TABLE DES MATIÉRES CARBURATEUR

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "TABLE DES MATIÉRES CARBURATEUR"

Transcription

1 6

2 TABLE DES MATIÉRES URATEUR URATEUR CONTRÔLE DU URATEUR CONTRÔLE DU RACCORD DE URATEUR REMONTAGE DU URATEUR REPOSE DU RACCORD DE URATEUR REPOSE DU URATEUR MESURE ET RÉGLAGE DU NIVEAU DE URANT CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU CAPTEUR DE PAPILLON D ACCÉLÉRATION CONTRÔLE DE LA POMPE À URANT CONTRÔLE DU ROBINET DE URANT CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU ROBINET DE URANT

3 SYSTÈME D INDUCTION D AIR INJECTION D AIR CLAPET D ARRÊT D AIR SCHÉMA DU SYSTÈME D INDUCTION D AIR CONTRÔLE DU SYSTÈME D INDUCTION D AIR REPOSE DU SYSTÈME D INDUCTION D AIR

4 URATEUR URATEUR URATEUR 48 Nm (4,8 m kg) 2 Nm (,2 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose du carburateur Selle du pilote Réservoir de carburant Boîtier de filtre à air Carburant (du carburateur) Vis de bride du raccord de carburateur Vis d arrêt de l accélérateur Reniflard de cloche à dépression (carburateur à flexible de clapet de solénoïde) Câble d accélération Flexible de carburant Capteur de papillon d accélération Câble de starter Plongeur de starter 2 Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Se reporter à SELLES ET CACHES LATÉRAUX au chapitre 3. Se reporter à RÉSERVOIR DE URANT au chapitre 3. Se reporter à BOÎTIER DE FILTRE À AIR au chapitre 3. Vidanger. Desserrer. Décrocher. Déconnecter. Déconnecter. Déconnecter. 6-

5 URATEUR 48 Nm (4,8 m kg) 2 Nm (,2 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Flexible du boîtier de catalyseur à charbon actif (carburateur à boîtier de catalyseur) Connecteur de réchauffeur de carburateur Carburateur Ensemble support de pompe à carburant (avec pompe à carburant) Flexible de dépression Raccord de carburateur 2 Déconnecter. Déconnecter. Déconnecter. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 6-2

6 URATEUR Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Démontage du carburateur Vis d arrêt de l accélérateur Flexible de ventilation de cloche à dépression Crépine à carburant Support de câble d accélération Support du capteur de papillon d accélération Réchauffeur de carburateur Couvercle d enrichisseur d inertie Ressort d enrichisseur d inertie Enrichisseur d inertie Déposer les pièces dans l ordre prescrit. 6-3

7 URATEUR Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Couvercle de cloche à dépression Ressort de boisseau Support d aiguille Ensemble aiguille Boisseau Cuve à niveau constant Joint en caoutchouc de cuve à niveau constant Boulon de vidange Plongeur d accélérateur Goupille de pivot de flotteur 6-4

8 URATEUR Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Flotteur Pointeau Siège de pointeau Gicleur principal Entretoise Puits d aiguille Gicleur de ralenti Gicleur de starter Jet d air pilote Vis pilote Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l ordre inverse. 6-5

9 URATEUR CONTRÔLE DU URATEUR. Contrôler: corps du carburateur cuve à niveau constant logement de gicleur Craquelures/endommagement Remplacer. 2. Contrôler: passages de carburant Obstructions Nettoyer. a. Nettoyer le carburateur dans un solvant à base de pétrole. Ne pas employer de solution corrosive de nettoyage pour carburateur. b. Nettoyer tous les conduits et gicleurs à l air comprimé. 3. Contrôler: corps de cuve à niveau constant Encrassement Nettoyer. 4. Contrôler: joint en caoutchouc de cuve à niveau constant Craquelures/endommagement/usure Remplacer. 5. Contrôler: flotteur Endommagement Remplacer Contrôler: pointeau siège de pointeau 2 Endommagement/obstructions/usure Remplacer à la fois le pointeau, le siège de pointeau et le joint torique. 7. Contrôler: joint torique 3 Endommagement/usure Remplacer à la fois le pointeau, le siège de pointeau et le joint torique.

10 URATEUR 8. Contrôler: boisseau Endommagement/rayures/usure Remplacer. diaphragme de boisseau 2 Craquelures/déchirures Remplacer. 9. Contrôler: couvercle de cloche à dépression ressort de boisseau 2 support d aiguille 3 ressort d aiguille 4 Craquelures/endommagement Remplacer. 0. Contrôler: ensemble aiguille gicleur principal 2 puits d aiguille 3 gicleur de ralenti 4 gicleur de starter 5 vis pilote 6 jet d air pilote 7 Déformations/endommagement/usure Remplacer. Obstructions Nettoyer. Passer les gicleurs à l air comprimé.. Contrôler: mouvement du boisseau Insérer le boisseau dans le corps du carburateur et le faire glisser de haut en bas. Résistance Remplacer le boisseau. 2. Contrôler: plongeur de starter ressort de plongeur de starter 2 Déformations/ craquelures/ endommagement Remplacer. joint torique 3 Endommagement/usure Remplacer. 6-7

11 URATEUR 3. Contrôler: couvercle d enrichisseur d inertie ressort d enrichisseur d inertie 2 Craquelures/endommagement Remplacer. enrichisseur d inertie 3 Craquelures/déchirures/endommagement Remplacer. 4. Contrôler: plongeur d accélérateur ressort de plongeur d accélérateur 2 Déformations/ craquelures/ endommagement Remplacer. joint torique 3 Endommagement/usure Remplacer. 5. Contrôler: flexible de carburant Craquelures/endommagement/usure Remplacer. Obstructions Nettoyer. Passer les flexibles à l air comprimé. CONTRÔLE DU RACCORD DE URA- TEUR. Contrôler: raccord de carburateur Craquelures/endommagement Remplacer. joint toriques 2 Endommagement/usure Remplacer tout joint torique défectueux. REMONTAGE DU URATEUR ATTENTION: Avant de monter le carburateur, nettoyer tous ses composants dans un solvant à base de pétrole. Toujours utiliser un joint neuf. 6-8

12 URATEUR. Installer: gicleur d air de ralenti 2. Poser: vis pilote Réglage de la vis pilote desserrer de 2-/2 tours 3. Installer: gicleur de starter gicleur de ralenti 2 4. Installer: puits d aiguille N.B.: Aligner la fente a du puits d aiguille et la saillie b du carburateur. 5. Installer: entretoise gicleur principal 2 6-9

13 URATEUR 6. Installer: siège de pointeau 7. Installer: pointeau flotteur axe de flotteur 2 8. Installer: plongeur d accélérateur boulon de vidange 2 joint en caoutchouc de cuve à niveau constant 3 9. Installer: cuve à niveau constant 0. Installer: boisseau ensemble aiguille support d aiguille ressort de boisseau couvercle de cloche à dépression 2 6-0

14 URATEUR N.B.: Installer l extrémité du ressort de boisseau dans le guide de ressort sur le couvercle de cloche à dépression. Aligner l onglet a du diaphragme de boisseau et la fente du carburateur.. Installer: enrichisseur d inertie ressort d enrichisseur d inertie couvercle d enrichisseur d inertie 2 N.B.: Aligner l onglet a de l enrichisseur d inertie et la fente b du carburateur. 2. Installer: borne rondelle réchauffeur de carburateur 2 2,5 Nm (0,25 m kg) N.B.: Utiliser une pâte dissipatrice de chaleur. Pâte dissipatrice de chaleur 3. Installer: support de capteur du papillon d accélération support de câble d accélération 2 flexible de ventilation de cloche à dépression 3 crépine à carburant 4 6-

15 URATEUR 4. Installer: vis d arrêt de l accélérateur flexible de vidange REPOSE DU RACCORD DE URATEUR. Installer: raccord de carburateur 2. Connecter: flexible de dépression 2 2 Nm (,2 m kg) REPOSE DU URATEUR. Connecter: connecteurs du réchauffeur de carburateur flexible du boîtier de catalyseur à charbon actif (carburateur à boîtier de catalyseur) 2 2. Installer: plongeur de starter 3. Connecter: câble de starter 4. Installer: capteur de papillon d accélération N.B.: Aligner la fente a du capteur du papillon d accélération et la saillie b de l arbre du levier d accélérateur. Les instructions de repose sont données à la section CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU CAP- TEUR DE PAPILLON D ACCÉLÉRATION. 6-2

16 URATEUR 5. Connecter: flexible de carburant 6. Connecter: câbles d accélération 7. Connecter: reniflard de cuve à niveau constant (carburateur à clapet de solénoïde) 8. Accrocher: vis d arrêt de l accélérateur 9. Installer: carburateur N.B.: Aligner la saillie a du carburateur et la fente du raccord de carburateur. 0. Serrer: vis de bride de raccord de carburateur 6-3

17 URATEUR. Régler: régime de ralenti du moteur Régime de ralenti du moteur 850 à 950 tr/mn Se reporter à RÉGLAGE DU RÉGIME DE RA- LENTI DU MOTEUR au chapitre Régler: jeu de câble d accélération Jeu de câble d accélération (à la collerette de la poignée des gaz) 4 à 8 mm Se reporter à RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE D ACCÉLÉRATION au chapitre 3. MESURE ET RÉGLAGE DU NIVEAU DE CAR- BURANT. Mesurer: niveau de carburant a Hors spécifications Régler. Niveau de carburant (au-dessus du repère de la cuve de flotteur) 4,0 à 5,0 mm a. Placer la motocyclette sur une surface de niveau. b. Placer la motocyclette sur un support adéquat de sorte qu elle soit à la verticale. c. Installer la jauge du niveau de carburant sur le tuyau de vidange de carburant 2. Jauge du niveau de carburant d. Desserrer le boulon de vidange de carburant. e. Mesurer le niveau de carburant a. 6-4

18 URATEUR 2. Régler: niveau de carburant a. Déposer le carburateur. b. Contrôler le siège de pointeau et le pointeau. c. Si une de ces pièces est usée, remplacer les deux pièces à la fois. d. Si ces deux pièces sont en bon état, régler le niveau du flotteur en courbant légèrement sa languette. e. Installer le carburateur. f. Mesurer à nouveau le niveau de carburant. g. Répéter les étapes (a) à (f) jusqu à ce que le niveau de carburant soit conforme aux spécifications. CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU CAPTEUR DE PAPILLON D ACCÉLÉRATION N.B.: Avant de procéder au réglage du capteur de papillon d accélération, il convient de régler le régime de ralenti du moteur.. Contrôler: capteur de papillon d accélération (installé sur le carburateur) a. Déconnecter le coupleur du capteur de papillon d accélération du faisceau de fils. b. Connecter le testeur de poche (Ω k) au coupleur du capteur du papillon d accélération. Pointe positive de testeur borne bleue Pointe négative de testeur borne noire 2 c. Mesurer la résistance maximum du capteur du papillon d accélération. Hors spécifications Remplacer le capteur de papillon d accélération. Résistance maximale du capteur du papillon d accélération 4,0 à 6,0 kω à 20 C (bleu noir) 6-5

19 URATEUR d. Connecter le testeur de poche (Ω k) au chapteur du papillon d accélération. Pointe positive de testeur borne jaune 3 Pointe négative de testeur borne noire 2 e. Tout en ouvrant lentement les gaz, s assurer que la résistance du capteur de papillon d accélération est conforme aux spécifications. N.B.: Veiller à contrôler que la résistance varie graduellement lorsque la poignée des gaz est tournée, car les mesures (de la position complètement fermée à la position de pleine ouverture) pourraient différer légèrement des spécifications. Hors spécifications ou brusque changement de résistance Passer à l étape 2 ci-dessous. Résistance du capteur de papillon d accélération (520 à 900 Ω) à (4,0 à 6,0 kω) a 20 C (jaune noir) 2. Contrôler: capteur de papillon d accélération (démonté du carburateur) a. Déconnecter le coupleur du capteur de papillon d accélération du faisceau de fils. b. Retirer le capteur du papillon d accélération du carburateur. c. Connecter le tester de poche (Ω k) au capteur du papillon d accélération. Pointe positive de testeur borne bleue Pointe positive de testeur borne noire 2 6-6

20 URATEUR d. Mesurer la résistance maximum du capteur du papillon d accélération. Hors spécifications Remplacer le capteur de papillon d accélération. Résistance maximale du capteur du papillon d accélération 4,0 à 6,0 kω à 20 C (bleu noir) e. Connecter le testeur de poche (Ω k) au coupleur du capteur du papillon d accélération. Pointe positive de testeur borne jaune 3 Pointe négative de testeur borne noire 2 f. Tout en ouvrant lentement les gaz, s assurer que la résistance du capteur de papillon d accélération est conforme aux spécifications. La résistance ne change pas ou change abruptement Remplacer le capteur de papillon d accélération. La rainure est usée ou cassée Remplacer le capteur de papillon d accélération. N.B.: Veiller à contrôler que la résistance varie graduellement lorsque la poignée des gaz est tournée, car les mesures (de la position complètement fermée à la position de pleine ouverture) pourraient différer légèrement des spécifications. Résistance du capteur de papillon d accélération 0 à 5 ±,0 kω à 20 C (jaune noir) 6-7

21 URATEUR 3. Régler: angle du capteur de papillon d accélération a. Déconnecter le coupleur du capteur de papillon d accélération du faisceau de fils. b. Connecter le testeur de poche (Ω k) au coupleur du capteur du papillon d accélération. Pointe positive de testeur borne bleue Pointe positive de testeur borne noire 2 c. Mesurer la résistance maximum du capteur de papillon d accélération. d. Mesurer la résistance maximale du capteur de papillon d accélération, les gaz complètement fermés. Résistance maximale du capteur de papillon d accélération (gaz complètement fermés) = Résistance maximale (0,3 à 0,5) Exemple: Si la résistance maximale = 5 kω alors, la résistance maximale du capteur du papillon d accélération, les gaz complètement fermés, devrait être de: 5 kω (0,3 à 0,5) = 650 à 750 Ω Soulever quelque peu le carburateur des tubulures d admission. Desserrer les vis 4 du capteur du papillon d accélération. Connecter le testeur de poche (Ω 00) au capteur du papillon d accélération. Pointe positive de testeur borne jaune 3 Pointe positive de testeur borne noire 2 e. Régler l angle du capteur du papillon d accélération de sorte que la résistance mesurée soit dans la plage spécifiée. Résistance du capteur de papillon d accélération 650 à 750 Ω (borne jaune noire) Après avoir réglé l angle du capteur de papillon d accélération, serrer les vis du capteur de papillon d accélération. 6-8

22 URATEUR CONTRÔLE DE LA POMPE À URANT. Contrôler: pompe à carburant a. Déconnecter le flexible de carburant (pompe à carburant à carburateur) 2 du carburateur. b. Placer l extrémité du flexible de carburant dans un récipient. c. Placer le robinet de carburant sur ON ou RES. d. Mettre le moteur en marche et s assurer que du carburant s écoule du flexible de carburant 2. Le carburant s écoule. Le carburant ne s écoule pas. La pompe à carburant fonctionne. Remplacer la pompe à carburant. e. Couper le moteur et s assurer que le carburant cesse de s écouler du flexible de carburant 2. L écoulement de carburant s interrompt. Le carburant s écoule. La pompe à carburant fonctionne. Remplacer la pompe à carburant. 6-9 CONTRÔLE DU ROBINET DE URANT. Vidanger: carburant (du réservoir de carburant) 2. Déconnecter: flexible de carburant (du robinet de carburant) 3. Déposer: robinet de carburant 4. Contrôler: robinet de carburant Craquelures/endommagement/usure Remplacer. 5. Contrôler: crépine de robinet de carburant (à l air comprimé) Encrassement/obstructions Nettoyer. Endommagement Remplacer l ensemble robinet de carburant. joint en caoutchouc 2 Craquelures/endommagement/usure Remplacer.

23 URATEUR 6. Installer: robinet de carburant 7. Connecter: flexible de carburant CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU ROBI- NET DE URANT N.B.: Après avoir moné le robinet de carburant, contrôler son fonctionnement.. Placer le robinet de carburant sur OFF. 2. Déconnecter: flexible de carburant (du robinet de carburant) 3. Contrôler: fonctionnement du robinet de carburant a. Placer l extrémité du robinet de carburant dans un récipient. b. S assurer que le robinet de carburant est placé sur ON ou RES. Le carburant s écoule. Le carburant ne s écoule pas. Le robinet de carburant est bon. Remplacer le robinet de carburant. 4. Connecter: flexible de carburant 6-20

24 SYSTÈME D INDUCTION D AIR SYSTÈME D INDUCTION D AIR INJECTION D AIR Le système d induction d air brûle les gaz d échappement non brûlés en injectant de l air frais dans la sortie d échappement. Les émissions d hydrocarbures sont donc réduites. Lorsqu il y a dépression à la sortie d échappement, le clapet flexible s ouvre, ce qui permet la pénétration d air dans la sortie d échappement. La température requise pour la combustion des gaz d échappement non brûlés est d environ 600 à 700 C. CLAPET D ARRÊT D AIR Le clapet d arrêt d air est actionné par les gaz d admission faisant pression sur le diaphragme de boisseau. En principe, le clapet d arrêt d air reste ouvert afin de laisser pénétrer l air frais dans la sortie d échappement. En cas de décélération rapide (le papillon se referme subitement), il se crée une dépression et le clapet d arrêt d air se referme afin d éviter toute postcombustion. Lorsque le régime du moteur est élevé et lorsque la pression descend, le clapet d arrêt d air se ferme automatiquement afin d éviter une réduction des performances due à la recirculation des gaz d échappement. En temps de fonctionnement normal, le clapet d arrêt d air reste ouvert. 2 En cas de décélération rapide (le papillon se referme subitement), le clapet d arrêt d air se rferme. 3 À régime du moteur élevé et lorsque la pression descent, le clapet d arrêt d air gaz d échappement se ferme automatiquement. A Du filtre à air B Au clapet flexible C Au raccord de carburateur 6-2

25 SYSTÈME D INDUCTION D AIR SCHÉMA DU SYSTÈME D INDUCTION D AIR Clapet flexible 2 Clapet de coupure d air 3 Filtre à air 4 Raccord de carburateur A Au raccord de carburateur B À la culasse avant C À la culasse arrière D Au clapet de coupure d air 6-22

26 SYSTÈME D INDUCTION D AIR Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose du système d induction d air réservoir de carburant Flexible de boîtier de clapet flexible à culasse arrière Tuyau de boîtier de clapet flexible à culasse arrière Flexible de boîtier de clapet flexible à culasse avant Flexible de boîtier de clapet flexible à culasse avant Joint Coupleur de redresseur/régulateur Redresseur/ régulateur Support de filtre à air 2 Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Se reporter à RÉSERVOIR DE URANT au chapitre 3. Déconnecter. 6-23

27 SYSTÈME D INDUCTION D AIR Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Filtre à air Couvercle de filtre à air Flexible de filtre à air Flexible de clapet de coupure d air filtre à air Lien en plastique Flexible de dépression Support Support de clapet de coupure d air Clapet de coupure d air Flexible du clapet de coupure d air à clapet flexible Couvercle de clapet flexible Boîtier de clapet flexible 6-24

28 SYSTÈME D INDUCTION D AIR Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Base de clapet flexible Butée de clapet flexible Clapet flexible 2 2 Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 6-25

29 SYSTÈME D INDUCTION D AIR CONTRÔLE DU SYSTÈME D INDUCTION D AIR. Contrôler: flexibles Connextions lâches Serrer correctement. Craquelures/endommagement Remplacer. tuyaux Craquelures/endommagement Remplacer. 2. Contrôler: clapet en fibres butée de clapet flexible siège de clapet flexible Déformations/ craquelures/ endommagement Remplacer le clapet flexible. 3. Mesurer: courbure de clapet flexible a Hors spécifications Remplacer le clapet flexible. Courbure maximale de clapet flexible 0,4 mm Plaque à surfacer 4. Contrôler: clapet d arrêt d air Craquelures/endommagement Remplacer. REPOSE DU SYSTÈME D INDUCTION D AIR. Installer: clapets flexibles butées de clapet flexible 2 base de clapet flexible

30 SYSTÈME D INDUCTION D AIR 2. Installer: boîtier de clapet flexible couvercle de clapet flexible support 2 3. Installer: flexible du clapet de coupure d air au couvercle de clapet flexible clapet de coupure d air 2 support de clapet de coupure d air 3 4. Installer: support (avec clapet de coupure d air et clapet flexible) 5. Installer: flexible de dépression lien en plastique 2 6. Installer: flexible du clapet de coupure d air au filtre à air 6-27

31 SYSTÈME D INDUCTION D AIR 7. Installer: filtre à air flexible de filtre à air 2 couvercle de filtre à air 3 8. Installer: support de filtre à air 9. Installer: ensemble boîtier de filtre à air 0. Installer: redresseur/régulateur. Connecter: coupleur de redresseur/régulateur 2 2. Installer: joints tuyau du boîtier de clapet flexible à la culasse avant flexible du boîtier de clapet flexible à la culasse avant tuyau du boîtier de clapet flexible à la culasse arrière 2 flexible du boîtier de clapet flexible à la culasse arrière 6-28

32 SYSTÈME D INDUCTION D AIR 3. Installer: réservoir de carburant Se reporter à RÉSERVOIR DE U- RANT au chapitre

33 F

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ 1- NEW : A partir de W502, voir info. page 5,1 'l," 5l 4l,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ z-a::ts 21 o21 o$ e 16 17 18 r19 - I'p ê J."t æ'4 \%r--= \ g

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins

Plus en détail

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 PROMOVET sarl ZAC de la Route de Beauraing, 1 08600 GIVET (France) info @ promovet.fr 1 / 10 Table des matières 1 Description du Droper Field 1000 2 2 Utilisation du

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6 Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ Instructions d'installation 2/6 CONTENU BOÎTE Estelle Disposables Cleaning System - Base - Couvercle transparent Trousse

Plus en détail

A QUOI SERT LE NIVEAU DE CUVE?

A QUOI SERT LE NIVEAU DE CUVE? LE NIVEAU DE CUVE Les explications et les schémas qui suivent correspondent à ce que j ai compris du fonctionnement du carburateur MIKUNI qui équipe les BETA trial. Elles sont aussi valables pour les autres

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN

Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN Nussbaum France Central 2, 460 Clos de la courtine 93160 Noisy le grand 01 78 78 72 00 www.nussbaum-france.com Préalable : Cette notice va vous aidez pour la modification

Plus en détail

ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES

ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES NSMLS ROINTTRIS u NSMLS ROINTTRIS 13 NSMLS ROINTTRIS > istributeurs vec régulateur de pression Vanne de coupure générale Manomètre de contrôle à glycérine Pression maxi : 20 bars Peut être associé avec

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Produits K 5 Premium eco!ogic Home Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Equipement: Filtre

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire... 0. Baies... 1. Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux... 3. Gestion thermique...

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire... 0. Baies... 1. Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux... 3. Gestion thermique... Sommaire..... 0 Baies......... 1 abillage électronique Coffrets muraux.. 2 Accessoires pour baies, coffrets muraux....... Gestion thermique..... 4 Coffrets électroniques.... 5 Normes CEI 60297--101 / IEEE

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz Le Guide d Installation et d Entretien Le Panneau de Commande des Gaz w w w. a m i c o. c o m Table des Matières Utilisation prévue/introduction 3 Opération 4 Installation 4 Liste des pièces 4-5 Note 6-7

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée 186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03

K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03 K 4 Compact Un concentré de technologie dans un espace réduit. Le K4 Compact est idéal pour une utilisation régulière et pour venir à bout de salissures importantes. Il est facile à utiliser et à transporter.

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION

LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Ed. 00 0-09 II G c IIB T LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION FRANÇAIS POMPE PNEUMATIQUE À DOUBLE MEMBRANE INTRODUCTION... p. AVERTISSEMENTS... p. I L ANOMALIES ET SOLUTIONS... p. DESCRIPTION POUR LES ZONES

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30 K 7 Premium Home Le 'K7 Premium Home' contient le Home Kit dont sont compris le nettoyeur de surfaces T 400 pour un nettoyage sans éclaboussures de surfaces égales (y compris fonction pour le nettoyage

Plus en détail

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX RELEVAGE AVANT MX R28 MX R38 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX FR 365176 AA -1011 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions de votre confiance

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Variantes du cycle à compression de vapeur

Variantes du cycle à compression de vapeur Variantes du cycle à compression de vapeur Froid indirect : circuit à frigoporteur Cycle mono étagé et alimentation par regorgement Cycle bi-étagé en cascade Froid direct et froid indirect Froid direct

Plus en détail

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:

Plus en détail

G 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30

G 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30 G 7.10 Le nettoyeur haute pression thermique G 7.10 M fonctionnant grâce à son moteur essence est indispensable pour les opérations de nettoyage en extérieur loin d'une source électrique. Adapté au térrains

Plus en détail

DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION

DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION Documentation technique DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION SEP du LPo N-J Cugnot 93 Neuilly/Marne LE CALCULATEUR Il est placé dans le boîtier à calculateurs, sur le passage de roue avant droit. Les

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV.

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV. Général VRF VII Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV R410A Fluide frigorigène Silence 25 db Technologies DRV Option GTC - GTB Application / utilisation Traitement en chauffage et climatisation en détente

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION

Plus en détail

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74-

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74- Déposer les vis de fixation de l'aile (voir figure). Chauffer l'aile au niveau du pied avant en la tirant vers l'arrière. Couper le cordon PVC et déposer l'aile. À la repose, appliquer une couche de zinc

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

CONSOMMABLES. Tubes polarimètres. Cuves spectrophotomètres. Lampes spectrophotomètres

CONSOMMABLES. Tubes polarimètres. Cuves spectrophotomètres. Lampes spectrophotomètres CONSOMMABLES Tubes polarimètres Cuves spectrophotomètres Lampes spectrophotomètres Chemin des Abeils.30110 BRANOU LES TAILLADES. Tél. : 04.66 30.57. 75 Fax : 04.66.30.46.21 Spectrophotomètres SECOMAM CONSOMMABLES

Plus en détail

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Guide d installation et de mise en service 1ZSE 5492-116 fr, Rev. 8, 2004-03-15 Il est interdit

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Manuel d assistance. «Incanto RONDO»

Manuel d assistance. «Incanto RONDO» Manuel d assistance «Incanto RONDO» SAECO France Z.A.C. des petits Ruisseaux 15 rue des petits Ruisseaux 91370 Verrières le Buisson Tél. +33(0)1 69 93 59 70 Fax : +33(0)1 69 93 59 71 Saeco_france@saeco.fr

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Laveuses - balayeuses

Laveuses - balayeuses Laveuses balayeuses 125 126 Laveuses balayeuses / laveuses LAVEUSE 350 Lavage dblesens : lavage total avec aspiration en marche avant et arrière sur ts types de sol. Peut être utilisée sur une moquette

Plus en détail

RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS

RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS 1 SITUATION DE L ÉTUDE Les données météorologiques sont des données primordiales pour le bon déroulement des calculs et pour avoir des résultats les plus proches de la réalité.

Plus en détail

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 1 / 13 SOMMAIRE CLASSIFICATION DES APPAREILS 3 TUYAUTERIE 4 ACCESSOIRES ET ROBINETTERIE 5 APPAREILS DE SEPARATION 6 COLONNES ET REACTEURS 7 ECHANGEURS DE CHALEUR 8 MANUTENTION

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf? La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Accessoires pour nettoyeurs haute pression Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

10. Instruments optiques et Microscopes Photomètre/Cuve

10. Instruments optiques et Microscopes Photomètre/Cuve 0. Instruments s et Microscopes GENERAL CATALOGUE 00/ Cuve à usage unique pour spectrophotomètre Cuve jetable, moulée en et en pour UV. Avec parois traitées Kartell ment pour une transparence optimale

Plus en détail

ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION:

ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION: ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION: 1 8 7 5 4 2 3 1: Dispositif de remplissage 9 2: Réservoir 3: Conduite d alimentation 4: Détendeur / vaporisateur 5: Système d admission du gaz 6: Sonde lambda 7: Jauge

Plus en détail

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011 Règlement numéro 346 LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT Avril 2011 VOS RESPONSABILITÉS LIÉES AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT DE VOTRE IMMEUBLE Protection

Plus en détail

Accès à la carte système

Accès à la carte système Les instructions suivantes vous expliquent comment retirer des barrettes mémoire d'imprimante ou des barrettes mémoire flash optionnelles. Remarque : Pour effectuer cette procédure, vous devez disposer

Plus en détail