ECO CENTER Bascharage
|
|
- Jean-Philippe Généreux
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées ECO CENTER Bascharage Dippach, Käerjeng Standort Site Telefon Téléphone Zone z.a.e. Robert Steichen 1, Zone Op Zaemer L-4959 Bascharage / 372 / 373 Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
2 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Altholz / Vieux bois Altkleider / Vêtements usagés Altmetalle / Vieux métaux Altpapier / Vieux papiers Altreifen / Pneus usagés Bauschutt und Erdaushub / Gravats et terres d excavation Elektro- und Elektronikgeräte / Appareils électriques et électroniques Glas / Verre Gummiprodukte / Produits en caoutchouc Haushaltsverpackungen-VALORLUX / Emballages ménagers-valorlux Kron- und Naturkorken / Capsules et bouchons en liège Kunstoffe / Matières plastiques Organische Küchen- und Gartenabfälle / Déchets organiques de cuisine et de jardin Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Secondhand-Shop / Secondhand shop Sperrmüll / Déchets encombrants Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der angeschlossenen Gemeinden. Anlieferungen von Gewerbebetrieben sind nicht zulässig! Seulement les ménages privés des communes membres sont autorisés à fréquenter le parc de recyclage. Les livraisons en provenance des entreprises ne sont pas acceptées! Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.
3 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées BECH-KLEINMACHER Recyclingcenter Am Haff Bous, Remich, Schengen, Stadtbredimus Standort Site 1, quai de la Moselle (HEIN DECHETS) L-5405 Bech-Kleinmacher Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
4 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkeverpackung / Emballages en carton pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kork / Liège Kunststoff /Matières plastiques Metallschrott /Ferrailles Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchouc Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der angeschlossenen Gemeinden. Anlieferungen von Gewerbebetrieben sind nicht zulässig! Seulement les ménages privés des communes membres sont autorisés à fréquenter le parc de recyclage. Les livraisons en provenance des entreprises ne sont pas acceptées! Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.
5 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Deponie Muertendall (SIGRE) Bech, Berdorf, Betzdorf, Biwer, Bous, Consdorf, Dalheim, Echternach, Flaxweiler, Grevenmacher, Junglinster, Lenningen, Manternach, Mertert, Mompach, Mondorf-les-Bains, Remich, Schengen, Stadtbredimus, Waldbillig, Waldbredimus, Wormeldange Standort Site L Buchholz-Muertendall Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
6 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Schrott / Ferrailles Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Papier, Karton / Vieux papiers et cartons Problemabfälle / Déchets problématiques Autoreifen ohne Felgen / Pneus de voitures sans jantes Holz / Bois Pflanzenabfälle / Déchets de végetaux Kunststoffe / Matières plastiques Sperrmüll / Déchets encombrants Sauberes Styropor / Styropor propre Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers PE-Folien / Films en polyéthylène Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Für Mindestverrechnungsmenge und Höchstmenge für Abfallarten zur Wiederverwertung, siehe Tarif - Dienstleistungsliste. Pour la quantité minimum facturée et la quantité maximum pour déchets destinés au recyclage, voir liste des services et tarifs. Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können bei der SIGRE nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser auprès du SIGRE.
7 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées DIFFERDANGE Differdange Standort Site 66, rue Emile Mark L-4620 Luxembourg Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi (nur für Betriebe/réservé aux entreprises): Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: April-Oktober / Avril-October November-März / Novembre-Mars Donnerstag / Jeudi: April-Oktober / Avril-October November-März / Novembre-Mars Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
8 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metallschrott /Ferrailles Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren /Articles d occasion Getränkeverpackung / Emballages en carton pour boissons Papier und Pappe / Papier et carton Reifen ohne Felgen / Pneus sans jantes Pflanzenabfälle / Déchets de végétaux Sperrmüll / Déchets encombrants Glas /Verre Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Holz / Bois Sonstiges / Autres déchets Kunststoff /Matières plastiques Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der Gemeinde Differdange sowie die ortsansässigen Gewerbebetriebe. Ihnen wird auf Antrag eine maschinenlesbare Karte ausgestellt, die den Zugang zum Park ermöglicht. Seulement les ménages privés et les entreprises établies dans la commune de Differdange sont autorisés à fréquenter le parc de recyclage. Afin de profiter des services du parc de recyclage une carte d accès est requise. Cette carte d entrée est une carte électronique qui est délivrée gratuitement sur demande. Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour le tarif des taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.
9 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Oeko Center Hesper Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Hesperange, Weiler-la-Tour Standort Site 1, rue Nachtbann L-5955 Itzig Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
10 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Eletronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkekartons / Emballages cartonneux pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kunststoff /Matières plastiques Kleinschrott / Petite ferraille Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchou Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der angeschlossenen Gemeinden.Ihnen wird eine kostenlose maschinenlesbare Karte ausgestellt, die den Zugang zum Park ermöglicht. Anlieferungen von Gewerbebetrieben sind im Rahmen von Sondervereinbarungen möglich! L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés des communes rattachées. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique qui est mise gratuitement à la disposition de tous les ménages privés. Les entreprises peuvent également se procurer cette carte dans le cadre d un accord spécial! Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.
11 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage MUNSBACH Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Contern, Niederanven, Sandweiler, Schuttrange Standort Site Zone industrielle Um Landtrausch L-5365 Munsbach Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
12 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Eletronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkekartons / Emballages cartonneux pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kunststoff /Matières plastiques Kleinschrott / Petite ferraille Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchou Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der angeschlossenen Gemeinden.Ihnen wird eine kostenlose maschinenlesbare Karte ausgestellt, die den Zugang zum Park ermöglicht. Anlieferungen von Gewerbebetrieben sind im Rahmen von Sondervereinbarungen möglich! L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés des communes rattachées. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique qui est mise gratuitement à la disposition de tous les ménages privés. Les entreprises peuvent également se procurer cette carte dans le cadre d un accord spécial! Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.
13 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées JUNGLINSTER Bech, Berdorf, Consdorf, Junglinster, Waldbillig Standort Site Beim Rossbour L-6141 Junglinster Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
14 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Papier und Pappe / Papier et carton Elektro- und Eletronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen (nur PKW) / Pneus (seulement pour voiture) Glas / Verre Sperrmüll / Déchets encombrants Holz / Bois Pflanzenabfälle / Déchets de végetaux Kunststoff /Matières plastiques Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Metallschrott / Ferrailles Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der Gemeinden. Ihnen wird eine kostenlose maschinenlesbare Karte ausgestellt, die den Zugang zum Park ermöglicht. Anlieferungen von Unternehmen und öffentlichen Betrieben ist im Rahmen einer Sondervereinbarung mit dem Recyclingcenters möglich. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés des communes rattachées. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique qui est mise gratuitement à la disposition de tous les ménages privés. La livraison de déchets par les entreprises privées et publiques est possible sous condition d une convention spéciale à déterminer avec le centre de recyclage. Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.
15 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage KEHLEN (SICA) Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Bertrange, Garnich, Kehlen, Koerich, Kopstal, Mamer, Septfontaines, Steinfort Standort Site Zone industrielle L-8287 Kehlen Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
16 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Eletronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkekartons / Emballages cartonneux pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kunststoff /Matières plastiques Metallschrott / Ferrailles Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchou Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der SICA-Gemeinden sowie die dort ansässigen Gewerbebetriebe. Gewerbebetriebe müssen sich registrieren lassen und ihre Anlieferungen im voraus anmelden. Die genauen Bestimmungen können bei SICA erfragt werden. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés et aux entreprises des communes rattachées. Les entreprises sont obligées de s enregistrer et de prendre un rendez-vous pour leurs livraisons. Pour les détails on peut s adresser au parc de recyclage. Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.
17 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage LUXEMBOURG Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Luxembourg, Strassen Standort Site rue du Stade L-2547 Luxembourg Telefon Téléphone Sperrmüll: Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
18 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkekartons / Emballages cartonneux pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kunststoffe / Matières plastiques Papier, Karton / Vieux papiers et cartons Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchouc Pflanzenabfälle / Déchets de végetaux Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind nur die Privathaushalte der Stadt Luxemburg. Bitte erkundigen Sie sich direkt bei Ihrem Recyclingcenter, ob und unter welchen Bedingungen Wertstoffe und Abfälle aus gewerblichen Betrieben angenommen werden. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés de la ville de Luxembourg. Veuillez prendre directement contact avec le centre de recyclage pour savoir si les déchets industriels/ d entreprises sont repris et sous quelles conditions. Gebühren / Taxes Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser au parc de recyclage.
19 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Pétange Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Pétange Standort Site rue de l Industrie L-4823 Rodange Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
20 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Eletronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkekartons / Emballages cartonneux pour boissons Glas / Verre Holz / Bois Kunststoff /Matières plastiques Kleinschrott / Petite ferraille Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchou Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der Gemeinde. Ihnen wird eine kostenlose maschinenlesbare Karte ausgestellt, die den Zugang zum Park ermöglicht. Anlieferungen von Gewerbebetrieben sind möglich! Voraussetzung ist eine kostenpflichtige Berechtigungskarte. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés de la commune de Pétange. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique qui est mise gratuitement à la disposition de tous les ménages privés. La livraison de déchets par les entreprises est possible! Sous condition d une carte d accès payable. Gebühren / Taxes Für die Anlieferung der zulässigen Wertstoffe und Abfälle werden keine Gebühren von Privathaushalten erhoben. La livraison des matériaux et déchets admissibles est gratuite pour les ménages privés.
21 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées SCHIFFLANGE (SIVEC) Esch-sur-Alzette, Mondercange, Reckange-sur-Mess, Sanem, Schifflange Standort Site route de Bergem (CR 169) L-3841 Schifflange Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Donnerstag / Jeudi (Betriebe / entreprises): Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
22 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Bauschutt / Déchets de démolition Metalle / Métaux Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Gebrauchtwaren / Articles d occasion Getränkeverpackung / Emballages en carton pour boissons Glas /Verre Glas- und Steinwolle / Laine de verre et de roche Kunststoff /Matières plastiques Metallschrott /Ferrailles Papier und Pappe / Papier et carton Problemabfälle / Déchets problématiques Reifen und Gummiprodukte / Pneus et pièces en caoutchouc Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der SIDEC-Gemeinden. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés des communes membres du SIVEC. Gebühren / Taxes Die aktuellen Preise können bei der jeweiligen Gemeindeverwaltung nachgefragt werden. Pour les taxes en vigueur on peut s adresser aux administrations communales.
23 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Standort Site TETANGE / RUMELANGE Kayl, Rumelange, Tétange rue de la Fontaine L-3768 Tétange (STEP) Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi (Bürger / ménages): Donnerstag / Jeudi (Betriebe / entreprises): Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
24 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Kunststoff /Matières plastiques Metallschrott /Ferrailles Getränkeverpackung / Emballages en carton pour boissons Glas /Verre Holz / Bois Inerte Stoffe / Déchets inertes Bauschutt / Déchets de démolition Erdaushub Papier und Pappe / Papier et carton Reifen ohne Felgen / Pneus sans jantes Pflanzenabfälle / Déchets de végétaux Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der STEP-Gemeinden sowie die ortsansässigen Gewerbebetriebe. Jeder Haushalt erhält eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Gewerbebetriebe erhalten auf Anfrage ein Bonheft, das zur kostenlosen Anlieferung bestimmter Mengen an verwertbaren Abfallfraktionen berechtigt. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés et aux entreprises artisanales, commerciales et agricoles des communes rattachées. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique. Chaque ménage obtient gratuitement ladite carte d accès. Les entreprises obtiennent sur simple demande un carnet de bons. Le carnet autorise à livrer gratuitement certaines quantités de déchets recyclables. Gebühren / Taxes Für die Anlieferung der zulässigen Wertstoffe und Abfälle werden keine Gebühren erhoben. La livraison des matériaux et déchets admissibles est gratuite.
25 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées BETTEMBOURG / DUDELANGE (STEP) Bettembourg, Dudelange, Roeser Standort Site Zone industrielle Wolser - L-3452 Dudelange Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi (Bürger / ménages): Dienstag / Mardi (Betriebe / entreprises): Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
26 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Elektro- und Elektronikschrott / Déchets électriques et électroniques Kunststoff /Matières plastiques Metallschrott /Ferrailles Getränkeverpackung / Emballages en carton pour boissons Glas /Verre Holz / Bois Inerte Stoffe / Déchets inertes Bauschutt / Déchets de démolition Erdaushub Papier und Pappe / Papier et carton Reifen ohne Felgen / Pneus sans jantes Pflanzenabfälle / Déchets de végétaux Sperrmüll / Déchets encombrants Textilien, Schuhe / vieux textiles, souliers Sonstiges / Autres déchets Hinweis / Indication Nutzungsberechtigte des Recyclingparks sind die Privathaushalte der STEP-Gemeinden sowie die ortsansässigen Gewerbebetriebe. Jeder Haushalt erhält eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Gewerbebetriebe erhalten auf Anfrage ein Bonheft, das zur kostenlosen Anlieferung bestimmter Mengen an verwertbaren Abfallfraktionen berechtigt. L utilisation du parc de recyclage est réservée aux ménages privés et aux entreprises artisanales, commerciales et agricoles des communes rattachées. L accès au parc se fait par une carte à puce électronique. Chaque ménage obtient gratuitement ladite carte d accès. Les entreprises obtiennent sur simple demande un carnet de bons. Le carnet autorise à livrer gratuitement certaines quantités de déchets recyclables. Gebühren / Taxes Für die Anlieferung der zulässigen Wertstoffe und Abfälle werden keine Gebühren erhoben. La livraison des matériaux et déchets admissibles est gratuite.
27 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage FRIDHAFF (SIDEC) Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Standort Site Ärenzdallgemeng, Beaufort, Bettendorf, Bourscheid, Diekirch, Erpeldange, Ettelbruck, Feulen, Hoscheid, Mertzig, Putscheid, Reisdorf, Schieren, Tandel, Vianden Fridhaff (Diekirch) - SIDEC-Deponie an der N27 A - L-9378 Diekirch Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
28 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Papier / Papier Kartonagen / Cartons Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Holz / Bois Eisenschrott / Métaux ferreux Nichteisenschrott / Métaux non-ferreux Grasabfälle / Tonte de gazon Strauchschnitt / Coupe d arbustes Textilien und Schuhe / Textiles et chaussures Kunstoffe ( nach Art getrennt) / Matières plastiques (suivant types) Verbundverpackungen / Emballages matières composites Styropor - sauber/verschmutzt / Polystyrène (expansé) - propre/sale Styrodur / Mousse dure Fernseher und Bildschirme / Télévisions et écrans Elektroschrott (gross/klein) / Déchets électriques (grand/petit) Kühlgeräte / Réfrigérateurs Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Bauschutt / Déchets de démolition Sperrmüll / Déchets encombrants Reifen ( mit / ohne Felgen) / Pneus (avec / sans jantes) Hinweis / Indication Nutzungsberechtigt sind die Privathaushalte der SI- DEC-Gemeinden sowie die ortansässigen Gewerbebetriebe, die Abfallgebühren an die Gemeinde entrichten. Sie erhalten eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Nicht-Gebührenzahler können gegen Zahlung eines Pauschalbetrages die Zugangsberechtigung und die Kundenkarte erhalten. Für bestimmte Wertstoffe bestehen Mengenbegrenzungen! Seulement les ménages privés des communes membres du SIDEC et les entreprises établies dans ces communes et qui payent une taxe sur les déchets sont autorisées à fréquenter le parc de recyclage. L accès au parc se fait par une carte à puce électrique. Les personnes qui ne payent pas de taxe, peuvent avoir accès et une carte client, en payant un montant forfaitaire. Les quantités admises sont limitées pour certains matériaux! Gebühren / Taxes Ab dem gilt ein neues Tarifsystem in den Containerparks. Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden, oder unter A partir du , un nouveau système tarifaire entre en vigueur pour les parcs à conteneurs. Pour plus d informations sur les prix actuels, adressez-vous s.v.p. au parc de recyclage ou sur le site
29 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Standort Site LENTZWEILER (SIDEC) Clervaux, Parc Hosingen, Troisvierges, Weiswampach, Wincrange Zone Industrielle L-9779 Lentzweiler Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
30 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Papier / Papier Kartonagen / Cartons Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Holz / Bois Eisenschrott / Métaux ferreux Nichteisenschrott / Métaux non-ferreux Grasabfälle / Tonte de gazon Strauchschnitt / Coupe d arbustes Textilien und Schuhe / Textiles et chaussures Kunstoffe ( nach Art getrennt) / Matières plastiques (suivant types) Verbundverpackungen / Emballages matières composites Styropor - sauber/verschmutzt / Polystyrène (expansé) - propre/sale Styrodur / Mousse dure Fernseher und Bildschirme / Télévisions et écrans Elektroschrott (gross/klein) / Déchets électriques (grand/petit) Kühlgeräte / Réfrigérateurs Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Bauschutt / Déchets de démolition Sperrmüll / Déchets encombrants Reifen ( mit / ohne Felgen) / Pneus (avec / sans jantes) Hinweis / Indication Nutzungsberechtigt sind die Privathaushalte der SI- DEC-Gemeinden sowie die ortansässigen Gewerbebetriebe, die Abfallgebühren an die Gemeinde entrichten. Sie erhalten eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Nicht-Gebührenzahler können gegen Zahlung eines Pauschalbetrages die Zugangsberechtigung und die Kundenkarte erhalten. Für bestimmte Wertstoffe bestehen Mengenbegrenzungen! Seulement les ménages privés des communes membres du SIDEC et les entreprises établies dans ces communes et qui payent une taxe sur les déchets sont autorisées à fréquenter le parc de recyclage. L accès au parc se fait par une carte à puce électrique. Les personnes qui ne payent pas de taxe, peuvent avoir accès et une carte client, en payant un montant forfaitaire. Les quantités admises sont limitées pour certains matériaux! Gebühren / Taxes Ab dem gilt ein neues Tarifsystem in den Containerparks. Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden, oder unter A partir du , un nouveau système tarifaire entre en vigueur pour les parcs à conteneurs. Pour plus d informations sur les prix actuels, adressez-vous s.v.p. au parc de recyclage ou sur le site
31 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage MERSCH (SIDEC) Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Bissen, Boevange/Attert, Colmar-Berg, Fischbach, Heffingen, Larochette, Lintgen, Lorentzweiler, Mersch, Nommern, Tuntange Standort Site Mierscherbierg L-7526 Mersch Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
32 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Papier / Papier Kartonagen / Cartons Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Holz / Bois Eisenschrott / Métaux ferreux Nichteisenschrott / Métaux non-ferreux Grasabfälle / Tonte de gazon Strauchschnitt / Coupe d arbustes Textilien und Schuhe / Textiles et chaussures Kunstoffe ( nach Art getrennt) / Matières plastiques (suivant types) Verbundverpackungen / Emballages matières composites Styropor - sauber/verschmutzt / Polystyrène (expansé) - propre/sale Styrodur / Mousse dure Fernseher und Bildschirme / Télévisions et écrans Elektroschrott (gross/klein) / Déchets électriques (grand/petit) Kühlgeräte / Réfrigérateurs Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Bauschutt / Déchets de démolition Sperrmüll / Déchets encombrants Reifen ( mit / ohne Felgen) / Pneus (avec / sans jantes) Hinweis / Indication Nutzungsberechtigt sind die Privathaushalte der SI- DEC-Gemeinden sowie die ortansässigen Gewerbebetriebe, die Abfallgebühren an die Gemeinde entrichten. Sie erhalten eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Nicht-Gebührenzahler können gegen Zahlung eines Pauschalbetrages die Zugangsberechtigung und die Kundenkarte erhalten. Für bestimmte Wertstoffe bestehen Mengenbegrenzungen! Seulement les ménages privés des communes membres du SIDEC et les entreprises établies dans ces communes et qui payent une taxe sur les déchets sont autorisées à fréquenter le parc de recyclage. L accès au parc se fait par une carte à puce électrique. Les personnes qui ne payent pas de taxe, peuvent avoir accès et une carte client, en payant un montant forfaitaire. Les quantités admises sont limitées pour certains matériaux! Gebühren / Taxes Ab dem gilt ein neues Tarifsystem in den Containerparks. Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden, oder unter A partir du , un nouveau système tarifaire entre en vigueur pour les parcs à conteneurs. Pour plus d informations sur les prix actuels, adressez-vous s.v.p. au parc de recyclage ou sur le site
33 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées REDANGE / Attert (SIDEC) Beckerich, Ell, Grosbous, Préizerdaul, Rambrouch, Rédange, Saeul, Useldange, Vichten, Wahl Standort Site rue de Niederpallen - Z.A. Solupla L-8506 Rédange/Attert Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
34 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Papier / Papier Kartonagen / Cartons Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Holz / Bois Eisenschrott / Métaux ferreux Nichteisenschrott / Métaux non-ferreux Grasabfälle / Tonte de gazon Strauchschnitt / Coupe d arbustes Textilien und Schuhe / Textiles et chaussures Kunstoffe ( nach Art getrennt) / Matières plastiques (suivant types) Verbundverpackungen / Emballages matières composites Styropor - sauber/verschmutzt / Polystyrène (expansé) - propre/sale Styrodur / Mousse dure Fernseher und Bildschirme / Télévisions et écrans Elektroschrott (gross/klein) / Déchets électriques (grand/petit) Kühlgeräte / Réfrigérateurs Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Bauschutt / Déchets de démolition Sperrmüll / Déchets encombrants Reifen ( mit / ohne Felgen) / Pneus (avec / sans jantes) Hinweis / Indication Nutzungsberechtigt sind die Privathaushalte der SI- DEC-Gemeinden sowie die ortansässigen Gewerbebetriebe, die Abfallgebühren an die Gemeinde entrichten. Sie erhalten eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Nicht-Gebührenzahler können gegen Zahlung eines Pauschalbetrages die Zugangsberechtigung und die Kundenkarte erhalten. Für bestimmte Wertstoffe bestehen Mengenbegrenzungen! Seulement les ménages privés des communes membres du SIDEC et les entreprises établies dans ces communes et qui payent une taxe sur les déchets sont autorisées à fréquenter le parc de recyclage. L accès au parc se fait par une carte à puce électrique. Les personnes qui ne payent pas de taxe, peuvent avoir accès et une carte client, en payant un montant forfaitaire. Les quantités admises sont limitées pour certains matériaux! Gebühren / Taxes Ab dem gilt ein neues Tarifsystem in den Containerparks. Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden, oder unter A partir du , un nouveau système tarifaire entre en vigueur pour les parcs à conteneurs. Pour plus d informations sur les prix actuels, adressez-vous s.v.p. au parc de recyclage ou sur le site
35 LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÊ DE LUXEMBOURG Administration de l environnement Recyclingpark Parc de recyclage WILTZ (SIDEC) Angeschlossene Gemeinden Communes rattachées Boulaide, Esch-Sauer, Eschweiler, Goesdorf, Kiischpelt, Lac Haute- Sûre, Wiltz, Winseler Standort Site rue Charles Lambert L-9537 Wiltz Telefon Téléphone Internet Öffnungszeiten Heures d ouverture Montag / Lundi: Dienstag / Mardi: Mittwoch / Mercredi: Donnerstag / Jeudi: Freitag / Vendredi: Samstag / Samedi:
36 Angenommene Stoffe / Déchets et matériaux acceptés Papier / Papier Kartonagen / Cartons Hohlglas / Verre creux Flachglas / Verre plat Holz / Bois Eisenschrott / Métaux ferreux Nichteisenschrott / Métaux non-ferreux Grasabfälle / Tonte de gazon Strauchschnitt / Coupe d arbustes Textilien und Schuhe / Textiles et chaussures Kunstoffe ( nach Art getrennt) / Matières plastiques (suivant types) Verbundverpackungen / Emballages matières composites Styropor - sauber/verschmutzt / Polystyrène (expansé) - propre/sale Styrodur / Mousse dure Fernseher und Bildschirme / Télévisions et écrans Elektroschrott (gross/klein) / Déchets électriques (grand/petit) Kühlgeräte / Réfrigérateurs Problemabfälle - SuperDrecksKëscht / Déchets problématiques - SuperDrecksKëscht Bauschutt / Déchets de démolition Sperrmüll / Déchets encombrants Reifen ( mit / ohne Felgen) / Pneus (avec / sans jantes) Hinweis / Indication Nutzungsberechtigt sind die Privathaushalte der SI- DEC-Gemeinden sowie die ortansässigen Gewerbebetriebe, die Abfallgebühren an die Gemeinde entrichten. Sie erhalten eine kostenlose, maschinenlesbare Karte, die den Zugang zum Park ermöglicht. Nicht-Gebührenzahler können gegen Zahlung eines Pauschalbetrages die Zugangsberechtigung und die Kundenkarte erhalten. Für bestimmte Wertstoffe bestehen Mengenbegrenzungen! Seulement les ménages privés des communes membres du SIDEC et les entreprises établies dans ces communes et qui payent une taxe sur les déchets sont autorisées à fréquenter le parc de recyclage. L accès au parc se fait par une carte à puce électrique. Les personnes qui ne payent pas de taxe, peuvent avoir accès et une carte client, en payant un montant forfaitaire. Les quantités admises sont limitées pour certains matériaux! Gebühren / Taxes Ab dem gilt ein neues Tarifsystem in den Containerparks. Die jeweils aktuellen Preise können im Recyclingpark nachgefragt werden, oder unter A partir du , un nouveau système tarifaire entre en vigueur pour les parcs à conteneurs. Pour plus d informations sur les prix actuels, adressez-vous s.v.p. au parc de recyclage ou sur le site
Site www.inspectorat-men.lu : Guide du remplaçant Version 09.2010
Site www.inspectorat-men.lu : Guide du remplaçant Version 09.2010 Inspectorat-MEN.lu Guide du remplaçant Version 09-2010 Ce guide s adresse aux personnes qui effectuent des remplacements dans les classes
Plus en détailStratégie globale pour une mobilité durable
I. Les constats et les défis Stratégie globale pour une mobilité durable pour les résidents et les frontaliers 1 Stratégie globale pour une mobilité durable pour les résidents et les frontaliers Stratégie
Plus en détailEnquête de l UEL portant sur les. Zones d activités économiques au Grand-Duché du Luxembourg
Enquête de l UEL portant sur les Zones d activités économiques au Grand-Duché du Luxembourg Avril 2005 Sommaire Objectifs de l étude et moyens de mise en œuvre...1 Principaux enseignements tirés de l étude...2
Plus en détailLe Dispatching de Heisdorf. Le centre de conduite pour l électricité et le gaz naturel. Energy in motion
Le Dispatching de Heisdorf Le centre de conduite pour l électricité et le gaz naturel Energy in motion Creos Luxembourg S.A. détient, gère et exploite des réseaux d électricité et de gaz naturel au Luxembourg.
Plus en détailEDITION DU 7 JUILLET 2015
PackUp EDITION DU 7 JUILLET 2015 Sommaire La structure des adresses PackUp p. 3 La structure des adresses PackUp Import p. 5 PackUp p. 6 PackUp Sites p. 13 PackUp Stations 24/24 p. 15 2/15 PackUp en pratique
Plus en détailMEMORIAL MEMORIAL. Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg. Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION
MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 1463 MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 101 14 juillet 2008 S o m m a i r e Règlement grand-ducal du 1 er
Plus en détailPrésentation des projets de plans directeurs sectoriels
Présentation des projets de plans directeurs sectoriels Le plan sectoriel logement PSL Sommaire Considérations générales Le PSL, ses éléments réglementaires et la mise en conformité des PAG 3 Considérations
Plus en détailRECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e
MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 2487 1623 MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 162 110 14 22 août mai 2009 2014 S o m m a i r e Règlement grand-ducal
Plus en détailINFORMATIONS UTILES. Guide pratique pour seniors
INFORMATIONS UTILES Guide pratique pour seniors Situation 01.11.2012 Mes numéros de téléphone importants Urgences 112 En cas d accident : ménage, circulation, travail, loisirs, etc. En cas d incendie et
Plus en détailLa formation comprend quatre domaines de compétences: 1. Connaître les TIC 2. S informer 3. Communiquer 4. Créer
La formation I N T E R N E T - F Ü H R E RS C H Ä I N transmet les connaissances et les compétences nécessaires pour être en mesure d utiliser les technologies de l'information et de la communication (TIC)
Plus en détailLa banque d un monde qui change
NOS SOLUTIONS DE FINANCEMENT POUR VOS PROJETS Besoin d un crédit pour financer votre achat? Choisissez la formule qui vous convient. La banque d un monde qui change LE PRÊT PERSONNEL POUR UN ACHAT PLANIFIÉ
Plus en détailLa banque d un monde qui change
EASINVEST PLUS DE RENDEMENT POUR VOTRE ÉPARGNE Communication Marketing Avril 2015 La banque d un monde qui change 2 Avant de prendre une décision relative à un tel investissement, tout investisseur potentiel
Plus en détailMa banque devient plus facile d accès
Ma banque devient plus facile d accès @ bgl.lu/mabanque Ma banque comme je veux Quel que soit votre mode de vie, quels que soient vos besoins, votre banque reste accessible et disponible. Pour vos opérations
Plus en détailCompte Courant à la Carte
Compte Courant à la Carte Communication Marketing Septembre 2014 bgl.lu Votre compte courant personnalisé selon vos besoins Votre Compte Courant à la Carte c est : l Essentiel, des composantes indispensables
Plus en détailAssurance groupe ProLife Un régime complémentaire de pension, la protection aux profits partagés
Assurance groupe ProLife Un régime complémentaire de pension, la protection aux profits partagés Communication Marketing Septembre 2011 bgl.lu 2 Une assurance groupe attrayante L assurance groupe est un
Plus en détailVotre banque à distance
Votre banque à distance 1 Communication Marketing Mai 2010 Sommaire Votre banque à distance 5 Web Banking 6 Mobile Banking 7 Phone/Fax Banking 8 MultiLine 9 En bref 10 Sécurité : bon à savoir... 11 2 3
Plus en détailensemble Rapport RSE 2013
ensemble Rapport RSE 2013 Sommaire 4 Message du Directeur général 8 À propos de notre rapport 10 Groupe POST Luxembourg 26 Réalisations et engagements 2013 42 Comité d Évaluation 44 Indicateurs G4 50 GRI
Plus en détailProfessionnels Le Compte Courant à la Carte
Professionnels Le Compte Courant à la Carte Communication Marketing Juillet 2012 bgl.lu Votre compte courant personnalisé selon vos besoins privés et professionnels Votre Compte Courant à la Carte, c est
Plus en détailPage 5: BELAIR -VAL STE CROIX Future construction résidence «ANZI-B». Page 5: LUXEMBOURG-MERL Résidence «SOLENNE» de 12 appartements.
N 12 Année 2007 du 15/06 au 28/06 3 Page 5: BELAIR -VAL STE CROIX Future construction résidence «ANZI-B». Page 5: LUXEMBOURG-MERL Résidence «SOLENNE» de 12 appartements. Votre partenaire de confiance Solutions
Plus en détailPhone/Fax Banking. Mode d emploi
Phone/Fax Banking Mode d emploi Communication Marketing Décembre 2009 3 Sommaire Téléphonez, c est facile! 6 Premier accès 8 Accès normal 9 BGL BNP Paribas 24/24 : double sécurité 30 4 BGL BNP Paribas
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailMémorial du. Memorial des. Großherzogtums Luxemburg. Grand-Duché de Luxembourg. N 19. Freitag, den 13. Mai 1949. Vendredi, le 13 mai 1949.
391 Mémorial du Grand-Duché de Luxembourg. Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Vendredi, le 13 mai 1949. N 19 Freitag, den 13. Mai 1949. Arrêté grand-ducal du 29 avril 1949 concernant la masse d habillement
Plus en détailBGL BNP Paribas vous accompagne à chaque étape de votre projet d installation au Luxembourg
Bienvenue! BGL BNP Paribas vous accompagne à chaque étape de votre projet d installation au Luxembourg Vous venez d arriver au Luxembourg et vous envisagez d y installer votre résidence principale? Une
Plus en détailFrontaliers belges, saviez-vous que vous avez des avantages à choisir une banque internationale?
Frontaliers belges, saviez-vous que vous avez des avantages à choisir une banque internationale? Plus d informations dans une agence BGL BNP Paribas ou sur frontaliers-saviezvous.lu bgl.lu bgl.lu Parce
Plus en détail012 10.01-2007. 1-1 0701
1 «mobil 2020» signifie: 1. Relever les défis «mobilité» et «changement climatique» Amélioration considérable du partage modal entre les transports en commun et le trafic individuel motorisé Augmentation
Plus en détailLe vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch
Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailDécouvrez notre flexibilité pour votre prêt immobilier
Découvrez notre flexibilité pour votre prêt immobilier 1 Communication Marketing Septembre 2010 Sommaire Choisissez le prêt qui vous convient 5 Des prêts immobiliers aux choix multiples Le remboursement
Plus en détailRECUEIL DE LEGISLATION SOMMAIRE
937 MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 38 4 août 1969 SOMMAIRE Lois du 18 juin 1969 conférant la naturalisation...
Plus en détailAssurez votre avenir, diminuez vos impôts
Assurez votre avenir, diminuez vos impôts Sommaire OptiPension. L assurance d une solution souple et avantageuse. 6 Un avantage fiscal conséquent Une épargne régulière OptiPension Classic OptiPension
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailRECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e
MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 3825 1623 MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 196 110 20 octobre 22 mai 2009 2014 S o m m a i r e Règlement
Plus en détailAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
Plus en détailFiche de Renseignements
Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date
Plus en détailInvestir dans nos fonds
Investir dans nos fonds épargne RESPONSABLE INVESTISSEMENT diversifié PROJETS fonds d investissement bgl.lu L ensemble des indications est fourni à titre informatif et ne constitue ni une offre, ni une
Plus en détailGuide du Prêt au Logement
Aides étatiques Taux d intérêt Guide du Prêt au Logement sommaire Quand et pourquoi demander un prêt au logement? Différentes formules de prêt au logement : à chaque situation, sa solution! Quel montant
Plus en détail6640-1494 - Vorlesung Methoden der empirischen Sozialforschung: Einführung Üb. 1 Hänggli R. / Früh H.
08.07.2015 08:36 BUSNESS COMMUNCATON - GESTON D'ENTREPRSE: BRANCHE COMPLÉMENTARE BACHELOR (60 ECTS):!!! Nouvelle version pour les étudiants débutants à partir du semestre d automne 2014!!! BUSNESS COMMUNCATON
Plus en détailREGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES INTERCOMMUNALES DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU VAL DE DROME (CCVD) N 10/03-02-04/B
REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES INTERCOMMUNALES DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU VAL DE DROME (CCVD) N 10/03-02-04/B Les déchetteries intercommunales de la CCVD s inscrivent dans le rôle des collectivités
Plus en détailLISTE DES CRECHES, GARDERIES ET FOYERS DE JOUR POUR ENFANTS AGREES NON-CONVENTIONNES PAR L ETAT
04.11.2013 LISTE DES CRECHES, GARDERIES ET FOYERS DE JOUR POUR ENFANTS AGREES NON-CONVENTIONNES PAR L ETAT La liste reprend les types de structures suivants, triés par commune, localité et nom de la structure:
Plus en détailFrontaliers français, saviez-vous que votre banque vous accompagne au Luxembourg et en France?
Frontaliers français, saviez-vous que votre banque vous accompagne au Luxembourg et en France? Plus d informations auprès de nos conseillers ou sur frontaliers-saviezvous.lu Sommaire Gérez votre quotidien
Plus en détailDÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT
DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à
Plus en détailPOUR PERSONNES ÂGÉES AU LUXEMBOURG. Administrations et Renseignements p. 2
RELEVÉ DES SERVICES POUR PERSONNES ÂGÉES AU LUXEMBOURG (mise à jour : NOVEMBRE 2014) TABLE DES MATIÈRES : A Administrations et Renseignements p. 2 B Services agréés par le Ministère de la Famille, de l
Plus en détailFranzösisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung
Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich
Plus en détailInformations sur la gestion des déchets dans notre commune. Centre de recyclage mobile «Alferweiher»
Gestion Gestion des des déchets déchets de de la la Commune Commune d Echternach d Echternach Ville d Echternach Informations sur la gestion des déchets dans notre commune Centre de recyclage mobile «Alferweiher»
Plus en détailAUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Plus en détailLe vote électronique e-voting
Le vote électronique e-voting 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne Dès le 28 novembre 2010, les Suisses et Suissesses de l étranger pourront voter par Internet dans le canton de Lucerne.
Plus en détailArticles publictaires Une idée lumineuse
Articles publicitaires Une idée lumineuse BX1 Skala 56 x 24 x 7 mm env. 11 tiges 100 unités par Caddy 5 000 boîtes env. 17,0 kg BX5 Skala 56 x 48 x 7 mm env. 24 tiges 50 unités par Caddy 1 250 boîtes env.
Plus en détailPLUS BELLE MA VILLE!
Conception graphique - Illustrations Communication GPSO - C.Favreau - 2013 ISS Y-LES-M O U L INE A U X PLUS BELLE MA VILLE! GUIDE DES COLLEC TES www.agglo-gpso.fr grand paris seine ouest collecte vos objets
Plus en détailVotre projet immobilier Le guide pratique
Votre projet immobilier Le guide pratique Communication Marketing Septembre 2013 La banque et l assurance d un monde qui change bgl.lu Les projets 5 Acquérir un appartement dans une résidence sur plans
Plus en détailCREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS
CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du
Plus en détailLes verres, bocaux et bouteilles en verre
Guide pratique du tri Les poubelles R pour protéger l et vos éc Trier ses déchets, ce n est pas seulement un geste citoyen bénéfique à l environnement, c est aussi un moyen de faire des économies en réduisant
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détailDÉCHETS MÉNAGERS. Mode d emploi. Point info 01 46 12 75 20. www.ville-montrouge.fr
DÉCHETS MÉNAGERS Mode d emploi Point info 01 46 12 75 20 www.ville-montrouge.fr C ollecte sélective en porte à porte, ramassage des encombrants, déchetterie, etc., la Ville de Montrouge propose une palette
Plus en détailVorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détailINTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise
ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:
Plus en détailist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Plus en détailObjet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale
Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 14/4 du 9 janvier 2015 L.I.R. n 14/4 Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale
Plus en détailTél : 03 90 64 25 50 Site : www.cc-basse-zorn.fr
Communauté de Communes de la Basse-Zorn 34, rue de La Wantzenau - 67720 Hoerdt Tél : 03 90 64 25 50 Site : www.cc-basse-zorn.fr NOUVEAU SYSTEME DE COLLECTE DES DÉCHETS MÉNAGERS Weitbruch Gries Kurtzenhouse
Plus en détailEnquête Satisfaction
Enquête Satisfaction Page 1 sur 14 Sommaire 1) Présentation des objectifs 3 2) Représentativité du panel interrogé.4 3) Prospection et antécédents..6 4) Satisfaction au niveau logiciel.8 5) Satisfaction
Plus en détailMedienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern
Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015
Plus en détailCommunication Marketing 11/12 FR (2) Startin étudiants
Communication Marketing 11/12 FR (2) Startin étudiants 2 Le programme Jeunes 18-29 ans de BGL BNP Paribas Sommaire Startin étudiants 4 Études et stages 5 Gérer son budget 9 Épargner 15 Obtenir un prêt
Plus en détailBase de données du radon en Suisse
Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs
Plus en détailFree Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013
Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et
Plus en détailFeuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Plus en détailImmatriculation d un véhicule au Luxembourg
date 15 juillet 2014 Immatriculation d un véhicule au Luxembourg Cette fiche doit vous permettre de prendre connaissance des contours administratifs pour l immatriculation d un véhicule, neuf ou d occasion,
Plus en détailMemorial MEMORIAL. du Grand-Duché de Luxembourg; Großherzogtums Luxemburg N 1. Lundi, 4 janvier 1909 Montag, 4. Januar 1909.
MEMORIAL DU Grand-Duché de Luxembourg. Memorial des Großherzogtums Luxemburg N. Lundi, 4 janvier 909 Montag, 4. Januar 909. Arrêté de la Régente du 0 décembre 908, concernant l'organisation de la justice
Plus en détailÀ recycler ou pas? Guide pratique du tri
À recycler ou pas? Guide pratique du tri Pour trier, quels sont vos équipements? Pour les bouteilles et flacons en plastique, les emballages métalliques, les cartonnettes et les briques alimentaires Pour
Plus en détailLösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen
Plus en détailMotorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
Plus en détailLösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013
Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailRelevé des services agréés pour personnes handicapées
Relevé des services agréés pour personnes handicapées Services d hébergement page 1-12 Services d hébergement Logements semi-autonomes page 13-17 Services d activités de jour page 18-24 Services de formation
Plus en détailListe de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014
www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000
Plus en détailUNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.
Une approche exclusive dans la conception de produits durables août 2012 UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Auteur: Tracey Rawling Church, Director of Brand and Reputation
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailRéaliser votre rêve du logement.
Réaliser votre rêve du logement. Epargne-Logement Financer et Assurer. Brochure d Information 3 Le financement immobilier en toute clarté. Une initiative en matière de conseil de la Caisse d Epargne- Logement
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailNEWSLETTER JANVIER 2015
NEWSLETTER JANVIER 2015 EDITORIAL de Carlo Thill OFFRE SPÉCIALE Les avantages de votre carte de crédit NOUVEAUTÉS Gérez vos comptes du bout des doigts à distance DOSSIER Comment investir pour assurer votre
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 20465
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus
Plus en détail19- LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS
19- LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS Rapport de présentation / Diagnostic Dossier de PLU approuvé 255 19.1 LES ORDURES MENAGERES ET EMBALLAGES MENAGERS RECYCLABLES La prestation de collecte des
Plus en détailVER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION
6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets
Plus en détaildéchets ménagers Collecte en apport aux colonnes Tél. 02 43 94 86 50 www.syndicatvaldeloir.fr
info service + Organisation de la collecte Demandez l autocollant «Stop pub»! Si vous ne souhaitez pas recevoir de publicités dans votre boîte à lettres, une seule solution : l autocollant «Stop pub»!
Plus en détailDéchets professionnels
2015 info service+ Des questions? Des informations complémentaires? Des problèmes d équipements? Un changement de situation? Le professionnel est invité à contacter directement le Syndicat du Val de Loir
Plus en détailOn y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4
On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten
Plus en détailLettre info environnement
S O M M A I R E : 1-Edito du Président 2-Equipement des Professionnels et Particuliers en containers ordures ménagères 3-Les Permanences en Mairie et au bâtiment technique 4 Les Modalités de distribution
Plus en détailRèglement de collecte des déchets ménagers et assimilés
Page 1 sur 9 Règlement de collecte des déchets ménagers et assimilés ARTICLE 1 : OBJET ET CHAMP D APPLICATION 1.1 : Objet Le présent règlement fixe, à l intérieur du périmètre de ramassage des déchets
Plus en détailLes principaux employeurs au Luxembourg
Les principaux employeurs au Luxembourg d après l effectif classés par branche d activité économique de la Situation au 1 er janvier 2012 (édition juin 2012) La reproduction totale ou partielle de la présente
Plus en détailTrittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Plus en détailGrand-Duché de Luxembourg.
Mémorial du Grand-Duché de 941 Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Samedi, 13 septembre 1930. N 45. Samstag, 13. September 1930. Loi du 29 juillet 1930, accordant la naturalisation à M. Léon-Jules Thiry,
Plus en détailRapport d activité 2004
Rapport d activité 2004 Mars 2005 Sommaire I Introduction générale 2 II La voirie de l'etat 5 II.1 Considérations générales 5 II.2 La grande voirie de communication 17 II.3 L administration des Ponts et
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détailVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailLa mise en place de la redevance incitative
SICTOM DE LA ZONE SOUS VOSGIENNE novembre 2010-n 4 La mise en place de la redevance incitative Dans ce numéro : La redevance incitative: qu est-ce que c est? La redevance incitative Astuces pour réduire
Plus en détailArrêté grand-ducal du 16 mars 1960 ayant pour objet de fixer le taux de cotisation pour les allocations familiales du régime général.
55 Mémorial du Grand-Duché de Luxembourg. Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Samedi, le 9 avril 960. No Samstag, den 9. April 960. Arrêté grand-ducal du 6 mars 960 ayant pour objet de fixer le taux
Plus en détailCONSEIL COMMUNAL. 21 septembre 2012 à 08h30 heures. 2) Modification partielle du plan d aménagement général de la commune de Mondercange
Mondercange, le 14 septembre 2012 SECRETARIAT COMMUNAL Marc Biever ( 55 05 74 46) Réf: CC 06-2012 CONSEIL COMMUNAL Mesdames, Messieurs, Par la présente, le collège échevinal a l'honneur de vous inviter
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détail