la machine et utilisez le mode Equilibre sans conducteur pour négocier l endroit difficile. Montrez-vous particulièrement prudent lors de la conduite dans des espaces restreints et à proximité d obstacles. Soyez prudent sur les pentes. Soyez prudent lors de la montée, la descente ou la traversée de pentes. N essayez pas de conduire sur des pentes raides couvertes d un matériau instable ou d'une surface glissante, mais descendez de la machine, passez en mode Equilibre sans conducteur et accompagnez le Segway TP en le maintenant en dessous de vous. Lorsque vous conduisez sur une pente, penchez-vous vers l amont pour conserver votre équilibre. Vous êtes plus grand que vous ne le pensez. Soyez conscient de la hauteur ajoutée à votre taille par le Segway TP (et votre casque) et faites preuve de prudence lors de la conduite à l intérieur ou à proximité de portes, d arcades, de branches, de panneaux ou autres obstacles avec des plafonds bas. 110
129 Attention aux virages! Tournez toujours lentement et prudemment. Un virage trop rapide peut causer une perte de contrôle et une chute. Penchez-vous vers l intérieur des virages. Ne prenez aucun risque. Ne prenez pas le risque de conduire sur une pente, un terrain accidenté ou une surface que vous n'avez pas l'habitude de négocier ou que vous pensez présente un risque pour votre sécurité. Mais descendez de la machine et utilisez le mode Equilibre sans conducteur. Ne portez pas de vêtements amples qui peuvent se coincer dans les roues et empêcher la conduite. Les passagers sont interdits. Le Segway TP n est conçu que pour une personne. Ne conduisez pas en tandem et ne prenez pas de passager. Le transport d un enfant dans les bras ou sur un siège est interdit. 111
130 Le Segway TP n a pas été conçu, testé ou homologué en tant qu appareil médical. Le conducteur doit pouvoir monter sur le Segway TP et en descendre sans aide, ce qui exige des capacités physiques semblables à celles nécessaires pour monter et descendre des escaliers sans assistance et sans tenir la main courante. Conduisez avec les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur le tapis. N essayez pas de transporter des objets dans vos mains. Pour le transport de toute charge, utilisez la sacoche recommandée par Segway ou un sac à dos solidement attaché par ses deux sangles. 112
131 Ne conduisez jamais dans un escalier ou au travers de portes tambour. La conduite dans les escaliers, mécaniques ou non et le franchissement de portes tambour sont extrêmement dangereux. Ne descendez pas d'un Segway TP en marche. Attendez toujours d être complètement arrêté pour descendre de la machine. Ne conduisez pas dans l'obscurité. Si la visibilité est faible, ne conduisez pas le Segway TP sans lumière. Pour assurer une conduite sécuritaire, vous devez voir ce qui se trouve devant vous et être clairement visible. Soyez détendu. Conduisez dans une position détendue, les genoux et coudes légèrement pliés et la tête relevée. 113
132 Soyez prêt à vous arrêter. Montrez-vous particulièrement prudent à l approche des intersections, voies d accès, coins, entrées de porte et autres endroits où il peut être nécessaire de ralentir ou de stopper pour éviter des véhicules, cyclistes ou piétons. Soyez vigilant. Comme avec tout moyen de transport, il est nécessaire de rester vigilant pour conduire le Segway TP en toute sécurité. N essayez pas de conduire si vous êtes souffrant ou dans l incapacité de respecter totalement les instructions et mises en garde contenues dans ce guide. Ne conduisez jamais sous l influence de l alcool ou de médicaments. Évitez les distractions. N utilisez pas de téléphone portable ou de casque stéréo et ne vous engagez dans aucune activité susceptible de vous distraire ou de nuire à votre capacité d être conscient de ce qui vous entoure pendant la conduite. 114
133 Ne conduisez pas en marche arrière. La marche arrière ne doit être utilisée que pour des manœuvres sur une courte distance. Au lieu de rouler en marche arrière, faites demi-tour et roulez en marche avant. La différence entre une manœuvre et la conduite en marche arrière est la même que faire un pas en arrière et marcher à reculons. Ne manœuvrez en arrière qu en cas de besoin : pour ouvrir une porte ou vous écarter d un obstacle. Evitez de tourner pendant une marche arrière. 115
134 N essayez jamais de redémarrer votre le Segway TP après un avertissement de décharge de la batterie ou un arrêt d'urgence dû à une faible charge. Le Segway TP pourrait ne pas disposer d assez de puissance pour vous maintenir en équilibre, particulièrement dans le cas d une forte demande de puissance. Si vous redémarrez et continuez de rouler, vous risquez de tomber. En outre, vous risquez d'endommager les batteries, ce qui entraînerait une réduction de leur vie utile et de leur capacité. Ne lâchez jamais le Segway TP en mode Equilibre, car il continuerait de rouler sur une certaine distance avant de s arrêter de lui-même. Le Segway TP n ira pas très loin s il est lâché lorsqu il est à l arrêt. Mais s'il est lâché en mode Equilibre, à quelque vitesse que ce soit, il peut continuer beaucoup plus loin, risquant de blesser les personnes se trouvant sur son passage et d être endommagé. 116
135 Conduite sur route. Le Segway TP n est ni conçu, ni recommandé pour la conduite dans la rue ou sur la route. Si vous devez conduire dans la rue du fait de l absence de trottoir ou la traverser, soyez extrêmement prudent. Restez le plus loin possible de la circulation. Prévoyez assez de temps pour la traversée des rues. N oubliez pas que le limiteur de vitesse ou un obstacle imprévu peut vous ralentir. Assurez-vous que la conduite dans la rue est autorisée. Transport d objets. Pour le transport d objets, utilisez la sacoche recommandée par Segway ou un sac à dos solidement attaché par ses deux sangles. Ne transportez jamais quoi que ce soit sur la base électrique. Le poids total de la charge sur le guidon et de tout accessoire accroché sur ce dernier ne doit pas dépasser 4,5 kg. Le dépassement de cette limite nuirait à la capacité d équilibre du Segway TP et pourrait causer une accélération involontaire, entraînant des risques de blessures et dommages matériels. 117
136 Gardez vos distances! Laissez un espace entre votre corps et le guidon. Ne vous appuyez pas contre le guidon et ne vous penchez pas au-dessus. Cela augmenterait considérablement le risque de perte de contrôle, de collision ou de chute. Ne dépassez pas le poids autorisé (conducteur et cargaison) indiqué dans le manuel de référence. Le dépassement de la limite de poids augmente les risques de chute, de blessures et de dommages au Segway TP. En outre, le poids du conducteur ne doit pas être inférieur au minimum spécifié dans le manuel de référence. Un conducteur pesant moins que le minimum requis risque de ne pas pouvoir conduire en toute sécurité car il peut ne pas pouvoir porter un poids suffisant vers l arrière (à l arrière de l axe des roues) pour ralentir et s arrêter sans danger, particulièrement en descente. Un poids insuffisant peut également ne pas activer correctement le système d équilibre du Segway TP. Pour plus d'informations sur les limites de poids, consultez la section «Limites de fonctionnement» dans le manuel de référence. 118
137 La sécurité de conduite du Segway TP exigeant le respect de toutes les instructions contenues dans ce guide, Segway recommande d interdire la conduite de la machine aux enfants, à moins que : (a) vous n ayez d abord appris à conduire la machine afin de comprendre le niveau d attention et les compétences nécessaires à la sécurité de conduite ; (b) l enfant n ait lu ce guide et regardé la vidéo de sécurité entièrement et (c) que vous soyez certain que l enfant possède les connaissances, la maturité et les capacités physiques nécessaires pour ne pas se mettre ou mettre d autres personnes en danger. En règle générale, Segway recommande de ne pas laisser conduire les enfants de moins de 16 ans. Maintenez la pression de gonflage des pneux au niveau indiqué dans le «Tableau de caractéristiques Segway TP» dans le manuel de référence. Une pression supérieure à celle indiquée sur la plaquette de la roue augmenterait le risque de perte de contrôle, de collision ou de chute. Une pression insuffisante nuirait à l autonomie et pourrait causer des dommages aux roues et aux pneus. 119
138 Assurez-vous que le Segway TP est hors tension avant de le soulever. Utilisez des techniques de levage et de chargement sûres et appropriées. Segway recommande que deux personnes soulèvent le Segway TP. Soulevez avec les jambes, pas avec le dos. Ne soulevez jamais le Segway TP par les pneus, les garde-boues ou les roues, car vos mains ou vos doigts risqueraient d être pincés entre le pneu et le garde-boue, ce qui entraînerait des blessures. Débranchez la machine avant tout entretien. Débranchez l alimentation secteur du Segway TP avant d installer ou de retirer les batteries ou de procéder à tout entretien. Pour obtenir d'autres avertissements et instructions de dépannage, consultez la section «Entretien de votre Segway TP» dans le manuel de référence. 120
139 Inspection avant la conduite. Inspectez votre Segway TP avant chaque utilisation. N utilisez pas la machine si des pièces sont desserrées ou endommagées. Si une pièce est desserrée ou endommagée, consultez les «Procédures de dépannage» dans le manuel de référence. Ne placez jamais quoi que ce soit sur le tapis. Ceci pourrait causer un mouvement incontrôlé lorsque le Segway TP est en mode Equilibre. Ceci pourrait endommager le Segway TP et le rendre dangereux. 121
140 Évitez la submersion. Les batteries et la base électrique ne doivent en aucun cas être submergées. Le Segway TP ne doit jamais être lavé avec un jet à haute pression. Évitez d introduire de l eau dans la prise de charge. Le couvercle de la prise de charge doit toujours être fermé après la charge. Évitez l exposition aux averses et périodes de pluie prolongées (que ce soit pendant la conduite, le stockage ou le transport). Si votre Segway TP a été exposé à une forte averse ou à une période de pluie prolongée, consultez les instructions du manuel de référence. La machine doit être nettoyée avec de l eau savonneuse et un chiffon doux. Vérifiez que la prise de charge est sèche avant de brancher le cordon d alimentation. 122
141 N ouvrez pas la base électrique. Aucune pièce pouvant être entretenue par l utilisateur ne se trouve dans la base électrique. L ouverture de la base électrique présente des risques de choc électrique. En outre, cela pourrait entraîner l annulation de la garantie, endommager le Segway TP et rendre sa conduite dangereuse. N ouvrez pas les carters d engrenages. Aucune pièce pouvant être entretenue par l utilisateur ne se trouve dans les carters d engrenages. Ceci pourrait endommager le Segway TP et le rendre dangereux. Ne pas utiliser dans une atmosphère dangereuse. Le Segway TP n est pas certifié pour l utilisation dans des atmosphères dangereuses, telles que définies dans le code électrique américain NFPA 70. Les atmosphères dangereuses sont les endroits présentant des risques d incendie ou d explosion dus à la présence de gaz, de vapeurs, de liquides, de poussières ou de fibres inflammables. Suivez les instructions du manuel de référence concernant l entretien du Segway TP. Soyez prudent et bonne route. 123
142 Signalez tout incident Si vous ou tout autre utilisateur de votre Segway TP êtes impliqué dans un accident, ou si la machine ne fonctionne pas comme vous le désirez ou comme elle le devrait, contactez le service après-vente Segway. Téléphone : SEGWAY ( ) Fax : [email protected] Site Web : Consultation du manuel de référence et du site Web Segway fournit également un manuel de référence détaillé pour le Segway TP, qui contient d'importantes informations concernant les écrans, la charge des batteries, l entretien, le dépannage et d autres sujets. Pour les mises à jour de la documentation utilisateur du Segway TP, consultez le site Web : 124
143
144 Français
Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule
Types de véhicules La taille du véhicule relève d un choix personnel. Certains aînés se sentent plus en sécurité dans un véhicule plus lourd, alors que d autres considèrent que les petites voitures sont
SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation
SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement
Guide d utilisation et d entretien
FAUTEUIL ROULANT MANUEL Guide d utilisation et d entretien PDG PRODUCT DESIGN GROUP INC. #103-318 East Kent Avenue South, Vancouver, BC V5X 4N6 Tél: (604) 323-9220 Téléc: (604) 323-9097 [email protected]
En savoir plus? www.securite-routiere.gouv.fr
En savoir plus? www.securite-routiere.gouv.fr twitter.com/routeplussure Délégation à la sécurité et à la circulation routières Place des Degrés Tour Pascal B 92055 LA Défense Cedex DSCR - AVRIL 2013 -
Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire
Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Modèle de l'ordinateur : Inspiron 5423 Modèle réglementaire : P35G Type réglementaire : P35G001 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE
Trousse de sécurité d'alarme - NVR
Trousse de sécurité d'alarme - NVR FR Tous les capteurs de mouvement, capteurs de fenêtre/porte, télécommandes et sirènes sans fil sont jumelés avec une antenne USB au cours de la fabrication. Toutefois,
EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA
EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et
SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT
Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée
PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)
PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) LIGNES DIRECTRICES POUR LE PARCOURS À OBSTACLES VERSION 4.1 CANADIENNE-FRANÇAISE Les activités d entraînement et d évaluation du WSP-F 4.1 peuvent se dérouler
Sommaire Table des matières
Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape
Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison!
Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison! Le fauteuil monte-escalier Otolift Le fauteuil monte-escalier Otolift a été réellement conçu pour l'utilisateur. Aussi
SECURITE - Quelques règles - Ce document est vivant, chacun peut proposer des améliorations en accord avec le Road Marshal. Doc001-3A Page 1/16
SECURITE - Quelques règles - Ce document est vivant, chacun peut proposer des améliorations en accord avec le Road Marshal. Doc001-3A Page 1/16 La rubrique des Safety Officers Les signes à connaître Le
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Collimateur universel de réglage laser
Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Instructions de montage
LA SÉCURITÉ AU PLUS HAUT NIVEAU Easi - Dec Plateforme d accès de 2 mètres Instructions de montage Kee Safety SAS 30 bld Pasteur 75015 Paris Tél : + 33 1 53 58 14 26 Fax : + 33 1 53 58 14 11 Dispositif
Manuel d installation Lecteur XM3
Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.
Le ski à l'école. Réalisé par les CPC E.P.S. de Moselle. Février 2008
Le ski à l'école Réalisé par les CPC E.P.S. de Moselle 1 «Les Activités Physiques de Pleine Nature, par leur possibilité de réinvestissement, constituent un terrain privilégié pour la mise en œuvre de
GS301-A Notice d installation et d utilisation.
IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau
INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation
Manuel d'utilisation du détecteur de fumée
Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous
L'univers simple des appareils intelligents
L'univers simple des appareils intelligents Merci d'avoir choisi le HUAWEI Mobile WiFi Les fonctions prises en charge et l'apparence dépendent du modèle que vous avez acheté. Les illustrations suivantes
Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.
Français Instructions de Remplacement Mémoire AppleCare Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le bénéfice de sa garantie.
HA33S Système d alarme sans fils
HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation
GUIDE DE SÉCURITÉ À VÉLO. 7 e édition
GUIDE DE SÉCURITÉ À VÉLO 7 e édition AVANT DE PARTIR UN VÉLO EN ORDRE c est important A Vérifiez la pression des pneus B Vérifiez si la chaîne saute C Vérifiez l état des freins D Vérifiez l équipement
LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR
LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR Introduction: - Les accidents de la route constituent la première cause de mortalité chez les jeunes de 15 à 24 ans. - C'est entre 14 et 18 ans qu'il y a le plus de cyclomotoristes
Conseils de sécurité. Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes avec mobilité réduite
Conseils de sécurité Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes avec mobilité réduite Conseils de sécurité Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes à mobilité réduite Auteures Vanessa Fedida,
PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES
31. - LA TECHNIQUE PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES LES PNEUS D UNE VOITURE 1. Les pneus doivent être conformes. Ce sont les pneus qui assument le contact de la voiture avec la route. Pour rouler en
Accès à la carte système
Les instructions suivantes vous expliquent comment retirer des barrettes mémoire d'imprimante ou des barrettes mémoire flash optionnelles. Remarque : Pour effectuer cette procédure, vous devez disposer
Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36
Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site
PLAN RÉÉDUCATION POUR LES UTILISATEURS DE L'ARTICULATION. Contrôle de la phase pendulaire. Par Jos DECKERS
PLAN de RÉÉDUCATION POUR LES UTILISATEURS DE L'ARTICULATION Contrôle de la phase pendulaire Par Jos DECKERS 02 Sommaire LA RÉÉDUCATION Objectifs : Pour que le patient puisse utiliser correctement l articulation,
Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation
Interface PC Vivago Ultra Pro Guide d'utilisation Version 1.03 Configuration de l'interface PC Vivago Ultra Configuration requise Avant d'installer Vivago Ultra sur votre ordinateur assurez-vous que celui-ci
Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE
/ Hygiène et sécurité NORMES D EXPLOITATION Réf. : Aperam Safety ST 007 Grues et équipements de levage Publication : 15.05.2012 Version : v0 Rév. : AM Safety 007 v2 10.11.2010 GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE
Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601
Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601 2011 NETGEAR, Inc. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire, de transmettre, de conserver dans un système central ou de traduire
Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.
Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le
MANUEL D UTILISATION TROPHY 20 9006142A
MANUEL D UTILISATION TROPHY 20 9006142A Français 2011 Handicare Tous droits réservés. Les informations fournies ne doivent en aucun cas être reproduites et/ou publiées sous quelque forme que ce soit et
CHARTE D UTILISATION DU VEHICULE
CHARTE D UTILISATION DU VEHICULE 1 A. MODALITÉS DE MISE A DISPOSITION DU VÉHICULE RESERVATION 1) Faire la demande auprès du CDH53, définir la date à laquelle vous viendrez chercher le véhicule (hors samedi
Conducteurs et passagers: à chacun ses responsabilités
Conducteurs et passagers: à chacun ses responsabilités La sécurité du passager dépend pour une grande part du conducteur, mais il a aussi sa part de responsabilité. Des règles spécifiques en fonction du
Sièges d auto pour enfants
! Sièges d auto pour enfants Du siège de nouveau-né à la ceinture de sécurité, tout ce que vous devez savoir pour que votre enfant soit en sécurité! C est la loi En auto, les enfants qui mesurent moins
Description. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Normes techniques d'accessibilité
Normes techniques d'accessibilité Informations tirées du site de la CRIPH (Cellule de Recrutement et d Insertion des Personnes Handicapées) La notion d accessibilité intègre plusieurs composantes : l accès
Utilisation du Bluetooth headset avec le hub sans fil Logitech
Utilisation du Bluetooth headset avec le hub sans fil Logitech 2005 Logitech, Inc. Contenu Avant de commencer 3 Connexion du casque Logitech 3 Vérification de la connexion du dispositif 6 Communication
Destructeur de documents à coupe transversale X7CD
Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.
METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR
C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format
Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF
Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF alimenté par SOMMAIRE 1. Le projet 2. La Nissan LEAF 3. Les bornes de recharge 4. Conduire la LEAF 5. Recharger la LEAF
DOSSIER : TOURISME ET HANDICAP
DOSSIER : TOURISME ET HANDICAP Dossier à l intention des professionnels souhaitant s améliorer dans l accueil des personnes handicapées. Réaliser les aménagements fondamentaux pour l accueil des personnes
Mode d emploi de la liseuse Kobo Aura
Mode d emploi de la liseuse Kobo Aura Vous avez emprunté une liseuse appartenant au réseau des bibliothèques de la Communauté de communes des Terroirs d Angillon et de la commune de St Michel de Volangis.
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention : 1) Le contenu de ce manuel comprend les informations nécessaires à une utilisation correcte de cet appareil. Nous vous suggérons dès lors de le lire
Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics
Modem LG LDU-1900D Guide d utilisateur LG Electronics >> Consignes de sécurité 1. N'utilisez pas le Modem LG LDU-1900D lorsque des opérations de dynamitage sont en cours ou dans des zones à atmosphère
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
La réglementation et les obligations qui en découlent
Accessibilité en milieu urbain La réglementation et les obligations qui en découlent Actualités : les BEV La norme Afnor NF P 98-351 relative aux caractéristiques et essais des dispositifs podotactiles
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SOMMAIRE Basculeur p 2 Télécommande p 4 Rollers Motorisés p 6 Rampe et plateaux p 8 Charge et batterie p 10 Schéma électrique p 12 KLAVIER-ROLLER 04 50 68 99 40 06 68 36 03 89
La conduite automobile exige toute votre attention
La conduite automobile exige toute votre attention et votre concentration. Au volant, vous devez constamment être à l affût des nombreux imprévus qui peuvent survenir sur la route. Or, utiliser un appareil
Utilisation de l ordinateur portable Bluetooth avec le hub Logitech sans fil
Utilisation de l ordinateur portable Bluetooth avec le hub Logitech sans fil 2003 Logitech, Inc. Sommaire Introduction 3 Connexion 6 Produits compatibles 3 Présentation du guide 4 Connexion de l'ordinateur
Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur
Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur BIENVENUE Nous vous remercions d avoir acheté l oreillette Discovery 925 de Plantronics. Ce guide comprend les instructions de confi guration et d utilisation
FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI
Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)
56K Performance Pro Modem
56K Performance Pro Modem Guide d'installation rapide R24.0682.00 rev 1.1 7/07 Introduction Contenu de la boîte USRobotics 56K Performance Pro Modem Cordon téléphonique USRobotics CD-ROM d'installation
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
Inspection de l'éducation Nationale de Saint-Julien-en-Genevois. Des situations d'apprentissage dédiées à la gymnastique au cycle 1 1 SE RENVERSER
Inspection de l'éducation Nationale de Saint-Julien-en-Genevois Des situations d'apprentissage dédiées à la gymnastique au cycle 1 1 SE RENVERSER 1 In Apprendre en éducation physique Tome 2, Collectif
Parking. Les places accessibles devront être les plus proches de l entrée.
Parking Si vous avez un parking privé, 2% des places devront être accessibles : largeur minimum 3,30 m, place et devers de pente maxi 2%, signalétique horizontale et verticale. Les places accessibles devront
TOPCHAIR-S. Fauteuil roulant monte-marches. Guide utilisateur. Distribué par
Fauteuil roulant monte-marches Guide utilisateur Distribué par Sommaire Contact... 4 Introduction... 5 Consignes de sécurité... 6 I. II. III. Compatibilité électromagnétique... 7 Conseils de sécurité en
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
-'" o~ ",en -,=0. t-:%:
'" ~- -'" o~ ",en -,=0 t-:%: Gette brochure renferme des renseignements generaux qui ne doivent pas servir d'information precise concernant un patient particulier. Tous les enonces dans cette brochure
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS. Version : septembre 2006 Page 2 1.0 FONCTIONNEMENT 3 1.1 Généralités 3 1.2 Ouvertures et fermetures de l'extérieur 3 1.3 Ouvertures et fermetures de l'intérieur
Prendre le bus. Un outil pédagogique pour utiliser le bus à destination des personnes âgées
Prendre le bus Un outil pédagogique pour utiliser le bus à destination des personnes âgées Les étapes de votre parcours 1 Vous préparez votre voyage 4 Vous montez dans le bus 2 Vous repèrez votre point
CINEMA SB100 barre de son amplifiée
CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore
CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18
CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15.- Les éléments mobiles de transmission d'énergie ou de mouvements des équipements de travail présentant des risques de contact mécanique pouvant entraîner des accidents doivent
Domino E5832S. Un conseil, une question : contactez votre service client. depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1)
Un conseil, une question : contactez votre service client depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1) depuis un poste fixe, composez 0810 500 555 (2) ou 0810 500 777 professionnels
AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ
Juin 2013 AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Identifiant : FSCA APR2013 Type d'action : Avis de sécurité Nom du produit : Contrôleur HeartWare Code du produit : 1400, 1401XX, 1407XX, 1408 Plage de n de
Outil d autodiagnostic du niveau d accessibilité - Les cabinets médicaux -
Outil d autodiagnostic du niveau d accessibilité - Les cabinets médicaux - 17 septembre 2014 (mis à jour le 31 octobre 2014) Afin d avoir une idée du niveau d accessibilité de son cabinet et des principales
MANUEL D'INSTALLATION DU SYSTEME D'ALARME. Nous vous remercions d'avoir acheté le système d'alarme Egardia.
MANUEL D'INSTALLATION DU SYSTEME D'ALARME Nous vous remercions d'avoir acheté le système d'alarme Egardia. Site web d'egardia www.egardia.com Service clientèle Vous trouverez de plus amples informations
POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y
NOM : Prénom : Classe : POSTE INFORMATIQUE Date : CI4 : TRANSPORT & TRANSMISSION DES SIGNAUX SUPPORT DE L INFORMATION AVM11 : Assemblage d un poste informatique Problématique Mr DUJARDIN a acheté du matériel
> Mettre une croix dans les cases correspondantes Répondre aux deux consignes
La signalisation /20 > Mettre une croix dans les cases correspondantes Répondre aux deux consignes A / Accès interdit aux cyclistes... B / Débouché de cyclistes venant de gauche ou de droite... C / Piste
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
Manuel de l'utilisateur CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH. ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte
Manuel de l'utilisateur CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH
Prévention des chutes. Un guide à l intention des patients et leur famille
Prévention des chutes Un guide à l intention des patients et leur famille 1 Qu est-ce qu une chute? Une chute survient lorsque vous tombez soudainement sur le plancher ou par terre. Une blessure peut ou
FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26
MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie
Laplink PCmover Express La façon la plus facile de transférer vers un nouveau PC Windows
Laplink PCmover Express La façon la plus facile de transférer vers un nouveau PC Windows Manuel de l utilisateur Service clientèle/ Support technique: Web: http://www.laplink.com/index.php/fre/contact
CHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION
CHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION 1 Réf. : BASS-0010-B/21.02.2014 Sommaire 1- CARACTÉRISTIQUES... 4 1-1 Modèles... 4 1-2 Dimensions et poids... 4 1-3 Accessoires intérieurs (standard et facultatifs)...
MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS
Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant
LIVRET DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Agents réalisant la collecte des déchets
LIVRET DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Agents réalisant la collecte des déchets Sommaire 1- Enjeux et objectifs de ce livret... 3 2- Au départ (Avant la collecte)... 4 2.1 Les équipements de protection individuelle
Document réalisé par :
Ce document permet de situer le niveau des élèves en fin de module d apprentissage. Il peut être aussi utilisé pendant les séances d apprentissage pour aider à mesurer les acquisitions. Il donne des indications
TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS
TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du
GUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
Approach. S3 Manuel d'utilisation. Mai 2012 190-01467-30_0B Imprimé à Taïwan
Approach S3 Manuel d'utilisation Mai 2012 190-01467-30_0B Imprimé à Taïwan Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit
Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP
Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP 2012 NETGEAR, Inc. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire, de transmettre, de conserver dans un
Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL
Guide de l utilisateur Édition limitée PL250HT SL XL Félicitations Félicitations pour l achat de votre produit BionX MC. Nous sommes convaincus que votre nouveau vélo à assistance proportionnelle dépassera
Guide d Utilisation :
Guide d Utilisation : Fauteuil élévateur pour escalier droit E120 / D160 SOMMAIRE Ce monte escalier est conçu pour être utilisé par une personne seulement lors des déplacements. Une mauvaise utilisation
