ECO CENTER Bascharage

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ECO CENTER Bascharage"

Transcription

1 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées ECO CENTER Bascharage Dippach, Käerjeng Standort Site Telefon Téléphone Zone z.a.e. Robert Steichen 1, Zone Op Zaemer L-4959 Bascharage / 372 / 373 Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

2 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Altholz / Vieux bois Altkleider / Vêtements usagés Altmetalle / Vieux métaux Altpapier / Vieux papiers Altreifen / Pneus usagés Bauschutt und Erdaushub / Gravats et terres d excavation Elektro- und Elektronikgeräte / Appareils électriques et électroniques Glas / Verre Gummiprodukte / Produits en caoutchouc Haushaltsverpackungen-VALORLUX / Emballages ménagers-valorlux Kron- und Naturkorken / Capsules et bouchons en liège Kunstoffe / Matières plastiques Organische Küchen- und Gartenabfälle / Déchets organiques de cuisine et de jardin Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Secondhand-Shop / Secondhand shop Sperrmüll / Déchets encombrants Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der angeschlossenen Gemeinden. Anlieferungen von Gewerbebetrieben sind nicht zulässig! Seulement les ménages privés des communes membres sont autorisés à fréquenter le parc de recyclage. Les livraisons en provenance des entreprises ne sont pas acceptées! Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.

3 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées BECH-KLEINMACHER Recyclingcenter Am Haff Bous, Remich, Schengen, Stadtbredimus Standort Site 1, quai de la Moselle (HEIN DECHETS) L-5405 Bech-Kleinmacher Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

4 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkeverpackung / Emballages en carton pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kork / Liège Kunststoff /Matières plastiques Metallschrott /Ferrailles Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchouc Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der angeschlossenen Gemeinden. Anlieferungen von Gewerbebetrieben sind nicht zulässig! Seulement les ménages privés des communes membres sont autorisés à fréquenter le parc de recyclage. Les livraisons en provenance des entreprises ne sont pas acceptées! Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.

5 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Deponie Muertendall (SIGRE) Bech, Berdorf, Betzdorf, Biwer, Bous, Consdorf, Dalheim, Echternach, Flaxweiler, Grevenmacher, Junglinster, Lenningen, Manternach, Mertert, Mompach, Mondorf-les-Bains, Remich, Schengen, Stadtbredimus, Waldbillig, Waldbredimus, Wormeldange Standort Site L Buchholz-Muertendall Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

6 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Schrott / Ferrailles Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Papier, Karton / Vieux papiers et cartons Problemabfälle / Déchets problématiques Autoreifen ohne Felgen / Pneus de voitures sans jantes Holz / Bois Pflanzenabfälle / Déchets de végetaux Kunststoffe / Matières plastiques Sperrmüll / Déchets encombrants Sauberes Styropor / Styropor propre Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers PE-Folien / Films en polyéthylène Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Für Mindestverrechnungsmenge und Höchstmenge für Abfallarten zur Wiederverwertung, siehe Tarif - Dienstleistungsliste. Pour la quantité minimum facturée et la quantité maximum pour déchets destinés au recyclage, voir liste des services et tarifs. Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können bei der SIGRE nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser auprès du SIGRE.

7 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées DIFFERDANGE Differdange Standort Site 66, rue Emile Mark L-4620 Luxembourg Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi (nur für Betriebe/réservé aux entreprises): Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: April-Oktober / Avril-October November-März / Novembre-Mars Donnerstag / Jeudi: April-Oktober / Avril-October November-März / Novembre-Mars Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

8 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metallschrott /Ferrailles Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren /Articles d occasion Getränkeverpackung / Emballages en carton pour boissons Papier und Pappe / Papier et carton Reifen ohne Felgen / Pneus sans jantes Pflanzenabfälle / Déchets de végétaux Sperrmüll / Déchets encombrants Glas /Verre Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Holz / Bois Sonstiges / Autres déchets Kunststoff /Matières plastiques Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der Gemeinde Differdange sowie die ortsansässigen Gewerbebetriebe. Ihnen wird auf Antrag eine maschinenlesbare Karte ausgestellt, die den Zugang zum Park ermöglicht. Seulement les ménages privés et les entreprises établies dans la commune de Differdange sont autorisés à fréquenter le parc de recyclage. Afin de profiter des services du parc de recyclage une carte d accès est requise. Cette carte d entrée est une carte électronique qui est délivrée gratuitement sur demande. Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour le tarif des taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.

9 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Oeko Center Hesper Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Hesperange, Weiler-la-Tour Standort Site 1, rue Nachtbann L-5955 Itzig Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

10 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Eletronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkekartons / Emballages cartonneux pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kunststoff /Matières plastiques Kleinschrott / Petite ferraille Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchou Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der angeschlossenen Gemeinden.Ihnen wird eine kostenlose maschinenlesbare Karte ausgestellt, die den Zugang zum Park ermöglicht. Anlieferungen von Gewerbebetrieben sind im Rahmen von Sondervereinbarungen möglich! L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés des communes rattachées. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique qui est mise gratuitement à la disposition de tous les ménages privés. Les entreprises peuvent également se procurer cette carte dans le cadre d un accord spécial! Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.

11 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage MUNSBACH Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Contern, Niederanven, Sandweiler, Schuttrange Standort Site Zone industrielle Um Landtrausch L-5365 Munsbach Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

12 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Eletronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkekartons / Emballages cartonneux pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kunststoff /Matières plastiques Kleinschrott / Petite ferraille Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchou Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der angeschlossenen Gemeinden.Ihnen wird eine kostenlose maschinenlesbare Karte ausgestellt, die den Zugang zum Park ermöglicht. Anlieferungen von Gewerbebetrieben sind im Rahmen von Sondervereinbarungen möglich! L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés des communes rattachées. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique qui est mise gratuitement à la disposition de tous les ménages privés. Les entreprises peuvent également se procurer cette carte dans le cadre d un accord spécial! Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.

13 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées JUNGLINSTER Bech, Berdorf, Consdorf, Junglinster, Waldbillig Standort Site Beim Rossbour L-6141 Junglinster Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

14 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Papier und Pappe / Papier et carton Elektro- und Eletronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen (nur PKW) / Pneus (seulement pour voiture) Glas / Verre Sperrmüll / Déchets encombrants Holz / Bois Pflanzenabfälle / Déchets de végetaux Kunststoff /Matières plastiques Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Metallschrott / Ferrailles Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der Gemeinden. Ihnen wird eine kostenlose maschinenlesbare Karte ausgestellt, die den Zugang zum Park ermöglicht. Anlieferungen von Unternehmen und öffentlichen Betrieben ist im Rahmen einer Sondervereinbarung mit dem Recyclingcenters möglich. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés des communes rattachées. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique qui est mise gratuitement à la disposition de tous les ménages privés. La livraison de déchets par les entreprises privées et publiques est possible sous condition d une convention spéciale à déterminer avec le centre de recyclage. Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.

15 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage KEHLEN (SICA) Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Bertrange, Garnich, Kehlen, Koerich, Kopstal, Mamer, Septfontaines, Steinfort Standort Site Zone industrielle L-8287 Kehlen Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

16 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Eletronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkekartons / Emballages cartonneux pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kunststoff /Matières plastiques Metallschrott / Ferrailles Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchou Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der SICA-Gemeinden sowie die dort ansässigen Gewerbebetriebe. Gewerbebetriebe müssen sich registrieren lassen und ihre Anlieferungen im voraus anmelden. Die genauen Bestimmungen können bei SICA erfragt werden. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés et aux entreprises des communes rattachées. Les entreprises sont obligées de s enregistrer et de prendre un rendez-vous pour leurs livraisons. Pour les détails on peut s adresser au parc de recyclage. Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.

17 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage LUXEMBOURG Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Luxembourg, Strassen Standort Site rue du Stade L-2547 Luxembourg Telefon Téléphone Sperrmüll: Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

18 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkekartons / Emballages cartonneux pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kunststoffe / Matières plastiques Papier, Karton / Vieux papiers et cartons Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchouc Pflanzenabfälle / Déchets de végetaux Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind nur die Privathaushalte der Stadt Luxemburg. Bitte erkundigen Sie sich direkt bei Ihrem Recyclingcenter, ob und unter welchen Bedingungen Wertstoffe und Abfälle aus gewerblichen Betrieben angenommen werden. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés de la ville de Luxembourg. Veuillez prendre directement contact avec le centre de recyclage pour savoir si les déchets industriels/ d entreprises sont repris et sous quelles conditions. Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.

19 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Pétange Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Pétange Standort Site rue de l Industrie L-4823 Rodange Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

20 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Eletronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkekartons / Emballages cartonneux pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kunststoff /Matières plastiques Kleinschrott / Petite ferraille Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchou Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der Gemeinde. Ihnen wird eine kostenlose maschinenlesbare Karte ausgestellt, die den Zugang zum Park ermöglicht. Anlieferungen von Gewerbebetrieben sind möglich! Voraussetzung ist eine kostenpflichtige Berechtigungskarte. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés de la commune de Pétange. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique qui est mise gratuitement à la disposition de tous les ménages privés. La livraison de déchets par les entreprises est possible! Sous condition d une carte d accès payable. Gebühren / Taxes Für die Anlieferung der zulässigen Wertstoffe und Abfälle werden keine Gebühren von Privathaushalten erhoben. La livraison des matériaux et déchets admissibles est gratuite pour les ménages privés.

21 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées SCHIFFLANGE (SIVEC) Esch-sur-Alzette, Mondercange, Reckange-sur-Mess, Sanem, Schifflange Standort Site route de Bergem (CR 169) L-3841 Schifflange Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Donnerstag / Jeudi (Betriebe / entreprises): Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

22 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkeverpackung / Emballages en carton pour boissons Glas /Verre Glas- und Steinwolle / Laine de verre et de roche Kunststoff /Matières plastiques Metallschrott /Ferrailles Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchouc Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der SIDEC-Gemeinden. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés des communes membres du SIVEC. Gebühren / Taxes Die aktuellen Preise können bei der jeweiligen Gemeindeverwaltung nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser aux administrations communales.

23 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Standort Site TETANGE / RUMELANGE Kayl, Rumelange, Tétange rue de la Fontaine L-3768 Tétange (STEP) Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi (Bürger / ménages): Donnerstag / Jeudi (Betriebe / entreprises): Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

24 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Kunststoff /Matières plastiques Metallschrott /Ferrailles Getränkeverpackung / Emballages en carton pour boissons Glas /Verre Holz / Bois Inerte Stoffe / Déchets inertes Bauschutt / Déchets de démolition Erdaushub Papier und Pappe / Papier et carton Reifen ohne Felgen / Pneus sans jantes Pflanzenabfälle / Déchets de végétaux Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der STEP-Gemeinden sowie die ortsansässigen Gewerbebetriebe. Jeder Haushalt erhält eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Gewerbebetriebe erhalten auf Anfrage ein Bonheft, das zur kostenlosen Anlieferung bestimmter Mengen an verwertbaren Abfallfraktionen berechtigt. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés et aux entreprises artisanales, commerciales et agricoles des communes rattachées. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique. Chaque ménage obtient gratuitement ladite carte d accès. Les entreprises obtiennent sur simple demande un carnet de bons. Le carnet autorise à livrer gratuitement certaines quantités de déchets recyclables. Gebühren / Taxes Für die Anlieferung der zulässigen Wertstoffe und Abfälle werden keine Gebühren erhoben. La livraison des matériaux et déchets admissibles est gratuite.

25 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées BETTEMBOURG / DUDELANGE (STEP) Bettembourg, Dudelange, Roeser Standort Site Zone industrielle Wolser - L-3452 Dudelange Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi (Bürger / ménages): Dienstag / Mardi (Betriebe / entreprises): Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

26 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Kunststoff /Matières plastiques Metallschrott /Ferrailles Getränkeverpackung / Emballages en carton pour boissons Glas /Verre Holz / Bois Inerte Stoffe / Déchets inertes Bauschutt / Déchets de démolition Erdaushub Papier und Pappe / Papier et carton Reifen ohne Felgen / Pneus sans jantes Pflanzenabfälle / Déchets de végétaux Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der STEP-Gemeinden sowie die ortsansässigen Gewerbebetriebe. Jeder Haushalt erhält eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Gewerbebetriebe erhalten auf Anfrage ein Bonheft, das zur kostenlosen Anlieferung bestimmter Mengen an verwertbaren Abfallfraktionen berechtigt. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés et aux entreprises artisanales, commerciales et agricoles des communes rattachées. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique. Chaque ménage obtient gratuitement ladite carte d accès. Les entreprises obtiennent sur simple demande un carnet de bons. Le carnet autorise à livrer gratuitement certaines quantités de déchets recyclables. Gebühren / Taxes Für die Anlieferung der zulässigen Wertstoffe und Abfälle werden keine Gebühren erhoben. La livraison des matériaux et déchets admissibles est gratuite.

27 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage FRIDHAFF (SIDEC) Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Standort Site Ärenzdallgemeng, Beaufort, Bettendorf, Bourscheid, Diekirch, Erpeldange, Ettelbruck, Feulen, Hoscheid, Mertzig, Putscheid, Reisdorf, Schieren, Tandel, Vianden Fridhaff (Diekirch) - SIDEC-Deponie an der N27 A - L-9378 Diekirch Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

28 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Papier / Papier Kartonagen / Cartons Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Holz / Bois Eisenschrott / Métaux ferreux Nichteisenschrott / Métaux non-ferreux Grasabfälle / Tonte de gazon Strauchschnitt / Coupe d arbustes Textilien und Schuhe / Textiles et chaussures Kunstoffe ( nach Art getrennt) / Matières plastiques (suivant types) Verbundverpackungen / Emballages matières composites Styropor - sauber/verschmutzt / Polystyrène (expansé) - propre/sale Styrodur / Mousse dure Fernseher und Bildschirme / Télévisions et écrans Elektroschrott (gross/klein) / Déchets électriques (grand/petit) Kühlgeräte / Réfrigérateurs Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Bauschutt / Déchets de démolition Sperrmüll / Déchets encombrants Reifen ( mit / ohne Felgen) / Pneus (avec / sans jantes) Hinweis / Indication Nutzungsberechtigt sind die Privathaushalte der SI- DEC-Gemeinden sowie die ortansässigen Gewerbebetriebe, die Abfallgebühren an die Gemeinde entrichten. Sie erhalten eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Nicht-Gebührenzahler können gegen Zahlung eines Pauschalbetrages die Zugangsberechtigung und die Kundenkarte erhalten. Für bestimmte Wertstoffe bestehen Mengenbegrenzungen! Seulement les ménages privés des communes membres du SIDEC et les entreprises établies dans ces communes et qui payent une taxe sur les déchets sont autorisées à fréquenter le parc de recyclage. L accès au parc se fait par une carte à puce électrique. Les personnes qui ne payent pas de taxe, peuvent avoir accès et une carte client, en payant un montant forfaitaire. Les quantités admises sont limitées pour certains matériaux! Gebühren / Taxes Ab dem gilt ein neues Tarifsystem in den Containerparks. Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden, oder unter A partir du , un nouveau système tarifaire entre en vigueur pour les parcs à conteneurs. Pour plus d informations sur les prix actuels, adressez-vous s.v.p. au parc de recyclage ou sur le site

29 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Standort Site LENTZWEILER (SIDEC) Clervaux, Parc Hosingen, Troisvierges, Weiswampach, Wincrange Zone Industrielle L-9779 Lentzweiler Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

30 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Papier / Papier Kartonagen / Cartons Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Holz / Bois Eisenschrott / Métaux ferreux Nichteisenschrott / Métaux non-ferreux Grasabfälle / Tonte de gazon Strauchschnitt / Coupe d arbustes Textilien und Schuhe / Textiles et chaussures Kunstoffe ( nach Art getrennt) / Matières plastiques (suivant types) Verbundverpackungen / Emballages matières composites Styropor - sauber/verschmutzt / Polystyrène (expansé) - propre/sale Styrodur / Mousse dure Fernseher und Bildschirme / Télévisions et écrans Elektroschrott (gross/klein) / Déchets électriques (grand/petit) Kühlgeräte / Réfrigérateurs Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Bauschutt / Déchets de démolition Sperrmüll / Déchets encombrants Reifen ( mit / ohne Felgen) / Pneus (avec / sans jantes) Hinweis / Indication Nutzungsberechtigt sind die Privathaushalte der SI- DEC-Gemeinden sowie die ortansässigen Gewerbebetriebe, die Abfallgebühren an die Gemeinde entrichten. Sie erhalten eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Nicht-Gebührenzahler können gegen Zahlung eines Pauschalbetrages die Zugangsberechtigung und die Kundenkarte erhalten. Für bestimmte Wertstoffe bestehen Mengenbegrenzungen! Seulement les ménages privés des communes membres du SIDEC et les entreprises établies dans ces communes et qui payent une taxe sur les déchets sont autorisées à fréquenter le parc de recyclage. L accès au parc se fait par une carte à puce électrique. Les personnes qui ne payent pas de taxe, peuvent avoir accès et une carte client, en payant un montant forfaitaire. Les quantités admises sont limitées pour certains matériaux! Gebühren / Taxes Ab dem gilt ein neues Tarifsystem in den Containerparks. Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden, oder unter A partir du , un nouveau système tarifaire entre en vigueur pour les parcs à conteneurs. Pour plus d informations sur les prix actuels, adressez-vous s.v.p. au parc de recyclage ou sur le site

31 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage MERSCH (SIDEC) Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Bissen, Boevange/Attert, Colmar-Berg, Fischbach, Heffingen, Larochette, Lintgen, Lorentzweiler, Mersch, Nommern, Tuntange Standort Site Mierscherbierg L-7526 Mersch Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

32 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Papier / Papier Kartonagen / Cartons Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Holz / Bois Eisenschrott / Métaux ferreux Nichteisenschrott / Métaux non-ferreux Grasabfälle / Tonte de gazon Strauchschnitt / Coupe d arbustes Textilien und Schuhe / Textiles et chaussures Kunstoffe ( nach Art getrennt) / Matières plastiques (suivant types) Verbundverpackungen / Emballages matières composites Styropor - sauber/verschmutzt / Polystyrène (expansé) - propre/sale Styrodur / Mousse dure Fernseher und Bildschirme / Télévisions et écrans Elektroschrott (gross/klein) / Déchets électriques (grand/petit) Kühlgeräte / Réfrigérateurs Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Bauschutt / Déchets de démolition Sperrmüll / Déchets encombrants Reifen ( mit / ohne Felgen) / Pneus (avec / sans jantes) Hinweis / Indication Nutzungsberechtigt sind die Privathaushalte der SI- DEC-Gemeinden sowie die ortansässigen Gewerbebetriebe, die Abfallgebühren an die Gemeinde entrichten. Sie erhalten eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Nicht-Gebührenzahler können gegen Zahlung eines Pauschalbetrages die Zugangsberechtigung und die Kundenkarte erhalten. Für bestimmte Wertstoffe bestehen Mengenbegrenzungen! Seulement les ménages privés des communes membres du SIDEC et les entreprises établies dans ces communes et qui payent une taxe sur les déchets sont autorisées à fréquenter le parc de recyclage. L accès au parc se fait par une carte à puce électrique. Les personnes qui ne payent pas de taxe, peuvent avoir accès et une carte client, en payant un montant forfaitaire. Les quantités admises sont limitées pour certains matériaux! Gebühren / Taxes Ab dem gilt ein neues Tarifsystem in den Containerparks. Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden, oder unter A partir du , un nouveau système tarifaire entre en vigueur pour les parcs à conteneurs. Pour plus d informations sur les prix actuels, adressez-vous s.v.p. au parc de recyclage ou sur le site

33 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées REDANGE / Attert (SIDEC) Beckerich, Ell, Grosbous, Préizerdaul, Rambrouch, Rédange, Saeul, Useldange, Vichten, Wahl Standort Site rue de Niederpallen - Z.A. Solupla L-8506 Rédange/Attert Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

34 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Papier / Papier Kartonagen / Cartons Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Holz / Bois Eisenschrott / Métaux ferreux Nichteisenschrott / Métaux non-ferreux Grasabfälle / Tonte de gazon Strauchschnitt / Coupe d arbustes Textilien und Schuhe / Textiles et chaussures Kunstoffe ( nach Art getrennt) / Matières plastiques (suivant types) Verbundverpackungen / Emballages matières composites Styropor - sauber/verschmutzt / Polystyrène (expansé) - propre/sale Styrodur / Mousse dure Fernseher und Bildschirme / Télévisions et écrans Elektroschrott (gross/klein) / Déchets électriques (grand/petit) Kühlgeräte / Réfrigérateurs Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Bauschutt / Déchets de démolition Sperrmüll / Déchets encombrants Reifen ( mit / ohne Felgen) / Pneus (avec / sans jantes) Hinweis / Indication Nutzungsberechtigt sind die Privathaushalte der SI- DEC-Gemeinden sowie die ortansässigen Gewerbebetriebe, die Abfallgebühren an die Gemeinde entrichten. Sie erhalten eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Nicht-Gebührenzahler können gegen Zahlung eines Pauschalbetrages die Zugangsberechtigung und die Kundenkarte erhalten. Für bestimmte Wertstoffe bestehen Mengenbegrenzungen! Seulement les ménages privés des communes membres du SIDEC et les entreprises établies dans ces communes et qui payent une taxe sur les déchets sont autorisées à fréquenter le parc de recyclage. L accès au parc se fait par une carte à puce électrique. Les personnes qui ne payent pas de taxe, peuvent avoir accès et une carte client, en payant un montant forfaitaire. Les quantités admises sont limitées pour certains matériaux! Gebühren / Taxes Ab dem gilt ein neues Tarifsystem in den Containerparks. Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden, oder unter A partir du , un nouveau système tarifaire entre en vigueur pour les parcs à conteneurs. Pour plus d informations sur les prix actuels, adressez-vous s.v.p. au parc de recyclage ou sur le site

35 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage WILTZ (SIDEC) Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Boulaide, Esch-Sauer, Eschweiler, Goesdorf, Kiischpelt, Lac Haute- Sûre, Wiltz, Winseler Standort Site rue Charles Lambert L-9537 Wiltz Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:

36 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Papier / Papier Kartonagen / Cartons Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Holz / Bois Eisenschrott / Métaux ferreux Nichteisenschrott / Métaux non-ferreux Grasabfälle / Tonte de gazon Strauchschnitt / Coupe d arbustes Textilien und Schuhe / Textiles et chaussures Kunstoffe ( nach Art getrennt) / Matières plastiques (suivant types) Verbundverpackungen / Emballages matières composites Styropor - sauber/verschmutzt / Polystyrène (expansé) - propre/sale Styrodur / Mousse dure Fernseher und Bildschirme / Télévisions et écrans Elektroschrott (gross/klein) / Déchets électriques (grand/petit) Kühlgeräte / Réfrigérateurs Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Bauschutt / Déchets de démolition Sperrmüll / Déchets encombrants Reifen ( mit / ohne Felgen) / Pneus (avec / sans jantes) Hinweis / Indication Nutzungsberechtigt sind die Privathaushalte der SI- DEC-Gemeinden sowie die ortansässigen Gewerbebetriebe, die Abfallgebühren an die Gemeinde entrichten. Sie erhalten eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Nicht-Gebührenzahler können gegen Zahlung eines Pauschalbetrages die Zugangsberechtigung und die Kundenkarte erhalten. Für bestimmte Wertstoffe bestehen Mengenbegrenzungen! Seulement les ménages privés des communes membres du SIDEC et les entreprises établies dans ces communes et qui payent une taxe sur les déchets sont autorisées à fréquenter le parc de recyclage. L accès au parc se fait par une carte à puce électrique. Les personnes qui ne payent pas de taxe, peuvent avoir accès et une carte client, en payant un montant forfaitaire. Les quantités admises sont limitées pour certains matériaux! Gebühren / Taxes Ab dem gilt ein neues Tarifsystem in den Containerparks. Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden, oder unter A partir du , un nouveau système tarifaire entre en vigueur pour les parcs à conteneurs. Pour plus d informations sur les prix actuels, adressez-vous s.v.p. au parc de recyclage ou sur le site

Site www.inspectorat-men.lu : Guide du remplaçant Version 09.2010

Site www.inspectorat-men.lu : Guide du remplaçant Version 09.2010 Site www.inspectorat-men.lu : Guide du remplaçant Version 09.2010 Inspectorat-MEN.lu Guide du remplaçant Version 09-2010 Ce guide s adresse aux personnes qui effectuent des remplacements dans les classes

Plus en détail

Stratégie globale pour une mobilité durable

Stratégie globale pour une mobilité durable I. Les constats et les défis Stratégie globale pour une mobilité durable pour les résidents et les frontaliers 1 Stratégie globale pour une mobilité durable pour les résidents et les frontaliers Stratégie

Plus en détail

Enquête de l UEL portant sur les. Zones d activités économiques au Grand-Duché du Luxembourg

Enquête de l UEL portant sur les. Zones d activités économiques au Grand-Duché du Luxembourg Enquête de l UEL portant sur les Zones d activités économiques au Grand-Duché du Luxembourg Avril 2005 Sommaire Objectifs de l étude et moyens de mise en œuvre...1 Principaux enseignements tirés de l étude...2

Plus en détail

Le Dispatching de Heisdorf. Le centre de conduite pour l électricité et le gaz naturel. Energy in motion

Le Dispatching de Heisdorf. Le centre de conduite pour l électricité et le gaz naturel. Energy in motion Le Dispatching de Heisdorf Le centre de conduite pour l électricité et le gaz naturel Energy in motion Creos Luxembourg S.A. détient, gère et exploite des réseaux d électricité et de gaz naturel au Luxembourg.

Plus en détail

EDITION DU 7 JUILLET 2015

EDITION DU 7 JUILLET 2015 PackUp EDITION DU 7 JUILLET 2015 Sommaire La structure des adresses PackUp p. 3 La structure des adresses PackUp Import p. 5 PackUp p. 6 PackUp Sites p. 13 PackUp Stations 24/24 p. 15 2/15 PackUp en pratique

Plus en détail

MEMORIAL MEMORIAL. Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg. Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION

MEMORIAL MEMORIAL. Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg. Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 1463 MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 101 14 juillet 2008 S o m m a i r e Règlement grand-ducal du 1 er

Plus en détail

Présentation des projets de plans directeurs sectoriels

Présentation des projets de plans directeurs sectoriels Présentation des projets de plans directeurs sectoriels Le plan sectoriel logement PSL Sommaire Considérations générales Le PSL, ses éléments réglementaires et la mise en conformité des PAG 3 Considérations

Plus en détail

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 2487 1623 MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 162 110 14 22 août mai 2009 2014 S o m m a i r e Règlement grand-ducal

Plus en détail

INFORMATIONS UTILES. Guide pratique pour seniors

INFORMATIONS UTILES. Guide pratique pour seniors INFORMATIONS UTILES Guide pratique pour seniors Situation 01.11.2012 Mes numéros de téléphone importants Urgences 112 En cas d accident : ménage, circulation, travail, loisirs, etc. En cas d incendie et

Plus en détail

La formation comprend quatre domaines de compétences: 1. Connaître les TIC 2. S informer 3. Communiquer 4. Créer

La formation comprend quatre domaines de compétences: 1. Connaître les TIC 2. S informer 3. Communiquer 4. Créer La formation I N T E R N E T - F Ü H R E RS C H Ä I N transmet les connaissances et les compétences nécessaires pour être en mesure d utiliser les technologies de l'information et de la communication (TIC)

Plus en détail

La banque d un monde qui change

La banque d un monde qui change NOS SOLUTIONS DE FINANCEMENT POUR VOS PROJETS Besoin d un crédit pour financer votre achat? Choisissez la formule qui vous convient. La banque d un monde qui change LE PRÊT PERSONNEL POUR UN ACHAT PLANIFIÉ

Plus en détail

La banque d un monde qui change

La banque d un monde qui change EASINVEST PLUS DE RENDEMENT POUR VOTRE ÉPARGNE Communication Marketing Avril 2015 La banque d un monde qui change 2 Avant de prendre une décision relative à un tel investissement, tout investisseur potentiel

Plus en détail

Ma banque devient plus facile d accès

Ma banque devient plus facile d accès Ma banque devient plus facile d accès @ bgl.lu/mabanque Ma banque comme je veux Quel que soit votre mode de vie, quels que soient vos besoins, votre banque reste accessible et disponible. Pour vos opérations

Plus en détail

Compte Courant à la Carte

Compte Courant à la Carte Compte Courant à la Carte Communication Marketing Septembre 2014 bgl.lu Votre compte courant personnalisé selon vos besoins Votre Compte Courant à la Carte c est : l Essentiel, des composantes indispensables

Plus en détail

Assurance groupe ProLife Un régime complémentaire de pension, la protection aux profits partagés

Assurance groupe ProLife Un régime complémentaire de pension, la protection aux profits partagés Assurance groupe ProLife Un régime complémentaire de pension, la protection aux profits partagés Communication Marketing Septembre 2011 bgl.lu 2 Une assurance groupe attrayante L assurance groupe est un

Plus en détail

Votre banque à distance

Votre banque à distance Votre banque à distance 1 Communication Marketing Mai 2010 Sommaire Votre banque à distance 5 Web Banking 6 Mobile Banking 7 Phone/Fax Banking 8 MultiLine 9 En bref 10 Sécurité : bon à savoir... 11 2 3

Plus en détail

ensemble Rapport RSE 2013

ensemble Rapport RSE 2013 ensemble Rapport RSE 2013 Sommaire 4 Message du Directeur général 8 À propos de notre rapport 10 Groupe POST Luxembourg 26 Réalisations et engagements 2013 42 Comité d Évaluation 44 Indicateurs G4 50 GRI

Plus en détail

Professionnels Le Compte Courant à la Carte

Professionnels Le Compte Courant à la Carte Professionnels Le Compte Courant à la Carte Communication Marketing Juillet 2012 bgl.lu Votre compte courant personnalisé selon vos besoins privés et professionnels Votre Compte Courant à la Carte, c est

Plus en détail

Page 5: BELAIR -VAL STE CROIX Future construction résidence «ANZI-B». Page 5: LUXEMBOURG-MERL Résidence «SOLENNE» de 12 appartements.

Page 5: BELAIR -VAL STE CROIX Future construction résidence «ANZI-B». Page 5: LUXEMBOURG-MERL Résidence «SOLENNE» de 12 appartements. N 12 Année 2007 du 15/06 au 28/06 3 Page 5: BELAIR -VAL STE CROIX Future construction résidence «ANZI-B». Page 5: LUXEMBOURG-MERL Résidence «SOLENNE» de 12 appartements. Votre partenaire de confiance Solutions

Plus en détail

Phone/Fax Banking. Mode d emploi

Phone/Fax Banking. Mode d emploi Phone/Fax Banking Mode d emploi Communication Marketing Décembre 2009 3 Sommaire Téléphonez, c est facile! 6 Premier accès 8 Accès normal 9 BGL BNP Paribas 24/24 : double sécurité 30 4 BGL BNP Paribas

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Mémorial du. Memorial des. Großherzogtums Luxemburg. Grand-Duché de Luxembourg. N 19. Freitag, den 13. Mai 1949. Vendredi, le 13 mai 1949.

Mémorial du. Memorial des. Großherzogtums Luxemburg. Grand-Duché de Luxembourg. N 19. Freitag, den 13. Mai 1949. Vendredi, le 13 mai 1949. 391 Mémorial du Grand-Duché de Luxembourg. Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Vendredi, le 13 mai 1949. N 19 Freitag, den 13. Mai 1949. Arrêté grand-ducal du 29 avril 1949 concernant la masse d habillement

Plus en détail

BGL BNP Paribas vous accompagne à chaque étape de votre projet d installation au Luxembourg

BGL BNP Paribas vous accompagne à chaque étape de votre projet d installation au Luxembourg Bienvenue! BGL BNP Paribas vous accompagne à chaque étape de votre projet d installation au Luxembourg Vous venez d arriver au Luxembourg et vous envisagez d y installer votre résidence principale? Une

Plus en détail

Frontaliers belges, saviez-vous que vous avez des avantages à choisir une banque internationale?

Frontaliers belges, saviez-vous que vous avez des avantages à choisir une banque internationale? Frontaliers belges, saviez-vous que vous avez des avantages à choisir une banque internationale? Plus d informations dans une agence BGL BNP Paribas ou sur frontaliers-saviezvous.lu bgl.lu bgl.lu Parce

Plus en détail

012 10.01-2007. 1-1 0701

012 10.01-2007. 1-1 0701 1 «mobil 2020» signifie: 1. Relever les défis «mobilité» et «changement climatique» Amélioration considérable du partage modal entre les transports en commun et le trafic individuel motorisé Augmentation

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Découvrez notre flexibilité pour votre prêt immobilier

Découvrez notre flexibilité pour votre prêt immobilier Découvrez notre flexibilité pour votre prêt immobilier 1 Communication Marketing Septembre 2010 Sommaire Choisissez le prêt qui vous convient 5 Des prêts immobiliers aux choix multiples Le remboursement

Plus en détail

RECUEIL DE LEGISLATION SOMMAIRE

RECUEIL DE LEGISLATION SOMMAIRE 937 MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 38 4 août 1969 SOMMAIRE Lois du 18 juin 1969 conférant la naturalisation...

Plus en détail

Assurez votre avenir, diminuez vos impôts

Assurez votre avenir, diminuez vos impôts Assurez votre avenir, diminuez vos impôts Sommaire OptiPension. L assurance d une solution souple et avantageuse. 6 Un avantage fiscal conséquent Une épargne régulière OptiPension Classic OptiPension

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 3825 1623 MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 196 110 20 octobre 22 mai 2009 2014 S o m m a i r e Règlement

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

Investir dans nos fonds

Investir dans nos fonds Investir dans nos fonds épargne RESPONSABLE INVESTISSEMENT diversifié PROJETS fonds d investissement bgl.lu L ensemble des indications est fourni à titre informatif et ne constitue ni une offre, ni une

Plus en détail

Guide du Prêt au Logement

Guide du Prêt au Logement Aides étatiques Taux d intérêt Guide du Prêt au Logement sommaire Quand et pourquoi demander un prêt au logement? Différentes formules de prêt au logement : à chaque situation, sa solution! Quel montant

Plus en détail

6640-1494 - Vorlesung Methoden der empirischen Sozialforschung: Einführung Üb. 1 Hänggli R. / Früh H.

6640-1494 - Vorlesung Methoden der empirischen Sozialforschung: Einführung Üb. 1 Hänggli R. / Früh H. 08.07.2015 08:36 BUSNESS COMMUNCATON - GESTON D'ENTREPRSE: BRANCHE COMPLÉMENTARE BACHELOR (60 ECTS):!!! Nouvelle version pour les étudiants débutants à partir du semestre d automne 2014!!! BUSNESS COMMUNCATON

Plus en détail

REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES INTERCOMMUNALES DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU VAL DE DROME (CCVD) N 10/03-02-04/B

REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES INTERCOMMUNALES DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU VAL DE DROME (CCVD) N 10/03-02-04/B REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES INTERCOMMUNALES DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU VAL DE DROME (CCVD) N 10/03-02-04/B Les déchetteries intercommunales de la CCVD s inscrivent dans le rôle des collectivités

Plus en détail

LISTE DES CRECHES, GARDERIES ET FOYERS DE JOUR POUR ENFANTS AGREES NON-CONVENTIONNES PAR L ETAT

LISTE DES CRECHES, GARDERIES ET FOYERS DE JOUR POUR ENFANTS AGREES NON-CONVENTIONNES PAR L ETAT 04.11.2013 LISTE DES CRECHES, GARDERIES ET FOYERS DE JOUR POUR ENFANTS AGREES NON-CONVENTIONNES PAR L ETAT La liste reprend les types de structures suivants, triés par commune, localité et nom de la structure:

Plus en détail

Frontaliers français, saviez-vous que votre banque vous accompagne au Luxembourg et en France?

Frontaliers français, saviez-vous que votre banque vous accompagne au Luxembourg et en France? Frontaliers français, saviez-vous que votre banque vous accompagne au Luxembourg et en France? Plus d informations auprès de nos conseillers ou sur frontaliers-saviezvous.lu Sommaire Gérez votre quotidien

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

POUR PERSONNES ÂGÉES AU LUXEMBOURG. Administrations et Renseignements p. 2

POUR PERSONNES ÂGÉES AU LUXEMBOURG. Administrations et Renseignements p. 2 RELEVÉ DES SERVICES POUR PERSONNES ÂGÉES AU LUXEMBOURG (mise à jour : NOVEMBRE 2014) TABLE DES MATIÈRES : A Administrations et Renseignements p. 2 B Services agréés par le Ministère de la Famille, de l

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Informations sur la gestion des déchets dans notre commune. Centre de recyclage mobile «Alferweiher»

Informations sur la gestion des déchets dans notre commune. Centre de recyclage mobile «Alferweiher» Gestion Gestion des des déchets déchets de de la la Commune Commune d Echternach d Echternach Ville d Echternach Informations sur la gestion des déchets dans notre commune Centre de recyclage mobile «Alferweiher»

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Le vote électronique e-voting

Le vote électronique e-voting Le vote électronique e-voting 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne Dès le 28 novembre 2010, les Suisses et Suissesses de l étranger pourront voter par Internet dans le canton de Lucerne.

Plus en détail

Articles publictaires Une idée lumineuse

Articles publictaires Une idée lumineuse Articles publicitaires Une idée lumineuse BX1 Skala 56 x 24 x 7 mm env. 11 tiges 100 unités par Caddy 5 000 boîtes env. 17,0 kg BX5 Skala 56 x 48 x 7 mm env. 24 tiges 50 unités par Caddy 1 250 boîtes env.

Plus en détail

PLUS BELLE MA VILLE!

PLUS BELLE MA VILLE! Conception graphique - Illustrations Communication GPSO - C.Favreau - 2013 ISS Y-LES-M O U L INE A U X PLUS BELLE MA VILLE! GUIDE DES COLLEC TES www.agglo-gpso.fr grand paris seine ouest collecte vos objets

Plus en détail

Votre projet immobilier Le guide pratique

Votre projet immobilier Le guide pratique Votre projet immobilier Le guide pratique Communication Marketing Septembre 2013 La banque et l assurance d un monde qui change bgl.lu Les projets 5 Acquérir un appartement dans une résidence sur plans

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

Les verres, bocaux et bouteilles en verre

Les verres, bocaux et bouteilles en verre Guide pratique du tri Les poubelles R pour protéger l et vos éc Trier ses déchets, ce n est pas seulement un geste citoyen bénéfique à l environnement, c est aussi un moyen de faire des économies en réduisant

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

DÉCHETS MÉNAGERS. Mode d emploi. Point info 01 46 12 75 20. www.ville-montrouge.fr

DÉCHETS MÉNAGERS. Mode d emploi. Point info 01 46 12 75 20. www.ville-montrouge.fr DÉCHETS MÉNAGERS Mode d emploi Point info 01 46 12 75 20 www.ville-montrouge.fr C ollecte sélective en porte à porte, ramassage des encombrants, déchetterie, etc., la Ville de Montrouge propose une palette

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 14/4 du 9 janvier 2015 L.I.R. n 14/4 Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Plus en détail

Tél : 03 90 64 25 50 Site : www.cc-basse-zorn.fr

Tél : 03 90 64 25 50 Site : www.cc-basse-zorn.fr Communauté de Communes de la Basse-Zorn 34, rue de La Wantzenau - 67720 Hoerdt Tél : 03 90 64 25 50 Site : www.cc-basse-zorn.fr NOUVEAU SYSTEME DE COLLECTE DES DÉCHETS MÉNAGERS Weitbruch Gries Kurtzenhouse

Plus en détail

Enquête Satisfaction

Enquête Satisfaction Enquête Satisfaction Page 1 sur 14 Sommaire 1) Présentation des objectifs 3 2) Représentativité du panel interrogé.4 3) Prospection et antécédents..6 4) Satisfaction au niveau logiciel.8 5) Satisfaction

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

Communication Marketing 11/12 FR (2) Startin étudiants

Communication Marketing 11/12 FR (2) Startin étudiants Communication Marketing 11/12 FR (2) Startin étudiants 2 Le programme Jeunes 18-29 ans de BGL BNP Paribas Sommaire Startin étudiants 4 Études et stages 5 Gérer son budget 9 Épargner 15 Obtenir un prêt

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Immatriculation d un véhicule au Luxembourg

Immatriculation d un véhicule au Luxembourg date 15 juillet 2014 Immatriculation d un véhicule au Luxembourg Cette fiche doit vous permettre de prendre connaissance des contours administratifs pour l immatriculation d un véhicule, neuf ou d occasion,

Plus en détail

Memorial MEMORIAL. du Grand-Duché de Luxembourg; Großherzogtums Luxemburg N 1. Lundi, 4 janvier 1909 Montag, 4. Januar 1909.

Memorial MEMORIAL. du Grand-Duché de Luxembourg; Großherzogtums Luxemburg N 1. Lundi, 4 janvier 1909 Montag, 4. Januar 1909. MEMORIAL DU Grand-Duché de Luxembourg. Memorial des Großherzogtums Luxemburg N. Lundi, 4 janvier 909 Montag, 4. Januar 909. Arrêté de la Régente du 0 décembre 908, concernant l'organisation de la justice

Plus en détail

À recycler ou pas? Guide pratique du tri

À recycler ou pas? Guide pratique du tri À recycler ou pas? Guide pratique du tri Pour trier, quels sont vos équipements? Pour les bouteilles et flacons en plastique, les emballages métalliques, les cartonnettes et les briques alimentaires Pour

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Relevé des services agréés pour personnes handicapées

Relevé des services agréés pour personnes handicapées Relevé des services agréés pour personnes handicapées Services d hébergement page 1-12 Services d hébergement Logements semi-autonomes page 13-17 Services d activités de jour page 18-24 Services de formation

Plus en détail

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014

Liste de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014 www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000

Plus en détail

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Une approche exclusive dans la conception de produits durables août 2012 UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Auteur: Tracey Rawling Church, Director of Brand and Reputation

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Réaliser votre rêve du logement.

Réaliser votre rêve du logement. Réaliser votre rêve du logement. Epargne-Logement Financer et Assurer. Brochure d Information 3 Le financement immobilier en toute clarté. Une initiative en matière de conseil de la Caisse d Epargne- Logement

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

NEWSLETTER JANVIER 2015

NEWSLETTER JANVIER 2015 NEWSLETTER JANVIER 2015 EDITORIAL de Carlo Thill OFFRE SPÉCIALE Les avantages de votre carte de crédit NOUVEAUTÉS Gérez vos comptes du bout des doigts à distance DOSSIER Comment investir pour assurer votre

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

19- LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS

19- LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS 19- LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS Rapport de présentation / Diagnostic Dossier de PLU approuvé 255 19.1 LES ORDURES MENAGERES ET EMBALLAGES MENAGERS RECYCLABLES La prestation de collecte des

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

déchets ménagers Collecte en apport aux colonnes Tél. 02 43 94 86 50 www.syndicatvaldeloir.fr

déchets ménagers Collecte en apport aux colonnes Tél. 02 43 94 86 50 www.syndicatvaldeloir.fr info service + Organisation de la collecte Demandez l autocollant «Stop pub»! Si vous ne souhaitez pas recevoir de publicités dans votre boîte à lettres, une seule solution : l autocollant «Stop pub»!

Plus en détail

Déchets professionnels

Déchets professionnels 2015 info service+ Des questions? Des informations complémentaires? Des problèmes d équipements? Un changement de situation? Le professionnel est invité à contacter directement le Syndicat du Val de Loir

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

Lettre info environnement

Lettre info environnement S O M M A I R E : 1-Edito du Président 2-Equipement des Professionnels et Particuliers en containers ordures ménagères 3-Les Permanences en Mairie et au bâtiment technique 4 Les Modalités de distribution

Plus en détail

Règlement de collecte des déchets ménagers et assimilés

Règlement de collecte des déchets ménagers et assimilés Page 1 sur 9 Règlement de collecte des déchets ménagers et assimilés ARTICLE 1 : OBJET ET CHAMP D APPLICATION 1.1 : Objet Le présent règlement fixe, à l intérieur du périmètre de ramassage des déchets

Plus en détail

Les principaux employeurs au Luxembourg

Les principaux employeurs au Luxembourg Les principaux employeurs au Luxembourg d après l effectif classés par branche d activité économique de la Situation au 1 er janvier 2012 (édition juin 2012) La reproduction totale ou partielle de la présente

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Grand-Duché de Luxembourg.

Grand-Duché de Luxembourg. Mémorial du Grand-Duché de 941 Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Samedi, 13 septembre 1930. N 45. Samstag, 13. September 1930. Loi du 29 juillet 1930, accordant la naturalisation à M. Léon-Jules Thiry,

Plus en détail

Rapport d activité 2004

Rapport d activité 2004 Rapport d activité 2004 Mars 2005 Sommaire I Introduction générale 2 II La voirie de l'etat 5 II.1 Considérations générales 5 II.2 La grande voirie de communication 17 II.3 L administration des Ponts et

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

La mise en place de la redevance incitative

La mise en place de la redevance incitative SICTOM DE LA ZONE SOUS VOSGIENNE novembre 2010-n 4 La mise en place de la redevance incitative Dans ce numéro : La redevance incitative: qu est-ce que c est? La redevance incitative Astuces pour réduire

Plus en détail

Arrêté grand-ducal du 16 mars 1960 ayant pour objet de fixer le taux de cotisation pour les allocations familiales du régime général.

Arrêté grand-ducal du 16 mars 1960 ayant pour objet de fixer le taux de cotisation pour les allocations familiales du régime général. 55 Mémorial du Grand-Duché de Luxembourg. Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Samedi, le 9 avril 960. No Samstag, den 9. April 960. Arrêté grand-ducal du 6 mars 960 ayant pour objet de fixer le taux

Plus en détail

CONSEIL COMMUNAL. 21 septembre 2012 à 08h30 heures. 2) Modification partielle du plan d aménagement général de la commune de Mondercange

CONSEIL COMMUNAL. 21 septembre 2012 à 08h30 heures. 2) Modification partielle du plan d aménagement général de la commune de Mondercange Mondercange, le 14 septembre 2012 SECRETARIAT COMMUNAL Marc Biever ( 55 05 74 46) Réf: CC 06-2012 CONSEIL COMMUNAL Mesdames, Messieurs, Par la présente, le collège échevinal a l'honneur de vous inviter

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail